1 00:00:02,967 --> 00:00:04,734 Here we go! 2 00:00:10,700 --> 00:00:13,200 So why do we have to tell your mom and it be some big-ass thing? 3 00:00:13,200 --> 00:00:14,266 What? 4 00:00:14,266 --> 00:00:16,266 You cannot compare me and my mom's relationship 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,467 to you and Tim's. 6 00:00:17,467 --> 00:00:20,433 Babe, Kim's probably watching this like, what the [bleep]? 7 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 -[both exclaiming] -Here we go. 8 00:00:23,100 --> 00:00:25,800 Are they talking about me right now? 9 00:00:25,800 --> 00:00:29,033 [Chantel] I wasn't told that this is an escargot festival. 10 00:00:30,400 --> 00:00:33,066 It's so nasty. It tastes like snot. 11 00:00:35,100 --> 00:00:36,233 Stuff in your nose. 12 00:00:39,900 --> 00:00:42,166 -Oh, my God. -You would love to be there. 13 00:00:45,166 --> 00:00:47,367 I came all the way over here from where I live. 14 00:00:47,367 --> 00:00:48,400 Like, I left my daughter. 15 00:00:48,400 --> 00:00:49,567 -[sniffing] -[John] I know you did. 16 00:00:49,567 --> 00:00:51,166 So it's just scary, like... 17 00:00:55,467 --> 00:00:56,667 Exactly. 18 00:00:56,667 --> 00:00:58,834 He needs to make a decision. 19 00:01:11,567 --> 00:01:12,867 [David] What's coming on? Hurry up, hurry up. 20 00:01:12,867 --> 00:01:14,433 [whooping] What you doing? 21 00:01:21,967 --> 00:01:23,900 Okay. [laughs] 22 00:01:23,900 --> 00:01:25,800 So excited for tonight. So excited. 23 00:01:25,800 --> 00:01:26,934 And thank you for making a snack. 24 00:01:29,467 --> 00:01:30,467 [Jovi] All right. 25 00:01:30,467 --> 00:01:32,967 Where did you get these sexy grandma pajamas? 26 00:01:32,967 --> 00:01:34,634 Sexy grandma pajamas? 27 00:01:35,266 --> 00:01:36,266 You don't like it? 28 00:01:36,266 --> 00:01:37,867 -Yeah, they're so hot. -I like it. 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,066 Oh, of course. 30 00:01:48,467 --> 00:01:49,767 Probably just because of me. 31 00:01:49,767 --> 00:01:52,767 [Elizabeth] Babe, I am so excited for this week's episode. 32 00:01:52,767 --> 00:01:56,166 Not only do I need answers about Natalie and Josh, 33 00:01:56,166 --> 00:01:58,100 -are they going to break up? -Yeah. 34 00:01:58,100 --> 00:02:02,166 But Chantel, what the hell was that sneak peek of her fighting? 35 00:02:07,900 --> 00:02:10,867 He might already be, like, spying on the side. 36 00:02:10,867 --> 00:02:14,300 [Kim] Hey, Single Life. I get to watch Jamal. 37 00:02:14,300 --> 00:02:16,467 He wasn't on the last episode. I get to see him. 38 00:02:16,467 --> 00:02:19,266 I can't wait to see what's going to happen with him and Veronica. 39 00:02:19,266 --> 00:02:21,667 Remember, they got that little argument in the car, 40 00:02:21,667 --> 00:02:23,100 so I want to see what happened with that. 41 00:02:23,100 --> 00:02:24,700 I'm so excited. 42 00:02:24,700 --> 00:02:28,867 There's other people in this show other than Jamal. 43 00:02:28,867 --> 00:02:30,767 Okay, I don't have nothing else to say, 44 00:02:30,767 --> 00:02:33,433 but I'm going to see Jamal. I miss him. 45 00:02:33,667 --> 00:02:34,734 I miss him. 46 00:02:39,467 --> 00:02:40,900 Oh, back in Greece. We missed Greece last week. 47 00:02:40,900 --> 00:02:42,500 Told you. Ouch. 48 00:02:42,500 --> 00:02:44,200 -What? -You pinched me. 49 00:02:44,200 --> 00:02:46,867 -Oh, Greece! -Chantel! Yay! 50 00:02:46,867 --> 00:02:48,367 -All right. -She looks beautiful. 51 00:02:48,367 --> 00:02:49,800 She does, doesn't she? 52 00:02:49,800 --> 00:02:52,300 -Let's see what's going to happen with Chantel. -Chantel. 53 00:02:52,300 --> 00:02:53,867 Since her last sexy time. 54 00:02:53,867 --> 00:02:54,834 Ooh! 55 00:02:55,767 --> 00:02:58,367 Giannis invited us to a festival today, 56 00:02:58,367 --> 00:03:01,867 and I'm excited to learn more about his culture. 57 00:03:01,867 --> 00:03:05,567 But I need to know if this is just a fling 58 00:03:05,567 --> 00:03:09,433 or if there's a potential future with Giannis. 59 00:03:13,967 --> 00:03:15,166 It's not smart. 60 00:03:15,166 --> 00:03:17,333 You just got out of a seven-year relationship. Slow down. 61 00:03:17,867 --> 00:03:19,266 -It's a fling. -Yeah. 62 00:03:19,266 --> 00:03:20,533 International fling. 63 00:03:21,767 --> 00:03:22,734 Yeah. 64 00:03:23,266 --> 00:03:24,600 That's what I thought. 65 00:03:24,600 --> 00:03:25,734 Look where we are today. 66 00:03:27,667 --> 00:03:28,634 Stop it. 67 00:03:29,767 --> 00:03:30,734 [Giannis] Chantel. 68 00:03:31,400 --> 00:03:32,567 Hi. 69 00:03:33,967 --> 00:03:35,266 How you doing? 70 00:03:36,166 --> 00:03:37,266 I'm good. 71 00:03:37,266 --> 00:03:38,467 -Hey, guys. -All right. 72 00:03:38,467 --> 00:03:39,767 Hey. 73 00:03:39,767 --> 00:03:41,667 -Wow. -Oh, my gosh, that looks like a blast. 74 00:03:41,667 --> 00:03:42,900 Looks like Moldova. 75 00:03:42,900 --> 00:03:44,266 Festival time. 76 00:03:44,266 --> 00:03:46,567 -Where's the plates? Break the plates. -It's a... it's a... 77 00:03:46,567 --> 00:03:47,867 Ooh, yes. 78 00:03:50,400 --> 00:03:52,133 Like, what? 79 00:03:54,300 --> 00:03:56,066 Wait, it's like a delicacy? 80 00:03:56,066 --> 00:03:58,066 -Snails? -No way. 81 00:03:58,066 --> 00:04:00,100 It's a snail festival. 82 00:04:00,100 --> 00:04:01,967 Ooh, I would love to go to that. 83 00:04:01,967 --> 00:04:03,967 -Oh, my God. -You would love to be there. 84 00:04:08,500 --> 00:04:09,467 Oh. 85 00:04:09,467 --> 00:04:10,834 Hey, it's better than the chicken feet. 86 00:04:11,000 --> 00:04:12,233 Oh... 87 00:04:14,667 --> 00:04:17,634 I wasn't told that this is an escargot festival. 88 00:04:18,100 --> 00:04:19,166 I don't like snails. 89 00:04:21,467 --> 00:04:24,667 -Oh, I'm all for that. -No, no, sir. 90 00:04:24,667 --> 00:04:26,000 Escargot is good. 91 00:04:26,000 --> 00:04:27,300 -You're out of your mind. -Mm-mmm. 92 00:04:27,300 --> 00:04:29,634 Do you think her or any of her friends are going to try it? 93 00:04:35,700 --> 00:04:36,834 Is it slimy? 94 00:04:41,667 --> 00:04:43,767 [laughs] Same. 95 00:04:43,767 --> 00:04:45,533 Oh, Chantel, come on. 96 00:04:51,667 --> 00:04:52,767 Escargot is expensive. 97 00:04:56,467 --> 00:04:57,533 -Yeah. -[gags] 98 00:04:57,867 --> 00:04:59,166 Do it, Chantel. 99 00:04:59,166 --> 00:05:00,867 You want to be adventurous. 100 00:05:00,867 --> 00:05:03,333 -You want to understand his culture. -She's not going to do it. 101 00:05:08,667 --> 00:05:09,867 Yay! 102 00:05:09,867 --> 00:05:11,934 Ah, she did it. Oh. 103 00:05:12,600 --> 00:05:13,834 Oh, my gosh. 104 00:05:18,066 --> 00:05:19,066 Don't choke on it. 105 00:05:24,467 --> 00:05:26,400 Yum. 106 00:05:26,400 --> 00:05:27,367 I'm so sorry. 107 00:05:28,300 --> 00:05:29,333 I don't like it. 108 00:05:32,367 --> 00:05:34,667 Ugh, it's so nasty. 109 00:05:34,667 --> 00:05:36,900 It tastes like snot. 110 00:05:36,900 --> 00:05:39,367 Have you ever tried snot? How do you know what snot tastes like? 111 00:05:41,467 --> 00:05:42,734 The stuff in your nose. 112 00:05:47,000 --> 00:05:48,500 It's not mucusy. 113 00:05:48,500 --> 00:05:50,367 -It's in her mind. -It's gross. It's slimy. 114 00:05:50,367 --> 00:05:52,600 It's not mucusy if it's cooked properly. 115 00:05:52,600 --> 00:05:54,967 -Okay, just eating the wrong kind of... -It's not slimy and mucusy. 116 00:05:54,967 --> 00:05:57,000 -Maybe I ate the wrong kind. -You might have. 117 00:05:57,000 --> 00:05:58,734 You might have had backyard snails. 118 00:05:58,967 --> 00:06:00,133 No. 119 00:06:12,166 --> 00:06:14,567 Her expectations are so high, right? 120 00:06:14,567 --> 00:06:16,800 She wants a passionate kiss, like, with someone 121 00:06:16,800 --> 00:06:18,767 who just ate a mouthful of snails. 122 00:06:19,667 --> 00:06:21,867 Damn, girl, he's a human being. 123 00:06:21,867 --> 00:06:23,567 Can he enjoy the moment with his friends and family? 124 00:06:23,567 --> 00:06:26,233 What's he supposed to do, get on the table and lick her down or something? 125 00:06:27,500 --> 00:06:31,100 I'm, like, expecting him to take me in his arms 126 00:06:31,100 --> 00:06:33,367 and, like, be really cuddly, close, 127 00:06:33,367 --> 00:06:37,100 'cause that's what literally drew me to him 128 00:06:37,100 --> 00:06:39,300 in the first place, the way he treated me. 129 00:06:39,300 --> 00:06:43,934 And now that treatment is not there. 130 00:06:44,800 --> 00:06:46,600 Chantel needs to calm down a little bit. 131 00:06:46,600 --> 00:06:49,066 -We don't have to have all that PDA. -Yeah. 132 00:06:49,066 --> 00:06:52,166 And it doesn't have to always be shoving my tongue down your throat. 133 00:06:52,166 --> 00:06:53,500 Ew. 134 00:06:53,500 --> 00:06:54,867 You know how they can turn the night around? 135 00:06:54,867 --> 00:06:56,767 A few drinks, a little boom-boom, 136 00:06:56,767 --> 00:06:58,634 and you see how fast they get over all this stuff. 137 00:07:03,900 --> 00:07:05,900 You don't want to see them boom-boom. I know you. 138 00:07:05,900 --> 00:07:09,166 ♪ I got caught up in your love ♪ 139 00:07:09,166 --> 00:07:10,333 Looks like Louisiana. 140 00:07:11,000 --> 00:07:11,967 Miami. 141 00:07:12,667 --> 00:07:14,200 -Oh. -Not even. 142 00:07:14,200 --> 00:07:16,533 -Natalie. -Natalie. 143 00:07:18,767 --> 00:07:21,667 ♪ Wish I could tell you all the reasons ♪ 144 00:07:21,667 --> 00:07:23,967 -It's good to see you. -Yeah, it is. 145 00:07:23,967 --> 00:07:25,500 -You can give me a hug. -No. 146 00:07:25,500 --> 00:07:26,867 [both exclaiming] 147 00:07:26,867 --> 00:07:30,066 -She did the Matrix move. -She did the violet hug. 148 00:07:30,066 --> 00:07:33,834 -Not the violet hug. -Stop it. 149 00:07:37,000 --> 00:07:38,533 This is what I expected, yep. 150 00:07:38,867 --> 00:07:40,166 Wow, wow. 151 00:07:40,166 --> 00:07:42,266 If I buy somebody a car, I better get a hug. 152 00:07:51,867 --> 00:07:54,033 You actually were like this a little bit whenever we first met. 153 00:08:01,600 --> 00:08:05,500 I feel like there were many times I told you 154 00:08:05,500 --> 00:08:09,567 what I want, and every time your words said 155 00:08:09,567 --> 00:08:13,100 one stuff, but your action was telling me, 156 00:08:13,100 --> 00:08:14,233 "Natalie, I don't want you." 157 00:08:14,567 --> 00:08:15,867 -[gasps] -Uh-oh. 158 00:08:16,266 --> 00:08:17,533 The shade. 159 00:08:18,467 --> 00:08:19,834 Exactly. She's right. 160 00:08:25,567 --> 00:08:27,333 I was excited for you to be out here. 161 00:08:27,767 --> 00:08:29,467 And I tried, too. 162 00:08:29,467 --> 00:08:30,767 As much as you were... 163 00:08:38,600 --> 00:08:40,834 -Whoa. -Oh! 164 00:08:41,667 --> 00:08:43,367 How does she not go to his house? 165 00:08:43,367 --> 00:08:46,200 -Yeah, like... -Not even, like, if they go on a date, 166 00:08:46,200 --> 00:08:48,767 she's like, let's go back to your place and get it on? 167 00:08:48,767 --> 00:08:50,533 Like, that never happened? 168 00:08:51,300 --> 00:08:52,433 You [bleep] weak. 169 00:08:53,767 --> 00:08:56,433 And I can't be next to a man who is weak. 170 00:08:57,367 --> 00:08:59,233 -Huh? -She doesn't like a weak man. 171 00:09:02,266 --> 00:09:04,767 -What? -Oh, [bleep]. 172 00:09:04,767 --> 00:09:08,467 He got her a place to live, bought her a car, 173 00:09:08,467 --> 00:09:10,000 and she's calling him weak? 174 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 I would have walked my ass right up out of there, 175 00:09:12,000 --> 00:09:14,467 been like, bye, let me show you strong. 176 00:09:14,467 --> 00:09:17,967 I mean, if he told her up front 177 00:09:17,967 --> 00:09:20,667 what he was going to do with her and, 178 00:09:20,667 --> 00:09:23,433 like, his expectations, she shouldn't be surprised. 179 00:09:33,567 --> 00:09:34,800 [exhales] 180 00:09:34,800 --> 00:09:36,533 -Are they gonna break up? -Ah! 181 00:09:36,867 --> 00:09:38,667 No! 182 00:09:38,667 --> 00:09:40,667 Let's not forget she's demanding all this time, 183 00:09:40,667 --> 00:09:41,934 and she's still married to Mike. 184 00:09:42,467 --> 00:09:43,467 Let's not forget that. 185 00:09:43,467 --> 00:09:44,433 Sorry. 186 00:09:45,300 --> 00:09:46,467 That really just pissed me off. 187 00:09:49,166 --> 00:09:51,967 I know, but I... I know. 188 00:10:09,400 --> 00:10:11,333 Oh, my gosh. Stop already. 189 00:10:13,266 --> 00:10:14,667 I need a drink. 190 00:10:14,667 --> 00:10:16,767 -Wouldn't hurt. -Wouldn't hurt, right? 191 00:10:16,767 --> 00:10:19,100 All right, let's have a drink. 192 00:10:19,100 --> 00:10:21,767 I feel like I might have said that sometime before in my life. 193 00:10:22,767 --> 00:10:24,867 When we told him we were being exclusive, 194 00:10:24,867 --> 00:10:26,600 you literally kept saying you were nervous to tell him. 195 00:10:26,600 --> 00:10:27,767 I'm like, why? 196 00:10:27,767 --> 00:10:30,467 -Because I didn't want to hear his mouth, babe. -Bro. 197 00:10:30,467 --> 00:10:33,166 She's calling him babe. He's calling her bro. 198 00:10:33,166 --> 00:10:35,667 Like, something's not meshing here. 199 00:10:35,667 --> 00:10:37,266 We're on two different pages. 200 00:10:38,967 --> 00:10:41,000 [Jovi] I got the perfect snack for you. 201 00:10:41,000 --> 00:10:45,166 This is gonna be cinnamon-flavored nachos 202 00:10:45,166 --> 00:10:46,967 with chocolate syrup. 203 00:10:46,967 --> 00:10:48,767 And I made it extra healthy for you, 204 00:10:48,767 --> 00:10:50,867 adding blueberries and strawberries to it. 205 00:10:51,467 --> 00:10:52,433 Yeah. 206 00:10:52,800 --> 00:10:54,166 Here you go. 207 00:10:56,367 --> 00:10:57,333 Mmm. 208 00:11:00,266 --> 00:11:01,233 So good, right? 209 00:11:03,367 --> 00:11:04,333 Mm-hmm. 210 00:11:05,367 --> 00:11:06,667 I found the recipe online. 211 00:11:10,000 --> 00:11:11,934 Oh, you're not going to the right strip club. 212 00:11:13,266 --> 00:11:16,200 ♪ I'm just living my life I'm just living my life ♪ 213 00:11:16,200 --> 00:11:18,867 What is this? Looks like Vegas. 214 00:11:20,667 --> 00:11:23,667 -John. -John, boy. 215 00:11:23,667 --> 00:11:27,367 -The music for him is on point. -Yeah. 216 00:11:28,066 --> 00:11:29,233 Here we go. John, John. 217 00:11:29,233 --> 00:11:32,100 -What's going on with John and Megan now? -John, John, John. 218 00:11:32,100 --> 00:11:34,467 Oh, they had dinner, remember? With Patrick and Thais. 219 00:11:35,700 --> 00:11:42,367 I'm sorry, and that is not how I expected this to go. 220 00:11:42,367 --> 00:11:44,367 So I'm a little annoyed with Patrick here. 221 00:11:44,367 --> 00:11:46,667 He gave Patrick and Thais a hard time, 222 00:11:46,667 --> 00:11:48,467 so they were actually pretty easy on him, 223 00:11:48,467 --> 00:11:50,000 considering what he put them through. 224 00:11:50,000 --> 00:11:51,266 Uh-huh. 225 00:11:51,266 --> 00:11:52,567 What do you think is their deal? 226 00:11:52,567 --> 00:11:55,133 Like, do they not want him to be with this girl, or... 227 00:11:55,767 --> 00:11:56,734 I don't know. 228 00:11:57,600 --> 00:11:58,567 I don't know. 229 00:11:59,266 --> 00:12:00,233 You can't even talk. 230 00:12:00,233 --> 00:12:01,533 You just keep stuffing nachos in your mouth. 231 00:12:03,900 --> 00:12:06,767 I don't know about you, babes, but I need a drink. 232 00:12:08,400 --> 00:12:10,367 [scoffs] Yeah, it wouldn't hurt. 233 00:12:10,367 --> 00:12:11,533 It wouldn't hurt, right? 234 00:12:12,367 --> 00:12:13,734 All right, let's have a drink. 235 00:12:14,900 --> 00:12:17,166 I feel like I might have said that sometime before in my life. 236 00:12:22,667 --> 00:12:23,700 Yeah, around the corner. 237 00:12:26,567 --> 00:12:29,200 I feel like there were, like, you know, some things, 238 00:12:29,200 --> 00:12:31,567 like, you know, that were, you know, obviously alarming. 239 00:12:31,567 --> 00:12:33,500 I know what I want, right? 240 00:12:33,500 --> 00:12:35,400 I want to be with you and, you know. 241 00:12:35,400 --> 00:12:39,266 Patrick was saying, like, that you had stated that you, 242 00:12:39,266 --> 00:12:41,266 like, do not want a child. 243 00:12:41,266 --> 00:12:43,400 People need to, like, really listen 244 00:12:43,400 --> 00:12:44,867 and pay attention to what the man is saying. 245 00:12:44,867 --> 00:12:46,600 He's not saying he doesn't want to be 246 00:12:46,600 --> 00:12:49,367 a stepfather or he cannot be a stepfather to River. 247 00:12:49,367 --> 00:12:52,400 He's saying that he doesn't want a brand-new baby. 248 00:12:52,400 --> 00:12:55,066 Mark my words, he's going to want his own child in, 249 00:12:55,066 --> 00:12:56,100 like, the next year. 250 00:12:56,100 --> 00:12:58,000 -That's going to change. -Mm-hmm. 251 00:12:58,000 --> 00:13:00,367 But is it a fact that, like, you do not want 252 00:13:00,367 --> 00:13:01,667 to have another child ever? 253 00:13:01,667 --> 00:13:03,100 Like, you would change your mind? 254 00:13:03,100 --> 00:13:05,100 -Well, I mean... No, no. -Or is that, like, not a possibility? 255 00:13:05,100 --> 00:13:08,000 It's a possibility. I could change my mind. 256 00:13:08,000 --> 00:13:09,700 See? He could change his mind. That's what he said. 257 00:13:09,700 --> 00:13:10,667 Oh, you're right, babe. 258 00:13:10,667 --> 00:13:12,266 You're right. Right on. Right on. 259 00:13:12,266 --> 00:13:13,567 I like when you say you're right. 260 00:13:19,567 --> 00:13:20,533 Yeah. 261 00:13:25,266 --> 00:13:26,767 As far as like the long distancing, 262 00:13:26,767 --> 00:13:30,300 that is like something that I feel like there needs to be 263 00:13:30,300 --> 00:13:31,333 a deadline on that. 264 00:13:33,767 --> 00:13:35,166 You gotta understand, you know, 265 00:13:35,166 --> 00:13:37,867 it's not that easy for me either. 266 00:13:37,867 --> 00:13:39,266 I'm a little scared too. 267 00:13:41,567 --> 00:13:45,066 I think he's going in with a very mature standpoint 268 00:13:45,066 --> 00:13:46,467 because he's scared. 269 00:13:46,467 --> 00:13:48,166 If he was just like an airhead, 270 00:13:48,166 --> 00:13:50,200 like not thinking about it, like, yeah, let's do it, 271 00:13:50,200 --> 00:13:51,767 blah, blah, blah, who cares? 272 00:13:51,767 --> 00:13:53,200 -But he's really considering it, -Yeah. 273 00:13:53,200 --> 00:13:54,467 so that's mature. 274 00:13:54,467 --> 00:13:57,367 I mean, if you don't move, then I don't know 275 00:13:57,367 --> 00:13:58,767 how this is ever going to work. 276 00:13:58,767 --> 00:14:01,000 No ultimatums, not today. 277 00:14:01,000 --> 00:14:03,567 You know, I've gone through enough today. 278 00:14:03,567 --> 00:14:06,166 -Exactly, exactly, John. -Relax. 279 00:14:06,700 --> 00:14:08,734 Pump... Relax a little bit. 280 00:14:09,100 --> 00:14:10,900 Whoa. Whoa. 281 00:14:10,900 --> 00:14:12,367 [both] Whoa. 282 00:14:12,367 --> 00:14:14,100 I would totally be frustrated if I was John, 283 00:14:14,100 --> 00:14:15,900 like, look, I just need to drink and chill. 284 00:14:15,900 --> 00:14:17,367 -Mm-hmm. -No stress tonight. 285 00:14:17,367 --> 00:14:18,667 You've been there. You know what it's like. 286 00:14:27,066 --> 00:14:29,667 I'm putting a lot on the line, and, you know, 287 00:14:29,667 --> 00:14:31,867 I'm opening my heart, and that's not something that I do. 288 00:14:31,867 --> 00:14:33,166 And I just want to make sure that, 289 00:14:33,166 --> 00:14:34,233 like, I'm making the right decision. 290 00:14:36,500 --> 00:14:37,734 Hard for both of them. 291 00:14:38,467 --> 00:14:40,900 We didn't do this. Like, I want kids. 292 00:14:40,900 --> 00:14:42,266 -Ah. -I wasn't like, 293 00:14:42,266 --> 00:14:44,533 if you don't come to America, we're not going to be together. 294 00:14:49,767 --> 00:14:51,233 [bleep] off. 295 00:14:53,266 --> 00:14:56,266 ♪ Call it what you want Call it what you... ♪ 296 00:14:56,266 --> 00:14:57,367 Charlotte. 297 00:14:58,600 --> 00:14:59,567 You want to go there? 298 00:15:02,000 --> 00:15:04,634 Oh, it's Jamal. Oh, and Veronica. 299 00:15:05,000 --> 00:15:06,166 Wow. 300 00:15:06,166 --> 00:15:07,900 Let me get on the edge of my seat for this one. 301 00:15:07,900 --> 00:15:10,567 I'm going to sit back and just watch the train wreck. 302 00:15:10,567 --> 00:15:14,100 -Look how handsome my baby is. -Yeah. 303 00:15:14,100 --> 00:15:16,867 I was going on a double date with my current girlfriend 304 00:15:16,867 --> 00:15:20,567 and her ex-boyfriend slash friend and his date. 305 00:15:20,567 --> 00:15:22,367 And I think anyone can see it's 306 00:15:22,367 --> 00:15:25,567 a weird relationship that they have. 307 00:15:27,600 --> 00:15:29,634 Yeah. Yeah. 308 00:15:31,767 --> 00:15:32,734 No. 309 00:15:34,200 --> 00:15:35,900 I'm fine with boring. Boring is nice. 310 00:15:35,900 --> 00:15:36,867 Oh, my gosh. 311 00:15:38,000 --> 00:15:41,300 What I will not drop is when we told him 312 00:15:41,300 --> 00:15:43,000 we were being exclusive, you literally kept saying 313 00:15:43,000 --> 00:15:44,667 you were nervous to tell him. I'm like, why? 314 00:15:44,667 --> 00:15:46,600 Because I didn't want to hear his mouth, babe. 315 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 -Bro, but I'm like, I don't even know -Not because 316 00:15:48,200 --> 00:15:50,100 -why we needed to, like, tell him to be some... -he was gonna change my mind. 317 00:15:50,100 --> 00:15:51,367 -...big-ass thing. -Okay. 318 00:15:51,367 --> 00:15:54,000 She's calling him babe, and he's calling her bro. 319 00:15:54,000 --> 00:15:56,467 Like, something's not meshing here. 320 00:15:56,467 --> 00:15:58,133 We're on two different pages. 321 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 When those hands start going like that, 322 00:16:03,000 --> 00:16:06,166 or they start doing this, this is how he's trying to state a fact. 323 00:16:06,166 --> 00:16:07,667 He'll come up to me, and he'll go, 324 00:16:07,667 --> 00:16:09,166 "Mom, I'm just trying to tell you." 325 00:16:09,166 --> 00:16:11,467 And I'm like, uh, uh, what the hands? 326 00:16:11,467 --> 00:16:13,967 Why do we have to tell your mom, and it be some big-ass thing? 327 00:16:13,967 --> 00:16:16,867 My mom is my [bleep] mother. What are you talking about? 328 00:16:16,867 --> 00:16:19,266 -[exclaiming] -Oh, here we go. 329 00:16:19,867 --> 00:16:21,000 Oh, Lord. 330 00:16:21,000 --> 00:16:22,634 Are they talking about me right now? 331 00:16:23,367 --> 00:16:24,300 So different. 332 00:16:24,300 --> 00:16:25,467 What? 333 00:16:25,467 --> 00:16:27,500 You cannot compare me and my mom's relationship 334 00:16:27,500 --> 00:16:28,700 to you and Tim's. 335 00:16:28,700 --> 00:16:32,300 Babe, Kim's probably watching this like, what the [bleep]? 336 00:16:32,300 --> 00:16:34,867 I know Jamal's mom. She's cool. 337 00:16:34,867 --> 00:16:36,700 I know, I know. I'm just sitting on the couch 338 00:16:36,700 --> 00:16:38,934 minding my business, watching TV. 339 00:16:39,867 --> 00:16:41,367 That's all I'm doing. 340 00:16:41,367 --> 00:16:43,367 Veronica, I'll see you when you come to San Diego, honey. 341 00:16:44,900 --> 00:16:47,667 I just hope that... 342 00:16:47,667 --> 00:16:51,000 Eventually, both y'all kind of see how it makes your other, 343 00:16:51,000 --> 00:16:53,266 you know, your partners kind of, like, weird. 344 00:16:53,266 --> 00:16:56,767 I think it's weird, too, but it's a choice I made. 345 00:16:56,767 --> 00:16:58,100 All right, well, keep making those choices 346 00:16:58,100 --> 00:17:00,433 and see what it does to us, because it's just weird, so... 347 00:17:00,800 --> 00:17:02,100 Mm. 348 00:17:02,100 --> 00:17:04,133 Jamal, that wasn't nice. 349 00:17:06,367 --> 00:17:07,533 Yeah. 350 00:17:12,567 --> 00:17:14,166 No, they're not going to go their separate ways. 351 00:17:14,166 --> 00:17:15,433 They're going to be part of it because of Chloe. 352 00:17:21,400 --> 00:17:22,767 Yes. 353 00:17:22,767 --> 00:17:25,567 Like, why can't I... Why can't me and Tim hear that conversation? 354 00:17:25,567 --> 00:17:26,467 Because... 355 00:17:26,467 --> 00:17:27,400 Let's be serious. 356 00:17:27,400 --> 00:17:29,567 Here she is telling us, babe, that, like, 357 00:17:29,567 --> 00:17:31,500 she's been out with Tim a bunch of times. 358 00:17:31,500 --> 00:17:33,200 She really likes his dumb ass, 359 00:17:33,200 --> 00:17:34,467 and he won't make a move on her, 360 00:17:34,467 --> 00:17:37,000 even though she's practically begged him to. 361 00:17:37,000 --> 00:17:38,333 Are you his, like, handler? 362 00:17:42,800 --> 00:17:44,066 Yeah. 363 00:17:44,066 --> 00:17:45,567 He does try to pick up a fight. 364 00:17:47,166 --> 00:17:49,266 She's doing all the wrong things here. 365 00:17:49,266 --> 00:17:52,166 She's trying to console Tim's girlfriend and make her feel better. 366 00:17:56,166 --> 00:18:00,266 I want to make people around me as comfortable as I can. 367 00:18:00,266 --> 00:18:03,300 And so me talking to her in Spanish, yeah, 368 00:18:03,300 --> 00:18:04,667 that's what I would do with any... 369 00:18:04,667 --> 00:18:06,100 I'm not talking about the Spanish [bleep]. 370 00:18:06,100 --> 00:18:07,667 That's literally what we're talking about. 371 00:18:07,667 --> 00:18:10,667 No, we're talking about you telling her why Tim is... 372 00:18:10,667 --> 00:18:12,467 No, we're talking about me talking to her in Spanish 373 00:18:12,467 --> 00:18:13,600 'cause I want her to feel more comfortable. 374 00:18:13,600 --> 00:18:15,433 Okay, I don't know why you're yelling. 375 00:18:16,100 --> 00:18:17,634 She's trying to make everybody happy. 376 00:18:22,667 --> 00:18:23,834 Yeah. 377 00:18:27,467 --> 00:18:29,300 You literally do it to me all the time, and I hate it. 378 00:18:29,300 --> 00:18:32,166 Yeah, but, like, I'm not doing it to my ex-boyfriend's girlfriend. 379 00:18:32,166 --> 00:18:33,867 Nah, but, like, when you do it with your friends, 380 00:18:33,867 --> 00:18:36,800 when you both know how to speak perfect English, so... 381 00:18:36,800 --> 00:18:39,266 It is Tim's job to make his girlfriend feel 382 00:18:39,266 --> 00:18:41,367 more comfortable, but, like, this is who I am. 383 00:18:41,367 --> 00:18:43,500 It's not because it's Tim's girlfriend. 384 00:18:43,500 --> 00:18:45,767 It's 'cause I speak Spanish, and in this situation, 385 00:18:45,767 --> 00:18:47,967 that's what I could do to make her feel more comfortable. 386 00:18:47,967 --> 00:18:51,467 He hasn't even bothered to get to know me well enough 387 00:18:51,467 --> 00:18:52,867 to know that about me. 388 00:18:52,867 --> 00:18:54,467 What are we doing here? 389 00:18:54,467 --> 00:18:56,867 You know what? I can't agree with you more, Veronica. 390 00:18:56,867 --> 00:18:58,667 What the [bleep] are y'all doing together? 391 00:18:58,667 --> 00:19:00,300 What are they doing together? 392 00:19:00,300 --> 00:19:02,867 I totally agree with that statement. 393 00:19:02,867 --> 00:19:04,967 I think Jamal's over it at this point, yeah. 394 00:19:04,967 --> 00:19:06,467 I'm going back to my mama. 395 00:19:07,467 --> 00:19:08,667 [Jamal speaking] 396 00:19:11,967 --> 00:19:13,300 [sighs] 397 00:19:21,667 --> 00:19:24,367 -He stayed in here all night. -So you can sleep in the car now. 398 00:19:24,367 --> 00:19:26,500 -You sleep in the car. -You're not going to the bathroom tonight. 399 00:19:26,500 --> 00:19:27,467 You're sleeping in the car. 400 00:19:28,500 --> 00:19:31,200 Jesus, Louises. It was going so well. 401 00:19:31,200 --> 00:19:33,400 They went on a double date, and now they're arguing again. 402 00:19:33,400 --> 00:19:35,667 I don't know. There's a lot of hidden stuff 403 00:19:35,667 --> 00:19:37,367 going on I didn't know anything about. 404 00:19:37,367 --> 00:19:38,734 Jamal don't tell me [bleep]. 405 00:19:39,100 --> 00:19:40,467 [both laughing] 406 00:19:41,567 --> 00:19:43,500 Mi casa, like they say. 407 00:19:43,500 --> 00:19:46,734 Mira, my dad, Elio. [in Spanish] 408 00:19:54,200 --> 00:19:56,166 Hey, you remember the first time you had to meet my family? 409 00:20:07,367 --> 00:20:09,500 -[Annie exclaiming] -What do you got here? 410 00:20:09,500 --> 00:20:12,433 -[whoops] -What the [bleep]? 411 00:20:19,667 --> 00:20:21,333 Make sure you don't try to kill me first. 412 00:20:25,500 --> 00:20:26,867 I think one still is alive. 413 00:20:29,667 --> 00:20:31,200 It feels like it's moving in your mouth. 414 00:20:31,200 --> 00:20:32,767 Maybe it's just me or my head. 415 00:20:35,867 --> 00:20:37,634 Enjoy. Don't bug me with your snack. 416 00:20:44,166 --> 00:20:45,634 Who's that? [exclaims] 417 00:20:46,567 --> 00:20:47,767 Debbie, yes. 418 00:20:48,200 --> 00:20:50,000 Work it, Debbie. 419 00:20:50,000 --> 00:20:51,867 Boy, they're just driving around Miami all day. 420 00:20:54,367 --> 00:20:56,066 They didn't even take their afternoon naps. 421 00:20:57,967 --> 00:21:01,266 -Are we close to your house? -Uh, maybe halfway. 422 00:21:02,400 --> 00:21:03,867 Oh, they're going to his house. 423 00:21:03,867 --> 00:21:04,834 Oh. 424 00:21:05,000 --> 00:21:05,934 Oh. 425 00:21:06,100 --> 00:21:07,066 Oh. 426 00:21:08,066 --> 00:21:11,100 Before going to Miami, Ruben told me 427 00:21:11,100 --> 00:21:16,100 he is the primary caretaker for his mother and his father. 428 00:21:16,100 --> 00:21:18,100 You know, that's vulnerability. 429 00:21:18,100 --> 00:21:19,867 And I find that commendable. 430 00:21:24,767 --> 00:21:26,867 She knows that he will take care of her at that age. 431 00:21:26,867 --> 00:21:27,867 Yeah. 432 00:21:27,867 --> 00:21:30,100 It's not that much farther than his parents. 433 00:21:30,100 --> 00:21:31,433 I mean, it's, you know. 434 00:21:31,700 --> 00:21:32,734 Too... 435 00:21:33,266 --> 00:21:35,033 [hums] 436 00:21:36,867 --> 00:21:38,066 Call that one Big Ed. 437 00:21:38,767 --> 00:21:39,934 That's what it reminds me of... 438 00:21:44,400 --> 00:21:46,033 Oh, there's my dad. 439 00:21:47,266 --> 00:21:49,900 This is mi casa, like they say. 440 00:21:49,900 --> 00:21:51,800 Mira, my dad, Elio. 441 00:21:51,800 --> 00:21:53,033 [in Spanish] 442 00:21:55,567 --> 00:21:58,066 That's so sweet. 443 00:22:08,300 --> 00:22:09,300 It's possible. 444 00:22:09,300 --> 00:22:11,634 It's possible for it to be smooth like this. 445 00:22:13,767 --> 00:22:15,634 Hey, you remember the first time you had to meet my family? 446 00:22:16,567 --> 00:22:17,634 -Yeah, I do. -Awkward. 447 00:22:19,066 --> 00:22:19,967 Yeah. 448 00:22:31,367 --> 00:22:34,166 I committed myself to taking care of my mom. 449 00:22:34,166 --> 00:22:35,467 -Right. -And then my dad. 450 00:22:35,467 --> 00:22:40,467 And if we continue developing and building and getting serious, 451 00:22:40,467 --> 00:22:44,166 that your life might have to be here in Miami. 452 00:22:44,166 --> 00:22:47,467 I mean, if Debbie is willing to move to Morocco 453 00:22:47,467 --> 00:22:50,667 -for someone like Oussama, this is the person -Yeah. 454 00:22:50,667 --> 00:22:52,467 she needs to move somewhere for. 455 00:22:52,467 --> 00:22:54,767 -A million percent. -Because he's a good guy. 456 00:22:54,767 --> 00:22:55,967 Yeah. 457 00:22:55,967 --> 00:22:58,867 -Let's see how it goes, you know? -Absolutely, you know? 458 00:22:58,867 --> 00:23:02,367 -We have to meet with Julian. -Yeah, yeah, yeah. 459 00:23:02,367 --> 00:23:05,567 -I forgot about that. It's like, oh, boy. -We have to do that. 460 00:23:05,567 --> 00:23:07,867 -[sighs] -Judge, jury, and executioner. 461 00:23:08,467 --> 00:23:09,533 [both laugh] 462 00:23:17,100 --> 00:23:19,400 -Yeah, trying to get a job in Miami. -Uh-huh. 463 00:23:19,400 --> 00:23:21,533 We like Ruben. High five for Ruben. 464 00:23:22,767 --> 00:23:24,100 Puffy said it, too. 465 00:23:24,100 --> 00:23:25,433 Puffy, give us your vote. 466 00:23:25,767 --> 00:23:26,867 Do you like Ruben? 467 00:23:27,500 --> 00:23:28,734 -No? Okay. -No. 468 00:23:29,467 --> 00:23:31,100 Come on. 469 00:23:31,100 --> 00:23:34,033 He's like, what the [bleep]. He is sick and tired of you, lady. 470 00:23:35,600 --> 00:23:40,300 [Debbie] If I told Julian I'm fixing to move to Miami, 471 00:23:40,300 --> 00:23:44,333 I know Julian would turn ugly about that. 472 00:23:45,166 --> 00:23:49,100 I don't want this to end on a bad note. 473 00:23:49,100 --> 00:23:51,367 I honestly think Julian would have reservations, 474 00:23:51,367 --> 00:23:53,266 but after meeting with Ruben and hearing how 475 00:23:53,266 --> 00:23:54,500 he takes care of his parents, 476 00:23:54,500 --> 00:23:56,634 I think he would feel that his mom would be in good hands. 477 00:24:06,867 --> 00:24:09,967 [sneezes] See? I told you I'm allergic to it. 478 00:24:10,767 --> 00:24:12,233 No! Ah! 479 00:24:15,667 --> 00:24:18,000 What I was talking about is, why do you feel like 480 00:24:18,000 --> 00:24:21,567 you have to make Tim's girlfriends comfortable? 481 00:24:21,567 --> 00:24:24,100 Jamal can't get past the fact that Tim is part of 482 00:24:24,100 --> 00:24:25,266 the equation no matter what. 483 00:24:25,266 --> 00:24:26,900 Every guy is going to be that way. 484 00:24:26,900 --> 00:24:29,567 So she's just going to have to find a guy that's okay with it. 485 00:24:30,367 --> 00:24:31,867 [laughs] 486 00:24:31,867 --> 00:24:34,000 [John] I'm taking Megan to the airport. 487 00:24:34,000 --> 00:24:37,400 Her trip to Vegas was not good at all. 488 00:24:37,400 --> 00:24:39,300 It was pretty much a nightmare. 489 00:24:39,300 --> 00:24:41,867 I don't know if it wasn't good at all. 490 00:24:41,867 --> 00:24:44,400 You know, a nightmare is when a door blows off of a plane. 491 00:24:44,400 --> 00:24:46,667 -No. -You know, that's a nightmare. 492 00:24:46,667 --> 00:24:49,433 This was more like just some turbulence along the way. 493 00:24:51,500 --> 00:24:54,400 All of these singles just brings me back to 494 00:24:54,400 --> 00:25:00,100 -the time when we just, like, know when you're the one. -Yeah. 495 00:25:00,100 --> 00:25:02,066 When was the first time you knew that I was the one? 496 00:25:08,100 --> 00:25:09,266 Yeah. 497 00:25:09,266 --> 00:25:11,567 I highly doubt that I'm the first woman in your life 498 00:25:11,567 --> 00:25:13,600 that's ever [bleep] washed your clothes. 499 00:25:13,600 --> 00:25:15,967 So, no, I'm not buying that. 500 00:25:15,967 --> 00:25:17,767 ♪ When you rollin' with a bad bitch ♪ 501 00:25:19,467 --> 00:25:21,600 -Yeah, you're right. -Veronica. 502 00:25:21,600 --> 00:25:23,467 Oh, here we go. 503 00:25:23,467 --> 00:25:24,767 She don't look happy. 504 00:25:24,767 --> 00:25:27,767 Is this gonna be the end of Jamal and Veronica? 505 00:25:28,600 --> 00:25:29,700 I just hate this. 506 00:25:29,700 --> 00:25:33,166 Like, this trip has just been, like, thing after thing. 507 00:25:33,166 --> 00:25:37,333 It's Tim and Tim and Tim and Tim and Tim, and it's like, [bleep] Tim. 508 00:25:37,667 --> 00:25:39,133 [laughs] 509 00:25:40,467 --> 00:25:41,667 Tim, Tim, Tim. 510 00:25:41,667 --> 00:25:44,433 I mean, God, just date each other and be happy, you know? 511 00:25:44,867 --> 00:25:46,333 How does it go again? 512 00:25:46,800 --> 00:25:48,033 Tim, Tim, Tim. 513 00:25:49,166 --> 00:25:51,667 Yeah, I'm going to try to make Luisa feel comfortable. 514 00:25:51,667 --> 00:25:53,467 Yeah, she's a native Spanish speaker. 515 00:25:53,467 --> 00:25:55,900 -So am I. -You keep bringing up the Spanish [bleep]. 516 00:25:55,900 --> 00:25:57,567 That's not what I was talking about. 517 00:25:57,567 --> 00:25:59,400 Okay, then what were you talking about? 518 00:25:59,400 --> 00:26:01,467 What I was talking about is why do you feel like 519 00:26:01,467 --> 00:26:04,567 you have to make Tim's girlfriends comfortable? 520 00:26:04,567 --> 00:26:06,800 But I never said that I did. 521 00:26:06,800 --> 00:26:08,567 See, and this is what bothers me 522 00:26:08,567 --> 00:26:11,600 if Jamal moved to North Carolina. Is this how it's gonna be? 523 00:26:11,600 --> 00:26:13,700 I understand Jamal completely. 524 00:26:13,700 --> 00:26:15,166 He's not worried that I spoke Spanish. 525 00:26:15,166 --> 00:26:16,567 -That's not a big deal to him. -Yeah. 526 00:26:16,567 --> 00:26:19,367 He's worried about the fact that she's continuing to involve Tim. 527 00:26:19,367 --> 00:26:20,667 She's trying to make Tim feel comfortable. 528 00:26:20,667 --> 00:26:23,000 She's trying to make Tim's date feel comfortable. 529 00:26:23,000 --> 00:26:24,900 Well, she should be focusing on her and Jamal 530 00:26:24,900 --> 00:26:26,467 -if she wants that to work. -Yeah. 531 00:26:26,467 --> 00:26:28,367 Jamal is kind of ruining the vibe, 532 00:26:28,367 --> 00:26:30,000 and what Veronica's trying to say is, look, 533 00:26:30,000 --> 00:26:33,100 it's not always about Tim, but Jamal can't get past 534 00:26:33,100 --> 00:26:35,767 the fact that Tim is part of the equation no matter what. 535 00:26:38,200 --> 00:26:41,300 But he's right about Tim and Veronica's relationship. 536 00:26:41,300 --> 00:26:42,700 We need to cut that [bleep] out. 537 00:26:42,700 --> 00:26:45,266 Every guy's gonna be that way, so she's just gonna have 538 00:26:45,266 --> 00:26:47,033 to find a guy that's okay with it. 539 00:26:50,900 --> 00:26:53,400 -You look really mad. -I am really mad. 540 00:26:53,400 --> 00:26:54,900 All right, well, are we gonna be mad all night, 541 00:26:54,900 --> 00:26:56,567 or are we gonna, like... 542 00:26:56,567 --> 00:26:59,767 I'm gonna be mad all night, so payback's a bitch. 543 00:26:59,767 --> 00:27:01,667 He ain't getting no booty tonight. 544 00:27:01,667 --> 00:27:04,200 Ew, I don't need to know that. 545 00:27:04,200 --> 00:27:06,867 Jamal's just like, whatever, like, I'm over it. 546 00:27:06,867 --> 00:27:08,967 -It sounds like-- -She's pushing, pushing, pushing. 547 00:27:12,266 --> 00:27:14,166 You picked this fight because you asked me a question, 548 00:27:14,166 --> 00:27:15,700 I answered, and you didn't accept the answer. 549 00:27:15,700 --> 00:27:17,000 Then what did you say? 550 00:27:17,000 --> 00:27:18,467 Stop raising your voice at me. 551 00:27:18,467 --> 00:27:20,266 I just don't think you need to raise your voice at me. 552 00:27:20,266 --> 00:27:23,000 Okay, but you don't get to tell me what to do. 553 00:27:23,000 --> 00:27:25,100 -Well, I'm not gonna let you raise your voice at me. -Okay. 554 00:27:25,100 --> 00:27:26,300 So I'm just gonna stop talking. 555 00:27:26,300 --> 00:27:29,000 -Oh. -Now they're arguing about how they argue. 556 00:27:29,000 --> 00:27:30,266 This is not gonna end well. 557 00:27:30,266 --> 00:27:33,200 I love how he's so calm, and she's so fired up. 558 00:27:33,200 --> 00:27:34,667 "You're raising your voice at me." 559 00:27:34,667 --> 00:27:36,667 She didn't raise her voice at all! 560 00:27:36,667 --> 00:27:39,867 Like, I'm sure she'd get a lot louder than that if she wanted to. 561 00:27:39,867 --> 00:27:45,100 Is Veronica mad because he told her to lower her voice? 562 00:27:45,100 --> 00:27:48,667 Or is he mad because she can't keep using this excuse 563 00:27:48,667 --> 00:27:50,567 that her and Tim are this close? 564 00:27:50,567 --> 00:27:53,266 He called her out on it, and I think that's what she's mad about. 565 00:27:55,200 --> 00:27:56,767 Well, if you want me to leave, I'll leave. 566 00:28:00,100 --> 00:28:01,066 Feisty. 567 00:28:08,667 --> 00:28:09,967 You called it from the beginning. 568 00:28:09,967 --> 00:28:12,233 You said they should have never even tried this relationship. 569 00:28:15,100 --> 00:28:17,266 It's so funny, actually. Tim's night went, like, 570 00:28:17,266 --> 00:28:18,967 much better, and theirs went downhill. 571 00:28:18,967 --> 00:28:20,567 I was thinking maybe the opposite. 572 00:28:20,567 --> 00:28:22,767 I mean, I want him to be happy, 573 00:28:22,767 --> 00:28:24,900 but this is looking a little bit like a train wreck. 574 00:28:24,900 --> 00:28:26,767 -I told you it was going to be a train wreck. -Yeah. 575 00:28:26,767 --> 00:28:28,734 -Choo-choo. -Choo-choo. 576 00:28:36,266 --> 00:28:37,100 Wow. 577 00:28:37,100 --> 00:28:38,734 I did not see this going like that. 578 00:28:43,367 --> 00:28:46,166 -He said he's going to go to the hotel. -Oh. 579 00:28:46,166 --> 00:28:48,333 So you're going to spend your last night at, you know... 580 00:28:49,467 --> 00:28:50,433 No. 581 00:28:52,000 --> 00:28:53,333 Ah... 582 00:28:58,867 --> 00:29:00,700 -Back to Vegas. -Woo! 583 00:29:00,700 --> 00:29:01,834 [both] John. 584 00:29:02,800 --> 00:29:04,767 Look how you walk, you got that boop. 585 00:29:04,767 --> 00:29:07,767 Oh, oh, Megan's leaving. 586 00:29:07,767 --> 00:29:10,266 Oh, look at the wires hanging from the TV, that drives me nuts. 587 00:29:12,667 --> 00:29:13,800 Goes by fast, huh? 588 00:29:13,800 --> 00:29:14,767 Oh, yeah. 589 00:29:15,867 --> 00:29:18,000 I'm taking Megan to the airport. 590 00:29:18,000 --> 00:29:21,300 Her trip to Vegas was not good at all. 591 00:29:21,300 --> 00:29:23,367 It was pretty much a nightmare. 592 00:29:23,367 --> 00:29:25,100 Yeah, it was pretty much a [bleep] show. 593 00:29:25,100 --> 00:29:27,567 I don't know if it wasn't good at all. 594 00:29:27,567 --> 00:29:30,166 You know, a nightmare is when a door blows off of a plane. 595 00:29:30,166 --> 00:29:32,467 -No. -You know, that's a nightmare. 596 00:29:32,467 --> 00:29:35,133 This was more like just some turbulence along the way. 597 00:29:36,367 --> 00:29:37,367 Like, I'm scared. 598 00:29:37,367 --> 00:29:40,200 I came all the way over here from where I live. 599 00:29:40,200 --> 00:29:41,567 Like, I left my daughter. 600 00:29:41,567 --> 00:29:42,467 -[sniffing] -I know you did. 601 00:29:42,467 --> 00:29:43,967 So it's just scary, like... 602 00:29:47,100 --> 00:29:49,934 She left for 36 hours, not, like, gone six weeks. 603 00:29:53,066 --> 00:29:54,066 One-hour flight. 604 00:29:54,867 --> 00:29:55,834 No, two hours. 605 00:29:58,166 --> 00:30:00,867 I hate airport goodbyes. They're the worst. 606 00:30:00,867 --> 00:30:02,066 Hopefully she'll give him a hug. 607 00:30:09,367 --> 00:30:10,533 Thank you for coming. 608 00:30:12,000 --> 00:30:13,333 That's a sad goodbye. 609 00:30:17,166 --> 00:30:18,133 Exactly. 610 00:30:19,367 --> 00:30:21,166 I think she's, like, annoyed. 611 00:30:21,166 --> 00:30:23,166 She's just scared. She's scared. 612 00:30:24,000 --> 00:30:25,467 They're both scared, I think. 613 00:30:27,767 --> 00:30:30,166 It's really hard saying goodbye and not knowing, 614 00:30:30,166 --> 00:30:31,500 you know, what the future holds. 615 00:30:31,500 --> 00:30:35,567 So I'm just hoping for the best. 616 00:30:35,567 --> 00:30:37,567 It's kind of sad to see the trip ending like this. 617 00:30:37,567 --> 00:30:38,834 I was thinking it would go good. 618 00:30:39,900 --> 00:30:40,934 What are you doing? 619 00:30:41,867 --> 00:30:43,000 You think they're gonna get married? 620 00:30:43,000 --> 00:30:44,600 You being serious or you being sarcastic? 621 00:30:44,600 --> 00:30:45,767 -Serious. -Yeah? 622 00:30:45,767 --> 00:30:46,900 -Yeah. -Okay. 623 00:30:46,900 --> 00:30:49,367 -Not like soon, but they will. -I mean, I can see it. 624 00:30:50,166 --> 00:30:51,767 [John] We want the same thing. 625 00:30:51,767 --> 00:30:54,967 It's just, you know, I had some steps I wanted to take care of first. 626 00:30:54,967 --> 00:30:56,166 That's all. 627 00:30:56,166 --> 00:30:57,734 John's like, I'm gonna go get a drink. 628 00:30:58,200 --> 00:30:59,867 This was a lot. 629 00:30:59,867 --> 00:31:02,700 I mean, he's at a point in his life 630 00:31:02,700 --> 00:31:05,734 where he needs to make a decision. 631 00:31:13,500 --> 00:31:14,767 [John] Hold on, hold on. 632 00:31:15,300 --> 00:31:16,233 Hold on. 633 00:31:17,000 --> 00:31:18,567 I think my car is smoking. 634 00:31:18,567 --> 00:31:21,066 Oh, what happened with his car? 635 00:31:21,066 --> 00:31:23,734 -Man. -What is happening right now? 636 00:31:25,900 --> 00:31:27,767 Oh, that's a sign. 637 00:31:36,667 --> 00:31:39,066 I'm no mechanic, but it doesn't look good. 638 00:31:39,567 --> 00:31:41,000 Smoke? Oh, it is smoking. 639 00:31:41,000 --> 00:31:41,934 What the hell? 640 00:31:42,800 --> 00:31:45,767 His love is on fire. 641 00:31:45,767 --> 00:31:48,066 -Yeah. -For her. [laughs] 642 00:31:52,400 --> 00:31:56,000 Is John's car going up in smoke a metaphor for his relationship? 643 00:31:56,000 --> 00:31:57,667 That was good, John. 644 00:31:57,667 --> 00:32:00,300 That's really... It was... No, it's not, John. 645 00:32:00,300 --> 00:32:02,166 Stop. Stop. It just happened. 646 00:32:02,166 --> 00:32:04,567 It's a machine. Machines are temperamental. 647 00:32:04,567 --> 00:32:06,000 Jesus Christ. 648 00:32:06,000 --> 00:32:09,367 [bleep]. The car looks like it's [bleep]. 649 00:32:09,367 --> 00:32:12,467 Relationship's [bleep]. Well, this sucks. 650 00:32:16,166 --> 00:32:17,166 I know. 651 00:32:19,467 --> 00:32:20,667 Don't say that. 652 00:32:30,000 --> 00:32:33,166 You can't rely on a man to heal you. 653 00:32:33,166 --> 00:32:35,166 Like, what is she talking about? 654 00:32:35,166 --> 00:32:37,033 Have you ever heard an independent woman? 655 00:32:40,100 --> 00:32:41,300 -I've been working on my reflexes. -[Riley] Uh-huh. 656 00:32:41,300 --> 00:32:43,266 -You heard of that game Red Hands? -Explain it to me. 657 00:32:43,266 --> 00:32:44,867 Okay, well, you put your hands on top of mine. 658 00:32:44,867 --> 00:32:46,166 Okay. 659 00:32:46,166 --> 00:32:48,300 -And then you hit like that. -What the [bleep] are you doing? 660 00:32:48,300 --> 00:32:49,667 To your refrag, you gotta pull back. 661 00:32:49,667 --> 00:32:51,367 You don't know when I'm gonna hit you, right? 662 00:32:51,367 --> 00:32:53,367 But let's bet. Let's bet. Let's bet. Let's bet. 663 00:32:53,367 --> 00:32:54,967 Bet? Whoa, whoa, whoa. Okay, what's the bet? 664 00:32:54,967 --> 00:32:57,200 If I win, you have to clean the litter box. 665 00:32:57,200 --> 00:32:58,467 -How many? -Two out of three. 666 00:32:58,467 --> 00:32:59,567 -All right. -Okay, cool. 667 00:32:59,567 --> 00:33:01,166 -Okay, ready? -You hit like that. 668 00:33:01,166 --> 00:33:02,667 I don't like this game. 669 00:33:02,667 --> 00:33:05,266 Oh, quick reflexes. 670 00:33:05,266 --> 00:33:10,867 -Oh, you lost the little boxes in there. -Fine. 671 00:33:10,867 --> 00:33:12,000 Fine. 672 00:33:12,000 --> 00:33:13,467 I never said when I would do it. 673 00:33:13,467 --> 00:33:15,367 As long as I owe you, you'll never go broke. 674 00:33:17,100 --> 00:33:22,100 ♪ I play your game again If you let me play as the queen ♪ 675 00:33:22,100 --> 00:33:24,467 Yes, my girl. 676 00:33:24,467 --> 00:33:26,934 -Since when is Natalie your girl before tonight? -I like it. 677 00:33:38,100 --> 00:33:39,800 I don't know if these two are done, 678 00:33:39,800 --> 00:33:43,100 but those chips look about as stale as this relationship. 679 00:33:43,100 --> 00:33:45,200 It took me a year and a half to understand, 680 00:33:45,200 --> 00:33:46,867 like, you do not want me. 681 00:33:52,600 --> 00:33:54,000 I understand that. 682 00:33:54,000 --> 00:33:56,767 Because he didn't invite you to his child's Christmas. 683 00:33:58,867 --> 00:34:00,367 And a car. 684 00:34:00,367 --> 00:34:01,567 And this is when the waitress says, 685 00:34:01,567 --> 00:34:04,266 "Look, you go home, you go home. I want my table back. 686 00:34:04,266 --> 00:34:05,467 I got to make tips here." 687 00:34:05,467 --> 00:34:08,000 I like you a lot. I really do. I like you a lot. 688 00:34:08,000 --> 00:34:09,200 I do. 689 00:34:09,200 --> 00:34:12,066 But I just think that you just need something different. 690 00:34:14,100 --> 00:34:15,667 I am genuinely sorry. 691 00:34:18,266 --> 00:34:19,266 Okay. 692 00:34:23,166 --> 00:34:24,367 He's upset, yeah. 693 00:34:24,367 --> 00:34:27,634 -She says, I love you, and this guy says, I like you. -Oh. 694 00:34:43,600 --> 00:34:45,033 Men bring you pain. 695 00:34:47,900 --> 00:34:50,634 I think he's like, whoo, this is a lot of pressure off me. 696 00:34:51,700 --> 00:34:52,634 Dodged a bullet. 697 00:35:08,467 --> 00:35:11,467 You can't rely on a man to heal you. 698 00:35:11,467 --> 00:35:13,667 Like, what is she talking about? 699 00:35:13,667 --> 00:35:15,533 Have you ever heard of independent woman? 700 00:35:17,667 --> 00:35:18,800 It's okay. 701 00:35:18,800 --> 00:35:21,066 -You'll find somebody else or go back to Mike. -Yeah. 702 00:35:25,467 --> 00:35:26,433 I know. 703 00:35:32,467 --> 00:35:33,433 Whew. 704 00:35:38,367 --> 00:35:39,800 Oh, a kiss? 705 00:35:39,800 --> 00:35:42,367 That's more of a kiss than Tyray got. 706 00:35:42,367 --> 00:35:44,567 Babe, but she's smiling, and he's smiling, 707 00:35:44,567 --> 00:35:46,767 and he's kissing her hand. Like, what the [bleep] is that? 708 00:35:46,767 --> 00:35:50,367 -Is that how we break up in America? -Because he's a gentleman? 709 00:36:01,200 --> 00:36:02,567 Wow. I think she's hoping at 710 00:36:02,567 --> 00:36:04,467 the end that he'll chase her, though. 711 00:36:04,467 --> 00:36:08,066 ♪ The road to loneliness is paved with... ♪ 712 00:36:08,066 --> 00:36:09,033 Oh... 713 00:36:10,200 --> 00:36:12,367 Aww. 714 00:36:12,367 --> 00:36:15,033 I don't have any contacts in L.A. Leave me alone. 715 00:36:16,367 --> 00:36:18,467 I'm an endangered species. 716 00:36:18,467 --> 00:36:20,066 That's it. She's getting married to that tree. 717 00:36:20,066 --> 00:36:21,266 Oh, gosh. 718 00:36:21,266 --> 00:36:23,533 This is what Natalie needs, because they won't talk back. 719 00:36:41,767 --> 00:36:43,166 [sighs] 720 00:36:45,200 --> 00:36:47,867 You know, she just wants to be loved the way she wants to be loved. 721 00:36:47,867 --> 00:36:50,800 Good luck, Natalie. Your person will find you. 722 00:36:50,800 --> 00:36:52,867 I feel like this is not the end. This is not. 723 00:36:52,867 --> 00:36:55,734 I feel like Natalie needs a man around her, like... 724 00:36:56,300 --> 00:36:57,900 Yeah. 725 00:36:57,900 --> 00:37:01,166 [Debbie] Next time on 90 Day: The Single Life. 726 00:37:01,166 --> 00:37:02,567 -What's up? -Hey, how you doing? 727 00:37:02,567 --> 00:37:04,233 -Good, how you doing? -Good. 728 00:37:04,667 --> 00:37:05,934 -So hot. -Right. 729 00:37:07,967 --> 00:37:09,433 And she is hot. 730 00:37:10,767 --> 00:37:12,667 -Oh! -All right, Tyray. 731 00:37:12,667 --> 00:37:15,100 Thick girls are it girls. 732 00:37:15,100 --> 00:37:17,166 I like that. I'm going to use that myself. 733 00:37:17,166 --> 00:37:18,567 He has a new date. 734 00:37:20,800 --> 00:37:22,367 He's so smitten. 735 00:37:23,600 --> 00:37:26,000 It's time to make this step. 736 00:37:26,000 --> 00:37:27,767 Unless you changed your mind. 737 00:37:27,767 --> 00:37:29,300 What? Oh! 738 00:37:29,300 --> 00:37:30,467 I guess he made up his mind. 739 00:37:32,667 --> 00:37:33,634 Mmm. 740 00:37:36,266 --> 00:37:37,533 Hey, give it a shot. 741 00:37:39,100 --> 00:37:40,834 Is Debbie doing graffiti? 742 00:37:43,066 --> 00:37:45,066 We'll just walk and talk over here. 743 00:37:45,066 --> 00:37:49,100 I'm here to protect my mom because she fails to ask 744 00:37:49,100 --> 00:37:50,867 the important questions. 745 00:37:50,867 --> 00:37:52,567 You ever been in trouble with the law? 746 00:37:52,567 --> 00:37:54,900 Just one time, and I was sent away for 20 years, 747 00:37:54,900 --> 00:37:56,667 but it was only an accident. 748 00:37:56,667 --> 00:37:57,834 Julian's about to grill him. 749 00:37:58,266 --> 00:37:59,233 I can feel it. 750 00:37:59,667 --> 00:38:01,266 [Natalie speaking] 751 00:38:08,667 --> 00:38:10,667 -Welcome to Envita Fertility. -Yeah. 752 00:38:10,667 --> 00:38:12,033 -Thank you. -I'll let the doctor know that you're here. 753 00:38:12,567 --> 00:38:14,500 [laughs] What the hell? 754 00:38:14,500 --> 00:38:16,867 Is she trying to have a baby right now? 755 00:38:16,867 --> 00:38:18,367 She wants to freeze her eggs. 756 00:38:19,166 --> 00:38:21,166 She would totally be the type of woman 757 00:38:21,166 --> 00:38:23,200 that would just, like, freeze her eggs 758 00:38:23,200 --> 00:38:26,300 and have her own kids and be like, F a man. 759 00:38:26,300 --> 00:38:27,467 I don't need a man. 760 00:38:29,166 --> 00:38:30,000 Oh, my God. 761 00:38:30,000 --> 00:38:32,066 What an episode of Single Life. 762 00:38:32,066 --> 00:38:33,667 -Right? -All these breakups. 763 00:38:33,667 --> 00:38:35,100 It makes me so happy that I have you. 764 00:38:35,100 --> 00:38:36,066 Come here. 765 00:38:39,767 --> 00:38:41,767 Maybe so. Let's get ready for bed. 766 00:38:46,667 --> 00:38:48,867 You enjoy the worm? 767 00:38:48,867 --> 00:38:50,900 No, I want some wine, and I'll watch you do the dishes 768 00:38:50,900 --> 00:38:51,934 and make sure they're all good. 769 00:38:54,500 --> 00:38:56,367 I'll stick with the wine. 770 00:38:56,367 --> 00:39:00,967 Oh, my gosh, babe. That was so crazy. 771 00:39:00,967 --> 00:39:03,867 Like, how did Josh and Natalie break up? 772 00:39:03,867 --> 00:39:05,266 What is going on? 773 00:39:08,066 --> 00:39:10,467 Uh, the hell you are. 774 00:39:10,467 --> 00:39:13,100 You're coming to clean up Ellie's makeup mess with me 775 00:39:13,100 --> 00:39:14,400 in the bathroom, sir. 776 00:39:14,400 --> 00:39:16,567 I'm getting hungry, so I think I'm going to go ahead 777 00:39:16,567 --> 00:39:18,100 and order me some escargot. 778 00:39:18,100 --> 00:39:20,734 Oh, well, you can't eat that here. You need to escargot. 779 00:39:21,467 --> 00:39:22,500 -Goodbye. Goodbye. -Goodbye. 780 00:39:22,500 --> 00:39:24,000 You know what? I'm going to do this again. 781 00:39:24,000 --> 00:39:25,066 I'm out of here. 782 00:39:25,767 --> 00:39:28,066 -Bye. -Bye. I love you, friend. 783 00:39:29,100 --> 00:39:30,667 [Riley] Have fun cleaning your litter box. 784 00:39:30,667 --> 00:39:31,867 [Kim] Oh, [bleep], I forgot.