1
00:00:02,967 --> 00:00:04,734
Here we go!
2
00:00:10,700 --> 00:00:13,200
So why do we have to tell
your mom and it be some
big-ass thing?
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,266
What?
4
00:00:14,266 --> 00:00:16,266
You cannot compare me
and my mom's relationship
5
00:00:16,266 --> 00:00:17,467
to you and Tim's.
6
00:00:17,467 --> 00:00:20,433
Babe, Kim's probably watching
this like, what the [bleep]?
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,100
-[both exclaiming]
-Here we go.
8
00:00:23,100 --> 00:00:25,800
Are they talking about me
right now?
9
00:00:25,800 --> 00:00:29,033
[Chantel] I wasn't told
that this is
an escargot festival.
10
00:00:30,400 --> 00:00:33,066
It's so nasty.
It tastes like snot.
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,233
Stuff in your nose.
12
00:00:39,900 --> 00:00:42,166
-Oh, my God.
-You would love to be there.
13
00:00:45,166 --> 00:00:47,367
I came all the way over here
from where I live.
14
00:00:47,367 --> 00:00:48,400
Like, I left my daughter.
15
00:00:48,400 --> 00:00:49,567
-[sniffing]
-[John] I know you did.
16
00:00:49,567 --> 00:00:51,166
So it's just scary, like...
17
00:00:55,467 --> 00:00:56,667
Exactly.
18
00:00:56,667 --> 00:00:58,834
He needs to make a decision.
19
00:01:11,567 --> 00:01:12,867
[David] What's coming on?
Hurry up, hurry up.
20
00:01:12,867 --> 00:01:14,433
[whooping] What you doing?
21
00:01:21,967 --> 00:01:23,900
Okay. [laughs]
22
00:01:23,900 --> 00:01:25,800
So excited for tonight.
So excited.
23
00:01:25,800 --> 00:01:26,934
And thank you for making
a snack.
24
00:01:29,467 --> 00:01:30,467
[Jovi] All right.
25
00:01:30,467 --> 00:01:32,967
Where did you get these
sexy grandma pajamas?
26
00:01:32,967 --> 00:01:34,634
Sexy grandma pajamas?
27
00:01:35,266 --> 00:01:36,266
You don't like it?
28
00:01:36,266 --> 00:01:37,867
-Yeah, they're so hot.
-I like it.
29
00:01:40,100 --> 00:01:41,066
Oh, of course.
30
00:01:48,467 --> 00:01:49,767
Probably just because of me.
31
00:01:49,767 --> 00:01:52,767
[Elizabeth] Babe,
I am so excited for
this week's episode.
32
00:01:52,767 --> 00:01:56,166
Not only do I need answers
about Natalie and Josh,
33
00:01:56,166 --> 00:01:58,100
-are they going to break up?
-Yeah.
34
00:01:58,100 --> 00:02:02,166
But Chantel,
what the hell was that
sneak peek of her fighting?
35
00:02:07,900 --> 00:02:10,867
He might already be,
like, spying on the side.
36
00:02:10,867 --> 00:02:14,300
[Kim] Hey, Single Life.
I get to watch Jamal.
37
00:02:14,300 --> 00:02:16,467
He wasn't on the last episode.
I get to see him.
38
00:02:16,467 --> 00:02:19,266
I can't wait to see
what's going to happen
with him and Veronica.
39
00:02:19,266 --> 00:02:21,667
Remember, they got that
little argument in the car,
40
00:02:21,667 --> 00:02:23,100
so I want to see what
happened with that.
41
00:02:23,100 --> 00:02:24,700
I'm so excited.
42
00:02:24,700 --> 00:02:28,867
There's other people in
this show other than Jamal.
43
00:02:28,867 --> 00:02:30,767
Okay, I don't have
nothing else to say,
44
00:02:30,767 --> 00:02:33,433
but I'm going to see Jamal.
I miss him.
45
00:02:33,667 --> 00:02:34,734
I miss him.
46
00:02:39,467 --> 00:02:40,900
Oh, back in Greece.
We missed Greece last week.
47
00:02:40,900 --> 00:02:42,500
Told you. Ouch.
48
00:02:42,500 --> 00:02:44,200
-What?
-You pinched me.
49
00:02:44,200 --> 00:02:46,867
-Oh, Greece!
-Chantel! Yay!
50
00:02:46,867 --> 00:02:48,367
-All right.
-She looks beautiful.
51
00:02:48,367 --> 00:02:49,800
She does, doesn't she?
52
00:02:49,800 --> 00:02:52,300
-Let's see what's going
to happen with Chantel.
-Chantel.
53
00:02:52,300 --> 00:02:53,867
Since her last sexy time.
54
00:02:53,867 --> 00:02:54,834
Ooh!
55
00:02:55,767 --> 00:02:58,367
Giannis invited us to
a festival today,
56
00:02:58,367 --> 00:03:01,867
and I'm excited to learn more
about his culture.
57
00:03:01,867 --> 00:03:05,567
But I need to know
if this is just a fling
58
00:03:05,567 --> 00:03:09,433
or if there's a potential
future with Giannis.
59
00:03:13,967 --> 00:03:15,166
It's not smart.
60
00:03:15,166 --> 00:03:17,333
You just got out of
a seven-year relationship.
Slow down.
61
00:03:17,867 --> 00:03:19,266
-It's a fling.
-Yeah.
62
00:03:19,266 --> 00:03:20,533
International fling.
63
00:03:21,767 --> 00:03:22,734
Yeah.
64
00:03:23,266 --> 00:03:24,600
That's what I thought.
65
00:03:24,600 --> 00:03:25,734
Look where we are today.
66
00:03:27,667 --> 00:03:28,634
Stop it.
67
00:03:29,767 --> 00:03:30,734
[Giannis] Chantel.
68
00:03:31,400 --> 00:03:32,567
Hi.
69
00:03:33,967 --> 00:03:35,266
How you doing?
70
00:03:36,166 --> 00:03:37,266
I'm good.
71
00:03:37,266 --> 00:03:38,467
-Hey, guys.
-All right.
72
00:03:38,467 --> 00:03:39,767
Hey.
73
00:03:39,767 --> 00:03:41,667
-Wow.
-Oh, my gosh,
that looks like a blast.
74
00:03:41,667 --> 00:03:42,900
Looks like Moldova.
75
00:03:42,900 --> 00:03:44,266
Festival time.
76
00:03:44,266 --> 00:03:46,567
-Where's the plates?
Break the plates.
-It's a... it's a...
77
00:03:46,567 --> 00:03:47,867
Ooh, yes.
78
00:03:50,400 --> 00:03:52,133
Like, what?
79
00:03:54,300 --> 00:03:56,066
Wait, it's like a delicacy?
80
00:03:56,066 --> 00:03:58,066
-Snails?
-No way.
81
00:03:58,066 --> 00:04:00,100
It's a snail festival.
82
00:04:00,100 --> 00:04:01,967
Ooh, I would love
to go to that.
83
00:04:01,967 --> 00:04:03,967
-Oh, my God.
-You would love to be there.
84
00:04:08,500 --> 00:04:09,467
Oh.
85
00:04:09,467 --> 00:04:10,834
Hey, it's better than
the chicken feet.
86
00:04:11,000 --> 00:04:12,233
Oh...
87
00:04:14,667 --> 00:04:17,634
I wasn't told that this is
an escargot festival.
88
00:04:18,100 --> 00:04:19,166
I don't like snails.
89
00:04:21,467 --> 00:04:24,667
-Oh, I'm all for that.
-No, no, sir.
90
00:04:24,667 --> 00:04:26,000
Escargot is good.
91
00:04:26,000 --> 00:04:27,300
-You're out of your mind.
-Mm-mmm.
92
00:04:27,300 --> 00:04:29,634
Do you think her
or any of her friends
are going to try it?
93
00:04:35,700 --> 00:04:36,834
Is it slimy?
94
00:04:41,667 --> 00:04:43,767
[laughs] Same.
95
00:04:43,767 --> 00:04:45,533
Oh, Chantel, come on.
96
00:04:51,667 --> 00:04:52,767
Escargot is expensive.
97
00:04:56,467 --> 00:04:57,533
-Yeah.
-[gags]
98
00:04:57,867 --> 00:04:59,166
Do it, Chantel.
99
00:04:59,166 --> 00:05:00,867
You want to be adventurous.
100
00:05:00,867 --> 00:05:03,333
-You want to understand
his culture.
-She's not going to do it.
101
00:05:08,667 --> 00:05:09,867
Yay!
102
00:05:09,867 --> 00:05:11,934
Ah, she did it.
Oh.
103
00:05:12,600 --> 00:05:13,834
Oh, my gosh.
104
00:05:18,066 --> 00:05:19,066
Don't choke on it.
105
00:05:24,467 --> 00:05:26,400
Yum.
106
00:05:26,400 --> 00:05:27,367
I'm so sorry.
107
00:05:28,300 --> 00:05:29,333
I don't like it.
108
00:05:32,367 --> 00:05:34,667
Ugh, it's so nasty.
109
00:05:34,667 --> 00:05:36,900
It tastes like snot.
110
00:05:36,900 --> 00:05:39,367
Have you ever tried snot?
How do you know what snot
tastes like?
111
00:05:41,467 --> 00:05:42,734
The stuff in your nose.
112
00:05:47,000 --> 00:05:48,500
It's not mucusy.
113
00:05:48,500 --> 00:05:50,367
-It's in her mind.
-It's gross. It's slimy.
114
00:05:50,367 --> 00:05:52,600
It's not mucusy if
it's cooked properly.
115
00:05:52,600 --> 00:05:54,967
-Okay, just eating
the wrong kind of...
-It's not slimy and mucusy.
116
00:05:54,967 --> 00:05:57,000
-Maybe I ate the wrong kind.
-You might have.
117
00:05:57,000 --> 00:05:58,734
You might have had
backyard snails.
118
00:05:58,967 --> 00:06:00,133
No.
119
00:06:12,166 --> 00:06:14,567
Her expectations are
so high, right?
120
00:06:14,567 --> 00:06:16,800
She wants a passionate kiss,
like, with someone
121
00:06:16,800 --> 00:06:18,767
who just ate
a mouthful of snails.
122
00:06:19,667 --> 00:06:21,867
Damn, girl,
he's a human being.
123
00:06:21,867 --> 00:06:23,567
Can he enjoy the moment
with his friends and family?
124
00:06:23,567 --> 00:06:26,233
What's he supposed to do,
get on the table and lick
her down or something?
125
00:06:27,500 --> 00:06:31,100
I'm, like, expecting him
to take me in his arms
126
00:06:31,100 --> 00:06:33,367
and, like,
be really cuddly, close,
127
00:06:33,367 --> 00:06:37,100
'cause that's what literally
drew me to him
128
00:06:37,100 --> 00:06:39,300
in the first place,
the way he treated me.
129
00:06:39,300 --> 00:06:43,934
And now that treatment
is not there.
130
00:06:44,800 --> 00:06:46,600
Chantel needs to calm down
a little bit.
131
00:06:46,600 --> 00:06:49,066
-We don't have to have
all that PDA.
-Yeah.
132
00:06:49,066 --> 00:06:52,166
And it doesn't have
to always be shoving my tongue
down your throat.
133
00:06:52,166 --> 00:06:53,500
Ew.
134
00:06:53,500 --> 00:06:54,867
You know how they can turn
the night around?
135
00:06:54,867 --> 00:06:56,767
A few drinks,
a little boom-boom,
136
00:06:56,767 --> 00:06:58,634
and you see how fast
they get over all this stuff.
137
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
You don't want to see them
boom-boom.
I know you.
138
00:07:05,900 --> 00:07:09,166
♪ I got caught up
in your love ♪
139
00:07:09,166 --> 00:07:10,333
Looks like Louisiana.
140
00:07:11,000 --> 00:07:11,967
Miami.
141
00:07:12,667 --> 00:07:14,200
-Oh.
-Not even.
142
00:07:14,200 --> 00:07:16,533
-Natalie.
-Natalie.
143
00:07:18,767 --> 00:07:21,667
♪ Wish I could tell you
all the reasons ♪
144
00:07:21,667 --> 00:07:23,967
-It's good to see you.
-Yeah, it is.
145
00:07:23,967 --> 00:07:25,500
-You can give me a hug.
-No.
146
00:07:25,500 --> 00:07:26,867
[both exclaiming]
147
00:07:26,867 --> 00:07:30,066
-She did the Matrix move.
-She did the violet hug.
148
00:07:30,066 --> 00:07:33,834
-Not the violet hug.
-Stop it.
149
00:07:37,000 --> 00:07:38,533
This is what I expected, yep.
150
00:07:38,867 --> 00:07:40,166
Wow, wow.
151
00:07:40,166 --> 00:07:42,266
If I buy somebody a car,
I better get a hug.
152
00:07:51,867 --> 00:07:54,033
You actually were
like this a little bit
whenever we first met.
153
00:08:01,600 --> 00:08:05,500
I feel like there were
many times I told you
154
00:08:05,500 --> 00:08:09,567
what I want,
and every time your words said
155
00:08:09,567 --> 00:08:13,100
one stuff,
but your action was
telling me,
156
00:08:13,100 --> 00:08:14,233
"Natalie, I don't want you."
157
00:08:14,567 --> 00:08:15,867
-[gasps]
-Uh-oh.
158
00:08:16,266 --> 00:08:17,533
The shade.
159
00:08:18,467 --> 00:08:19,834
Exactly. She's right.
160
00:08:25,567 --> 00:08:27,333
I was excited for you
to be out here.
161
00:08:27,767 --> 00:08:29,467
And I tried, too.
162
00:08:29,467 --> 00:08:30,767
As much as you were...
163
00:08:38,600 --> 00:08:40,834
-Whoa.
-Oh!
164
00:08:41,667 --> 00:08:43,367
How does she not go
to his house?
165
00:08:43,367 --> 00:08:46,200
-Yeah, like...
-Not even, like,
if they go on a date,
166
00:08:46,200 --> 00:08:48,767
she's like, let's go back to
your place and get it on?
167
00:08:48,767 --> 00:08:50,533
Like, that never happened?
168
00:08:51,300 --> 00:08:52,433
You [bleep] weak.
169
00:08:53,767 --> 00:08:56,433
And I can't be next to a man
who is weak.
170
00:08:57,367 --> 00:08:59,233
-Huh?
-She doesn't like a weak man.
171
00:09:02,266 --> 00:09:04,767
-What?
-Oh, [bleep].
172
00:09:04,767 --> 00:09:08,467
He got her a place to live,
bought her a car,
173
00:09:08,467 --> 00:09:10,000
and she's calling him weak?
174
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
I would have walked my ass
right up out of there,
175
00:09:12,000 --> 00:09:14,467
been like, bye,
let me show you strong.
176
00:09:14,467 --> 00:09:17,967
I mean, if he told her
up front
177
00:09:17,967 --> 00:09:20,667
what he was going
to do with her and,
178
00:09:20,667 --> 00:09:23,433
like, his expectations,
she shouldn't be surprised.
179
00:09:33,567 --> 00:09:34,800
[exhales]
180
00:09:34,800 --> 00:09:36,533
-Are they gonna break up?
-Ah!
181
00:09:36,867 --> 00:09:38,667
No!
182
00:09:38,667 --> 00:09:40,667
Let's not forget
she's demanding all this time,
183
00:09:40,667 --> 00:09:41,934
and she's still married
to Mike.
184
00:09:42,467 --> 00:09:43,467
Let's not forget that.
185
00:09:43,467 --> 00:09:44,433
Sorry.
186
00:09:45,300 --> 00:09:46,467
That really just
pissed me off.
187
00:09:49,166 --> 00:09:51,967
I know, but I... I know.
188
00:10:09,400 --> 00:10:11,333
Oh, my gosh.
Stop already.
189
00:10:13,266 --> 00:10:14,667
I need a drink.
190
00:10:14,667 --> 00:10:16,767
-Wouldn't hurt.
-Wouldn't hurt, right?
191
00:10:16,767 --> 00:10:19,100
All right, let's have a drink.
192
00:10:19,100 --> 00:10:21,767
I feel like I might have
said that sometime before
in my life.
193
00:10:22,767 --> 00:10:24,867
When we told him
we were being exclusive,
194
00:10:24,867 --> 00:10:26,600
you literally kept saying
you were nervous to tell him.
195
00:10:26,600 --> 00:10:27,767
I'm like, why?
196
00:10:27,767 --> 00:10:30,467
-Because I didn't want to hear
his mouth, babe.
-Bro.
197
00:10:30,467 --> 00:10:33,166
She's calling him babe.
He's calling her bro.
198
00:10:33,166 --> 00:10:35,667
Like, something's not
meshing here.
199
00:10:35,667 --> 00:10:37,266
We're on two different pages.
200
00:10:38,967 --> 00:10:41,000
[Jovi] I got the perfect snack
for you.
201
00:10:41,000 --> 00:10:45,166
This is gonna be
cinnamon-flavored nachos
202
00:10:45,166 --> 00:10:46,967
with chocolate syrup.
203
00:10:46,967 --> 00:10:48,767
And I made it extra healthy
for you,
204
00:10:48,767 --> 00:10:50,867
adding blueberries
and strawberries to it.
205
00:10:51,467 --> 00:10:52,433
Yeah.
206
00:10:52,800 --> 00:10:54,166
Here you go.
207
00:10:56,367 --> 00:10:57,333
Mmm.
208
00:11:00,266 --> 00:11:01,233
So good, right?
209
00:11:03,367 --> 00:11:04,333
Mm-hmm.
210
00:11:05,367 --> 00:11:06,667
I found the recipe online.
211
00:11:10,000 --> 00:11:11,934
Oh, you're not going to
the right strip club.
212
00:11:13,266 --> 00:11:16,200
♪ I'm just living my life
I'm just living my life ♪
213
00:11:16,200 --> 00:11:18,867
What is this?
Looks like Vegas.
214
00:11:20,667 --> 00:11:23,667
-John.
-John, boy.
215
00:11:23,667 --> 00:11:27,367
-The music for him
is on point.
-Yeah.
216
00:11:28,066 --> 00:11:29,233
Here we go. John, John.
217
00:11:29,233 --> 00:11:32,100
-What's going on with John
and Megan now?
-John, John, John.
218
00:11:32,100 --> 00:11:34,467
Oh, they had dinner, remember?
With Patrick and Thais.
219
00:11:35,700 --> 00:11:42,367
I'm sorry, and that is not
how I expected this to go.
220
00:11:42,367 --> 00:11:44,367
So I'm a little annoyed
with Patrick here.
221
00:11:44,367 --> 00:11:46,667
He gave Patrick and Thais
a hard time,
222
00:11:46,667 --> 00:11:48,467
so they were actually
pretty easy on him,
223
00:11:48,467 --> 00:11:50,000
considering what
he put them through.
224
00:11:50,000 --> 00:11:51,266
Uh-huh.
225
00:11:51,266 --> 00:11:52,567
What do you think
is their deal?
226
00:11:52,567 --> 00:11:55,133
Like, do they not want him
to be with this girl, or...
227
00:11:55,767 --> 00:11:56,734
I don't know.
228
00:11:57,600 --> 00:11:58,567
I don't know.
229
00:11:59,266 --> 00:12:00,233
You can't even talk.
230
00:12:00,233 --> 00:12:01,533
You just keep stuffing nachos
in your mouth.
231
00:12:03,900 --> 00:12:06,767
I don't know about you, babes,
but I need a drink.
232
00:12:08,400 --> 00:12:10,367
[scoffs] Yeah,
it wouldn't hurt.
233
00:12:10,367 --> 00:12:11,533
It wouldn't hurt, right?
234
00:12:12,367 --> 00:12:13,734
All right, let's have a drink.
235
00:12:14,900 --> 00:12:17,166
I feel like I might
have said that sometime
before in my life.
236
00:12:22,667 --> 00:12:23,700
Yeah, around the corner.
237
00:12:26,567 --> 00:12:29,200
I feel like there were, like,
you know, some things,
238
00:12:29,200 --> 00:12:31,567
like, you know, that were,
you know, obviously alarming.
239
00:12:31,567 --> 00:12:33,500
I know what I want, right?
240
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
I want to be with you
and, you know.
241
00:12:35,400 --> 00:12:39,266
Patrick was saying, like,
that you had stated that you,
242
00:12:39,266 --> 00:12:41,266
like, do not want a child.
243
00:12:41,266 --> 00:12:43,400
People need to, like,
really listen
244
00:12:43,400 --> 00:12:44,867
and pay attention to what
the man is saying.
245
00:12:44,867 --> 00:12:46,600
He's not saying
he doesn't want to be
246
00:12:46,600 --> 00:12:49,367
a stepfather or he cannot be
a stepfather to River.
247
00:12:49,367 --> 00:12:52,400
He's saying that
he doesn't want
a brand-new baby.
248
00:12:52,400 --> 00:12:55,066
Mark my words,
he's going to want
his own child in,
249
00:12:55,066 --> 00:12:56,100
like, the next year.
250
00:12:56,100 --> 00:12:58,000
-That's going to change.
-Mm-hmm.
251
00:12:58,000 --> 00:13:00,367
But is it a fact that,
like, you do not want
252
00:13:00,367 --> 00:13:01,667
to have another child ever?
253
00:13:01,667 --> 00:13:03,100
Like, you would change
your mind?
254
00:13:03,100 --> 00:13:05,100
-Well, I mean... No, no.
-Or is that, like,
not a possibility?
255
00:13:05,100 --> 00:13:08,000
It's a possibility.
I could change my mind.
256
00:13:08,000 --> 00:13:09,700
See? He could change his mind.
That's what he said.
257
00:13:09,700 --> 00:13:10,667
Oh, you're right, babe.
258
00:13:10,667 --> 00:13:12,266
You're right. Right on.
Right on.
259
00:13:12,266 --> 00:13:13,567
I like when you say
you're right.
260
00:13:19,567 --> 00:13:20,533
Yeah.
261
00:13:25,266 --> 00:13:26,767
As far as like
the long distancing,
262
00:13:26,767 --> 00:13:30,300
that is like something that
I feel like there needs to be
263
00:13:30,300 --> 00:13:31,333
a deadline on that.
264
00:13:33,767 --> 00:13:35,166
You gotta understand,
you know,
265
00:13:35,166 --> 00:13:37,867
it's not that easy
for me either.
266
00:13:37,867 --> 00:13:39,266
I'm a little scared too.
267
00:13:41,567 --> 00:13:45,066
I think he's going in
with a very mature standpoint
268
00:13:45,066 --> 00:13:46,467
because he's scared.
269
00:13:46,467 --> 00:13:48,166
If he was just like
an airhead,
270
00:13:48,166 --> 00:13:50,200
like not thinking about it,
like, yeah, let's do it,
271
00:13:50,200 --> 00:13:51,767
blah, blah, blah, who cares?
272
00:13:51,767 --> 00:13:53,200
-But he's really
considering it,
-Yeah.
273
00:13:53,200 --> 00:13:54,467
so that's mature.
274
00:13:54,467 --> 00:13:57,367
I mean, if you don't move,
then I don't know
275
00:13:57,367 --> 00:13:58,767
how this is ever going
to work.
276
00:13:58,767 --> 00:14:01,000
No ultimatums, not today.
277
00:14:01,000 --> 00:14:03,567
You know, I've gone through
enough today.
278
00:14:03,567 --> 00:14:06,166
-Exactly, exactly, John.
-Relax.
279
00:14:06,700 --> 00:14:08,734
Pump... Relax a little bit.
280
00:14:09,100 --> 00:14:10,900
Whoa. Whoa.
281
00:14:10,900 --> 00:14:12,367
[both] Whoa.
282
00:14:12,367 --> 00:14:14,100
I would totally be frustrated
if I was John,
283
00:14:14,100 --> 00:14:15,900
like, look, I just need
to drink and chill.
284
00:14:15,900 --> 00:14:17,367
-Mm-hmm.
-No stress tonight.
285
00:14:17,367 --> 00:14:18,667
You've been there.
You know what it's like.
286
00:14:27,066 --> 00:14:29,667
I'm putting a lot on the line,
and, you know,
287
00:14:29,667 --> 00:14:31,867
I'm opening my heart,
and that's not something
that I do.
288
00:14:31,867 --> 00:14:33,166
And I just want
to make sure that,
289
00:14:33,166 --> 00:14:34,233
like, I'm making
the right decision.
290
00:14:36,500 --> 00:14:37,734
Hard for both of them.
291
00:14:38,467 --> 00:14:40,900
We didn't do this.
Like, I want kids.
292
00:14:40,900 --> 00:14:42,266
-Ah.
-I wasn't like,
293
00:14:42,266 --> 00:14:44,533
if you don't come to America,
we're not going
to be together.
294
00:14:49,767 --> 00:14:51,233
[bleep] off.
295
00:14:53,266 --> 00:14:56,266
♪ Call it what you want
Call it what you... ♪
296
00:14:56,266 --> 00:14:57,367
Charlotte.
297
00:14:58,600 --> 00:14:59,567
You want to go there?
298
00:15:02,000 --> 00:15:04,634
Oh, it's Jamal.
Oh, and Veronica.
299
00:15:05,000 --> 00:15:06,166
Wow.
300
00:15:06,166 --> 00:15:07,900
Let me get on the edge of
my seat for this one.
301
00:15:07,900 --> 00:15:10,567
I'm going to sit back
and just watch
the train wreck.
302
00:15:10,567 --> 00:15:14,100
-Look how handsome my baby is.
-Yeah.
303
00:15:14,100 --> 00:15:16,867
I was going on a double date
with my current girlfriend
304
00:15:16,867 --> 00:15:20,567
and her ex-boyfriend
slash friend and his date.
305
00:15:20,567 --> 00:15:22,367
And I think anyone
can see it's
306
00:15:22,367 --> 00:15:25,567
a weird relationship
that they have.
307
00:15:27,600 --> 00:15:29,634
Yeah. Yeah.
308
00:15:31,767 --> 00:15:32,734
No.
309
00:15:34,200 --> 00:15:35,900
I'm fine with boring.
Boring is nice.
310
00:15:35,900 --> 00:15:36,867
Oh, my gosh.
311
00:15:38,000 --> 00:15:41,300
What I will not drop is
when we told him
312
00:15:41,300 --> 00:15:43,000
we were being exclusive,
you literally kept saying
313
00:15:43,000 --> 00:15:44,667
you were nervous to tell him.
I'm like, why?
314
00:15:44,667 --> 00:15:46,600
Because I didn't want
to hear his mouth, babe.
315
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
-Bro, but I'm like,
I don't even know
-Not because
316
00:15:48,200 --> 00:15:50,100
-why we needed to, like,
tell him to be some...
-he was gonna change my mind.
317
00:15:50,100 --> 00:15:51,367
-...big-ass thing.
-Okay.
318
00:15:51,367 --> 00:15:54,000
She's calling him babe,
and he's calling her bro.
319
00:15:54,000 --> 00:15:56,467
Like, something's
not meshing here.
320
00:15:56,467 --> 00:15:58,133
We're on two different pages.
321
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
When those hands start going
like that,
322
00:16:03,000 --> 00:16:06,166
or they start doing this,
this is how he's trying
to state a fact.
323
00:16:06,166 --> 00:16:07,667
He'll come up to me,
and he'll go,
324
00:16:07,667 --> 00:16:09,166
"Mom, I'm just trying
to tell you."
325
00:16:09,166 --> 00:16:11,467
And I'm like, uh, uh,
what the hands?
326
00:16:11,467 --> 00:16:13,967
Why do we have to tell
your mom, and it be
some big-ass thing?
327
00:16:13,967 --> 00:16:16,867
My mom is my [bleep] mother.
What are you talking about?
328
00:16:16,867 --> 00:16:19,266
-[exclaiming]
-Oh, here we go.
329
00:16:19,867 --> 00:16:21,000
Oh, Lord.
330
00:16:21,000 --> 00:16:22,634
Are they talking about me
right now?
331
00:16:23,367 --> 00:16:24,300
So different.
332
00:16:24,300 --> 00:16:25,467
What?
333
00:16:25,467 --> 00:16:27,500
You cannot compare me
and my mom's relationship
334
00:16:27,500 --> 00:16:28,700
to you and Tim's.
335
00:16:28,700 --> 00:16:32,300
Babe, Kim's probably watching
this like, what the [bleep]?
336
00:16:32,300 --> 00:16:34,867
I know Jamal's mom.
She's cool.
337
00:16:34,867 --> 00:16:36,700
I know, I know.
I'm just sitting on the couch
338
00:16:36,700 --> 00:16:38,934
minding my business,
watching TV.
339
00:16:39,867 --> 00:16:41,367
That's all I'm doing.
340
00:16:41,367 --> 00:16:43,367
Veronica, I'll see you when
you come to San Diego, honey.
341
00:16:44,900 --> 00:16:47,667
I just hope that...
342
00:16:47,667 --> 00:16:51,000
Eventually, both y'all kind of
see how it makes your other,
343
00:16:51,000 --> 00:16:53,266
you know, your partners
kind of, like, weird.
344
00:16:53,266 --> 00:16:56,767
I think it's weird, too,
but it's a choice I made.
345
00:16:56,767 --> 00:16:58,100
All right, well,
keep making those choices
346
00:16:58,100 --> 00:17:00,433
and see what it does to us,
because it's just weird, so...
347
00:17:00,800 --> 00:17:02,100
Mm.
348
00:17:02,100 --> 00:17:04,133
Jamal, that wasn't nice.
349
00:17:06,367 --> 00:17:07,533
Yeah.
350
00:17:12,567 --> 00:17:14,166
No, they're not going to go
their separate ways.
351
00:17:14,166 --> 00:17:15,433
They're going to be part of it
because of Chloe.
352
00:17:21,400 --> 00:17:22,767
Yes.
353
00:17:22,767 --> 00:17:25,567
Like, why can't I...
Why can't me and Tim hear
that conversation?
354
00:17:25,567 --> 00:17:26,467
Because...
355
00:17:26,467 --> 00:17:27,400
Let's be serious.
356
00:17:27,400 --> 00:17:29,567
Here she is telling us, babe,
that, like,
357
00:17:29,567 --> 00:17:31,500
she's been out with Tim
a bunch of times.
358
00:17:31,500 --> 00:17:33,200
She really likes
his dumb ass,
359
00:17:33,200 --> 00:17:34,467
and he won't make a move
on her,
360
00:17:34,467 --> 00:17:37,000
even though she's practically
begged him to.
361
00:17:37,000 --> 00:17:38,333
Are you his, like, handler?
362
00:17:42,800 --> 00:17:44,066
Yeah.
363
00:17:44,066 --> 00:17:45,567
He does try to pick up
a fight.
364
00:17:47,166 --> 00:17:49,266
She's doing all
the wrong things here.
365
00:17:49,266 --> 00:17:52,166
She's trying
to console Tim's girlfriend
and make her feel better.
366
00:17:56,166 --> 00:18:00,266
I want to make people
around me as comfortable
as I can.
367
00:18:00,266 --> 00:18:03,300
And so me talking to her
in Spanish, yeah,
368
00:18:03,300 --> 00:18:04,667
that's what I would do
with any...
369
00:18:04,667 --> 00:18:06,100
I'm not talking about
the Spanish [bleep].
370
00:18:06,100 --> 00:18:07,667
That's literally what
we're talking about.
371
00:18:07,667 --> 00:18:10,667
No, we're talking about
you telling her why Tim is...
372
00:18:10,667 --> 00:18:12,467
No, we're talking about me
talking to her in Spanish
373
00:18:12,467 --> 00:18:13,600
'cause I want her
to feel more comfortable.
374
00:18:13,600 --> 00:18:15,433
Okay, I don't know
why you're yelling.
375
00:18:16,100 --> 00:18:17,634
She's trying to make
everybody happy.
376
00:18:22,667 --> 00:18:23,834
Yeah.
377
00:18:27,467 --> 00:18:29,300
You literally do it to me
all the time, and I hate it.
378
00:18:29,300 --> 00:18:32,166
Yeah, but, like,
I'm not doing it to
my ex-boyfriend's girlfriend.
379
00:18:32,166 --> 00:18:33,867
Nah, but, like,
when you do it
with your friends,
380
00:18:33,867 --> 00:18:36,800
when you both know
how to speak perfect
English, so...
381
00:18:36,800 --> 00:18:39,266
It is Tim's job to make
his girlfriend feel
382
00:18:39,266 --> 00:18:41,367
more comfortable, but, like,
this is who I am.
383
00:18:41,367 --> 00:18:43,500
It's not because
it's Tim's girlfriend.
384
00:18:43,500 --> 00:18:45,767
It's 'cause I speak Spanish,
and in this situation,
385
00:18:45,767 --> 00:18:47,967
that's what I could do to make
her feel more comfortable.
386
00:18:47,967 --> 00:18:51,467
He hasn't even bothered
to get to know me well enough
387
00:18:51,467 --> 00:18:52,867
to know that about me.
388
00:18:52,867 --> 00:18:54,467
What are we doing here?
389
00:18:54,467 --> 00:18:56,867
You know what?
I can't agree with you
more, Veronica.
390
00:18:56,867 --> 00:18:58,667
What the [bleep] are
y'all doing together?
391
00:18:58,667 --> 00:19:00,300
What are they doing together?
392
00:19:00,300 --> 00:19:02,867
I totally agree with
that statement.
393
00:19:02,867 --> 00:19:04,967
I think Jamal's over it
at this point, yeah.
394
00:19:04,967 --> 00:19:06,467
I'm going back to my mama.
395
00:19:07,467 --> 00:19:08,667
[Jamal speaking]
396
00:19:11,967 --> 00:19:13,300
[sighs]
397
00:19:21,667 --> 00:19:24,367
-He stayed in here all night.
-So you can sleep in
the car now.
398
00:19:24,367 --> 00:19:26,500
-You sleep in the car.
-You're not going to
the bathroom tonight.
399
00:19:26,500 --> 00:19:27,467
You're sleeping in the car.
400
00:19:28,500 --> 00:19:31,200
Jesus, Louises.
It was going so well.
401
00:19:31,200 --> 00:19:33,400
They went on a double date,
and now they're arguing again.
402
00:19:33,400 --> 00:19:35,667
I don't know.
There's a lot of
hidden stuff
403
00:19:35,667 --> 00:19:37,367
going on I didn't know
anything about.
404
00:19:37,367 --> 00:19:38,734
Jamal don't tell me [bleep].
405
00:19:39,100 --> 00:19:40,467
[both laughing]
406
00:19:41,567 --> 00:19:43,500
Mi casa, like they say.
407
00:19:43,500 --> 00:19:46,734
Mira, my dad, Elio.
[in Spanish]
408
00:19:54,200 --> 00:19:56,166
Hey, you remember
the first time you had
to meet my family?
409
00:20:07,367 --> 00:20:09,500
-[Annie exclaiming]
-What do you got here?
410
00:20:09,500 --> 00:20:12,433
-[whoops]
-What the [bleep]?
411
00:20:19,667 --> 00:20:21,333
Make sure you don't try
to kill me first.
412
00:20:25,500 --> 00:20:26,867
I think one still is alive.
413
00:20:29,667 --> 00:20:31,200
It feels like it's moving in
your mouth.
414
00:20:31,200 --> 00:20:32,767
Maybe it's just me or my head.
415
00:20:35,867 --> 00:20:37,634
Enjoy.
Don't bug me with your snack.
416
00:20:44,166 --> 00:20:45,634
Who's that? [exclaims]
417
00:20:46,567 --> 00:20:47,767
Debbie, yes.
418
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
Work it, Debbie.
419
00:20:50,000 --> 00:20:51,867
Boy, they're just driving
around Miami all day.
420
00:20:54,367 --> 00:20:56,066
They didn't even take
their afternoon naps.
421
00:20:57,967 --> 00:21:01,266
-Are we close to your house?
-Uh, maybe halfway.
422
00:21:02,400 --> 00:21:03,867
Oh, they're going to
his house.
423
00:21:03,867 --> 00:21:04,834
Oh.
424
00:21:05,000 --> 00:21:05,934
Oh.
425
00:21:06,100 --> 00:21:07,066
Oh.
426
00:21:08,066 --> 00:21:11,100
Before going to Miami,
Ruben told me
427
00:21:11,100 --> 00:21:16,100
he is the primary caretaker
for his mother and his father.
428
00:21:16,100 --> 00:21:18,100
You know,
that's vulnerability.
429
00:21:18,100 --> 00:21:19,867
And I find that commendable.
430
00:21:24,767 --> 00:21:26,867
She knows that
he will take care of her
at that age.
431
00:21:26,867 --> 00:21:27,867
Yeah.
432
00:21:27,867 --> 00:21:30,100
It's not that much farther
than his parents.
433
00:21:30,100 --> 00:21:31,433
I mean, it's, you know.
434
00:21:31,700 --> 00:21:32,734
Too...
435
00:21:33,266 --> 00:21:35,033
[hums]
436
00:21:36,867 --> 00:21:38,066
Call that one Big Ed.
437
00:21:38,767 --> 00:21:39,934
That's what
it reminds me of...
438
00:21:44,400 --> 00:21:46,033
Oh, there's my dad.
439
00:21:47,266 --> 00:21:49,900
This is mi casa,
like they say.
440
00:21:49,900 --> 00:21:51,800
Mira, my dad, Elio.
441
00:21:51,800 --> 00:21:53,033
[in Spanish]
442
00:21:55,567 --> 00:21:58,066
That's so sweet.
443
00:22:08,300 --> 00:22:09,300
It's possible.
444
00:22:09,300 --> 00:22:11,634
It's possible for it
to be smooth like this.
445
00:22:13,767 --> 00:22:15,634
Hey, you remember
the first time you had
to meet my family?
446
00:22:16,567 --> 00:22:17,634
-Yeah, I do.
-Awkward.
447
00:22:19,066 --> 00:22:19,967
Yeah.
448
00:22:31,367 --> 00:22:34,166
I committed myself
to taking care of my mom.
449
00:22:34,166 --> 00:22:35,467
-Right.
-And then my dad.
450
00:22:35,467 --> 00:22:40,467
And if we continue
developing and building
and getting serious,
451
00:22:40,467 --> 00:22:44,166
that your life might have
to be here in Miami.
452
00:22:44,166 --> 00:22:47,467
I mean, if Debbie is willing
to move to Morocco
453
00:22:47,467 --> 00:22:50,667
-for someone like Oussama,
this is the person
-Yeah.
454
00:22:50,667 --> 00:22:52,467
she needs to move
somewhere for.
455
00:22:52,467 --> 00:22:54,767
-A million percent.
-Because he's a good guy.
456
00:22:54,767 --> 00:22:55,967
Yeah.
457
00:22:55,967 --> 00:22:58,867
-Let's see how it goes,
you know?
-Absolutely, you know?
458
00:22:58,867 --> 00:23:02,367
-We have to meet with Julian.
-Yeah, yeah, yeah.
459
00:23:02,367 --> 00:23:05,567
-I forgot about that.
It's like, oh, boy.
-We have to do that.
460
00:23:05,567 --> 00:23:07,867
-[sighs]
-Judge, jury, and executioner.
461
00:23:08,467 --> 00:23:09,533
[both laugh]
462
00:23:17,100 --> 00:23:19,400
-Yeah, trying to get
a job in Miami.
-Uh-huh.
463
00:23:19,400 --> 00:23:21,533
We like Ruben.
High five for Ruben.
464
00:23:22,767 --> 00:23:24,100
Puffy said it, too.
465
00:23:24,100 --> 00:23:25,433
Puffy, give us your vote.
466
00:23:25,767 --> 00:23:26,867
Do you like Ruben?
467
00:23:27,500 --> 00:23:28,734
-No? Okay.
-No.
468
00:23:29,467 --> 00:23:31,100
Come on.
469
00:23:31,100 --> 00:23:34,033
He's like, what the [bleep].
He is sick and tired
of you, lady.
470
00:23:35,600 --> 00:23:40,300
[Debbie] If I told Julian
I'm fixing to move to Miami,
471
00:23:40,300 --> 00:23:44,333
I know Julian would turn ugly
about that.
472
00:23:45,166 --> 00:23:49,100
I don't want this to end on
a bad note.
473
00:23:49,100 --> 00:23:51,367
I honestly think Julian
would have reservations,
474
00:23:51,367 --> 00:23:53,266
but after meeting with
Ruben and hearing how
475
00:23:53,266 --> 00:23:54,500
he takes care of
his parents,
476
00:23:54,500 --> 00:23:56,634
I think he would feel
that his mom would be
in good hands.
477
00:24:06,867 --> 00:24:09,967
[sneezes] See?
I told you I'm allergic to it.
478
00:24:10,767 --> 00:24:12,233
No! Ah!
479
00:24:15,667 --> 00:24:18,000
What I was talking about is,
why do you feel like
480
00:24:18,000 --> 00:24:21,567
you have to make
Tim's girlfriends comfortable?
481
00:24:21,567 --> 00:24:24,100
Jamal can't get past
the fact that Tim is part of
482
00:24:24,100 --> 00:24:25,266
the equation no matter what.
483
00:24:25,266 --> 00:24:26,900
Every guy is going
to be that way.
484
00:24:26,900 --> 00:24:29,567
So she's just going
to have to find a guy
that's okay with it.
485
00:24:30,367 --> 00:24:31,867
[laughs]
486
00:24:31,867 --> 00:24:34,000
[John] I'm taking Megan
to the airport.
487
00:24:34,000 --> 00:24:37,400
Her trip to Vegas was
not good at all.
488
00:24:37,400 --> 00:24:39,300
It was pretty much
a nightmare.
489
00:24:39,300 --> 00:24:41,867
I don't know if it wasn't good
at all.
490
00:24:41,867 --> 00:24:44,400
You know, a nightmare is
when a door blows off
of a plane.
491
00:24:44,400 --> 00:24:46,667
-No.
-You know, that's a nightmare.
492
00:24:46,667 --> 00:24:49,433
This was more like just
some turbulence along the way.
493
00:24:51,500 --> 00:24:54,400
All of these singles just
brings me back to
494
00:24:54,400 --> 00:25:00,100
-the time when we just, like,
know when you're the one.
-Yeah.
495
00:25:00,100 --> 00:25:02,066
When was the first time
you knew that I was the one?
496
00:25:08,100 --> 00:25:09,266
Yeah.
497
00:25:09,266 --> 00:25:11,567
I highly doubt that
I'm the first woman
in your life
498
00:25:11,567 --> 00:25:13,600
that's ever [bleep] washed
your clothes.
499
00:25:13,600 --> 00:25:15,967
So, no, I'm not buying that.
500
00:25:15,967 --> 00:25:17,767
♪ When you rollin'
with a bad bitch ♪
501
00:25:19,467 --> 00:25:21,600
-Yeah, you're right.
-Veronica.
502
00:25:21,600 --> 00:25:23,467
Oh, here we go.
503
00:25:23,467 --> 00:25:24,767
She don't look happy.
504
00:25:24,767 --> 00:25:27,767
Is this gonna be the end of
Jamal and Veronica?
505
00:25:28,600 --> 00:25:29,700
I just hate this.
506
00:25:29,700 --> 00:25:33,166
Like, this trip has just been,
like, thing after thing.
507
00:25:33,166 --> 00:25:37,333
It's Tim and Tim and Tim
and Tim and Tim,
and it's like, [bleep] Tim.
508
00:25:37,667 --> 00:25:39,133
[laughs]
509
00:25:40,467 --> 00:25:41,667
Tim, Tim, Tim.
510
00:25:41,667 --> 00:25:44,433
I mean, God, just date
each other and be happy,
you know?
511
00:25:44,867 --> 00:25:46,333
How does it go again?
512
00:25:46,800 --> 00:25:48,033
Tim, Tim, Tim.
513
00:25:49,166 --> 00:25:51,667
Yeah, I'm going to try to make
Luisa feel comfortable.
514
00:25:51,667 --> 00:25:53,467
Yeah, she's a native
Spanish speaker.
515
00:25:53,467 --> 00:25:55,900
-So am I.
-You keep bringing up
the Spanish [bleep].
516
00:25:55,900 --> 00:25:57,567
That's not what
I was talking about.
517
00:25:57,567 --> 00:25:59,400
Okay, then what
were you talking about?
518
00:25:59,400 --> 00:26:01,467
What I was talking about
is why do you feel like
519
00:26:01,467 --> 00:26:04,567
you have to make
Tim's girlfriends comfortable?
520
00:26:04,567 --> 00:26:06,800
But I never said that I did.
521
00:26:06,800 --> 00:26:08,567
See, and this is what
bothers me
522
00:26:08,567 --> 00:26:11,600
if Jamal moved to
North Carolina.
Is this how it's gonna be?
523
00:26:11,600 --> 00:26:13,700
I understand Jamal completely.
524
00:26:13,700 --> 00:26:15,166
He's not worried that
I spoke Spanish.
525
00:26:15,166 --> 00:26:16,567
-That's not a big deal to him.
-Yeah.
526
00:26:16,567 --> 00:26:19,367
He's worried about
the fact that she's continuing
to involve Tim.
527
00:26:19,367 --> 00:26:20,667
She's trying to make Tim
feel comfortable.
528
00:26:20,667 --> 00:26:23,000
She's trying to make Tim's
date feel comfortable.
529
00:26:23,000 --> 00:26:24,900
Well, she should be
focusing on her and Jamal
530
00:26:24,900 --> 00:26:26,467
-if she wants that to work.
-Yeah.
531
00:26:26,467 --> 00:26:28,367
Jamal is kind of ruining
the vibe,
532
00:26:28,367 --> 00:26:30,000
and what Veronica's trying
to say is, look,
533
00:26:30,000 --> 00:26:33,100
it's not always about Tim,
but Jamal can't get past
534
00:26:33,100 --> 00:26:35,767
the fact that Tim is part of
the equation no matter what.
535
00:26:38,200 --> 00:26:41,300
But he's right about Tim
and Veronica's relationship.
536
00:26:41,300 --> 00:26:42,700
We need to cut that
[bleep] out.
537
00:26:42,700 --> 00:26:45,266
Every guy's gonna be that way,
so she's just gonna have
538
00:26:45,266 --> 00:26:47,033
to find a guy
that's okay with it.
539
00:26:50,900 --> 00:26:53,400
-You look really mad.
-I am really mad.
540
00:26:53,400 --> 00:26:54,900
All right, well,
are we gonna be mad all night,
541
00:26:54,900 --> 00:26:56,567
or are we gonna, like...
542
00:26:56,567 --> 00:26:59,767
I'm gonna be mad all night,
so payback's a bitch.
543
00:26:59,767 --> 00:27:01,667
He ain't getting
no booty tonight.
544
00:27:01,667 --> 00:27:04,200
Ew, I don't need to know that.
545
00:27:04,200 --> 00:27:06,867
Jamal's just like, whatever,
like, I'm over it.
546
00:27:06,867 --> 00:27:08,967
-It sounds like--
-She's pushing, pushing,
pushing.
547
00:27:12,266 --> 00:27:14,166
You picked this fight because
you asked me a question,
548
00:27:14,166 --> 00:27:15,700
I answered,
and you didn't accept
the answer.
549
00:27:15,700 --> 00:27:17,000
Then what did you say?
550
00:27:17,000 --> 00:27:18,467
Stop raising your voice at me.
551
00:27:18,467 --> 00:27:20,266
I just don't think you need
to raise your voice at me.
552
00:27:20,266 --> 00:27:23,000
Okay, but you don't get
to tell me what to do.
553
00:27:23,000 --> 00:27:25,100
-Well, I'm not gonna let you
raise your voice at me.
-Okay.
554
00:27:25,100 --> 00:27:26,300
So I'm just gonna stop
talking.
555
00:27:26,300 --> 00:27:29,000
-Oh.
-Now they're arguing about
how they argue.
556
00:27:29,000 --> 00:27:30,266
This is not gonna end well.
557
00:27:30,266 --> 00:27:33,200
I love how he's so calm,
and she's so fired up.
558
00:27:33,200 --> 00:27:34,667
"You're raising your voice
at me."
559
00:27:34,667 --> 00:27:36,667
She didn't raise her voice
at all!
560
00:27:36,667 --> 00:27:39,867
Like, I'm sure she'd get
a lot louder than that
if she wanted to.
561
00:27:39,867 --> 00:27:45,100
Is Veronica mad because
he told her to lower
her voice?
562
00:27:45,100 --> 00:27:48,667
Or is he mad because
she can't keep using
this excuse
563
00:27:48,667 --> 00:27:50,567
that her and Tim
are this close?
564
00:27:50,567 --> 00:27:53,266
He called her out on it,
and I think that's what
she's mad about.
565
00:27:55,200 --> 00:27:56,767
Well, if you want me to leave,
I'll leave.
566
00:28:00,100 --> 00:28:01,066
Feisty.
567
00:28:08,667 --> 00:28:09,967
You called it from
the beginning.
568
00:28:09,967 --> 00:28:12,233
You said they should
have never even tried
this relationship.
569
00:28:15,100 --> 00:28:17,266
It's so funny, actually.
Tim's night went, like,
570
00:28:17,266 --> 00:28:18,967
much better,
and theirs went downhill.
571
00:28:18,967 --> 00:28:20,567
I was thinking maybe
the opposite.
572
00:28:20,567 --> 00:28:22,767
I mean, I want him
to be happy,
573
00:28:22,767 --> 00:28:24,900
but this is looking
a little bit like
a train wreck.
574
00:28:24,900 --> 00:28:26,767
-I told you it was going
to be a train wreck.
-Yeah.
575
00:28:26,767 --> 00:28:28,734
-Choo-choo.
-Choo-choo.
576
00:28:36,266 --> 00:28:37,100
Wow.
577
00:28:37,100 --> 00:28:38,734
I did not see this going
like that.
578
00:28:43,367 --> 00:28:46,166
-He said he's going
to go to the hotel.
-Oh.
579
00:28:46,166 --> 00:28:48,333
So you're going to spend
your last night at,
you know...
580
00:28:49,467 --> 00:28:50,433
No.
581
00:28:52,000 --> 00:28:53,333
Ah...
582
00:28:58,867 --> 00:29:00,700
-Back to Vegas.
-Woo!
583
00:29:00,700 --> 00:29:01,834
[both] John.
584
00:29:02,800 --> 00:29:04,767
Look how you walk,
you got that boop.
585
00:29:04,767 --> 00:29:07,767
Oh, oh, Megan's leaving.
586
00:29:07,767 --> 00:29:10,266
Oh, look at the wires
hanging from the TV,
that drives me nuts.
587
00:29:12,667 --> 00:29:13,800
Goes by fast, huh?
588
00:29:13,800 --> 00:29:14,767
Oh, yeah.
589
00:29:15,867 --> 00:29:18,000
I'm taking Megan
to the airport.
590
00:29:18,000 --> 00:29:21,300
Her trip to Vegas
was not good at all.
591
00:29:21,300 --> 00:29:23,367
It was pretty much
a nightmare.
592
00:29:23,367 --> 00:29:25,100
Yeah, it was pretty much
a [bleep] show.
593
00:29:25,100 --> 00:29:27,567
I don't know if it wasn't good
at all.
594
00:29:27,567 --> 00:29:30,166
You know, a nightmare is when
a door blows off of a plane.
595
00:29:30,166 --> 00:29:32,467
-No.
-You know, that's a nightmare.
596
00:29:32,467 --> 00:29:35,133
This was more like just some
turbulence along the way.
597
00:29:36,367 --> 00:29:37,367
Like, I'm scared.
598
00:29:37,367 --> 00:29:40,200
I came all the way over here
from where I live.
599
00:29:40,200 --> 00:29:41,567
Like, I left my daughter.
600
00:29:41,567 --> 00:29:42,467
-[sniffing]
-I know you did.
601
00:29:42,467 --> 00:29:43,967
So it's just scary, like...
602
00:29:47,100 --> 00:29:49,934
She left for 36 hours,
not, like, gone six weeks.
603
00:29:53,066 --> 00:29:54,066
One-hour flight.
604
00:29:54,867 --> 00:29:55,834
No, two hours.
605
00:29:58,166 --> 00:30:00,867
I hate airport goodbyes.
They're the worst.
606
00:30:00,867 --> 00:30:02,066
Hopefully she'll give him
a hug.
607
00:30:09,367 --> 00:30:10,533
Thank you for coming.
608
00:30:12,000 --> 00:30:13,333
That's a sad goodbye.
609
00:30:17,166 --> 00:30:18,133
Exactly.
610
00:30:19,367 --> 00:30:21,166
I think she's, like, annoyed.
611
00:30:21,166 --> 00:30:23,166
She's just scared.
She's scared.
612
00:30:24,000 --> 00:30:25,467
They're both scared, I think.
613
00:30:27,767 --> 00:30:30,166
It's really hard saying
goodbye and not knowing,
614
00:30:30,166 --> 00:30:31,500
you know,
what the future holds.
615
00:30:31,500 --> 00:30:35,567
So I'm just hoping
for the best.
616
00:30:35,567 --> 00:30:37,567
It's kind of sad to see
the trip ending like this.
617
00:30:37,567 --> 00:30:38,834
I was thinking
it would go good.
618
00:30:39,900 --> 00:30:40,934
What are you doing?
619
00:30:41,867 --> 00:30:43,000
You think they're gonna
get married?
620
00:30:43,000 --> 00:30:44,600
You being serious or
you being sarcastic?
621
00:30:44,600 --> 00:30:45,767
-Serious.
-Yeah?
622
00:30:45,767 --> 00:30:46,900
-Yeah.
-Okay.
623
00:30:46,900 --> 00:30:49,367
-Not like soon,
but they will.
-I mean, I can see it.
624
00:30:50,166 --> 00:30:51,767
[John] We want the same thing.
625
00:30:51,767 --> 00:30:54,967
It's just, you know,
I had some steps I wanted
to take care of first.
626
00:30:54,967 --> 00:30:56,166
That's all.
627
00:30:56,166 --> 00:30:57,734
John's like, I'm gonna go
get a drink.
628
00:30:58,200 --> 00:30:59,867
This was a lot.
629
00:30:59,867 --> 00:31:02,700
I mean, he's at a point
in his life
630
00:31:02,700 --> 00:31:05,734
where he needs
to make a decision.
631
00:31:13,500 --> 00:31:14,767
[John] Hold on, hold on.
632
00:31:15,300 --> 00:31:16,233
Hold on.
633
00:31:17,000 --> 00:31:18,567
I think my car is smoking.
634
00:31:18,567 --> 00:31:21,066
Oh, what happened
with his car?
635
00:31:21,066 --> 00:31:23,734
-Man.
-What is happening right now?
636
00:31:25,900 --> 00:31:27,767
Oh, that's a sign.
637
00:31:36,667 --> 00:31:39,066
I'm no mechanic,
but it doesn't look good.
638
00:31:39,567 --> 00:31:41,000
Smoke? Oh, it is smoking.
639
00:31:41,000 --> 00:31:41,934
What the hell?
640
00:31:42,800 --> 00:31:45,767
His love is on fire.
641
00:31:45,767 --> 00:31:48,066
-Yeah.
-For her. [laughs]
642
00:31:52,400 --> 00:31:56,000
Is John's car going up
in smoke a metaphor
for his relationship?
643
00:31:56,000 --> 00:31:57,667
That was good, John.
644
00:31:57,667 --> 00:32:00,300
That's really... It was...
No, it's not, John.
645
00:32:00,300 --> 00:32:02,166
Stop. Stop.
It just happened.
646
00:32:02,166 --> 00:32:04,567
It's a machine.
Machines are temperamental.
647
00:32:04,567 --> 00:32:06,000
Jesus Christ.
648
00:32:06,000 --> 00:32:09,367
[bleep]. The car looks like
it's [bleep].
649
00:32:09,367 --> 00:32:12,467
Relationship's [bleep].
Well, this sucks.
650
00:32:16,166 --> 00:32:17,166
I know.
651
00:32:19,467 --> 00:32:20,667
Don't say that.
652
00:32:30,000 --> 00:32:33,166
You can't rely on a man
to heal you.
653
00:32:33,166 --> 00:32:35,166
Like, what is
she talking about?
654
00:32:35,166 --> 00:32:37,033
Have you ever heard
an independent woman?
655
00:32:40,100 --> 00:32:41,300
-I've been working
on my reflexes.
-[Riley] Uh-huh.
656
00:32:41,300 --> 00:32:43,266
-You heard of that game
Red Hands?
-Explain it to me.
657
00:32:43,266 --> 00:32:44,867
Okay, well, you put your hands
on top of mine.
658
00:32:44,867 --> 00:32:46,166
Okay.
659
00:32:46,166 --> 00:32:48,300
-And then you hit like that.
-What the [bleep]
are you doing?
660
00:32:48,300 --> 00:32:49,667
To your refrag,
you gotta pull back.
661
00:32:49,667 --> 00:32:51,367
You don't know when
I'm gonna hit you, right?
662
00:32:51,367 --> 00:32:53,367
But let's bet. Let's bet.
Let's bet. Let's bet.
663
00:32:53,367 --> 00:32:54,967
Bet? Whoa, whoa, whoa.
Okay, what's the bet?
664
00:32:54,967 --> 00:32:57,200
If I win, you have to clean
the litter box.
665
00:32:57,200 --> 00:32:58,467
-How many?
-Two out of three.
666
00:32:58,467 --> 00:32:59,567
-All right.
-Okay, cool.
667
00:32:59,567 --> 00:33:01,166
-Okay, ready?
-You hit like that.
668
00:33:01,166 --> 00:33:02,667
I don't like this game.
669
00:33:02,667 --> 00:33:05,266
Oh, quick reflexes.
670
00:33:05,266 --> 00:33:10,867
-Oh, you lost
the little boxes in there.
-Fine.
671
00:33:10,867 --> 00:33:12,000
Fine.
672
00:33:12,000 --> 00:33:13,467
I never said when
I would do it.
673
00:33:13,467 --> 00:33:15,367
As long as I owe you,
you'll never go broke.
674
00:33:17,100 --> 00:33:22,100
♪ I play your game again
If you let me play
as the queen ♪
675
00:33:22,100 --> 00:33:24,467
Yes, my girl.
676
00:33:24,467 --> 00:33:26,934
-Since when is Natalie
your girl before tonight?
-I like it.
677
00:33:38,100 --> 00:33:39,800
I don't know if these two
are done,
678
00:33:39,800 --> 00:33:43,100
but those chips look about
as stale as this relationship.
679
00:33:43,100 --> 00:33:45,200
It took me a year
and a half to understand,
680
00:33:45,200 --> 00:33:46,867
like, you do not want me.
681
00:33:52,600 --> 00:33:54,000
I understand that.
682
00:33:54,000 --> 00:33:56,767
Because he didn't invite you
to his child's Christmas.
683
00:33:58,867 --> 00:34:00,367
And a car.
684
00:34:00,367 --> 00:34:01,567
And this is when
the waitress says,
685
00:34:01,567 --> 00:34:04,266
"Look, you go home,
you go home.
I want my table back.
686
00:34:04,266 --> 00:34:05,467
I got to make tips here."
687
00:34:05,467 --> 00:34:08,000
I like you a lot. I really do.
I like you a lot.
688
00:34:08,000 --> 00:34:09,200
I do.
689
00:34:09,200 --> 00:34:12,066
But I just think that
you just need
something different.
690
00:34:14,100 --> 00:34:15,667
I am genuinely sorry.
691
00:34:18,266 --> 00:34:19,266
Okay.
692
00:34:23,166 --> 00:34:24,367
He's upset, yeah.
693
00:34:24,367 --> 00:34:27,634
-She says, I love you,
and this guy says, I like you.
-Oh.
694
00:34:43,600 --> 00:34:45,033
Men bring you pain.
695
00:34:47,900 --> 00:34:50,634
I think he's like,
whoo, this is a lot of
pressure off me.
696
00:34:51,700 --> 00:34:52,634
Dodged a bullet.
697
00:35:08,467 --> 00:35:11,467
You can't rely on a man
to heal you.
698
00:35:11,467 --> 00:35:13,667
Like, what is
she talking about?
699
00:35:13,667 --> 00:35:15,533
Have you ever heard of
independent woman?
700
00:35:17,667 --> 00:35:18,800
It's okay.
701
00:35:18,800 --> 00:35:21,066
-You'll find somebody else
or go back to Mike.
-Yeah.
702
00:35:25,467 --> 00:35:26,433
I know.
703
00:35:32,467 --> 00:35:33,433
Whew.
704
00:35:38,367 --> 00:35:39,800
Oh, a kiss?
705
00:35:39,800 --> 00:35:42,367
That's more of a kiss
than Tyray got.
706
00:35:42,367 --> 00:35:44,567
Babe, but she's smiling,
and he's smiling,
707
00:35:44,567 --> 00:35:46,767
and he's kissing her hand.
Like, what the [bleep]
is that?
708
00:35:46,767 --> 00:35:50,367
-Is that how we break up
in America?
-Because he's a gentleman?
709
00:36:01,200 --> 00:36:02,567
Wow.
I think she's hoping at
710
00:36:02,567 --> 00:36:04,467
the end that
he'll chase her, though.
711
00:36:04,467 --> 00:36:08,066
♪ The road to loneliness
is paved with... ♪
712
00:36:08,066 --> 00:36:09,033
Oh...
713
00:36:10,200 --> 00:36:12,367
Aww.
714
00:36:12,367 --> 00:36:15,033
I don't have any contacts
in L.A. Leave me alone.
715
00:36:16,367 --> 00:36:18,467
I'm an endangered species.
716
00:36:18,467 --> 00:36:20,066
That's it.
She's getting married
to that tree.
717
00:36:20,066 --> 00:36:21,266
Oh, gosh.
718
00:36:21,266 --> 00:36:23,533
This is what Natalie needs,
because they won't talk back.
719
00:36:41,767 --> 00:36:43,166
[sighs]
720
00:36:45,200 --> 00:36:47,867
You know, she just wants
to be loved the way
she wants to be loved.
721
00:36:47,867 --> 00:36:50,800
Good luck, Natalie.
Your person will find you.
722
00:36:50,800 --> 00:36:52,867
I feel like this is not
the end.
This is not.
723
00:36:52,867 --> 00:36:55,734
I feel like Natalie
needs a man around her,
like...
724
00:36:56,300 --> 00:36:57,900
Yeah.
725
00:36:57,900 --> 00:37:01,166
[Debbie] Next time on 90 Day:
The Single Life.
726
00:37:01,166 --> 00:37:02,567
-What's up?
-Hey, how you doing?
727
00:37:02,567 --> 00:37:04,233
-Good, how you doing?
-Good.
728
00:37:04,667 --> 00:37:05,934
-So hot.
-Right.
729
00:37:07,967 --> 00:37:09,433
And she is hot.
730
00:37:10,767 --> 00:37:12,667
-Oh!
-All right, Tyray.
731
00:37:12,667 --> 00:37:15,100
Thick girls are it girls.
732
00:37:15,100 --> 00:37:17,166
I like that.
I'm going to use that myself.
733
00:37:17,166 --> 00:37:18,567
He has a new date.
734
00:37:20,800 --> 00:37:22,367
He's so smitten.
735
00:37:23,600 --> 00:37:26,000
It's time to make this step.
736
00:37:26,000 --> 00:37:27,767
Unless you changed your mind.
737
00:37:27,767 --> 00:37:29,300
What? Oh!
738
00:37:29,300 --> 00:37:30,467
I guess he made up his mind.
739
00:37:32,667 --> 00:37:33,634
Mmm.
740
00:37:36,266 --> 00:37:37,533
Hey, give it a shot.
741
00:37:39,100 --> 00:37:40,834
Is Debbie doing graffiti?
742
00:37:43,066 --> 00:37:45,066
We'll just walk
and talk over here.
743
00:37:45,066 --> 00:37:49,100
I'm here to protect my mom
because she fails to ask
744
00:37:49,100 --> 00:37:50,867
the important questions.
745
00:37:50,867 --> 00:37:52,567
You ever been in trouble
with the law?
746
00:37:52,567 --> 00:37:54,900
Just one time,
and I was sent away
for 20 years,
747
00:37:54,900 --> 00:37:56,667
but it was only an accident.
748
00:37:56,667 --> 00:37:57,834
Julian's about to grill him.
749
00:37:58,266 --> 00:37:59,233
I can feel it.
750
00:37:59,667 --> 00:38:01,266
[Natalie speaking]
751
00:38:08,667 --> 00:38:10,667
-Welcome to Envita Fertility.
-Yeah.
752
00:38:10,667 --> 00:38:12,033
-Thank you.
-I'll let the doctor know
that you're here.
753
00:38:12,567 --> 00:38:14,500
[laughs] What the hell?
754
00:38:14,500 --> 00:38:16,867
Is she trying to have
a baby right now?
755
00:38:16,867 --> 00:38:18,367
She wants to freeze her eggs.
756
00:38:19,166 --> 00:38:21,166
She would totally be
the type of woman
757
00:38:21,166 --> 00:38:23,200
that would just, like,
freeze her eggs
758
00:38:23,200 --> 00:38:26,300
and have her own kids
and be like, F a man.
759
00:38:26,300 --> 00:38:27,467
I don't need a man.
760
00:38:29,166 --> 00:38:30,000
Oh, my God.
761
00:38:30,000 --> 00:38:32,066
What an episode
of Single Life.
762
00:38:32,066 --> 00:38:33,667
-Right?
-All these breakups.
763
00:38:33,667 --> 00:38:35,100
It makes me so happy
that I have you.
764
00:38:35,100 --> 00:38:36,066
Come here.
765
00:38:39,767 --> 00:38:41,767
Maybe so.
Let's get ready for bed.
766
00:38:46,667 --> 00:38:48,867
You enjoy the worm?
767
00:38:48,867 --> 00:38:50,900
No, I want some wine,
and I'll watch you do
the dishes
768
00:38:50,900 --> 00:38:51,934
and make sure
they're all good.
769
00:38:54,500 --> 00:38:56,367
I'll stick with the wine.
770
00:38:56,367 --> 00:39:00,967
Oh, my gosh, babe.
That was so crazy.
771
00:39:00,967 --> 00:39:03,867
Like, how did Josh
and Natalie break up?
772
00:39:03,867 --> 00:39:05,266
What is going on?
773
00:39:08,066 --> 00:39:10,467
Uh, the hell you are.
774
00:39:10,467 --> 00:39:13,100
You're coming to clean up
Ellie's makeup mess with me
775
00:39:13,100 --> 00:39:14,400
in the bathroom, sir.
776
00:39:14,400 --> 00:39:16,567
I'm getting hungry,
so I think I'm going
to go ahead
777
00:39:16,567 --> 00:39:18,100
and order me some escargot.
778
00:39:18,100 --> 00:39:20,734
Oh, well, you can't eat
that here.
You need to escargot.
779
00:39:21,467 --> 00:39:22,500
-Goodbye. Goodbye.
-Goodbye.
780
00:39:22,500 --> 00:39:24,000
You know what?
I'm going to do this again.
781
00:39:24,000 --> 00:39:25,066
I'm out of here.
782
00:39:25,767 --> 00:39:28,066
-Bye.
-Bye. I love you, friend.
783
00:39:29,100 --> 00:39:30,667
[Riley] Have fun cleaning
your litter box.
784
00:39:30,667 --> 00:39:31,867
[Kim] Oh, [bleep], I forgot.