1
00:00:06,916 --> 00:00:09,121
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:20,397 --> 00:00:21,759
(OVER RADIO) Command,
this is Captain Irons.
3
00:00:21,794 --> 00:00:25,964
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,737
WOMAN: Roger, Irons.
We don't see anything
on the scope.
5
00:00:29,772 --> 00:00:32,207
CAPTAIN IRONS:
I've never seen anything
maneuver like that.
6
00:00:32,242 --> 00:00:33,939
Turning inland
towards the park.
7
00:00:33,974 --> 00:00:36,511
WOMAN:
Our scope is still clear.
Does IFF show us blocked?
8
00:00:36,546 --> 00:00:38,046
CAPTAIN IRONS: Negative,
that's moving too fast.
9
00:00:38,081 --> 00:00:39,215
Permission to engage now.
10
00:00:39,250 --> 00:00:41,653
WOMAN: Disengage
and back off, Irons.
11
00:00:41,688 --> 00:00:43,782
Repeat, do not engage.
12
00:00:45,526 --> 00:00:46,653
Acknowledge.
13
00:00:46,689 --> 00:00:48,160
CAPTAIN IRONS:
No can do.
I need a closer look.
14
00:00:48,726 --> 00:00:50,228
(WHOOSHES)
15
00:00:58,900 --> 00:01:00,337
(GROANS)
16
00:01:01,640 --> 00:01:03,008
(LAUGHING)
17
00:01:03,043 --> 00:01:05,978
Too much mustard.
I thought we were friends.
18
00:01:06,013 --> 00:01:07,975
CHARLIE:
We are friends.
(LILY CHUCKLES)
19
00:01:08,010 --> 00:01:09,146
What are you doing?
20
00:01:09,181 --> 00:01:10,647
I hit him with a little
too much mustard.
21
00:01:10,683 --> 00:01:11,577
Yeah, you think?
22
00:01:11,612 --> 00:01:13,686
I wish I could make him
laugh like that.
23
00:01:13,721 --> 00:01:16,348
What can I say?
Daddy's boy.
24
00:01:16,383 --> 00:01:18,117
Key to his heart
is fake pain.
25
00:01:18,152 --> 00:01:19,884
(LOUD RUMBLING)
26
00:01:27,261 --> 00:01:29,168
(DISTANT EXPLOSION)
27
00:01:31,068 --> 00:01:33,066
Come here, Charlie.
Come on.
28
00:01:33,101 --> 00:01:34,739
It's okay, honey.
29
00:01:34,774 --> 00:01:36,007
It's okay. It's okay.
30
00:01:36,042 --> 00:01:37,741
Here, stay with Charlie
and call 911.
31
00:01:37,776 --> 00:01:38,970
Jack, come on, stop.
32
00:01:39,005 --> 00:01:41,441
What are you doing?
(SOFTLY) The nearest
town's an hour away.
33
00:01:41,476 --> 00:01:43,743
If I don't try to help,
who will?
34
00:01:43,779 --> 00:01:46,218
It's okay,
I'll be right back.
Okay. Okay, go, go.
35
00:01:48,219 --> 00:01:49,787
Yeah, it's probably
just fireworks.
36
00:01:49,822 --> 00:01:51,421
(ENGINE ACCELERATING)
37
00:02:19,882 --> 00:02:20,879
(GASPS)
38
00:02:22,589 --> 00:02:23,750
(EXHALES)
39
00:02:25,054 --> 00:02:26,387
God. I'm sorry.
40
00:02:26,423 --> 00:02:29,294
You okay? Sorry,
I didn't see you. Hey.
41
00:02:32,863 --> 00:02:34,427
You all right?
42
00:02:34,462 --> 00:02:36,730
Hey. What's
your name, buddy?
43
00:02:37,999 --> 00:02:39,031
Irons.
44
00:02:39,066 --> 00:02:40,136
What?
45
00:02:40,172 --> 00:02:43,974
Captain Sean Irons.
U.S. Air Force.
46
00:02:44,009 --> 00:02:45,777
Are you alone?
What happened?
47
00:02:45,812 --> 00:02:47,677
No, we had a collision.
48
00:02:47,713 --> 00:02:49,008
Collision?
49
00:02:49,044 --> 00:02:50,249
With what?
50
00:02:56,385 --> 00:02:58,290
JACK: Are you sure
you're okay?
51
00:02:59,056 --> 00:03:00,952
(IRONS BREATHING HEAVILY)
52
00:03:09,295 --> 00:03:10,533
(EXHALES)
53
00:03:15,303 --> 00:03:16,570
Is that a...
UAP.
54
00:03:16,605 --> 00:03:19,438
What?
Unidentified
Aerial Phenomenon.
55
00:03:19,474 --> 00:03:21,709
UFO wasn't working
for you guys?
56
00:03:27,015 --> 00:03:30,487
I've been waiting
a long time to see
one of these up close.
57
00:03:33,193 --> 00:03:35,861
This technology's gonna
change everything.
58
00:03:35,896 --> 00:03:37,428
Hey, there's something moving.
59
00:03:39,495 --> 00:03:41,300
FEMALE VOICE:
Analyzing planet.
60
00:03:54,181 --> 00:03:55,743
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Guardian denied.
61
00:04:04,252 --> 00:04:05,852
Guardian accepted.
62
00:04:12,324 --> 00:04:13,662
Pairing.
63
00:04:21,469 --> 00:04:23,936
Self-destruct initiated.
64
00:04:24,777 --> 00:04:25,839
Watch it!
65
00:04:28,442 --> 00:04:29,678
(GASPS)
Come here.
66
00:04:55,803 --> 00:04:57,608
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Analyzing planet.
67
00:04:57,643 --> 00:04:59,775
FEMALE NEWSCASTER:
No one has claimed
responsibility
68
00:04:59,811 --> 00:05:04,212
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
69
00:05:04,247 --> 00:05:05,747
But eyewitnesses report
70
00:05:05,783 --> 00:05:09,454
yet another sighting
of the hero dubbed The Guard.
71
00:05:11,019 --> 00:05:13,390
MALE NEWSCASTER:
Crime rate is
actually going down.
72
00:05:13,426 --> 00:05:15,822
Overall crime has dropped
four percent.
73
00:05:15,857 --> 00:05:17,823
CHARLIE: Hey, Daddy!
Come play catch with me.
74
00:05:17,859 --> 00:05:19,659
JACK: Look, I'm sorry.
How about next week?
75
00:05:19,694 --> 00:05:20,793
LILY:
I can't do this anymore, Jack.
76
00:05:20,828 --> 00:05:22,059
JACK: Charlie,
we're still a family.
77
00:05:22,094 --> 00:05:25,270
In breaking news, another
possible Guard sighting.
78
00:05:25,305 --> 00:05:27,068
The Guard is using
alien technology.
79
00:05:27,104 --> 00:05:29,804
The laws of thermodynamics
and physics just
don't even apply.
80
00:05:29,839 --> 00:05:33,072
And I can find
the power source,
but I need resources.
81
00:05:33,107 --> 00:05:36,646
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
82
00:05:51,829 --> 00:05:54,727
CHARLIE: (SOFTLY) You messed
with the wrong superhero.
83
00:05:54,763 --> 00:05:57,061
Bad guy, you better
say your prayers.
84
00:05:57,096 --> 00:05:59,336
TEACHER: Charlie?
Guard's gonna kick your butt.
85
00:05:59,371 --> 00:06:01,673
TEACHER: Charlie!
(STUDENTS GIGGLING)
86
00:06:01,709 --> 00:06:02,903
You're up.
87
00:06:06,609 --> 00:06:08,513
(IN NORMAL VOICE)
The nuc... No.
88
00:06:10,684 --> 00:06:15,450
Well, my presentation
isn't about any of these
energy sources,
89
00:06:15,485 --> 00:06:17,456
it's actually
about a new one,
90
00:06:18,354 --> 00:06:20,888
which happens to be
91
00:06:21,888 --> 00:06:23,526
the world's greatest hero,
The Guard.
92
00:06:23,562 --> 00:06:25,396
(MOUTHING) No.
Charlie, how is this relevant?
93
00:06:25,431 --> 00:06:26,992
Everybody's talking
about how The Guard
94
00:06:27,027 --> 00:06:29,267
stopped that nuclear meltdown
in India, right?
95
00:06:29,303 --> 00:06:31,633
Or how he saved
those kids in Taiwan,
96
00:06:31,668 --> 00:06:33,601
or stopped that jet from
crashing in Brazil.
97
00:06:33,636 --> 00:06:35,802
But nobody's talking
about how he did it.
98
00:06:35,837 --> 00:06:38,603
He's got some kind of
new energy source,
99
00:06:38,639 --> 00:06:40,006
and it's not any of these...
100
00:06:42,782 --> 00:06:44,116
Uh...
101
00:06:44,151 --> 00:06:45,913
Hey. Am I
at the right place?
102
00:06:47,352 --> 00:06:50,588
TEACHER:
You must be Maya Monroe?
103
00:06:50,624 --> 00:06:54,020
Class, this is our new
transfer student
from Turkey,
104
00:06:54,056 --> 00:06:57,489
so please do not mock any
strange customs that she...
105
00:06:57,524 --> 00:06:58,992
She used to go here.
106
00:06:59,293 --> 00:07:00,360
(BURPS)
107
00:07:00,396 --> 00:07:01,731
(STUDENTS TITTERING)
108
00:07:02,164 --> 00:07:03,364
Whatever.
109
00:07:03,399 --> 00:07:04,665
Miss Monroe, take a seat.
110
00:07:04,700 --> 00:07:06,898
Charlie, you can continue,
and please
111
00:07:06,933 --> 00:07:09,475
bring this back
to the subject at hand.
112
00:07:10,542 --> 00:07:12,109
(WHISPERS) What?
(WHISPERS) I don't know.
113
00:07:12,144 --> 00:07:13,177
(SCHOOL BELL RINGING)
114
00:07:13,212 --> 00:07:14,513
BOY1: Finally.
You know what?
115
00:07:14,548 --> 00:07:16,174
BOY 2:
That's the stupidest thing
I've ever heard.
116
00:07:16,742 --> 00:07:18,444
TEACHER: Test tomorrow.
117
00:07:18,480 --> 00:07:19,745
(STUDENTS GROANING)
118
00:07:19,780 --> 00:07:21,851
BOTH: Berger!
Berger! Berger!
119
00:07:21,887 --> 00:07:24,320
My parents are
so embarrassing.
(CONTINUES) Berger! Berger!
120
00:07:24,356 --> 00:07:26,522
At least your dad
shows up.
121
00:07:26,557 --> 00:07:28,692
Mine's at a never-ending
IT conference.
122
00:07:30,261 --> 00:07:31,429
Look.
BERGER: Hey.
123
00:07:31,464 --> 00:07:33,895
Lizzie with Maya.
Nine o'clock.
(BURPS)
124
00:07:33,930 --> 00:07:36,897
So my elementary
school BFF
just showed back up
125
00:07:36,932 --> 00:07:39,937
after, like, years of
traveling the world.
126
00:07:39,973 --> 00:07:41,504
So jealous.
127
00:07:41,540 --> 00:07:43,906
What's your at?
I'm not on social media.
128
00:07:43,942 --> 00:07:44,939
What?
129
00:07:46,643 --> 00:07:49,414
Okay. Well, what
are your interests?
130
00:07:49,449 --> 00:07:52,109
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
131
00:07:52,144 --> 00:07:54,751
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
132
00:07:55,723 --> 00:07:56,748
Okay.
133
00:07:56,784 --> 00:07:58,515
You ask Lizzie
to the dance yet?
134
00:07:58,550 --> 00:08:00,022
Not yet.
135
00:08:00,057 --> 00:08:02,657
Women like it
when you leave things
till the last minute.
136
00:08:02,692 --> 00:08:04,992
Where'd you
hear that?
Yo! Berger...
137
00:08:05,027 --> 00:08:07,764
Mom wanted me
to bring you your fan,
so, here.
138
00:08:09,869 --> 00:08:10,798
Take it.
139
00:08:10,833 --> 00:08:13,931
You ever think about how
you call him Berger,
140
00:08:13,967 --> 00:08:15,472
but that's your
last name, too?
141
00:08:15,507 --> 00:08:18,104
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
142
00:08:19,311 --> 00:08:21,811
I'm the tastiest Berger.
Okay.
143
00:08:23,911 --> 00:08:26,145
GIRL: Wow,
this is a real blowout.
144
00:08:27,749 --> 00:08:29,019
COACH HAMMER:
Let's go, Forrest.
145
00:08:29,055 --> 00:08:30,781
Charlie Kincaid.
146
00:08:30,817 --> 00:08:33,117
Uh, Coach?
I think you, um,
147
00:08:33,152 --> 00:08:36,325
accidentally said
my first and last name?
148
00:08:36,361 --> 00:08:38,190
You're in.
We need a lefty.
149
00:08:39,463 --> 00:08:41,127
BOY: Man, that's a big kid.
150
00:08:42,199 --> 00:08:43,628
Who is that?
151
00:08:43,664 --> 00:08:45,796
That's Forrest Deal.
152
00:08:45,832 --> 00:08:48,539
They call him "The Sequoia."
153
00:08:48,574 --> 00:08:49,869
BOY: Now pitching
is Charlie Kincaid.
154
00:08:49,904 --> 00:08:51,307
COACH:
Crafty Kincaid, look alive.
155
00:08:51,343 --> 00:08:52,971
Come on, Forrest! Let's go!
156
00:08:53,006 --> 00:08:54,978
I heard he bullies
his own parents.
157
00:08:55,013 --> 00:08:56,048
(CHUCKLES)
158
00:08:56,083 --> 00:08:56,975
BOY: Good luck, Charlie.
159
00:08:57,010 --> 00:08:59,110
I heard that
his stare is so deadly
160
00:08:59,145 --> 00:09:01,013
he can't even look
himself in the mirror.
161
00:09:01,048 --> 00:09:03,314
LIZZIE: Let's go, Charlie!
You got this.
162
00:09:05,591 --> 00:09:07,593
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
163
00:09:07,628 --> 00:09:09,453
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
164
00:09:09,488 --> 00:09:11,256
BOY: Come on, Charlie.
BERGER: Please
don't kill my friend.
165
00:09:11,291 --> 00:09:13,058
All right, let's go, Forrest.
(GRINNING) Crush it.
166
00:09:13,093 --> 00:09:15,095
(CROWD CHANTING)
Charlie! Charlie! Charlie!
167
00:09:23,637 --> 00:09:25,677
(GROANS)
Ooh.
168
00:09:26,611 --> 00:09:28,808
BOY:
That's gonna leave a mark.
169
00:09:28,843 --> 00:09:31,510
Charlie.
His mama gonna be mad.
170
00:09:31,546 --> 00:09:32,750
(SONG PLAYING)
171
00:09:36,149 --> 00:09:40,857
This song again?
Can we just change...
172
00:09:41,556 --> 00:09:42,625
No. No, we can't.
173
00:09:42,661 --> 00:09:44,254
Plus we all know
this song's a classic.
174
00:09:44,289 --> 00:09:47,696
BERGER: No one knows that.
CHARLIE: Oh, God.
175
00:09:47,732 --> 00:09:50,127
BIG MAC: No, okay, well,
my car, my music.
176
00:09:50,162 --> 00:09:52,132
All right?
(SOFTLY) My life is over.
177
00:09:56,538 --> 00:09:57,741
Uh, that's 24.
178
00:09:57,776 --> 00:09:59,609
That's right on the fence.
You wanna go for it?
179
00:09:59,644 --> 00:10:01,647
Nah. They're just kids.
Let 'em go.
180
00:10:02,015 --> 00:10:02,942
I hate kids.
181
00:10:02,977 --> 00:10:04,312
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
182
00:10:04,347 --> 00:10:05,612
Even my own.
183
00:10:05,647 --> 00:10:07,349
BERGER: Bye, Charlie.
184
00:10:07,385 --> 00:10:09,785
FEMALE NEWSCASTER:
But eyewitnesses report
yet another sighting of...
185
00:10:09,820 --> 00:10:12,355
What?
...the hero dubbed
The Guard.
186
00:10:12,390 --> 00:10:16,393
Once again authorities
have found no fingerprints
and no other evidence
187
00:10:16,428 --> 00:10:20,225
with the exception of strange
patterns left on the scene.
Now a trademark...
188
00:10:20,261 --> 00:10:22,499
Hey. How was the game?
...of Guard's sightings.
189
00:10:22,534 --> 00:10:24,731
Another Guard sighting?
Yeah.
190
00:10:24,767 --> 00:10:27,331
...what is The Guard exactly?
191
00:10:27,367 --> 00:10:28,837
Is it a lone vigilante or...
(CELL PHONE RINGING)
192
00:10:28,873 --> 00:10:31,574
Hey. Did you pack a bag
for your dad's yet?
193
00:10:31,609 --> 00:10:33,305
We both know
he's gonna cancel.
194
00:10:34,577 --> 00:10:36,441
Hey! Hey, Jack.
Hey.
195
00:10:36,477 --> 00:10:40,414
Joining us tonight
is Ansel Argon,
CEO of Argon Tactical.
196
00:10:40,449 --> 00:10:43,917
His business has been
uniquely impacted
by the so-called Guard,
197
00:10:43,953 --> 00:10:45,983
who has ushered
a new era of peace
198
00:10:46,018 --> 00:10:47,586
leaving many countries to...
199
00:10:47,621 --> 00:10:48,923
Yeah, I saw.
200
00:10:48,959 --> 00:10:50,528
NEWSCASTER:
Your company, Argon Tactical,
201
00:10:50,564 --> 00:10:52,894
recently reported
operating losses
202
00:10:52,929 --> 00:10:55,364
for the first time
in 13 years, so...
203
00:10:55,399 --> 00:10:56,526
That's not true.
204
00:10:56,562 --> 00:10:59,036
I think it is.
No, that's definitely
not true.
205
00:10:59,071 --> 00:11:02,174
JACK: Just push it to next
week, the celebration.
(SIGHS)
206
00:11:02,209 --> 00:11:03,970
Jack, come on, I'm...
207
00:11:04,006 --> 00:11:05,840
I'm sorry.
Don't do this to me today.
208
00:11:05,875 --> 00:11:08,010
I am so sick of
all these excuses.
209
00:11:08,046 --> 00:11:09,847
JACK: I'm sorry.
It's my job.
All right, well...
210
00:11:09,883 --> 00:11:11,810
I'm dropping him off at 6:00,
so you better be there.
211
00:11:11,846 --> 00:11:13,884
Okay.
Okay. Yeah, bye.
212
00:11:15,621 --> 00:11:18,256
Let me guess.
Another "IT conference"?
213
00:11:18,292 --> 00:11:19,723
Rescheduling for next month?
214
00:11:19,759 --> 00:11:22,187
No! He's really excited
to see you tonight.
215
00:11:22,223 --> 00:11:24,591
I bet he doesn't even
remember my birthday.
216
00:11:24,627 --> 00:11:27,092
Of course, he does.
217
00:11:27,127 --> 00:11:29,795
Come on, go, go get
your bag packed
218
00:11:29,830 --> 00:11:31,464
and maybe take a shower.
219
00:11:31,500 --> 00:11:35,839
If The Guard continues
to erode the need
for a defense industry
220
00:11:35,875 --> 00:11:38,605
will there be panic
at companies like yours?
221
00:11:38,641 --> 00:11:41,505
I'll... I'll give you
a better question
that you could have asked.
222
00:11:42,348 --> 00:11:44,814
With zero oversight...
223
00:11:44,850 --> 00:11:47,181
what happens if The Guard
has a bad day?
224
00:11:51,591 --> 00:11:53,986
LILY: Look, he's there
waiting for you.
225
00:11:54,021 --> 00:11:55,794
CHARLIE:
Why are we doing this?
226
00:11:57,726 --> 00:11:59,226
LILY: Hey.
All right!
227
00:12:00,266 --> 00:12:01,525
Hi.
LILY: Hey.
228
00:12:02,767 --> 00:12:06,134
He looks a little older,
I can tell.
229
00:12:06,170 --> 00:12:08,805
He's really happy
about it.
Very happy to be here!
230
00:12:08,840 --> 00:12:10,705
Okay, you wanna just
put that stuff inside
231
00:12:10,741 --> 00:12:11,942
and I'll meet you
in there?
232
00:12:13,908 --> 00:12:15,546
I feel like
I'm in trouble.
233
00:12:15,582 --> 00:12:17,449
No, no, no,
he had a rough day.
234
00:12:17,484 --> 00:12:19,079
Um, candles
are in the bottom.
235
00:12:19,115 --> 00:12:21,815
My favorite!
Try not to eat 'em
all tonight.
236
00:12:21,850 --> 00:12:23,987
We'll do our best,
no promises.
237
00:12:27,390 --> 00:12:29,861
This isn't gonna
last forever, Jack,
you know that, right?
238
00:12:29,896 --> 00:12:31,588
Before we know it,
he's gonna be
grown up and...
239
00:12:31,624 --> 00:12:34,027
you're gonna be
begging him
to return your calls.
240
00:12:34,062 --> 00:12:36,835
You don't have to
convince me. Okay?
241
00:12:36,870 --> 00:12:40,238
I want to spend
more time with him,
I really do.
242
00:12:40,273 --> 00:12:42,766
I've just been busy.
243
00:12:42,802 --> 00:12:46,009
There are some things
that are more important
than work, Jack.
244
00:12:46,840 --> 00:12:48,374
Okay?
I know.
245
00:12:48,975 --> 00:12:51,082
Talk to him.
Yeah.
246
00:12:51,117 --> 00:12:52,114
Tonight.
247
00:12:52,649 --> 00:12:54,115
Been a while.
Yes.
248
00:12:54,151 --> 00:12:56,922
I like what
you've not done
with the place.
249
00:12:56,957 --> 00:13:00,551
I'm going for that kinda
single-dad short-term
rental feel.
250
00:13:02,123 --> 00:13:03,956
Where's that funny mug
I got you?
251
00:13:03,992 --> 00:13:05,831
Uh, it's around
here somewhere.
252
00:13:07,393 --> 00:13:09,732
Listen, Charlie,
sorry about the game.
253
00:13:09,768 --> 00:13:11,899
Missed my connecting
flight in Denver
254
00:13:11,935 --> 00:13:14,867
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
255
00:13:14,902 --> 00:13:16,740
But I got you something.
256
00:13:16,775 --> 00:13:18,575
It's okay, you don't
have to bribe me.
257
00:13:18,610 --> 00:13:20,206
Yes, I do have to
bribe you.
258
00:13:20,241 --> 00:13:23,214
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
259
00:13:23,250 --> 00:13:25,015
Wait right here!
260
00:13:26,618 --> 00:13:29,653
Okay, Charlie.
My old mitt.
261
00:13:29,689 --> 00:13:31,852
Now, I have been
saving this for you,
262
00:13:31,888 --> 00:13:34,024
and I think now
is the time.
263
00:13:35,757 --> 00:13:37,060
I'm a lefty, Dad.
264
00:13:39,564 --> 00:13:42,059
Oh, yeah.
That's right.
265
00:13:42,094 --> 00:13:43,968
Sorry about that, I...
266
00:13:46,002 --> 00:13:47,873
Well, if you could
have anything,
267
00:13:48,706 --> 00:13:50,370
what else would you want?
268
00:13:51,139 --> 00:13:53,278
I just want to go
camping again.
269
00:13:53,313 --> 00:13:54,738
Like we used to?
270
00:13:54,774 --> 00:13:58,375
That's a great idea.
Well, as soon as things
slow down at work,
271
00:13:58,410 --> 00:14:00,512
we're gonna do that.
In the meantime...
272
00:14:02,148 --> 00:14:05,088
I got this Nintendo Switch.
273
00:14:06,255 --> 00:14:09,191
I know you don't
like bribes.
I accept bribes.
274
00:14:09,226 --> 00:14:11,325
JACK: Keep it going,
keep it going,
keep it going.
275
00:14:12,861 --> 00:14:14,328
Three, two, one...go!
276
00:14:15,632 --> 00:14:16,797
Home run! Dinger!
277
00:14:16,833 --> 00:14:19,234
Boom, boom, boom, boom...
278
00:14:20,604 --> 00:14:22,237
And now pizza!
279
00:14:24,274 --> 00:14:26,540
We got to do it
in three, two, one.
Two, one.
280
00:14:26,576 --> 00:14:28,238
Ah, come on.
281
00:14:28,274 --> 00:14:30,144
Does this game
not have HBT?
282
00:14:30,180 --> 00:14:33,011
What's an HBT?
You know,
Hidden Ball Trick?
283
00:14:33,047 --> 00:14:34,548
You know that one, right?
284
00:14:34,583 --> 00:14:36,615
Where the first baseman
pretends to throw it
to the pitcher,
285
00:14:36,651 --> 00:14:39,552
and then when the base runner
takes a little lead off first
286
00:14:39,587 --> 00:14:41,123
and he's right there,
then he grabs it with a...
What?
287
00:14:41,159 --> 00:14:43,093
Hey. Cheater.
And they get
him right there...
288
00:14:43,129 --> 00:14:46,360
No, no, hold on.
That's cheating.
You're wasting all my...
289
00:14:46,395 --> 00:14:48,564
Give it back.
You're making me lose.
Look what you did.
290
00:14:48,599 --> 00:14:50,368
Ah.
(CHUCKLES)
291
00:14:50,403 --> 00:14:52,163
(CELL PHONE RINGING)
292
00:14:52,199 --> 00:14:53,972
Sorry. Let me
just get this.
293
00:14:55,769 --> 00:14:57,008
Okay.
294
00:15:00,775 --> 00:15:02,145
Hurry up.
295
00:15:03,408 --> 00:15:06,017
JACK: Hey.
Sorry that took so long.
296
00:15:09,019 --> 00:15:13,087
Let me guess.
Something at work.
297
00:15:13,122 --> 00:15:16,126
Yeah, that was my boss.
I gotta...
298
00:15:16,162 --> 00:15:17,991
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
299
00:15:18,027 --> 00:15:20,162
There's always
an emergency.
300
00:15:20,197 --> 00:15:22,767
Why can't you just cancel,
like you always do?
301
00:15:22,802 --> 00:15:24,527
Charlie, listen,
I know this sucks.
302
00:15:24,563 --> 00:15:27,403
I wanna stay here
and celebrate with you.
303
00:15:27,438 --> 00:15:31,303
But, I gotta go.
You have to believe me
when I say it's important.
304
00:15:31,339 --> 00:15:33,337
Yeah, I know.
More important than me.
305
00:15:33,372 --> 00:15:35,210
No, that's not
what I'm saying.
306
00:15:35,245 --> 00:15:37,679
You only had me over
because Mom forced you to.
307
00:15:37,714 --> 00:15:38,879
Just be honest!
308
00:15:38,915 --> 00:15:40,144
You want me
to be honest?
309
00:15:40,179 --> 00:15:41,712
Yeah. That's all I want.
310
00:15:41,747 --> 00:15:45,056
Listen. I'm gonna be
back in a couple days,
tops. Okay?
311
00:15:45,091 --> 00:15:47,655
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
312
00:15:47,691 --> 00:15:51,496
in a way that I hope that
you're gonna understand
what's been happening.
313
00:15:51,531 --> 00:15:53,097
Oh, I understand fine.
314
00:15:54,095 --> 00:15:55,759
You're just a crappy dad.
315
00:15:59,801 --> 00:16:01,204
Charlie...
316
00:16:05,911 --> 00:16:07,373
Well, you can't be
here by yourself.
317
00:16:07,409 --> 00:16:09,240
Let me call Mom
and she'll come pick you up.
318
00:16:09,276 --> 00:16:10,477
CHARLIE:
Nah, I got it. I got it.
319
00:16:11,748 --> 00:16:13,447
(CELL PHONE RINGING)
320
00:16:14,952 --> 00:16:18,221
Hey, Mom.
Uh, hold on to your hat.
321
00:16:18,257 --> 00:16:21,785
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
322
00:16:23,092 --> 00:16:25,030
Yeah, I know,
it's a bummer.
323
00:16:25,826 --> 00:16:27,065
Okay.
324
00:16:27,866 --> 00:16:28,966
She'll be here
in ten minutes.
325
00:16:29,001 --> 00:16:30,294
You don't have to wait.
Listen. I know.
326
00:16:30,329 --> 00:16:32,301
I'm not a baby
anymore, Dad.
327
00:16:33,573 --> 00:16:34,666
Okay, I'll see you later.
328
00:16:41,106 --> 00:16:42,205
Fanny pack.
329
00:16:42,240 --> 00:16:43,510
Can't forget that.
330
00:16:44,384 --> 00:16:45,782
I love you.
331
00:16:45,817 --> 00:16:47,316
I'll see you
in a couple days.
332
00:16:49,851 --> 00:16:51,287
(DOOR CLOSES)
333
00:16:53,020 --> 00:16:54,451
You still there?
334
00:16:54,487 --> 00:16:56,319
I love it when you
call me "Mom".
335
00:16:56,355 --> 00:16:58,156
Now, let's throw a rager.
336
00:16:58,192 --> 00:16:59,724
Yeah, let's throw a rager.
337
00:17:00,567 --> 00:17:02,100
Wait, what is a rager?
338
00:17:03,635 --> 00:17:04,795
(MOUTHING SONG)
339
00:17:23,853 --> 00:17:24,848
(DOORBELL RINGS)
340
00:17:25,791 --> 00:17:27,488
(IN FEMALE VOICE)
Hey, Berger.
341
00:17:28,526 --> 00:17:29,589
Hi.
342
00:17:33,399 --> 00:17:34,660
Oh, crap.
343
00:17:38,971 --> 00:17:41,099
(MOUTHING)
What are you doing here?
344
00:17:41,134 --> 00:17:44,634
Berger said I could
borrow your notes for that
stupid test tomorrow.
345
00:17:44,669 --> 00:17:47,044
Also, he said your dad
abandoned you
346
00:17:47,079 --> 00:17:49,246
and you're listening
to Anne Murray alone.
347
00:17:50,280 --> 00:17:52,612
All right, let's get this
rager started.
348
00:17:53,014 --> 00:17:54,416
(MUSIC SWITCHES)
349
00:17:55,280 --> 00:17:56,649
LIZZIE: Much better.
350
00:18:00,892 --> 00:18:02,793
(WHISPERS)
Dude, what the hell?
351
00:18:02,828 --> 00:18:04,995
Uh, chicks dig
sob stories.
352
00:18:05,030 --> 00:18:06,462
Why did you bring 'em
here at all?
353
00:18:06,498 --> 00:18:09,226
I'm sorry, I didn't know
you wanted to have
a one-on-one rager.
354
00:18:09,262 --> 00:18:10,396
Maya does not like me.
355
00:18:10,431 --> 00:18:11,863
She left the country
because of me.
356
00:18:11,899 --> 00:18:14,606
BERGER: If that were true,
she wouldn't
be here right now.
357
00:18:14,641 --> 00:18:15,899
Take a deep breath in.
358
00:18:16,943 --> 00:18:18,140
And now breathe
into your hands
359
00:18:18,175 --> 00:18:19,304
and tell me how
your breath smells.
360
00:18:19,339 --> 00:18:21,144
(SNIFFS) It's good.
Okay.
361
00:18:21,179 --> 00:18:23,880
Now, use some of that
sweet, sweet breath
362
00:18:23,915 --> 00:18:26,184
and ask Maya
to the dance.
363
00:18:26,815 --> 00:18:27,845
No.
364
00:18:29,153 --> 00:18:31,381
Do you ladies want
a sugary beverage?
365
00:18:31,416 --> 00:18:32,685
LIZZIE: Lead the way.
366
00:18:34,861 --> 00:18:36,458
Wait. It's your birthday
tomorrow?
367
00:18:37,026 --> 00:18:38,630
You remember my birthday?
368
00:18:38,665 --> 00:18:39,824
No, it's on the photo.
369
00:18:42,128 --> 00:18:44,400
Cool. Cool.
370
00:18:47,237 --> 00:18:48,665
I don't like
to make a big deal.
371
00:18:48,700 --> 00:18:50,667
I always find
birthdays disappointing.
372
00:18:50,702 --> 00:18:52,669
Birthdays with
divorced parents suck.
373
00:18:52,704 --> 00:18:55,505
Tell me about it.
My dad is the king
374
00:18:55,541 --> 00:18:57,478
of thoughtless
airport gifts.
375
00:18:57,513 --> 00:18:59,609
Do you know how many butt
pillows I have at home?
376
00:18:59,645 --> 00:19:02,187
I think those are
neck pillows.
377
00:19:03,382 --> 00:19:04,989
There's only two forks?
378
00:19:05,024 --> 00:19:06,854
What is this guy,
a serial killer?
379
00:19:06,890 --> 00:19:08,622
I want to, um...
380
00:19:09,794 --> 00:19:11,854
...address the...
381
00:19:11,890 --> 00:19:15,692
I don't know
if you remember
fifth grade?
382
00:19:15,727 --> 00:19:18,364
Yeah, what happened
in fifth grade?
383
00:19:18,400 --> 00:19:22,201
I feel really bad
about what I did.
384
00:19:22,236 --> 00:19:25,870
and I don't, um, know...
385
00:19:26,745 --> 00:19:29,610
...how to say this.
386
00:19:30,178 --> 00:19:32,776
But...
What's happening?
387
00:19:32,811 --> 00:19:35,814
What's happening
is I'm trying
to open up.
388
00:19:35,849 --> 00:19:37,816
No, like, behind you.
That's what
I'm trying to say.
389
00:19:42,992 --> 00:19:44,394
Berger?
Lizzie?
390
00:19:44,429 --> 00:19:48,128
I hit the balls
and it opened up
and I can't...
391
00:19:48,163 --> 00:19:49,425
It's okay, I understand.
392
00:19:49,461 --> 00:19:50,994
Your dad's a freak.
393
00:19:52,604 --> 00:19:53,667
Whoa.
394
00:19:55,775 --> 00:19:57,537
Wait. Careful, careful.
395
00:19:57,572 --> 00:20:00,070
BERGER: How do we open it?
We need a code.
396
00:20:00,105 --> 00:20:03,314
This is just like
an escape room.
Scan the room for clues.
397
00:20:04,079 --> 00:20:05,579
It's numerical.
398
00:20:05,614 --> 00:20:09,085
So that rules out
childhood pets, birthplace.
399
00:20:09,121 --> 00:20:10,919
When's your parents'
anniversary?
400
00:20:10,954 --> 00:20:12,089
They're divorced.
401
00:20:12,125 --> 00:20:14,119
LIZZIE: How about
your dad's birthday?
402
00:20:14,155 --> 00:20:15,590
November 18th.
403
00:20:16,221 --> 00:20:17,427
(BEEPS)
404
00:20:18,731 --> 00:20:19,758
LIZZIE: Or...
405
00:20:19,794 --> 00:20:23,560
Better yet, the birthday
of a loved one.
Nothing.
406
00:20:23,595 --> 00:20:25,600
Hey, Happy Almost Birthday.
407
00:20:27,805 --> 00:20:30,708
0-4-0-7-0-8.
408
00:20:30,743 --> 00:20:31,903
(UNLOCKING BEEP)
409
00:20:35,944 --> 00:20:37,513
(WHIRRING)
410
00:20:40,217 --> 00:20:41,682
BERGER: Hello.
LIZZIE: Whoa.
411
00:20:42,250 --> 00:20:43,986
Looks like
an elevator.
412
00:20:44,022 --> 00:20:45,516
What, to go
upstairs?
413
00:20:45,551 --> 00:20:47,391
That's kinda lazy,
isn't it?
414
00:20:48,455 --> 00:20:49,855
Why is there
only one button?
415
00:20:54,262 --> 00:20:55,465
Please don't touch...
416
00:20:55,933 --> 00:20:57,467
(ALL SCREAMING)
417
00:21:00,433 --> 00:21:02,267
My guts are floating.
418
00:21:02,302 --> 00:21:04,342
(ALL SCREAMING)
419
00:21:10,980 --> 00:21:12,647
(GROANING)
420
00:21:14,252 --> 00:21:16,849
MAYA: How far down
did we go?
Far.
421
00:21:26,062 --> 00:21:28,498
Yeah... I'm okay.
422
00:21:37,373 --> 00:21:39,377
MAYA: Whoa,
this place is big.
423
00:21:42,413 --> 00:21:44,481
AUTOMATED VOICE:
Headquarters activating.
424
00:21:49,589 --> 00:21:50,586
Come on.
425
00:21:53,653 --> 00:21:56,020
BERGER:
How far down are we?
426
00:22:07,367 --> 00:22:09,071
This is so tight.
427
00:22:09,106 --> 00:22:10,974
This is beyond tight.
428
00:22:11,009 --> 00:22:12,872
This is the tightest.
429
00:22:13,747 --> 00:22:14,841
Look at that.
430
00:22:22,386 --> 00:22:23,784
CHARLIE:
Come on, guys, over here.
431
00:22:25,585 --> 00:22:27,885
BERGER:
Whoa, what's this?
432
00:22:27,920 --> 00:22:29,359
MAYA: Okay, how could
he have built this?
433
00:22:29,394 --> 00:22:31,325
We're, like, a hundred miles
underground.
434
00:22:31,360 --> 00:22:32,661
AUTOMATED VOICE:
Welcome.
435
00:22:35,833 --> 00:22:37,402
(BEEPING)
436
00:22:47,544 --> 00:22:49,172
AUTOMATED VOICE:
Mission in progress.
437
00:22:50,513 --> 00:22:52,950
"Current location:
New Zealand."
438
00:22:52,985 --> 00:22:53,979
LIZZIE: That's far away.
439
00:22:54,847 --> 00:22:56,652
AUTOMATED VOICE:
Mission archive.
440
00:23:06,658 --> 00:23:08,565
Plane crash in Brazil.
441
00:23:10,168 --> 00:23:11,628
Nuclear meltdown in India.
442
00:23:11,664 --> 00:23:13,002
That was all over the news!
443
00:23:13,037 --> 00:23:15,404
Tsunami in Japan.
444
00:23:15,440 --> 00:23:17,439
The thing in
the Empire State Building.
445
00:23:17,474 --> 00:23:19,004
These are all
The Guard's missions.
446
00:23:21,479 --> 00:23:24,213
We're in The Guard's
secret headquarters.
447
00:23:24,249 --> 00:23:26,150
Which is under
your dad's house.
448
00:23:26,185 --> 00:23:27,683
Do you realize
what this means?
449
00:23:29,251 --> 00:23:30,785
It means my dad
450
00:23:32,321 --> 00:23:33,788
works for The Guard.
451
00:23:34,190 --> 00:23:35,654
No.
Dude.
452
00:23:35,690 --> 00:23:37,924
It means your dad
is The Guard.
453
00:23:39,061 --> 00:23:40,191
What?
454
00:23:40,227 --> 00:23:41,832
No.
455
00:23:41,868 --> 00:23:44,896
My dad is not The Guard.
The Guard is like
the greatest hero ever.
456
00:23:44,931 --> 00:23:46,634
BERGER: Okay.
My dad can't
handle hot wings.
457
00:23:46,670 --> 00:23:47,938
Yeah.
I've seen him without
his shirt on.
458
00:23:47,974 --> 00:23:49,100
He can barely swim.
459
00:23:50,473 --> 00:23:52,571
Okay.
My dad is not The Guard.
460
00:23:52,607 --> 00:23:54,479
MAYA:
Somebody's in denial.
461
00:23:56,145 --> 00:23:57,446
Hey, guys.
462
00:23:57,481 --> 00:23:59,616
Does The Guard wear
a fanny pack?
463
00:24:06,691 --> 00:24:09,153
IRONS: Lost it again.
Signal blocker's too strong.
464
00:24:12,859 --> 00:24:15,128
Run it again.
Simulate its origin.
465
00:24:15,163 --> 00:24:16,359
On it.
466
00:24:16,394 --> 00:24:19,362
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
467
00:24:19,397 --> 00:24:22,573
We'll find it, all right?
Relax. We just need more time.
468
00:24:23,039 --> 00:24:24,135
Time?
469
00:24:25,640 --> 00:24:27,443
You've had time.
You've had years.
470
00:24:27,478 --> 00:24:28,807
Sooner or later,
it becomes binary, okay?
471
00:24:28,842 --> 00:24:30,813
You either found it
or you haven't.
472
00:24:30,848 --> 00:24:33,111
And you haven't.
And that's why
I'm pulling the plug.
473
00:24:34,283 --> 00:24:36,087
You're firing me?
474
00:24:36,122 --> 00:24:37,617
Oh, I'm not just firing you.
475
00:24:37,652 --> 00:24:39,454
No, no,
I'm firing everybody.
476
00:24:39,490 --> 00:24:42,125
I'm firing that guy,
firing him, her.
477
00:24:42,161 --> 00:24:43,292
She's all right,
he's cool.
478
00:24:43,328 --> 00:24:45,026
I know what happened
that night.
479
00:24:45,062 --> 00:24:48,399
And I know I've lost
everything trying to
prove that it's real.
480
00:24:48,434 --> 00:24:50,361
My credibility,
my career.
My money.
481
00:24:50,396 --> 00:24:53,235
My own government
tried to destroy me
for asking questions.
482
00:24:53,270 --> 00:24:54,435
Why do you think that is?
483
00:24:54,470 --> 00:24:55,937
Listen,
I love that story.
484
00:24:55,972 --> 00:24:58,241
The uniform, the woods,
the bad man
who stole the orb,
485
00:24:58,277 --> 00:24:59,574
how you got
your little boo-boo.
486
00:24:59,609 --> 00:25:01,371
I get it. Tell it
to someone else.
487
00:25:01,406 --> 00:25:05,207
As soon as The Guard
makes a mistake,
we'll find the Source.
488
00:25:05,243 --> 00:25:07,416
If there's one thing
I learned
about The Guard
489
00:25:07,451 --> 00:25:09,885
it's he doesn't
make mistakes.
490
00:25:09,920 --> 00:25:12,623
All right, you got
till the end of the week
to shut this down.
491
00:25:15,560 --> 00:25:17,056
AUTOMATED VOICE:
Printing in progress.
492
00:25:22,331 --> 00:25:24,030
Wow. Cool lasers.
493
00:25:29,739 --> 00:25:32,376
Escape hatch
panel number 13 complete.
494
00:25:32,411 --> 00:25:34,106
BERGER:
Look, it's building itself.
495
00:25:41,487 --> 00:25:43,683
LIZZIE: Some kind of
3D printer from space.
496
00:25:43,719 --> 00:25:45,620
Ooh, tell it
to print a fake ID.
497
00:25:45,655 --> 00:25:46,884
BERGER: Can it print
Britney Spears?
498
00:25:46,920 --> 00:25:48,626
Hasn't she been
through enough?
499
00:25:49,425 --> 00:25:50,989
Can't print people.
500
00:25:51,025 --> 00:25:53,125
Looks like only a few things
to choose from.
501
00:25:54,997 --> 00:25:57,465
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
502
00:25:57,500 --> 00:25:59,166
Yeah.
Emergency shutoff.
503
00:25:59,202 --> 00:26:01,705
CHARLIE: This is a bad idea.
LIZZIE: Uh, here,
try this button.
504
00:26:02,735 --> 00:26:05,236
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
505
00:26:14,885 --> 00:26:17,248
AUTOMATED VOICE: Transferring
to charging station.
506
00:26:34,139 --> 00:26:35,365
Nice material.
507
00:26:36,009 --> 00:26:36,900
Oh, what's this?
508
00:26:36,936 --> 00:26:38,643
BERGER:
Looks like a magic wand.
509
00:26:42,508 --> 00:26:43,780
Whoa.
510
00:26:45,478 --> 00:26:46,717
(GASPS)
511
00:26:59,429 --> 00:27:00,663
Looking good, Hermione.
512
00:27:00,698 --> 00:27:03,294
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
513
00:27:03,595 --> 00:27:04,834
What?
514
00:27:06,466 --> 00:27:07,672
(SCOFFS)
515
00:27:20,151 --> 00:27:21,681
It's a HUD.
516
00:27:21,716 --> 00:27:23,281
A what?
A heads-up display.
517
00:27:24,422 --> 00:27:26,152
I wonder
what this button does?
518
00:27:27,753 --> 00:27:29,758
(LIZZIE SCREAMING)
519
00:27:29,794 --> 00:27:33,257
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
520
00:27:33,292 --> 00:27:35,998
CHARLIE: Hold on,
I'm coming!
Turn it off!
521
00:27:36,033 --> 00:27:38,461
Pull me down, Maya!
Okay, hang on,
hang on, I got...
522
00:27:40,571 --> 00:27:42,234
Whoa!
BERGER: Lizzie, careful!
523
00:27:44,308 --> 00:27:45,776
(LIZZIE SCREAMING)
524
00:27:47,039 --> 00:27:49,644
You okay?
That was awesome.
525
00:27:49,679 --> 00:27:51,041
That was crazy.
You guys okay?
526
00:27:51,077 --> 00:27:53,379
AUTOMATED VOICE:
Target applying.
527
00:27:53,415 --> 00:27:54,444
Oh, shh...
528
00:27:55,483 --> 00:27:56,715
(MAYA GRUNTS)
529
00:27:56,751 --> 00:27:58,349
LIZZIE:
Oh, my God, Maya!
530
00:28:01,855 --> 00:28:03,789
I killed Maya.
You killed Maya.
531
00:28:03,824 --> 00:28:05,389
I killed Maya.
You killed Maya!
532
00:28:08,267 --> 00:28:09,899
She's okay. You're okay.
533
00:28:10,730 --> 00:28:12,264
That was awesome.
534
00:28:13,131 --> 00:28:14,937
AUTOMATED VOICE:
Shrink to fit.
535
00:28:16,337 --> 00:28:18,571
Stylish and functional.
BERGER: Guys, check this out!
536
00:28:18,606 --> 00:28:20,277
(ALL SCREAMING)
537
00:28:20,312 --> 00:28:21,572
LIZZIE: Where's his head?
538
00:28:21,607 --> 00:28:26,049
It's DJ Berger,
the headless assassin
comin' at you live!
539
00:28:26,084 --> 00:28:27,147
Berger?
540
00:28:27,915 --> 00:28:30,315
Guys! Guys!
Look over here.
541
00:28:32,954 --> 00:28:34,891
BERGER:
Ooh, I look good today.
542
00:28:35,291 --> 00:28:36,456
How?
543
00:28:36,492 --> 00:28:37,927
It's amazing!
544
00:28:37,962 --> 00:28:41,397
You put your head through
one magic portal thingy
545
00:28:41,433 --> 00:28:43,801
and it comes out
the other.
546
00:28:44,565 --> 00:28:46,199
Oh, my gosh.
547
00:28:46,700 --> 00:28:48,069
Ooh, what's that?
548
00:28:48,503 --> 00:28:49,532
(ALARM CHIRPS)
549
00:28:50,869 --> 00:28:53,041
(ALL SCREAMING)
550
00:28:54,310 --> 00:28:57,114
AUTOMATED VOICE:
G-mobile summoned.
Ready for mission.
551
00:28:57,149 --> 00:28:59,014
This is sick.
552
00:29:01,216 --> 00:29:03,788
LIZZIE: You still
think your dad's
The Guard's butler?
553
00:29:43,425 --> 00:29:44,422
Uh...
554
00:29:45,823 --> 00:29:47,062
You okay?
555
00:29:47,728 --> 00:29:49,163
What? Yeah, I, um...
556
00:29:50,998 --> 00:29:53,266
I'm just ready
to get outta here.
557
00:29:53,301 --> 00:29:56,401
Right, 'cause
it kinda looks like
you broke something.
558
00:29:58,337 --> 00:30:01,575
Yeah, I guess
I don't know
my own strength.
559
00:30:01,611 --> 00:30:03,474
(FLAMINGO PLAYING)
560
00:30:06,914 --> 00:30:09,253
Hey. Now that
we're alone,
561
00:30:09,288 --> 00:30:12,956
I just wanted you to know
that I've been picking up
on your signal...
562
00:30:13,589 --> 00:30:16,057
And...
What?
563
00:30:16,092 --> 00:30:18,995
Yes. I would love to go
to the dance with you.
564
00:30:21,496 --> 00:30:23,160
Aww.
565
00:30:23,196 --> 00:30:25,163
Thank you for
the completely random
566
00:30:25,199 --> 00:30:27,796
and utterly
last-minute offer, Berger.
567
00:30:27,832 --> 00:30:29,472
Truly.
568
00:30:29,508 --> 00:30:31,304
But, I already have a date.
569
00:30:32,744 --> 00:30:35,440
Who?
An older guy,
more my speed.
570
00:30:36,581 --> 00:30:38,080
You're a little young
for me.
571
00:30:39,847 --> 00:30:41,985
But we're the same age.
572
00:30:43,882 --> 00:30:46,551
CHARLIE: Guys, we gotta
put everything back
where we found it.
573
00:30:46,586 --> 00:30:48,187
Nobody can know
we were in here.
(MOUTHING INDISTINCTLY)
574
00:30:48,222 --> 00:30:50,460
You know we have
that test tomorrow,
anyway.
575
00:30:50,495 --> 00:30:51,990
That class was so easy.
576
00:30:52,025 --> 00:30:53,791
I wish I could
take it for you.
577
00:30:53,827 --> 00:30:55,097
About that...
578
00:30:55,997 --> 00:30:58,001
I kind of have
a crazy idea.
579
00:30:59,402 --> 00:31:00,432
(BURPS)
580
00:31:00,966 --> 00:31:02,302
A covert mission.
581
00:31:02,337 --> 00:31:05,074
But, we're gonna need to
borrow a few gadgets.
582
00:31:10,544 --> 00:31:13,315
TEACHER:
You have five minutes
to complete this test.
583
00:31:13,351 --> 00:31:14,716
No phones.
584
00:31:14,751 --> 00:31:17,086
Cheaters will be prosecuted.
585
00:31:41,479 --> 00:31:42,606
LIZZIE: "Maya."
586
00:31:44,349 --> 00:31:45,411
No problem.
587
00:31:49,282 --> 00:31:51,555
You ready to chop down
the Sequoia?
588
00:31:51,590 --> 00:31:52,583
(MOUTHING)
What the hell?
589
00:31:54,518 --> 00:31:56,653
VIRGINIA: We got a hit.
It's strong.
590
00:31:57,662 --> 00:31:59,092
Hawaii, Irons,
you seeing this?
591
00:31:59,128 --> 00:32:00,664
That was awesome.
She didn't
even notice.
592
00:32:00,699 --> 00:32:02,792
TEACHER:
Excuse me, Mister Berger.
593
00:32:02,828 --> 00:32:04,362
Uh...
594
00:32:04,397 --> 00:32:06,166
What was that thing
you put in your locker?
595
00:32:06,201 --> 00:32:08,969
It was a sculpture
I made for art class.
596
00:32:09,004 --> 00:32:11,074
I got my eyes
on you, Berger.
597
00:32:13,176 --> 00:32:15,742
Very challenging test,
thank you.
Anytime.
598
00:32:15,778 --> 00:32:17,113
(INDISTINCT CHATTER)
599
00:32:20,078 --> 00:32:21,612
Hey, Coach?
Yeah.
600
00:32:22,046 --> 00:32:23,684
Put me in.
601
00:32:23,719 --> 00:32:25,055
You sure about that?
602
00:32:25,689 --> 00:32:27,057
(SCATTERED APPLAUSE)
603
00:32:35,700 --> 00:32:37,028
PLATE UMPIRE:
Strike one!
604
00:32:37,063 --> 00:32:38,634
That was pretty fast.
605
00:32:38,669 --> 00:32:39,663
This is the lifeline.
606
00:32:42,742 --> 00:32:44,041
AUTOMATED VOICE:
Power increased.
607
00:32:44,540 --> 00:32:45,434
Charlie.
608
00:32:45,469 --> 00:32:47,237
We got a strong
flash signal.
609
00:32:47,272 --> 00:32:48,809
Like single-mom
strong.
610
00:32:48,844 --> 00:32:50,174
IRONS:
This could be it.
611
00:32:50,210 --> 00:32:51,774
This is the
prosperity line.
612
00:33:01,085 --> 00:33:03,090
Strike two!
613
00:33:03,125 --> 00:33:05,654
And this is the, uh,
line that tells me
614
00:33:05,690 --> 00:33:07,724
that you don't
have a date
to the dance.
615
00:33:11,936 --> 00:33:13,367
AUTOMATED VOICE:
Maximum strength.
616
00:33:16,939 --> 00:33:18,234
Do you wanna
go with me?
617
00:33:18,269 --> 00:33:20,077
I guess.
Yeah, cool.
618
00:33:47,099 --> 00:33:48,900
(CROWD CLAPPING)
619
00:33:48,936 --> 00:33:50,200
Now that's fast.
620
00:33:50,235 --> 00:33:51,738
Strike three. You're out.
621
00:33:51,773 --> 00:33:52,835
(BOTH CHEER)
622
00:33:59,116 --> 00:34:01,111
Shotgun!
BERGER: You owe me
a new glove!
623
00:34:01,147 --> 00:34:02,552
LIZZIE: What's next?
624
00:34:02,587 --> 00:34:04,319
(ALL SCREAMING)
625
00:34:09,022 --> 00:34:10,621
(TIRES SCREECHING)
626
00:34:10,657 --> 00:34:13,625
(SHOUTING) You're
an excellent driver!
Thanks!
627
00:34:21,170 --> 00:34:22,865
HAWAII: Is The Guard
doing donuts?
628
00:34:23,675 --> 00:34:24,834
IRONS: Stay on him.
629
00:34:29,911 --> 00:34:33,242
NEWSCASTER: And in
breaking news, another
possible Guard sighting.
630
00:34:33,278 --> 00:34:34,580
Local officials...
631
00:34:35,381 --> 00:34:37,082
(BEEPING)
OFFICER GRANT: 108!
632
00:34:37,118 --> 00:34:38,147
Oh! We got
a live one!
633
00:34:38,183 --> 00:34:39,622
Light 'em up!
634
00:34:39,657 --> 00:34:41,055
(SIREN WAILING)
635
00:34:41,091 --> 00:34:42,958
Dispatch, we got
a 10-80 in progress.
636
00:34:42,994 --> 00:34:45,629
Looks like a hippie van
on steroids.
637
00:34:45,664 --> 00:34:46,757
Are those police sirens?
638
00:34:46,792 --> 00:34:49,299
Charlie? Charlie,
I need you to gas it
right now!
639
00:34:49,334 --> 00:34:51,164
I can't get arrested!
I need to go
to medical school!
640
00:34:51,199 --> 00:34:52,633
Time for some
evasive driving.
641
00:34:52,668 --> 00:34:53,731
YOLO!
642
00:34:57,470 --> 00:35:00,837
Hey! Hippie Monster Truck!
Pull over!
643
00:35:06,815 --> 00:35:07,877
Let's dance!
644
00:35:11,253 --> 00:35:12,855
Get outta the road,
you idiots.
645
00:35:12,890 --> 00:35:14,587
LIZZIE: Charlie, drive faster!
646
00:35:15,726 --> 00:35:17,526
They're still there!
647
00:35:17,562 --> 00:35:19,996
This is a tactical vehicle.
It must have
diversionary features.
648
00:35:20,031 --> 00:35:21,330
All of them, guys,
try all of them!
649
00:35:21,365 --> 00:35:22,831
AUTOMATED VOICE:
Automatic machine gun.
Missiles.
650
00:35:22,866 --> 00:35:24,360
Discombobulator on.
651
00:35:24,395 --> 00:35:27,001
Discombobulator off.
652
00:35:27,037 --> 00:35:28,337
HAWAII:
It's a full-blown surge.
653
00:35:28,738 --> 00:35:30,237
Lockin' on.
654
00:35:30,273 --> 00:35:32,275
AUTOMATED VOICE:
Engaging smoke screen.
655
00:35:35,178 --> 00:35:36,880
Is that smoke?
It's smoke bombs.
656
00:35:36,916 --> 00:35:38,442
I can't be near smoke,
I have asthma.
657
00:35:38,478 --> 00:35:40,283
(SCREAMING)
Roll up the window!
658
00:35:42,688 --> 00:35:44,254
What is that, anthrax?
659
00:35:46,625 --> 00:35:47,752
Let me have some.
660
00:35:48,993 --> 00:35:50,293
MAYA: What else
do we have here?
661
00:35:50,328 --> 00:35:51,924
LIZZIE: Come on try something.
Figure something out.
662
00:35:51,960 --> 00:35:53,593
AUTOMATED VOICE:
Magnetic pulse activated.
MAYA: Magnet activated.
663
00:35:55,830 --> 00:35:57,059
Whoa.
664
00:35:57,095 --> 00:35:59,069
AUTOMATED VOICE:
Connection established.
CHARLIE: Woo-hoo!
665
00:35:59,104 --> 00:36:01,271
AUTOMATED VOICE:
Magnets bonded.
Stop!
666
00:36:03,368 --> 00:36:04,735
Nice driving, Kincaid!
667
00:36:04,770 --> 00:36:07,409
Yeah, I play Mario Kart
at a very high level!
668
00:36:09,576 --> 00:36:11,913
It's unblocked.
Yep, there he is. Got him!
669
00:36:11,949 --> 00:36:13,950
All right,
pull up the map.
670
00:36:13,986 --> 00:36:15,751
VIRGINIA: He must've
made a mistake.
671
00:36:15,786 --> 00:36:17,151
Hell yeah, he did.
672
00:36:17,187 --> 00:36:18,717
Tell the team
we're mission go.
673
00:36:19,888 --> 00:36:21,225
We got him.
674
00:36:28,197 --> 00:36:29,926
CHARLIE:
Driving's not that hard.
675
00:36:33,904 --> 00:36:34,997
(CELL PHONE VIBRATING)
676
00:36:38,341 --> 00:36:41,339
You guys go down.
I'll be there in a sec.
677
00:36:41,375 --> 00:36:42,972
BERGER:
Okay. Don't be too long.
678
00:36:45,116 --> 00:36:47,317
Hey, Charlie,
uh, I'm sorry,
679
00:36:47,353 --> 00:36:49,311
things are more
complicated
than we thought.
680
00:36:49,346 --> 00:36:52,749
So, I'm gonna have to
extend this trip
for a few more days
681
00:36:52,784 --> 00:36:55,124
but I will see you
the following week
682
00:36:55,159 --> 00:36:57,261
and happy birthday.
I really...
683
00:37:01,967 --> 00:37:03,531
BERGER:
Hey, Maya, go long.
684
00:37:12,570 --> 00:37:13,970
I got it!
LIZZIE: Oh, no!
685
00:37:14,846 --> 00:37:16,313
Guys, I think it's dead!
686
00:37:17,342 --> 00:37:18,546
CHARLIE: Lizzie!
687
00:37:20,849 --> 00:37:21,846
Okay.
688
00:37:24,248 --> 00:37:25,722
MAYA: Ow.
689
00:37:25,757 --> 00:37:27,718
That was amazing.
690
00:37:27,754 --> 00:37:29,821
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
691
00:37:34,225 --> 00:37:35,431
(BURPS)
692
00:37:42,871 --> 00:37:43,868
(GRUNTS)
693
00:37:48,179 --> 00:37:49,372
I can't believe...
So I was thinking...
694
00:37:49,408 --> 00:37:50,941
Sorry, you go first.
695
00:37:52,279 --> 00:37:53,850
I was just gonna say it.
696
00:37:53,885 --> 00:37:54,811
It must be weird, huh?
697
00:37:54,846 --> 00:37:58,451
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
698
00:37:58,486 --> 00:38:00,588
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
699
00:38:01,622 --> 00:38:06,792
It's like we don't even
know each other.
700
00:38:07,693 --> 00:38:09,758
I thought he worked
at a Genius Bar.
701
00:38:09,793 --> 00:38:12,897
And he thought
I was a righty.
702
00:38:13,564 --> 00:38:15,834
Well, I didn't forget.
703
00:38:17,776 --> 00:38:18,804
Happy birthday.
704
00:38:20,745 --> 00:38:21,774
You fixed it?
705
00:38:24,308 --> 00:38:25,514
Thanks.
706
00:38:47,939 --> 00:38:50,106
(WHISPERS) Formation.
707
00:38:50,141 --> 00:38:51,606
HAWAII:
What do they call you?
708
00:38:52,174 --> 00:38:54,072
Wisconsin.
I'm Hawaii.
709
00:38:54,107 --> 00:38:55,171
Aloha.
710
00:38:55,207 --> 00:38:56,545
Shh.
711
00:38:58,309 --> 00:39:00,248
Oh.
712
00:39:00,283 --> 00:39:01,583
Everyone on alert
here, okay?
713
00:39:01,618 --> 00:39:03,580
Yeah, careful, this could be
Freddy Krueger's house.
714
00:39:03,615 --> 00:39:04,916
You seeing
any security?
715
00:39:06,320 --> 00:39:08,051
No, I see defenses.
716
00:39:10,526 --> 00:39:12,990
They just seem
to be disarmed
at the moment.
717
00:39:14,527 --> 00:39:16,433
Signal's comin'
from inside.
718
00:39:18,835 --> 00:39:19,898
Move.
719
00:39:21,234 --> 00:39:23,033
(HUMMING TUNE)
720
00:39:33,445 --> 00:39:35,078
Clear.
Clear.
721
00:39:36,150 --> 00:39:37,553
Smells good.
722
00:39:41,854 --> 00:39:43,955
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
723
00:39:43,990 --> 00:39:46,727
What are we stealing, Irons?
You'll know when you see it.
724
00:39:48,032 --> 00:39:49,358
Oh. I have this lamp.
725
00:39:49,394 --> 00:39:52,898
I get why he couldn't
tell the world about
his secret identity.
726
00:39:53,771 --> 00:39:54,933
But...
727
00:39:55,600 --> 00:39:57,067
Why couldn't he tell me?
728
00:39:58,141 --> 00:40:00,309
Am I that untrustable?
729
00:40:00,345 --> 00:40:01,940
Certainly weren't
in the fifth grade.
730
00:40:05,214 --> 00:40:06,813
So you do remember.
731
00:40:07,579 --> 00:40:09,285
How could I forget?
732
00:40:09,320 --> 00:40:11,251
Robbie Fernandez's
birthday party.
733
00:40:11,286 --> 00:40:12,952
You and I almost kiss.
734
00:40:12,988 --> 00:40:16,725
You chicken out.
And you tell everyone
I have bad breath.
735
00:40:16,761 --> 00:40:19,493
It wasn't true.
There's nothing wrong
with your breath.
736
00:40:19,529 --> 00:40:22,190
I know, 'cause I have
amazing breath,
737
00:40:22,226 --> 00:40:24,331
but you do know
the nickname
Moldy Mouth Maya
738
00:40:24,366 --> 00:40:25,832
followed me
around, right?
739
00:40:26,898 --> 00:40:29,198
And that's why
you left the country.
740
00:40:30,441 --> 00:40:33,202
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
741
00:40:34,472 --> 00:40:36,745
(BEEPING)
742
00:40:36,780 --> 00:40:40,976
I'm getting
an electromagnetic pulse
from below the house.
743
00:40:41,012 --> 00:40:42,816
WOMAN: We checked.
There's no basement.
744
00:40:44,117 --> 00:40:46,588
Hey, you guys
are gonna wanna
check out his office.
745
00:40:46,623 --> 00:40:48,954
It has a great feng shui
and a secret elevator.
746
00:40:52,424 --> 00:40:53,761
Sick, right?
747
00:41:04,604 --> 00:41:05,936
We are in the right place.
748
00:41:05,971 --> 00:41:09,442
What's up, guys?
Welcome to MTV Cribs
749
00:41:09,478 --> 00:41:11,776
with your boy,
Barry Berger.
750
00:41:11,812 --> 00:41:14,812
And right now
I'm in my secret HQ,
751
00:41:14,847 --> 00:41:17,414
which kinda rocks,
pun intended.
752
00:41:17,450 --> 00:41:18,885
(ELEVATOR DINGS)
753
00:41:20,156 --> 00:41:21,525
Must be Lizzie?
754
00:41:29,466 --> 00:41:32,702
When did Lizzie
get a flashlight?
755
00:41:32,737 --> 00:41:34,802
(WHISPERS)
Something's wrong.
We gotta move, come on.
756
00:41:59,591 --> 00:42:00,861
(KEYPAD BEEPS)
757
00:42:02,429 --> 00:42:03,930
(DIGITAL BEEPING)
758
00:42:08,902 --> 00:42:12,336
And, uh, yeah, this is where
the magic happens.
759
00:42:12,372 --> 00:42:14,810
I don't really know
what this room...
(MUFFLED SCREAMING)
760
00:42:14,846 --> 00:42:15,909
Shh.
761
00:42:15,944 --> 00:42:18,313
Okay, we gotta hide.
There are people
here with guns.
762
00:42:18,348 --> 00:42:19,481
(NERVOUSLY) The Mafia?
Shh!
763
00:42:19,516 --> 00:42:21,380
No. They look
paramilitary to me.
764
00:42:21,416 --> 00:42:22,483
How could you tell?
765
00:42:22,519 --> 00:42:23,914
Equipment.
I saw a Sig Sauer MDX,
766
00:42:23,949 --> 00:42:26,451
Zev Dragonfly Glock 17,
Plate Carriers,
767
00:42:26,487 --> 00:42:28,050
and grenades.
Wow.
768
00:42:28,085 --> 00:42:29,718
We gotta get Lizzie
and... (GASPS)
769
00:42:29,754 --> 00:42:31,494
Oh, my God, Lizzie.
770
00:42:31,529 --> 00:42:32,593
MAN: (ON PHONE)
I'm wearing a vest now,
771
00:42:32,628 --> 00:42:34,327
I'm really looking forward...
Mmhmm.
772
00:42:34,363 --> 00:42:37,896
All right. Well, remember
not to make a big deal
when you get here, okay?
773
00:42:37,932 --> 00:42:40,062
IRONS: The Guard's on
a mission in Japan. So...
774
00:42:40,098 --> 00:42:42,870
It looks like we just
missed him then.
775
00:42:42,906 --> 00:42:45,138
Let's get this object
and get the heck
outta here.
776
00:42:45,173 --> 00:42:46,835
Um...
777
00:42:46,871 --> 00:42:48,005
Looks like
we got company.
778
00:42:48,040 --> 00:42:50,208
IRONS: Well, whoever it is,
it's not him.
779
00:42:50,244 --> 00:42:52,647
They might be after
the same thing we are,
though, so...
780
00:42:52,683 --> 00:42:54,647
Let's make sure
they don't
beat us to it.
781
00:42:54,682 --> 00:42:55,949
CHARLIE:
What are we gonna do?
782
00:42:55,984 --> 00:42:58,253
(WHISPERS) I have an idea.
We hide until Charlie's dad
783
00:42:58,288 --> 00:42:59,355
gets back and saves us.
784
00:42:59,390 --> 00:43:00,555
How long is he
gone for again?
785
00:43:00,591 --> 00:43:01,956
He said he could be
a couple of days.
786
00:43:01,991 --> 00:43:03,319
(IN NORMAL VOICE)
A couple as in two
or a couple as in ten?
787
00:43:03,355 --> 00:43:05,358
'Cause the human body
can survive three days...
A couple
788
00:43:05,393 --> 00:43:06,796
literally means two.
789
00:43:06,831 --> 00:43:08,959
Guys, come on,
Lizzie's up there
and we gotta help her.
790
00:43:08,995 --> 00:43:11,261
How? The only way
out is the elevator.
791
00:43:11,296 --> 00:43:13,261
The garage. That's where
the camper van came out of.
792
00:43:13,297 --> 00:43:15,098
There must be
an exit, right?
Let's go.
793
00:43:15,133 --> 00:43:17,134
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
794
00:43:17,170 --> 00:43:19,006
You and Wisconsin
sweep the perimeter.
Yeah.
795
00:43:19,041 --> 00:43:21,169
Jersey, you and Hawaii
set the signal jammer
upstairs.
796
00:43:21,205 --> 00:43:22,642
Make sure no one's
hidin' out up there
797
00:43:22,677 --> 00:43:24,272
and no one takes
as much as a piss
798
00:43:24,307 --> 00:43:26,281
without talkin' to me
first, you got that?
799
00:43:26,316 --> 00:43:27,310
WISCONSIN: Copy that.
800
00:43:30,022 --> 00:43:31,016
Starting now.
801
00:43:31,051 --> 00:43:33,423
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
802
00:43:33,458 --> 00:43:35,817
motion-sensor things
that spray the...
803
00:43:35,853 --> 00:43:37,559
Yeah. Get upstairs.
804
00:43:37,594 --> 00:43:39,055
Copy that.
WISCONSIN: Move. Let's go!
805
00:43:39,090 --> 00:43:41,027
JERSEY: You heard him.
Let's move.
806
00:43:45,495 --> 00:43:47,671
Just text me when you're here
and I'll come outside.
807
00:43:50,509 --> 00:43:52,137
AUTOMATED VOICE:
Lockdown initiated.
808
00:43:52,570 --> 00:43:53,775
Hurry up!
809
00:43:53,810 --> 00:43:55,704
In five, four, three...
BERGER: Go, go, go.
810
00:43:55,740 --> 00:43:57,142
...two, one.
811
00:43:59,650 --> 00:44:01,016
WISCONSIN:
Did you hear that?
Yeah.
812
00:44:01,051 --> 00:44:02,152
On me.
813
00:44:02,187 --> 00:44:03,313
(WHISPERS)
Go back.
814
00:44:06,621 --> 00:44:08,084
Argon, we found
the place.
815
00:44:08,120 --> 00:44:10,357
ARGON: And what?
But we got a problem.
816
00:44:10,393 --> 00:44:11,453
Yeah, what is it?
817
00:44:11,488 --> 00:44:13,994
You'll wanna
get over here ASAP.
I'm on my way.
818
00:44:17,397 --> 00:44:18,735
(GASPS)
819
00:44:27,011 --> 00:44:28,437
(PANTING)
820
00:44:57,301 --> 00:44:59,336
AUTOMATED VOICE:
Power source removed.
821
00:45:14,985 --> 00:45:16,555
Where are you hiding?
822
00:45:16,591 --> 00:45:18,025
(LIZZIE WHIMPERING)
823
00:45:23,360 --> 00:45:25,362
AUTOMATED VOICE:
Generating predictions.
824
00:45:33,103 --> 00:45:35,405
BERGER:
Charlie. Charlie.
825
00:45:36,280 --> 00:45:37,979
Charlie.
Huh?
826
00:45:38,678 --> 00:45:40,981
MAYA: Come on!
827
00:45:41,017 --> 00:45:43,545
IRONS: Whoever is here,
I know you can hear me.
828
00:45:43,580 --> 00:45:47,116
We have this place locked down
so there is no escape.
829
00:45:47,152 --> 00:45:48,684
We've come
to retrieve an object,
830
00:45:48,719 --> 00:45:50,956
and we followed
the energy trail
to this exact spot.
831
00:45:50,991 --> 00:45:52,588
So we know it's in here.
The van.
832
00:45:52,623 --> 00:45:55,327
We came for the object,
not you,
so you have a choice.
833
00:45:55,363 --> 00:45:58,229
You can just give it to us
and no harm will come to you.
834
00:45:58,265 --> 00:46:01,235
Or you can get in our way
and you will be sorry.
835
00:46:01,270 --> 00:46:02,905
Oh, no.
836
00:46:06,971 --> 00:46:08,878
(INTENSE MUSIC PLAYING)
837
00:46:14,814 --> 00:46:16,349
Where are these intruders?
838
00:46:16,385 --> 00:46:18,619
JERSEY: They're downstairs
and there's someone
up here. A girl.
839
00:46:18,654 --> 00:46:19,888
What if she called the cops?
840
00:46:19,924 --> 00:46:22,118
Not possible.
I set up blockers
around the house.
841
00:46:22,153 --> 00:46:23,724
Did you block
every frequency?
842
00:46:23,760 --> 00:46:25,290
Does SpongeBob live
in a pineapple?
843
00:46:28,625 --> 00:46:31,063
Looks like we might have to
get our hands dirty tonight.
844
00:46:31,098 --> 00:46:34,268
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
845
00:46:34,303 --> 00:46:38,470
Hey, hey, hey, whoa.
Who said anything
about killing kids?
846
00:46:38,505 --> 00:46:40,875
All right, we're gonna
find her and we're gonna
scare her, right?
847
00:46:40,910 --> 00:46:43,172
Uh-huh.
Good. 'Cause
I don't kill kids.
848
00:46:43,207 --> 00:46:44,974
No, totally,
totally, totally.
849
00:46:45,010 --> 00:46:47,144
But, uh,
what about adults?
850
00:46:47,180 --> 00:46:49,510
Adults are fine, right?
Adults are fine.
851
00:46:49,546 --> 00:46:51,514
I kill adults
all the time.
Yeah, exactly.
852
00:46:54,424 --> 00:46:55,551
One less adult.
853
00:47:01,596 --> 00:47:02,866
(FLOOR CREAKS)
854
00:47:04,500 --> 00:47:05,762
Freeze!
(GASPS)
855
00:47:05,797 --> 00:47:07,262
Who are you?
856
00:47:07,298 --> 00:47:10,538
I'm Lizzie McGonagle.
Elizabeth.
857
00:47:10,573 --> 00:47:12,507
And I'm 14 years old.
858
00:47:12,542 --> 00:47:13,802
And I look really mature,
859
00:47:13,837 --> 00:47:16,777
but I'm just starting
to feel comfortable
in my own skin.
860
00:47:16,813 --> 00:47:19,074
And I'm too pretty
to die, okay?
861
00:47:19,109 --> 00:47:20,475
I'm way too pretty
to die
862
00:47:20,510 --> 00:47:22,944
and I don't know why
you guys wanna kill me.
863
00:47:22,980 --> 00:47:27,418
Because I'm so pretty
and I have so much more
of life to live right now.
864
00:47:27,453 --> 00:47:30,353
You guys don't have
as much life
to live as I do,
865
00:47:30,389 --> 00:47:32,724
and I really just don't want
you guys to kill me.
866
00:47:32,760 --> 00:47:34,162
Please don't kill me.
867
00:47:34,198 --> 00:47:35,195
Shh.
868
00:47:36,831 --> 00:47:38,629
Please.
(DOORBELL RINGS)
869
00:47:38,665 --> 00:47:40,363
Who is that?
870
00:47:40,399 --> 00:47:41,831
I don't know.
ARGON: Did you call the cops?
871
00:47:41,866 --> 00:47:43,003
No! I swear.
872
00:47:43,038 --> 00:47:44,940
Did you order food?
No, no, it's not food.
873
00:47:44,976 --> 00:47:47,042
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
874
00:47:47,642 --> 00:47:48,945
Who is DiGiorno?
875
00:47:50,878 --> 00:47:52,107
Is that DiGiorno at the door?
876
00:47:52,143 --> 00:47:54,210
No! No.
Who is DiGiorno?
877
00:47:54,245 --> 00:47:56,352
I don't know why
you guys are here.
878
00:47:56,387 --> 00:47:57,212
Get her down here.
879
00:47:57,248 --> 00:47:58,688
"We came to
retrieve an object."
880
00:47:58,723 --> 00:47:59,754
BERGER: I think
he means that thing.
881
00:47:59,789 --> 00:48:01,251
Yes, obviously
he means that thing.
882
00:48:01,287 --> 00:48:03,018
Okay, where did you go?
I don't know.
883
00:48:03,053 --> 00:48:04,557
It showed me things.
884
00:48:04,593 --> 00:48:05,793
Like a vision.
885
00:48:05,828 --> 00:48:07,192
Whatever it is,
it's powerful.
886
00:48:07,228 --> 00:48:08,498
Well, whatever it is,
let's give it to them
887
00:48:08,533 --> 00:48:09,725
and get the hell
out of here.
888
00:48:09,760 --> 00:48:11,795
What? No!
It's not ours to give,
it belongs to my dad.
889
00:48:11,830 --> 00:48:14,364
Who cares? If we don't
give 'em that thing,
they're gonna kill us.
890
00:48:14,399 --> 00:48:16,472
Well, they still might
kill us even if we do.
891
00:48:16,507 --> 00:48:17,366
I don't trust militias.
892
00:48:17,401 --> 00:48:19,235
BERGER: Then there's
nothing we can do.
893
00:48:19,271 --> 00:48:21,340
Wrong. There is
something we can do.
894
00:48:21,808 --> 00:48:23,210
Defend ourselves!
895
00:48:24,044 --> 00:48:25,443
That's what
I'm talking about.
896
00:48:30,015 --> 00:48:31,414
Okay, I lied
to you guys.
897
00:48:31,449 --> 00:48:33,253
Listen. It's just my date.
(KNOCK ON DOOR)
898
00:48:33,288 --> 00:48:35,524
Please let me get rid of him.
He's not part of this.
899
00:48:35,559 --> 00:48:36,826
No one has to get hurt.
900
00:48:36,861 --> 00:48:40,358
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
901
00:48:40,393 --> 00:48:42,326
I mean, one is just
a personal injury lawyer,
902
00:48:42,361 --> 00:48:43,797
but still, they'll come
looking for him
903
00:48:43,832 --> 00:48:45,662
and they'll call
the police.
904
00:48:45,698 --> 00:48:49,231
You don't wanna deal
with an ambulance chaser,
trust me.
905
00:48:49,266 --> 00:48:50,766
BOY: Lizzie!
Cover the door.
906
00:48:50,801 --> 00:48:53,676
Wait, wait, wait.
You have 60 seconds
to get rid of him.
907
00:48:53,711 --> 00:48:55,407
BOY: It's scary out here!
Be cool.
908
00:48:56,775 --> 00:48:57,880
Hi.
909
00:48:57,915 --> 00:48:59,847
(SPEAKING FRENCH)
Bonsoir, ma cherie.
910
00:48:59,882 --> 00:49:02,245
You look ravishing,
as always.
911
00:49:02,280 --> 00:49:04,751
Uh, thanks,
Big Mac. Um, so...
912
00:49:04,786 --> 00:49:06,385
(WHISPERING GIBBERISH)
913
00:49:10,626 --> 00:49:12,158
What is that?
914
00:49:12,194 --> 00:49:13,892
Get help!
Call the cops.
Get her inside.
915
00:49:13,927 --> 00:49:15,026
JERSEY: That's enough.
916
00:49:15,062 --> 00:49:16,525
Get in here.
(BIG MAC YELPS)
917
00:49:16,560 --> 00:49:19,394
Looks like Eugene
just got his license.
918
00:49:19,430 --> 00:49:22,331
Um, can you not
call me Eugene?
919
00:49:22,366 --> 00:49:24,469
He likes to be
called Big Mac.
920
00:49:26,171 --> 00:49:27,774
Gun.
What are you doing here?
921
00:49:27,809 --> 00:49:30,406
Well, what happened was,
922
00:49:30,441 --> 00:49:33,714
um, I came here
to pick up my date...
923
00:49:33,750 --> 00:49:35,048
Right.
That's my date.
924
00:49:35,083 --> 00:49:37,480
And, it just so...
It happens that
925
00:49:37,515 --> 00:49:40,317
she has been hangin'
out with my brother
926
00:49:40,352 --> 00:49:43,323
and his friend,
(STAMMERING) Charlie.
927
00:49:43,924 --> 00:49:45,690
That's why I'm here.
928
00:49:45,725 --> 00:49:51,232
So what happened was
you (MIMICS STAMMERING)
came here to hang out
929
00:49:51,267 --> 00:49:54,270
with your girl who's also
hangin' out with your...
930
00:49:54,305 --> 00:49:55,133
Brother.
931
00:49:55,169 --> 00:49:57,507
Who then is
hanging out with...
932
00:49:57,542 --> 00:49:59,034
Charlie.
...Charlie,
933
00:49:59,070 --> 00:50:00,437
and his friends.
934
00:50:00,473 --> 00:50:02,573
You don't gotta
make fun of me,
but yes.
935
00:50:02,841 --> 00:50:04,146
Perfect.
936
00:50:05,714 --> 00:50:07,182
Just kids, huh?
937
00:50:13,418 --> 00:50:15,122
Irons! When were
you gonna tell me
938
00:50:15,157 --> 00:50:16,720
you found The Guard's
secret headquarters?
939
00:50:16,755 --> 00:50:19,059
I wanted to wait
till we actually had
the energy source.
940
00:50:19,094 --> 00:50:20,626
You were waiting.
So where is it?
941
00:50:20,661 --> 00:50:21,790
Missing.
942
00:50:21,825 --> 00:50:24,696
There's someone down here.
Could be security, militia...
943
00:50:24,731 --> 00:50:25,727
Militia?
944
00:50:25,762 --> 00:50:27,565
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
945
00:50:30,306 --> 00:50:32,834
Romeo and Juliet over here
are the teenage militia?
946
00:50:34,544 --> 00:50:35,841
Hi, guys.
947
00:50:35,876 --> 00:50:37,813
Defend ourselves?
948
00:50:37,849 --> 00:50:39,207
How do you expect us
to do that?
949
00:50:39,242 --> 00:50:40,542
I have an idea.
950
00:50:40,577 --> 00:50:42,384
Have you guys heard
of guerilla warfare?
951
00:50:42,420 --> 00:50:43,851
Xbox or PS5?
952
00:50:43,887 --> 00:50:46,020
No, actual
guerilla warfare.
953
00:50:46,055 --> 00:50:47,615
Using your weaknesses
as strengths?
954
00:50:47,651 --> 00:50:49,619
We're smaller than them,
but we're mobile.
955
00:50:49,655 --> 00:50:52,662
We have home field advantage
and a giant 3D printer.
956
00:50:52,697 --> 00:50:54,556
I say we get
the gadgets,
957
00:50:54,591 --> 00:50:57,063
get scrappy,
and fight our way out.
958
00:50:57,098 --> 00:50:58,495
ARGON:
Is this thing on? Yeah.
959
00:50:58,530 --> 00:51:00,796
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
960
00:51:00,831 --> 00:51:02,801
I got someone here
who'd like to say hi to you.
961
00:51:02,837 --> 00:51:05,735
LIZZIE: Charlie, these
old guys have guns!
Do whatever they say.
962
00:51:06,170 --> 00:51:07,840
They got Lizzie.
963
00:51:07,875 --> 00:51:11,240
BIG MAC: Berger, hey,
hey, man. Look, if I die,
I'm gonna kill you!
964
00:51:11,275 --> 00:51:12,377
ARGON: Dude, shut up.
965
00:51:12,412 --> 00:51:14,181
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
966
00:51:14,216 --> 00:51:15,882
or I'll kill your friends.
You got it?
967
00:51:15,917 --> 00:51:17,052
BERGER: My brother's here.
968
00:51:17,087 --> 00:51:18,955
They're gonna kill
my brother. Give me that.
969
00:51:18,990 --> 00:51:21,255
Berger, I know you're
scared. I am, too.
970
00:51:21,290 --> 00:51:23,392
But we have a plan.
We can fight back.
Shh.
971
00:51:23,427 --> 00:51:26,522
Come on, Charlie,
you're not exactly
the action hero type.
972
00:51:26,557 --> 00:51:28,529
What am I then,
since you seem to know?
973
00:51:28,564 --> 00:51:31,728
You're a scaredy-cat.
And you know what?
Scaredy-cat is good.
974
00:51:31,763 --> 00:51:33,836
Guys.
But this is not the time
to play hero cat, okay?
975
00:51:33,872 --> 00:51:35,303
Stick to scaredy-cat.
MAYA: Shh!
976
00:51:35,338 --> 00:51:38,003
This coming from
a guy who's scared
to leave the house
977
00:51:38,038 --> 00:51:39,307
without a backup inhaler?
978
00:51:39,342 --> 00:51:43,011
With all the asthma,
the celiacs,
the tubs of Flonase?
979
00:51:43,046 --> 00:51:44,441
Guys, come on.
You guys are friends.
980
00:51:44,477 --> 00:51:46,446
We're risking our lives
for that rock
981
00:51:46,481 --> 00:51:48,377
so you can prove
to your dad
how brave you are.
982
00:51:48,413 --> 00:51:50,049
But guess what?
He doesn't care.
983
00:51:50,084 --> 00:51:51,183
He cares more
about his job
984
00:51:51,219 --> 00:51:52,749
than he cares
about his own son.
985
00:51:54,854 --> 00:51:55,917
(GRUNTS)
986
00:51:57,927 --> 00:51:59,789
MAYA: Guys, stop fighting.
987
00:52:01,227 --> 00:52:03,098
Hey, stop it. You idiots.
988
00:52:03,133 --> 00:52:04,997
This isn't the time for
airing of grievances!
989
00:52:05,032 --> 00:52:06,534
Now let's work together.
990
00:52:06,569 --> 00:52:10,305
No way. I'd rather go
Han Solo than be
teamed up with you.
991
00:52:18,883 --> 00:52:20,683
(MUFFLED) His parents
are lawyers.
992
00:52:20,718 --> 00:52:22,050
IRONS: Where is Hawaii?
993
00:52:22,085 --> 00:52:24,946
Busy. Just focus on
finding the Source.
994
00:52:26,187 --> 00:52:27,581
You heard him,
guys. Move out.
995
00:52:27,617 --> 00:52:30,391
You, too. Jersey's
gonna babysit.
996
00:52:44,203 --> 00:52:46,140
WISCONSIN: We're clear.
997
00:52:46,175 --> 00:52:47,573
VIRGINIA:
Let's check the next room.
998
00:52:52,443 --> 00:52:53,777
AUTOMATED VOICE: Low power.
999
00:52:53,813 --> 00:52:56,349
(WHISPERING)
This one's dead, too.
They're all dead.
1000
00:52:56,384 --> 00:52:58,215
IRONS: Virginia,
what's your status?
1001
00:52:58,251 --> 00:52:59,686
Have you found anything?
1002
00:52:59,721 --> 00:53:00,718
Damn.
1003
00:53:02,257 --> 00:53:04,227
Nothin'. And the power
source isn't here.
1004
00:53:04,794 --> 00:53:05,789
Find it, please.
1005
00:53:07,128 --> 00:53:08,693
Time for phase two?
Yep.
1006
00:53:10,101 --> 00:53:11,526
ARGON:
I can't wait to blow
this place up.
1007
00:53:11,561 --> 00:53:12,763
Seriously, I hate
this place.
1008
00:53:13,970 --> 00:53:15,634
Watch the kiddies.
Yeah.
1009
00:53:20,173 --> 00:53:22,575
A fanny pack?
(SCOFFS)
1010
00:53:31,749 --> 00:53:33,818
What can he say?
He looks like a baby.
1011
00:53:33,853 --> 00:53:35,920
Sweet. Quarter.
He hasn't even hit
his growth spurt...
1012
00:53:35,955 --> 00:53:37,018
(SQUEALS)
1013
00:53:39,530 --> 00:53:40,857
(GROANING)
1014
00:53:45,066 --> 00:53:46,302
I just killed someone.
1015
00:53:49,434 --> 00:53:50,999
AUTOMATED VOICE: Charging.
1016
00:53:52,904 --> 00:53:56,170
This is it.
This is The Guard's
energy source.
1017
00:53:56,205 --> 00:53:59,542
You literally gave
a presentation
about this yesterday.
1018
00:53:59,577 --> 00:54:01,876
Ms. Squint owes me
an apology.
1019
00:54:01,912 --> 00:54:04,217
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
1020
00:54:04,252 --> 00:54:05,750
I don't think so.
BERGER: Hey!
1021
00:54:06,685 --> 00:54:09,589
Who's the hero-cat now,
buttmunchers?
1022
00:54:15,825 --> 00:54:17,792
Sorry about what
I said back there.
1023
00:54:17,827 --> 00:54:19,663
Your ailments aren't
what make you weak,
1024
00:54:19,698 --> 00:54:21,862
they're actually what
makes you strong.
1025
00:54:21,898 --> 00:54:23,600
And I'm sorry
I punched you.
(SIGHS)
1026
00:54:23,636 --> 00:54:26,205
BERGER: That was
a really good apology.
1027
00:54:26,240 --> 00:54:28,077
I wasn't ready
to forgive you.
1028
00:54:28,112 --> 00:54:30,240
I planned on throwing
way more shade.
1029
00:54:30,276 --> 00:54:32,381
But, I'm sorry, too.
1030
00:54:35,212 --> 00:54:36,350
(GRUNTS)
1031
00:54:36,385 --> 00:54:39,082
Hey, I think
I saw this guy
on TV yesterday.
1032
00:54:39,117 --> 00:54:40,385
Mm-mm.
1033
00:54:40,420 --> 00:54:41,887
(MUFFLED)
Wait, wait, no, no.
1034
00:54:41,922 --> 00:54:42,985
(GROANS)
1035
00:54:44,728 --> 00:54:46,054
(PANTING)
1036
00:54:46,722 --> 00:54:47,995
Hey, how old
are you guys?
1037
00:54:48,030 --> 00:54:50,026
Eighteen.
Fourteen.
1038
00:54:50,061 --> 00:54:52,561
ARGON: It's just
you guys down here?
We'll ask the questions.
1039
00:54:52,597 --> 00:54:54,900
I say we torture him
to get info.
1040
00:54:54,935 --> 00:54:56,064
(LAUGHING)
1041
00:54:58,373 --> 00:54:59,667
And how do you plan
on torturin' me?
1042
00:54:59,703 --> 00:55:01,944
Are you gonna
tickle torture me?
1043
00:55:01,979 --> 00:55:03,005
Like what are you
gonna do?
1044
00:55:08,446 --> 00:55:09,744
Dude, that was too long!
1045
00:55:09,779 --> 00:55:11,450
Does that feel
like tickle torture?
1046
00:55:11,485 --> 00:55:12,714
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
1047
00:55:12,750 --> 00:55:14,220
You wanna see it again?
No, no!
1048
00:55:14,256 --> 00:55:16,224
No, no, no.
You know, okay.
1049
00:55:16,260 --> 00:55:18,226
What do you guys
wanna know?
Everything.
1050
00:55:18,261 --> 00:55:20,459
Okay, that thing?
That glowing thing?
1051
00:55:20,494 --> 00:55:22,329
That thing's highly
advanced technology.
1052
00:55:22,364 --> 00:55:24,725
It's like otherworldly
technology.
1053
00:55:24,761 --> 00:55:27,535
"Otherworldly"
as in aliens?
1054
00:55:29,607 --> 00:55:30,770
Yeah.
1055
00:55:30,805 --> 00:55:34,036
That's what "otherworldly"
means, it's not
from this world.
1056
00:55:34,072 --> 00:55:36,609
No way. That thing
is clearly designed
for humans.
1057
00:55:36,644 --> 00:55:38,612
No, that's because
it adapts
to its environment.
1058
00:55:38,648 --> 00:55:40,747
It's a world builder.
It created
this entire place!
1059
00:55:40,782 --> 00:55:43,819
I mean, do you think
The Guard built this?
Not without that.
1060
00:55:43,854 --> 00:55:44,881
Why do you want it?
1061
00:55:44,917 --> 00:55:48,386
Because I think that
The Guard has only unlocked
1062
00:55:48,421 --> 00:55:50,720
a fraction
of its potential.
1063
00:55:50,756 --> 00:55:52,191
And you wanna
make weapons out of it.
1064
00:55:52,227 --> 00:55:53,461
Ya know what
I want it for?
1065
00:55:53,497 --> 00:55:56,395
I wanna use it
so I can solve
the world's problems.
1066
00:55:56,431 --> 00:55:58,029
So why not tell that
to my dad, huh?
1067
00:55:58,064 --> 00:56:01,565
You know how many times
I've been on TV
asking for his help?
1068
00:56:01,601 --> 00:56:04,370
And you know what?
I got ghosted.
1069
00:56:04,405 --> 00:56:06,002
I'm familiar
with the feeling.
1070
00:56:06,037 --> 00:56:08,838
And your dad's being, like,
so selfish right now.
1071
00:56:08,874 --> 00:56:11,341
He just wants
that technology
all to himself!
1072
00:56:11,377 --> 00:56:12,580
I want to share it.
1073
00:56:13,310 --> 00:56:15,016
Huh?
1074
00:56:15,051 --> 00:56:17,219
Who's the bad guy here?
1075
00:56:17,254 --> 00:56:19,553
You are.
You guys look
like smart kids.
1076
00:56:19,588 --> 00:56:21,782
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
1077
00:56:21,817 --> 00:56:24,020
I don't trust him.
No way.
1078
00:56:24,929 --> 00:56:26,121
I'm giving you my word.
1079
00:56:27,657 --> 00:56:29,927
Hey, Charlie. Come here.
1080
00:56:32,737 --> 00:56:33,766
Hey, man.
1081
00:56:35,601 --> 00:56:38,140
Now's your chance
to be a hero.
1082
00:56:38,176 --> 00:56:40,674
You know? Dude,
don't do it for me.
1083
00:56:41,373 --> 00:56:42,709
Do it for her.
1084
00:56:44,578 --> 00:56:46,548
I mean, there's definitely
a vibe there.
1085
00:56:47,615 --> 00:56:49,881
Do you think?
There's no vibe, Charlie.
1086
00:56:51,582 --> 00:56:53,881
It's hot. It's too hot.
1087
00:56:53,916 --> 00:56:55,458
It's gotten...
It's uncomfortable.
1088
00:56:56,455 --> 00:56:57,658
Don't listen to him.
1089
00:57:04,464 --> 00:57:05,865
JACK: Hey, Lily,
how you doin'?
1090
00:57:05,900 --> 00:57:07,198
LILY: Hey, I was just
callin' to see
how it's goin'.
1091
00:57:07,234 --> 00:57:08,436
Did you talk?
1092
00:57:08,472 --> 00:57:11,472
Yeah, I had a talk.
I didn't have the talk.
1093
00:57:11,508 --> 00:57:14,970
To be honest, I just
don't think he's ready.
1094
00:57:15,006 --> 00:57:17,707
Jack, I'm so sick
of this superhero shtick.
1095
00:57:17,743 --> 00:57:19,710
Listen, if you wanna
be close to him,
1096
00:57:19,745 --> 00:57:21,578
then you have to
let him in, okay?
1097
00:57:21,613 --> 00:57:23,380
Yeah, you gotta let him in.
1098
00:57:23,416 --> 00:57:24,712
Just put Charlie on.
1099
00:57:24,747 --> 00:57:27,785
Okay. Put him on where?
1100
00:57:27,820 --> 00:57:29,621
What do you mean?
Put him on the phone.
1101
00:57:29,656 --> 00:57:31,252
He hasn't picked up
any of my calls.
1102
00:57:32,592 --> 00:57:34,563
Right, 'cause
he's not with you.
1103
00:57:36,559 --> 00:57:37,864
Oh, shoot.
1104
00:57:37,900 --> 00:57:38,728
What?
1105
00:57:38,764 --> 00:57:39,961
Because you haven't
seen him
1106
00:57:39,997 --> 00:57:42,197
since you dropped him off
at my house.
1107
00:57:42,740 --> 00:57:43,667
Dang it!
1108
00:57:43,702 --> 00:57:46,274
Okay, wait,
where is Charlie?
1109
00:57:46,309 --> 00:57:48,041
He's right
where you left him.
1110
00:57:48,076 --> 00:57:49,072
Okay, but...
1111
00:58:01,225 --> 00:58:02,650
CHARLIE:
We have your boss.
1112
00:58:02,685 --> 00:58:06,088
We're a super tough gang
of mercenaries,
way tougher than you.
1113
00:58:06,123 --> 00:58:09,730
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1114
00:58:22,241 --> 00:58:23,203
Get up.
1115
00:58:23,239 --> 00:58:25,277
LIZZIE: Hey, stop!
JERSEY: God, you're strong.
1116
00:58:25,313 --> 00:58:27,308
LIZZIE: Take it easy.
1117
00:58:27,343 --> 00:58:30,580
We give you the Source,
and you let us go, right?
1118
00:58:30,615 --> 00:58:32,588
All of us.
Abso... Yes.
1119
00:58:36,058 --> 00:58:37,054
You sure?
1120
00:58:44,131 --> 00:58:45,194
(SIGHS)
1121
00:58:46,931 --> 00:58:49,000
All right, now release
our friends.
1122
00:58:51,407 --> 00:58:53,004
BERGER: Come on,
just let 'em go.
1123
00:58:59,242 --> 00:59:02,750
What are you doin' here?
I'm picking up my date.
1124
00:59:02,786 --> 00:59:05,446
Really, Lizzie?
This is the older guy?
My brother?
1125
00:59:05,482 --> 00:59:08,687
How could you?
Oh, I have no autonomy
in my own decisions?
1126
00:59:08,722 --> 00:59:10,690
You know what?
You both betrayed me.
1127
00:59:10,725 --> 00:59:12,359
Betrayed?
I didn't know
you liked her.
1128
00:59:12,394 --> 00:59:14,124
Charlie, give me
the Source.
1129
00:59:16,626 --> 00:59:18,025
Oh, come on.
1130
00:59:18,060 --> 00:59:20,163
I'm gonna keep it safe,
I promise.
1131
00:59:20,664 --> 00:59:22,902
Hey. Be a hero.
1132
00:59:36,414 --> 00:59:37,818
Come on.
1133
00:59:41,289 --> 00:59:42,691
Thanks, buddy.
1134
00:59:44,325 --> 00:59:45,320
It's beautiful.
1135
00:59:46,997 --> 00:59:47,823
Lock 'em up.
1136
00:59:47,858 --> 00:59:49,357
Put your hands up!
What?
1137
00:59:53,499 --> 00:59:54,896
You lied to us?
1138
00:59:54,932 --> 00:59:57,398
Yeah. Yeah. Yeah.
Business, man.
1139
00:59:57,908 --> 00:59:58,971
Hey.
1140
01:00:01,008 --> 01:00:02,971
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1141
01:00:03,006 --> 01:00:05,578
You mean after
we show the public.
1142
01:00:05,614 --> 01:00:07,475
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1143
01:00:07,510 --> 01:00:09,777
Well, no, no, of course.
We're gonna share it
with the world.
1144
01:00:09,812 --> 01:00:12,787
Of course we are.
But we don't want it
to fall into the wrong hands.
1145
01:00:12,822 --> 01:00:15,253
We can't just turn this over
without proper analysis.
1146
01:00:15,288 --> 01:00:18,092
Can you imagine that?
Who would we want to
turn it over to?
1147
01:00:18,127 --> 01:00:19,255
Right? Wait.
1148
01:00:19,922 --> 01:00:22,062
Wait, what? It's fake.
1149
01:00:22,098 --> 01:00:23,127
It's a fake!
1150
01:00:23,461 --> 01:00:24,700
Charlie!
1151
01:00:25,535 --> 01:00:26,898
AUTOMATED VOICE:
Emergency shutoff.
1152
01:00:26,934 --> 01:00:28,633
CHARLIE: Just business!
ARGON: Get back here!
1153
01:00:28,669 --> 01:00:30,366
Now!
WISCONSIN: What the hell?
1154
01:00:30,402 --> 01:00:32,169
CHARLIE: Go, go, go!
WISCONSIN: Who's got
eyes on the kid?
1155
01:00:35,410 --> 01:00:36,776
There's only one exit.
1156
01:00:36,812 --> 01:00:38,041
CHARLIE: Let's get to
the elevator, come on.
1157
01:00:38,076 --> 01:00:39,913
BERGER: Don't tell 'em
where we're going.
1158
01:00:40,612 --> 01:00:41,642
MAYA: Watch out!
1159
01:00:41,677 --> 01:00:42,982
Grenade!
1160
01:00:44,988 --> 01:00:45,985
(GASPS)
1161
01:00:49,927 --> 01:00:52,189
No!
1162
01:01:04,240 --> 01:01:06,005
(EXHALES) Gotcha.
1163
01:01:07,443 --> 01:01:09,173
Charlie, we're free!
Let's go!
1164
01:01:10,709 --> 01:01:12,710
Not without the Source.
1165
01:01:12,746 --> 01:01:14,413
ARGON:
Jersey, toss it to me.
1166
01:01:14,449 --> 01:01:15,751
CHARLIE: Hey, Argon!
1167
01:01:16,682 --> 01:01:18,520
Playtime's over, kids!
1168
01:01:18,555 --> 01:01:20,916
We're not kids!
We're young adults.
1169
01:01:20,951 --> 01:01:23,286
And playtime
has just begun.
1170
01:01:24,027 --> 01:01:25,192
Hear!
1171
01:01:25,227 --> 01:01:26,322
Go get 'em.
1172
01:01:30,566 --> 01:01:31,998
JERSEY: Catch.
ARGON: Toss it.
1173
01:01:36,535 --> 01:01:37,872
(BOTH YELLING)
1174
01:01:41,344 --> 01:01:42,404
ARGON: Get it, get it!
1175
01:01:47,810 --> 01:01:49,015
Shoot 'em!
1176
01:01:50,648 --> 01:01:51,980
Nonlethal!
1177
01:01:52,016 --> 01:01:53,585
Well, they were
shooting at us!
1178
01:01:53,620 --> 01:01:55,450
Nobody touches the 'fro.
1179
01:01:58,160 --> 01:01:59,194
Go!
1180
01:01:59,230 --> 01:02:01,192
Lizzie! The Source!
1181
01:02:10,736 --> 01:02:11,939
VIRGINIA: Come here!
1182
01:02:14,110 --> 01:02:15,275
(GROANS)
1183
01:02:15,310 --> 01:02:16,845
Bon voyage!
1184
01:02:22,316 --> 01:02:23,313
Charlie!
1185
01:02:24,582 --> 01:02:25,813
Hurry up!
1186
01:02:25,848 --> 01:02:27,284
Charlie, run!
1187
01:02:35,198 --> 01:02:36,260
Come on out.
1188
01:02:36,959 --> 01:02:38,328
I said, come out!
1189
01:02:50,642 --> 01:02:51,847
Nailed it.
1190
01:03:06,991 --> 01:03:08,358
Gimme that ball,
little boy.
1191
01:03:11,765 --> 01:03:12,862
AUTOMATED VOICE: Malfunction.
1192
01:03:12,898 --> 01:03:14,467
Get outta the way,
whopper.
1193
01:03:14,502 --> 01:03:16,168
Over my dead body.
1194
01:03:17,437 --> 01:03:18,500
No!
1195
01:03:20,377 --> 01:03:21,943
I said
gimme that ball.
1196
01:03:23,908 --> 01:03:25,413
What are you doin'?
1197
01:03:25,448 --> 01:03:26,708
Getting out of the way.
1198
01:03:26,744 --> 01:03:27,776
For what?
1199
01:03:27,811 --> 01:03:29,313
(MAYA GRUNTS)
1200
01:03:30,413 --> 01:03:32,888
Her.
Okay. Let's get
to the elevator.
1201
01:03:47,469 --> 01:03:49,234
You shot at a kid!
1202
01:03:52,539 --> 01:03:53,975
Young adult.
1203
01:03:58,544 --> 01:03:59,915
(GROANS)
1204
01:04:00,349 --> 01:04:01,383
Hole in one.
1205
01:04:01,418 --> 01:04:03,046
Berger! Berger! Let's go!
1206
01:04:03,082 --> 01:04:05,019
Let's... Now. Right now.
Let's get...
1207
01:04:05,552 --> 01:04:07,417
Hey! Eugene?
1208
01:04:13,496 --> 01:04:14,490
What did you call me?
1209
01:04:15,792 --> 01:04:16,830
No.
1210
01:04:16,865 --> 01:04:19,462
(IN SING-SONG VOICE)
Yoo-hoo. Eugene.
1211
01:04:22,304 --> 01:04:23,499
Eugene.
1212
01:04:24,174 --> 01:04:26,135
(GASPS)
1213
01:04:26,171 --> 01:04:29,408
I told you don't
call me Eugene.
1214
01:04:29,443 --> 01:04:30,539
Attack!
1215
01:04:33,979 --> 01:04:36,883
Yeah. Take that. Take that.
1216
01:04:36,918 --> 01:04:39,185
Do not mess with
the Berger brothers.
1217
01:04:41,688 --> 01:04:43,558
Are you ready?
1218
01:04:43,594 --> 01:04:45,125
Big Mac Attack
on the scene!
1219
01:04:47,323 --> 01:04:48,995
I just did that.
My hand kinda...
1220
01:04:49,030 --> 01:04:50,831
I'm a superhero now, right?
You're great.
1221
01:04:50,866 --> 01:04:52,363
CHARLIE: Let's get
to the elevator.
1222
01:04:55,031 --> 01:04:56,400
(CHARLIE YELLS)
1223
01:05:01,975 --> 01:05:03,511
BERGER: No, no!
Let go of me! No!
1224
01:05:03,546 --> 01:05:04,578
Come here!
Let go of me.
1225
01:05:04,613 --> 01:05:05,679
Charlie...
Let's go.
1226
01:05:05,715 --> 01:05:07,516
Charlie.
We'll press charges!
1227
01:05:07,551 --> 01:05:08,643
IRONS: You fought well, kid.
1228
01:05:09,881 --> 01:05:11,281
Now hand it over.
1229
01:05:11,316 --> 01:05:13,050
I'm not gonna let you
steal from my dad.
1230
01:05:13,086 --> 01:05:14,988
Whatever he's told you
is a lie.
1231
01:05:15,023 --> 01:05:16,053
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1232
01:05:16,088 --> 01:05:17,588
that's kinda
your dad's thing.
1233
01:05:17,623 --> 01:05:18,653
Lying.
1234
01:05:19,461 --> 01:05:20,754
Isn't it?
1235
01:05:20,789 --> 01:05:22,894
He ever tell you
anything about
what happened that night
1236
01:05:22,929 --> 01:05:24,329
when we found
the Source?
1237
01:05:24,860 --> 01:05:26,099
Hmm?
1238
01:05:26,135 --> 01:05:28,398
He mention that
I was right there
with him?
1239
01:05:28,434 --> 01:05:30,172
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1240
01:05:30,207 --> 01:05:32,968
so your dad can
run around pretendin'
he's some damn hero.
1241
01:05:33,003 --> 01:05:34,674
Where are you goin'?
1242
01:05:34,709 --> 01:05:35,872
Stop running.
No!
1243
01:05:35,908 --> 01:05:37,507
(BREATHING HEAVILY)
1244
01:05:37,542 --> 01:05:40,741
You're a liar!
That didn't happen!
He found it.
1245
01:05:40,776 --> 01:05:42,982
Humanity was given a gift
from the stars that night
1246
01:05:43,018 --> 01:05:45,053
and your father
stole it for himself.
1247
01:05:45,948 --> 01:05:47,581
No.
1248
01:05:47,616 --> 01:05:49,585
You don't really know
your dad, do you?
1249
01:05:51,729 --> 01:05:53,457
And you think
your dad's a hero?
1250
01:05:54,830 --> 01:05:57,328
Not if you saw
what I saw, kid.
1251
01:05:57,364 --> 01:05:59,265
No! No.
AUTOMATED VOICE:
Generating vision.
1252
01:06:06,003 --> 01:06:07,341
ARGON: Bravo!
1253
01:06:07,376 --> 01:06:08,876
Bravo!
1254
01:06:08,911 --> 01:06:10,375
I never doubted
you for a second.
1255
01:06:11,446 --> 01:06:12,608
(LAUGHS)
1256
01:06:14,081 --> 01:06:15,611
All right,
now bring it down here.
1257
01:06:16,012 --> 01:06:17,217
And the kid.
1258
01:06:17,815 --> 01:06:19,153
Let's go.
1259
01:06:24,694 --> 01:06:25,720
AUTOMATED VOICE:
Power low.
1260
01:06:26,725 --> 01:06:27,722
Dang it!
1261
01:06:30,794 --> 01:06:33,728
I never doubted you
for a second,
not one second.
1262
01:06:33,763 --> 01:06:35,737
That's why you tried
to fire me yesterday,
right?
1263
01:06:35,773 --> 01:06:37,604
What do we do
with the rugrats?
1264
01:06:37,639 --> 01:06:38,634
Get rid of 'em.
1265
01:06:39,837 --> 01:06:40,908
What?
1266
01:06:40,944 --> 01:06:42,671
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1267
01:06:44,910 --> 01:06:46,114
Give it to me.
1268
01:06:50,916 --> 01:06:52,252
Don't move, Irons.
1269
01:07:00,396 --> 01:07:01,393
Nice, huh?
1270
01:07:05,095 --> 01:07:06,299
Whoa, my watch!
1271
01:07:13,838 --> 01:07:14,835
Go!
1272
01:07:22,249 --> 01:07:24,113
LIZZIE: Blast it! Blast it!
BERGER: Big Mac!
1273
01:07:24,149 --> 01:07:25,380
Gross!
BERGER: Blast it!
1274
01:07:25,415 --> 01:07:26,981
LIZZIE: Blast it!
BERGER: Big Mac!
1275
01:07:27,016 --> 01:07:29,023
Blast it!
1276
01:07:29,058 --> 01:07:30,591
AUTOMATED VOICE:
Portal connection broken.
1277
01:07:30,626 --> 01:07:31,659
Put your hands up!
1278
01:07:31,694 --> 01:07:32,990
Yeah, put your hands up!
1279
01:07:33,026 --> 01:07:34,459
Where's the other portal?
1280
01:07:35,764 --> 01:07:37,330
(ELEVATOR BELL DINGS)
1281
01:07:39,295 --> 01:07:40,901
Who the heck are you?
1282
01:07:40,937 --> 01:07:44,371
Whoa, whoa, don't shoot!
Don't shoot.
1283
01:07:44,406 --> 01:07:47,670
I'm just the IT guy.
I was alerted to
a security breach?
1284
01:07:50,806 --> 01:07:53,344
I didn't know it was
Zero Dark Thirty in here.
1285
01:07:53,379 --> 01:07:55,016
Hey, what are you doing?
Stay right there!
1286
01:07:55,051 --> 01:07:56,984
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1287
01:07:57,019 --> 01:07:58,285
So we're not shouting
at each other.
1288
01:07:58,320 --> 01:08:00,514
What?
It's all these echoes,
it's a big space.
1289
01:08:00,549 --> 01:08:02,016
Okay, yeah,
there is an echo.
1290
01:08:02,051 --> 01:08:04,187
I've been tellin' the guy,
he's gotta work on
the acoustics.
1291
01:08:04,222 --> 01:08:05,553
Is that him?
Is that The Guard?
1292
01:08:05,589 --> 01:08:08,660
And the cell phone service
is terrible.
1293
01:08:08,696 --> 01:08:12,198
Well, I shouldn't say
terrible. It's not
where I want it to be.
1294
01:08:12,233 --> 01:08:14,632
I'm gonna work on that.
Is that The Guard?
1295
01:08:14,667 --> 01:08:17,771
As of right now, you're not
getting the push notifications
1296
01:08:17,806 --> 01:08:18,866
and some of the alerts,
1297
01:08:18,901 --> 01:08:20,740
although sometimes people
like getting rid of 'em.
1298
01:08:20,775 --> 01:08:22,205
Can you hurry up?
1299
01:08:22,241 --> 01:08:23,607
Let's turn down
the temperature.
1300
01:08:23,643 --> 01:08:25,873
JACK: You guys
are freakin' me out
with these guns.
1301
01:08:29,015 --> 01:08:30,984
Okay, are you The Guard?
1302
01:08:31,020 --> 01:08:33,918
No. I'm definitely
not The Guard.
1303
01:08:33,954 --> 01:08:35,055
I just work for him.
1304
01:08:35,090 --> 01:08:38,218
I'm more of a Luigi
than a Mario.
1305
01:08:38,254 --> 01:08:42,723
But you need firmware
or cyber security and
I'm your Huckleberry.
1306
01:08:42,759 --> 01:08:45,366
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1307
01:08:45,401 --> 01:08:48,295
Ya probably wanna hit it with
a little anti-DDoS malware.
1308
01:08:48,330 --> 01:08:49,933
(BLOWS RASPBERRY)
1309
01:08:49,969 --> 01:08:51,002
Check his purse.
1310
01:08:51,038 --> 01:08:52,070
What's in the fanny pack?
1311
01:08:52,105 --> 01:08:53,468
Can anybody say front butt?
1312
01:08:53,504 --> 01:08:55,538
Nothing, just
fanny pack stuff.
1313
01:08:55,573 --> 01:08:58,505
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1314
01:08:58,540 --> 01:09:00,514
sunglasses,
hand sanitizer...
1315
01:09:00,549 --> 01:09:01,546
Open it.
1316
01:09:02,815 --> 01:09:03,812
Slowly.
1317
01:09:17,693 --> 01:09:20,400
Yeah, it's a fanny pack.
I mean, see?
1318
01:09:21,363 --> 01:09:22,430
Oh, and some gum.
1319
01:09:22,465 --> 01:09:23,832
He's got a gun!
(YELPS)
1320
01:09:48,096 --> 01:09:49,194
You okay? You okay?
Yeah. Yes.
1321
01:09:49,230 --> 01:09:50,593
Stay back, stay back!
Dad, we...
1322
01:09:50,628 --> 01:09:52,464
Listen, Charlie,
I got somethin' to tell you.
1323
01:09:52,499 --> 01:09:54,063
Yeah, Dad, Dad...
This may come
as a shock...
1324
01:09:54,099 --> 01:09:55,303
Charlie, please!
1325
01:09:55,936 --> 01:09:57,331
I am The Guard.
1326
01:09:57,367 --> 01:09:59,073
Oh, my God, really?
1327
01:09:59,109 --> 01:10:00,671
Okay, we'll talk more
about it later.
1328
01:10:07,476 --> 01:10:09,982
VIRGINIA: What is that?
1329
01:10:10,017 --> 01:10:11,451
Get the other fanny pack!
1330
01:10:15,719 --> 01:10:17,155
AUTOMATED VOICE:
Power level critical.
1331
01:10:17,191 --> 01:10:19,327
Dang it!
The suit's outta power.
1332
01:10:19,363 --> 01:10:21,828
You coulda chosen anything
and you chose a fanny pack?
1333
01:10:21,863 --> 01:10:22,962
It's practical.
1334
01:10:22,997 --> 01:10:24,191
Hey, guys, we're clear.
1335
01:10:24,227 --> 01:10:25,531
One, two!
1336
01:10:25,931 --> 01:10:26,928
Go!
1337
01:10:29,366 --> 01:10:30,600
Okay, here's the plan.
1338
01:10:30,635 --> 01:10:32,137
We're gonna get
you guys to the elevator,
1339
01:10:32,172 --> 01:10:33,908
then I'm gonna
grab the Source,
1340
01:10:33,943 --> 01:10:35,275
recharge the suit.
Dad...
1341
01:10:35,311 --> 01:10:36,770
What?
A little thing
about the Source...
1342
01:10:36,806 --> 01:10:38,313
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1343
01:10:38,348 --> 01:10:39,807
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1344
01:10:39,842 --> 01:10:41,814
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1345
01:10:41,850 --> 01:10:42,911
Great.
Yeah.
1346
01:10:42,946 --> 01:10:44,584
Charlie employed
a classic diversionary
tactic.
1347
01:10:44,620 --> 01:10:46,448
He printed a decoy
Source and fooled
all the mercenaries.
1348
01:10:46,483 --> 01:10:48,290
Really?
It was pretty cool.
1349
01:10:49,221 --> 01:10:50,354
That does sound cool.
1350
01:10:50,390 --> 01:10:51,956
Mr. Kincaid,
sorry to interrupt,
1351
01:10:51,991 --> 01:10:53,621
and I actually think
fanny packs are having
a moment right now...
1352
01:10:53,656 --> 01:10:54,922
Thank you.
Why just the glove?
1353
01:10:54,958 --> 01:10:56,990
Why not the whole suit?
'Cause I ran outta power.
1354
01:10:57,025 --> 01:10:58,659
Ya can't get the whole suit
without the power,
1355
01:10:58,695 --> 01:11:00,099
that's why
I just got the glove.
1356
01:11:00,134 --> 01:11:01,567
Okay, so who's got the Source?
1357
01:11:02,531 --> 01:11:03,664
I threw it in a portal.
1358
01:11:03,700 --> 01:11:05,568
And I kinda zapped it
and it's gone.
1359
01:11:05,604 --> 01:11:07,837
Portal? What do you mean,
"zapped it"?
1360
01:11:08,677 --> 01:11:09,809
(GROANS)
1361
01:11:09,844 --> 01:11:10,972
CHARLIE: No!
1362
01:11:12,413 --> 01:11:13,880
MAYA: Mr. Kincaid!
BERGER: Mr. Kincaid!
1363
01:11:13,916 --> 01:11:14,946
Dad!
LIZZIE: No.
1364
01:11:14,982 --> 01:11:16,814
(KUNGFU SOUNDS)
1365
01:11:16,849 --> 01:11:18,819
ARGON: Hidin' the suit
in a fanny pack, huh?
(JACK GROANS)
1366
01:11:18,854 --> 01:11:19,950
CHARLIE: God. Dad!
1367
01:11:19,985 --> 01:11:21,287
Clever.
1368
01:11:21,322 --> 01:11:22,751
You think that it
only works for you?
1369
01:11:22,786 --> 01:11:25,921
You're not special.
You're not the chosen one.
1370
01:11:26,322 --> 01:11:28,195
The truth is,
1371
01:11:28,230 --> 01:11:30,729
you're the recipient
of dumb luck.
1372
01:11:30,764 --> 01:11:34,765
Yeah, you got the suit,
but you don't have
the swagger.
1373
01:11:39,174 --> 01:11:40,870
You don't think
I got swagger?
1374
01:11:44,812 --> 01:11:45,809
(FARTS)
1375
01:11:47,510 --> 01:11:49,014
Where's the Source?
1376
01:11:49,050 --> 01:11:50,550
I'll never tell you.
1377
01:11:53,955 --> 01:11:55,154
(LIZZIE SCREAMING)
1378
01:11:55,190 --> 01:11:56,423
It's at school
in my locker!
1379
01:11:56,458 --> 01:11:58,487
Berger!
Grab the kid.
Let's get outta here.
1380
01:11:58,522 --> 01:12:00,087
I'm changin'
the access codes.
1381
01:12:01,092 --> 01:12:02,197
Come on!
1382
01:12:02,232 --> 01:12:03,190
LIZZIE: No, leave him alone!
MAYA: Berger!
1383
01:12:03,226 --> 01:12:04,324
Dad?
1384
01:12:04,359 --> 01:12:05,796
(GROANING)
1385
01:12:07,571 --> 01:12:09,102
Dad!
1386
01:12:09,137 --> 01:12:11,137
(EXHALES)
Swagger, damn.
1387
01:12:11,173 --> 01:12:13,273
What does he know
about swagger?
1388
01:12:13,308 --> 01:12:14,572
Ya know what,
set the nano bombs.
1389
01:12:14,608 --> 01:12:16,743
And give us enough time
to clear the blast area.
1390
01:12:16,778 --> 01:12:17,874
Uh-huh.
1391
01:12:27,451 --> 01:12:28,654
Did you just graze me?
1392
01:12:29,421 --> 01:12:32,493
Yeah.
Don't graze me, bro.
1393
01:12:39,099 --> 01:12:40,628
(ELEVATOR DINGS)
1394
01:12:40,664 --> 01:12:42,767
Can I get the phone?
Uh-huh.
1395
01:12:44,469 --> 01:12:46,171
Set one up
in the elevator.
1396
01:12:46,206 --> 01:12:47,574
I'll set up the timer.
1397
01:12:50,913 --> 01:12:51,908
Sorry, buddy.
1398
01:12:52,980 --> 01:12:54,945
Argon, no!
1399
01:12:54,980 --> 01:12:57,518
JERSEY: Argon, you're like
a father to me!
No witnesses.
1400
01:13:00,649 --> 01:13:02,854
(EXPLOSION)
Charlie!
1401
01:13:02,889 --> 01:13:04,753
What's goin' on?
What's happening?
Thank God you're okay.
1402
01:13:04,788 --> 01:13:05,819
Charlie, what's happening?
Dad, Dad...
1403
01:13:05,855 --> 01:13:07,254
Here's the deal,
here's the deal.
1404
01:13:07,289 --> 01:13:08,757
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1405
01:13:08,793 --> 01:13:10,263
We got five minutes
to get outta here,
1406
01:13:10,299 --> 01:13:12,060
save Berger,
and get the Source.
1407
01:13:13,228 --> 01:13:15,300
I can't believe
you took the Source
to school.
1408
01:13:15,335 --> 01:13:17,631
No time for parenting, Dad!
1409
01:13:17,667 --> 01:13:19,636
How do we get outta here?
1410
01:13:19,672 --> 01:13:21,036
There's an escape hatch
above the gym.
1411
01:13:21,071 --> 01:13:23,003
Not an option.
System's locked down.
JACK: What?
1412
01:13:23,039 --> 01:13:24,638
IRONS: Argon changed
all these access codes.
1413
01:13:24,674 --> 01:13:25,876
Everything is encrypted now.
1414
01:13:26,810 --> 01:13:28,883
Dad, Dad, Dad,
you stay here.
No.
1415
01:13:28,919 --> 01:13:30,116
Dad, you stay here.
1416
01:13:30,151 --> 01:13:31,144
Blue Eyes, fix him up.
1417
01:13:31,179 --> 01:13:34,018
The name's
Captain Sean Irons.
Shh. Zip it.
1418
01:13:34,053 --> 01:13:36,857
Lizzie, you crack the code
so we can get access
to the system.
1419
01:13:36,892 --> 01:13:39,393
Maya and I will print
enough jetpacks for all
of us, all right?
1420
01:13:39,428 --> 01:13:41,892
We will?
I trust you.
Do you trust me?
1421
01:13:42,930 --> 01:13:44,227
I do now.
1422
01:13:44,262 --> 01:13:45,467
Here you go.
1423
01:13:45,934 --> 01:13:47,766
(BEEPING)
1424
01:13:47,801 --> 01:13:49,395
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1425
01:13:49,431 --> 01:13:50,898
back there just say?
AUTOMATED VOICE:
All systems locked.
1426
01:13:50,933 --> 01:13:52,132
He said Argon locked
the whole system.
1427
01:13:52,167 --> 01:13:53,672
The escape hatch,
the printer,
everything.
1428
01:13:53,708 --> 01:13:55,202
If we don't crack this code
we're all gonna die.
1429
01:13:55,237 --> 01:13:56,942
AUTOMATED VOICE:
Access denied.
Speakin' of Argon...
1430
01:13:56,977 --> 01:13:58,438
You know, for the record,
I don't have
a stuttering problem.
1431
01:13:58,473 --> 01:14:01,076
Ya know, I was
just nervous and see,
see, what happened...
1432
01:14:02,578 --> 01:14:04,514
What are you?
1433
01:14:04,549 --> 01:14:06,615
Hey. Hey.
What are you doin'?
1434
01:14:06,650 --> 01:14:08,490
Need to cauterize
this wound.
1435
01:14:08,525 --> 01:14:10,452
For a second there,
I thought you were
gonna kill me.
1436
01:14:10,488 --> 01:14:11,825
Yeah, I still might.
1437
01:14:11,860 --> 01:14:12,923
(GROANS)
1438
01:14:12,958 --> 01:14:15,191
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1439
01:14:15,227 --> 01:14:16,898
Only 10,000?
1440
01:14:16,933 --> 01:14:19,693
Look, Lizzie, I understand
you're really good at
the escape room stuff
1441
01:14:19,728 --> 01:14:21,263
but I don't see any clues.
1442
01:14:21,299 --> 01:14:23,902
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force
this password.
1443
01:14:23,937 --> 01:14:26,636
You're gonna
brute-force 10,000
different combinations.
1444
01:14:26,672 --> 01:14:28,174
Yes, I have a plan.
We're gonna die.
1445
01:14:28,209 --> 01:14:29,510
I need to borrow this.
1446
01:14:29,546 --> 01:14:31,542
CHARLIE: Hurry up! We don't
have that much time.
1447
01:14:31,578 --> 01:14:33,207
AUTOMATED VOICE:
Error printing.
1448
01:14:37,019 --> 01:14:38,619
(BOTH GRUNTING)
1449
01:14:41,718 --> 01:14:43,149
So why are you
helpin' me now?
1450
01:14:43,184 --> 01:14:45,988
Let's just say I know
what the stakes are now.
1451
01:14:46,024 --> 01:14:49,157
You had a vision, didn't you?
Not everyone gets one.
1452
01:14:50,626 --> 01:14:51,860
What'd you see?
1453
01:14:51,895 --> 01:14:54,030
It's more powerful
than I realized.
1454
01:14:57,302 --> 01:14:58,606
I got this.
1455
01:15:00,339 --> 01:15:02,577
Code denied.
1456
01:15:02,612 --> 01:15:04,777
Now you understand
why it needed
to be protected.
1457
01:15:04,812 --> 01:15:06,544
I don't see
why you assume
you're the only one
1458
01:15:06,580 --> 01:15:07,877
worthy of
protecting it, though.
1459
01:15:07,912 --> 01:15:09,712
Wanna know what
my last ten years
have been?
1460
01:15:09,747 --> 01:15:12,485
Marriage: Over.
Kid: Hates me.
1461
01:15:12,520 --> 01:15:13,981
But I didn't
have a choice.
You did.
1462
01:15:14,016 --> 01:15:15,887
You chose to
keep it for yourself.
1463
01:15:22,758 --> 01:15:24,159
MAYA: Charlie, move!
1464
01:15:25,032 --> 01:15:26,128
Lizzie!
1465
01:15:27,469 --> 01:15:29,601
Wait! That was
not part of the plan!
1466
01:15:29,636 --> 01:15:31,335
Lizzie!
Lizzie, get us
out of here!
1467
01:15:31,371 --> 01:15:33,271
Speakin' of plans, do you
think we like maybe
need to reevaluate our...
1468
01:15:33,307 --> 01:15:37,106
No! We're all gonna go
to the dance and we're all
gonna have a great time!
1469
01:15:39,546 --> 01:15:40,879
MAYA: Lizzie, come on!
(SCREAMS)
1470
01:15:42,546 --> 01:15:44,117
Oh, no.
No.
1471
01:15:44,153 --> 01:15:45,452
We're getting crushed!
1472
01:15:45,487 --> 01:15:46,918
Oh, my God,
they're getting crushed!
1473
01:15:47,924 --> 01:15:50,350
Help! Lizzie!
1474
01:15:52,923 --> 01:15:55,456
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1475
01:15:55,491 --> 01:15:58,299
AUTOMATED VOICE:
Platform has reached
maximum capacity.
1476
01:15:58,335 --> 01:15:59,796
Wait. Wait,
what does that mean?
1477
01:15:59,831 --> 01:16:02,131
Commencing vaporization
procedure.
1478
01:16:02,799 --> 01:16:04,604
Only 100 more combos, Lizzie.
1479
01:16:04,639 --> 01:16:07,035
AUTOMATED VOICE:
Denied. Denied. Denied.
1480
01:16:07,070 --> 01:16:09,708
I really like you.
Like "like-like" you.
1481
01:16:09,744 --> 01:16:12,072
AUTOMATED VOICE:
Reducing volume in 15 seconds.
1482
01:16:12,108 --> 01:16:14,981
Like... Like a lot!
Fifteen, 14, 13,
1483
01:16:15,016 --> 01:16:16,978
12, 11,
1484
01:16:17,013 --> 01:16:19,387
ten, nine, eight...
You got this.
1485
01:16:19,422 --> 01:16:21,882
...seven, six, five...
And I'm...
1486
01:16:21,917 --> 01:16:25,187
...four, three, two, one.
1487
01:16:26,361 --> 01:16:27,728
Code accepted.
So sorry.
1488
01:16:28,129 --> 01:16:29,125
I got it!
1489
01:16:34,533 --> 01:16:36,066
Yes! Yes!
Yes! Yes!
1490
01:16:36,598 --> 01:16:38,104
Sorry.
1491
01:16:38,139 --> 01:16:39,135
MAYA: What?
1492
01:16:40,537 --> 01:16:41,773
I'm sorry.
1493
01:16:41,808 --> 01:16:45,577
Boys pick the weirdest times
to be vulnerable.
1494
01:16:45,612 --> 01:16:47,077
Let's go print
those jetpacks.
1495
01:16:48,346 --> 01:16:51,380
AUTOMATED VOICE:
Jet pack printing three
of six complete.
1496
01:16:51,415 --> 01:16:53,050
(BEEPING)
1497
01:16:55,923 --> 01:16:58,590
Big Mac, listen to me.
We gotta go now.
Come here.
1498
01:16:58,625 --> 01:17:00,358
Wait, wait, wait, wait.
Hold on.
1499
01:17:00,393 --> 01:17:01,927
(BIG MAC YELLING)
1500
01:17:02,429 --> 01:17:03,696
We gotta double up.
1501
01:17:03,732 --> 01:17:06,160
Wait, what about my dad?
Go, go, go! I'm fine.
1502
01:17:06,195 --> 01:17:08,670
AUTOMATED VOICE:
Destruction imminent.
1503
01:17:09,837 --> 01:17:11,871
Well, I guess you gotta
learn to share now.
1504
01:17:14,604 --> 01:17:15,809
Bring it in.
1505
01:17:16,507 --> 01:17:17,712
Get in here.
1506
01:17:22,316 --> 01:17:23,784
(JACK YELLING)
1507
01:17:26,821 --> 01:17:29,420
JACK: Whoa, whoa.
Watch out for the tree! No.
1508
01:17:29,455 --> 01:17:30,725
(IMPACT GRUNTS)
1509
01:17:32,990 --> 01:17:35,594
LIZZIE: Oh, my God!
Oh, my God!
1510
01:17:35,629 --> 01:17:37,926
That was crazy!
We just flew.
1511
01:17:37,961 --> 01:17:40,126
Thank you.
Nice job, Angry Guy.
1512
01:17:40,161 --> 01:17:41,594
But we've gotta
get to school.
1513
01:17:41,630 --> 01:17:43,235
You should leave
the kids with me,
they'll slow you down.
1514
01:17:43,270 --> 01:17:44,265
No!
No!
1515
01:17:44,300 --> 01:17:46,440
Berger's my best friend.
He's my little brother.
1516
01:17:46,475 --> 01:17:47,703
We're going with you,
Mr. Kincaid.
1517
01:17:47,738 --> 01:17:50,041
(HELICOPTER HOVERING)
1518
01:17:51,448 --> 01:17:52,809
I'm not the only one
lookin' for ya.
1519
01:17:52,845 --> 01:17:55,409
You guys go.
I'll slow 'em down.
1520
01:17:56,278 --> 01:17:57,978
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1521
01:17:58,014 --> 01:17:59,754
And you're the least
bad option.
1522
01:18:00,521 --> 01:18:02,722
Thanks.
You're not gonna...
1523
01:18:02,757 --> 01:18:04,155
I know you're not,
I don't have to say this,
1524
01:18:04,190 --> 01:18:05,689
but you're not gonna
tell 'em who The Guard is
or anything...
1525
01:18:05,724 --> 01:18:07,386
We'll see.
Gotcha, man, okay.
1526
01:18:07,422 --> 01:18:09,088
All right, you guys get
the heck outta here.
1527
01:18:09,124 --> 01:18:10,290
Stop that maniac,
all right?
1528
01:18:10,326 --> 01:18:11,997
CHARLIE: Let's go!
MAYA: Let's go get Berger!
1529
01:18:14,933 --> 01:18:16,296
Sorry about
your man cave, Dad.
1530
01:18:16,331 --> 01:18:19,433
Yeah. Adios. Ten years
down the drain.
1531
01:18:20,842 --> 01:18:23,440
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1532
01:18:23,476 --> 01:18:25,608
There's two schools
of thought on that.
...steal your magic ball.
1533
01:18:25,643 --> 01:18:27,146
Well, whose is it?
1534
01:18:27,181 --> 01:18:29,175
Hey, if you would've
just told me the truth
about who you are,
1535
01:18:29,210 --> 01:18:30,615
I would have never
figured it out!
1536
01:18:30,651 --> 01:18:31,880
So actually,
it's your fault.
1537
01:18:31,915 --> 01:18:33,416
JACK: Really?
CHARLIE: Yeah.
1538
01:18:33,451 --> 01:18:35,251
Well, we'll have plenty
o' time to discuss
whose fault it is.
1539
01:18:37,223 --> 01:18:40,228
ARGON: Let's go!
BERGER: Okay, okay,
take it easy, man!
1540
01:18:40,263 --> 01:18:41,521
Dude, you are so slow.
1541
01:18:41,557 --> 01:18:44,298
Mom's right.
You're always deflecting,
putting up walls.
1542
01:18:44,334 --> 01:18:46,265
What? She says that?
Yeah.
1543
01:18:46,300 --> 01:18:47,601
I disagree.
1544
01:18:47,636 --> 01:18:49,936
I don't put up walls
and I don't deflect.
1545
01:18:50,701 --> 01:18:52,068
See? Deflection.
1546
01:18:52,104 --> 01:18:53,468
What are you
talking about?
It's deflecting.
1547
01:18:53,503 --> 01:18:55,209
That's not deflecting,
that's disagreeing.
That's...
1548
01:18:55,245 --> 01:18:56,338
No, that's deflecting.
1549
01:18:56,373 --> 01:18:58,977
No, that's not.
Why can't you just
be honest with me?
1550
01:18:59,012 --> 01:19:02,580
If you wanna know anything,
go ahead, ask me.
1551
01:19:02,615 --> 01:19:04,184
I'll tell you the truth.
1552
01:19:04,219 --> 01:19:05,312
Why does this thing
not have cup holders?
Have you ever been to space?
1553
01:19:05,347 --> 01:19:08,080
Where do superheroes pee?
Like, in the suit?
1554
01:19:08,116 --> 01:19:09,754
That's for Charlie, okay?
1555
01:19:09,790 --> 01:19:11,122
Enough from
the peanut gallery.
1556
01:19:11,490 --> 01:19:12,794
Okay, uh...
1557
01:19:14,122 --> 01:19:15,522
Why'd you and Mom
split up?
1558
01:19:16,927 --> 01:19:18,558
That's your first question?
1559
01:19:19,101 --> 01:19:21,066
(SIGHS)
1560
01:19:21,101 --> 01:19:23,332
Not something
about the jetpacks
or something?
1561
01:19:29,004 --> 01:19:30,908
No. Uh-uh.
No chance?
1562
01:19:30,943 --> 01:19:33,647
Look, Charlie,
that's a... It's...
1563
01:19:33,682 --> 01:19:36,550
That's a big question
and it's...
1564
01:19:36,586 --> 01:19:38,545
I think it's hard
to understand.
1565
01:19:39,522 --> 01:19:41,281
I didn't wanna
have to choose
1566
01:19:41,316 --> 01:19:43,556
between saving the world
and my family.
1567
01:19:43,592 --> 01:19:45,752
But I didn't have
a choice.
1568
01:19:45,787 --> 01:19:48,489
ARGON: Dude, pick up the pace,
for crying out loud!
Settle down.
1569
01:19:48,524 --> 01:19:50,159
ANSEL: Is this your locker?
BERGER: This is my locker.
1570
01:19:50,194 --> 01:19:52,095
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1571
01:19:52,130 --> 01:19:54,628
"Oh, by the way,
some alien power source
1572
01:19:54,663 --> 01:19:57,805
"chose me to be
the guardian of
the planet"? Right?
1573
01:19:57,840 --> 01:20:00,072
I mean, would your
parents tell you that?
No.
1574
01:20:00,108 --> 01:20:02,471
JACK: No, because
it makes you
sound crazy, right?
1575
01:20:02,506 --> 01:20:03,503
Yes.
1576
01:20:03,538 --> 01:20:05,712
I get it. You have this
super-powerful thing,
1577
01:20:05,747 --> 01:20:07,680
and you didn't know
who you could trust.
1578
01:20:07,715 --> 01:20:10,445
I just thought
you could trust me.
1579
01:20:14,657 --> 01:20:16,385
So who's excited
for the Moon Dance?
1580
01:20:16,920 --> 01:20:19,124
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1581
01:20:33,806 --> 01:20:35,409
Where is it?
I don't know.
1582
01:20:35,445 --> 01:20:37,137
Where is it?
I don't know.
1583
01:20:37,172 --> 01:20:38,874
TEACHER: Mr. Berger.
Oh, hey.
1584
01:20:38,910 --> 01:20:40,746
Hmm. And who might you be?
1585
01:20:40,781 --> 01:20:43,511
I'm, uh...
I'm Berger's uncle.
1586
01:20:44,516 --> 01:20:45,513
Huh.
1587
01:20:47,490 --> 01:20:48,955
ARGON: Yeah.
Nice costume.
1588
01:20:48,991 --> 01:20:52,557
Yeah, thank you.
I love The Guard
and this is, uh...
1589
01:20:52,592 --> 01:20:54,159
This is his costume.
1590
01:20:56,696 --> 01:20:58,465
Ooh, yeah, it's makeup.
1591
01:20:58,500 --> 01:20:59,933
It's kinda sensitive.
1592
01:20:59,969 --> 01:21:02,703
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1593
01:21:02,739 --> 01:21:04,200
Would you happen to
know where it is?
1594
01:21:04,235 --> 01:21:07,203
I'm assuming
it's the art project?
Yes.
1595
01:21:07,238 --> 01:21:09,106
Yes! Yeah, it's mine.
Yes! His art project
1596
01:21:09,141 --> 01:21:11,612
BERGER: Uh-huh.
Well, Jerry, the janitor,
1597
01:21:11,648 --> 01:21:13,440
found it glowing
in your locker.
1598
01:21:13,475 --> 01:21:15,680
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1599
01:21:15,715 --> 01:21:17,016
Oh, I'm glad you didn't.
1600
01:21:17,052 --> 01:21:19,882
And, uh, would you know
where it is,
by any chance?
1601
01:21:19,918 --> 01:21:21,349
I'll go get it.
Cool.
1602
01:21:21,384 --> 01:21:23,182
Stay right here.
I'm gonna stay right here.
1603
01:21:23,218 --> 01:21:25,190
Right here. Okay.
Okay.
1604
01:21:28,958 --> 01:21:30,191
(BRAKES SCREECH)
1605
01:21:30,227 --> 01:21:31,529
JACK:
You kids stay in the car.
1606
01:21:31,565 --> 01:21:32,559
Where do I go?
1607
01:21:32,594 --> 01:21:34,663
Wait, you've never been
to your kid's school?
1608
01:21:34,699 --> 01:21:35,937
No, I've...
1609
01:21:37,098 --> 01:21:39,072
It's been a while.
1610
01:21:39,108 --> 01:21:40,934
All right, how 'bout
we crash through
the skylights?
1611
01:21:40,969 --> 01:21:43,008
Yeah, just like the time
you saved those diplomats
in Caracas...
1612
01:21:43,043 --> 01:21:44,545
I know, but I had
a fully charged suit then,
1613
01:21:44,580 --> 01:21:45,878
and how do you
know about that?
1614
01:21:45,914 --> 01:21:47,747
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1615
01:21:47,782 --> 01:21:49,077
I even defended you
on Reddit.
1616
01:21:49,112 --> 01:21:50,278
That was you?
That was me.
1617
01:21:50,313 --> 01:21:52,013
Well, thank you.
That was pretty good.
1618
01:21:52,048 --> 01:21:53,487
Okay, so where do I go?
1619
01:21:53,522 --> 01:21:54,614
Mr. Kincaid, take these.
1620
01:21:54,650 --> 01:21:56,316
And, Charlie, you're gonna
call him on the phone
1621
01:21:56,351 --> 01:21:57,823
and tell him
where to go, okay?
1622
01:21:57,858 --> 01:22:00,820
All right.
Okay, stay in the car.
1623
01:22:00,855 --> 01:22:03,292
CHARLIE: That's good.
Goin' right past
the French class.
1624
01:22:03,327 --> 01:22:05,230
No, take a left,
take a left, not right.
1625
01:22:06,469 --> 01:22:07,496
You see a trophy case?
1626
01:22:09,571 --> 01:22:10,697
I see the trophy case.
1627
01:22:10,732 --> 01:22:12,998
Just keep walking by it,
all right?
You're almost there.
1628
01:22:13,034 --> 01:22:15,369
Past the trophy case
and you're gonna look
on your right
1629
01:22:15,405 --> 01:22:17,704
and it should be
glowing, I think.
1630
01:22:23,149 --> 01:22:25,516
Here's you with
the rest of the Bluejays.
1631
01:22:25,552 --> 01:22:26,614
Eagles, Dad.
1632
01:22:27,654 --> 01:22:28,681
Are Eagles blue?
1633
01:22:28,717 --> 01:22:31,157
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1634
01:22:32,354 --> 01:22:33,588
Are you even listening to me?
1635
01:22:35,390 --> 01:22:37,562
"Best Effort."
Dad, hello?
1636
01:22:37,598 --> 01:22:38,862
That's great.
1637
01:22:38,898 --> 01:22:40,159
If she doesn't find it...
1638
01:22:40,195 --> 01:22:41,563
I'm gonna kill you.
1639
01:22:43,906 --> 01:22:45,231
Fudge my life.
I am so serious
right now.
1640
01:22:45,266 --> 01:22:46,636
TEACHER: Just a second.
1641
01:22:46,671 --> 01:22:48,174
(GRUNTS)
1642
01:22:49,676 --> 01:22:50,603
Assuming this is it?
1643
01:22:50,638 --> 01:22:51,938
Yeah, that's my favorite
sculpture of his.
1644
01:22:51,973 --> 01:22:53,344
Uh-huh.
1645
01:22:53,711 --> 01:22:54,708
Well...
1646
01:22:56,147 --> 01:22:58,448
I really don't like
modern art.
1647
01:22:58,483 --> 01:23:00,883
It's hard to tell
the authentics
from the fakes!
1648
01:23:00,918 --> 01:23:02,485
Run, Berger, run!
1649
01:23:03,523 --> 01:23:04,385
No.
1650
01:23:04,420 --> 01:23:06,592
I don't like you!
I don't like you!
1651
01:23:06,627 --> 01:23:07,453
I don't like you!
1652
01:23:07,489 --> 01:23:09,360
(WHISTLE BLOWS)
(BERGER SCREAMING)
1653
01:23:11,667 --> 01:23:12,992
I see 'em!
What's happening?
1654
01:23:13,028 --> 01:23:15,403
I just heard Berger scream.
I think they're goin'
to the gym.
1655
01:23:15,438 --> 01:23:16,966
(MUSIC PLAYING)
1656
01:23:17,001 --> 01:23:18,637
Excuse me! Oh, sorry.
1657
01:23:18,673 --> 01:23:20,541
(INDISTINCT CHATTER)
1658
01:23:20,576 --> 01:23:22,070
Hot potato. Hot potato.
1659
01:23:22,105 --> 01:23:24,342
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1660
01:23:28,783 --> 01:23:30,117
Hey.
Get outta my face!
1661
01:23:34,356 --> 01:23:35,518
(GRUNTS)
1662
01:23:45,600 --> 01:23:46,793
Sick costume, bro.
1663
01:23:47,801 --> 01:23:49,235
You remind me of a fart.
1664
01:23:53,501 --> 01:23:55,175
How do you
turn this thing on?
1665
01:24:01,681 --> 01:24:03,183
(EXCLAIMING)
1666
01:24:11,559 --> 01:24:12,819
(SCREAMS)
1667
01:24:14,662 --> 01:24:15,756
Give it to me!
1668
01:24:19,533 --> 01:24:20,599
(GROANS)
1669
01:24:20,635 --> 01:24:22,730
(ALL EXCLAIMING)
1670
01:24:23,505 --> 01:24:24,765
JACK: Argon!
1671
01:24:26,275 --> 01:24:27,205
Ugh!
1672
01:24:27,240 --> 01:24:29,236
Just wanted to
let you know
we're alive!
1673
01:24:29,271 --> 01:24:30,771
ARGON:
Not like I care!
1674
01:24:35,914 --> 01:24:36,980
You wanna dance?
1675
01:24:37,015 --> 01:24:38,452
Daddy wants to dance!
1676
01:24:38,487 --> 01:24:39,483
Let's dance.
1677
01:24:45,761 --> 01:24:47,425
(GROANS)
(ALL EXCLAIMING)
1678
01:24:48,828 --> 01:24:49,856
ARGON: Come on!
1679
01:24:53,095 --> 01:24:54,366
Hey, buddy!
1680
01:25:00,134 --> 01:25:01,340
(GRUNTS)
1681
01:25:02,444 --> 01:25:03,540
Whoo!
1682
01:25:05,473 --> 01:25:08,413
Dad? Dad, are you there? Dad?
1683
01:25:08,847 --> 01:25:10,276
Dad? Dad?
1684
01:25:10,311 --> 01:25:11,785
Wash your mouth out!
1685
01:25:11,820 --> 01:25:13,884
Berger! Throw me the Source!
1686
01:25:13,919 --> 01:25:15,387
Berger!
Sweep!
1687
01:25:18,760 --> 01:25:20,227
Throw it! Throw it!
1688
01:25:23,932 --> 01:25:25,196
We gotta help him.
We gotta go!
1689
01:25:25,231 --> 01:25:26,362
No, he said
stay in the car.
Yeah.
1690
01:25:26,397 --> 01:25:28,735
He definitely said
stay in the car.
1691
01:25:28,771 --> 01:25:30,369
Then we'll stay in the car.
1692
01:25:31,803 --> 01:25:32,999
Shotgun!
1693
01:25:33,034 --> 01:25:35,007
What are you doing?
Why are you
in the driver's seat?
1694
01:25:35,042 --> 01:25:36,804
Okay.
You can't drive, Charlie.
1695
01:25:37,578 --> 01:25:39,175
(GROANS)
1696
01:25:39,210 --> 01:25:42,643
Man. That suit
sure does work.
1697
01:25:42,678 --> 01:25:44,944
Wait, wait.
Why don't you
take it off?
1698
01:25:46,150 --> 01:25:47,379
Let's fight mano-a-mano.
1699
01:25:47,415 --> 01:25:49,121
What, are ya stupid?
1700
01:25:49,156 --> 01:25:51,522
I'd rather fight
like a superhero.
1701
01:25:51,557 --> 01:25:53,755
Bein' a hero's
about more than
wearin' a suit.
1702
01:25:55,062 --> 01:25:56,428
Nah, it's all
about the suit.
1703
01:26:04,773 --> 01:26:05,765
Maya, do something!
1704
01:26:05,800 --> 01:26:07,374
What do you mean,
do something?
Maya!
1705
01:26:07,409 --> 01:26:09,870
LIZZIE:
Press all the buttons!
Try all of them, Maya!
1706
01:26:11,414 --> 01:26:12,444
Now.
1707
01:26:15,577 --> 01:26:17,044
You're gonna
hit the wall, Charlie!
1708
01:26:17,079 --> 01:26:18,278
(GASPS)
1709
01:26:18,313 --> 01:26:20,182
(ALL SCREAMING)
1710
01:26:20,217 --> 01:26:22,619
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1711
01:27:17,472 --> 01:27:19,280
(MAYA CHUCKLES EXCITEDLY)
1712
01:27:22,915 --> 01:27:24,879
Holy crap!
1713
01:27:26,019 --> 01:27:27,585
Not bad for an IT guy.
1714
01:27:28,518 --> 01:27:30,357
Thanks for
not listening to me.
1715
01:27:32,222 --> 01:27:33,459
Keep this safe.
1716
01:27:34,555 --> 01:27:37,023
Charlie. I trust you.
1717
01:27:39,328 --> 01:27:40,962
He went that way.
1718
01:27:40,998 --> 01:27:41,995
Dad!
1719
01:27:42,838 --> 01:27:43,832
Show him some swagger.
1720
01:27:46,567 --> 01:27:48,407
Berger!
BERGER: Guys!
1721
01:27:48,443 --> 01:27:50,410
I'm so happy
to see you guys.
MAYA: You're okay.
1722
01:27:51,444 --> 01:27:54,007
You know somethin', Argon?
Yeah, what's that?
1723
01:27:55,150 --> 01:27:56,779
You might have a point
about the suit.
1724
01:27:57,586 --> 01:27:58,717
Hey, no!
1725
01:27:58,752 --> 01:28:00,013
(GRUNTS)
1726
01:28:03,225 --> 01:28:05,651
Bet you didn't know
how to finger blast!
1727
01:28:05,686 --> 01:28:08,527
I invented finger blasting.
1728
01:28:13,465 --> 01:28:15,298
You wanna dance with
the King of Pop?
1729
01:28:15,333 --> 01:28:16,832
I can dance!
I can dance...
1730
01:28:18,904 --> 01:28:19,901
Hold on!
1731
01:28:20,941 --> 01:28:22,173
Hold it! Hold it!
1732
01:28:22,208 --> 01:28:24,411
Hold it. I said
hold it, man!
1733
01:28:25,240 --> 01:28:26,446
I said...
1734
01:28:28,577 --> 01:28:30,879
(WHEEZING)
How do you do this?
1735
01:28:33,518 --> 01:28:35,389
How do you do it?
How do you take...
1736
01:28:35,889 --> 01:28:38,618
(EXHALES)
1737
01:28:38,653 --> 01:28:40,422
These things are warm.
Yeah.
1738
01:28:40,457 --> 01:28:42,759
So hot.
They're so hot.
1739
01:28:43,492 --> 01:28:45,366
You got the winter suit.
1740
01:28:46,195 --> 01:28:47,326
(PANTING)
1741
01:28:47,361 --> 01:28:48,666
(WHEEZING)
1742
01:28:56,177 --> 01:28:57,741
I have this
trained on you.
1743
01:28:58,912 --> 01:28:59,974
Stand back!
1744
01:29:07,488 --> 01:29:10,490
I feel like a dog,
you know?
Come on, let's go.
1745
01:29:10,525 --> 01:29:12,624
Come on. Yeah.
You know, how dogs
do that? Like...
1746
01:29:13,357 --> 01:29:14,961
Argon, come on.
Sorry.
1747
01:29:14,996 --> 01:29:16,056
We gotta finish this.
1748
01:29:18,494 --> 01:29:19,825
You ready?
Yeah.
1749
01:29:19,861 --> 01:29:21,798
Wait, wait, I just
dropped something.
1750
01:29:26,136 --> 01:29:27,133
(GRUNTS)
1751
01:29:28,041 --> 01:29:29,602
Have another sip!
1752
01:29:29,638 --> 01:29:32,078
ARGON: My ear! Not my ear.
1753
01:29:32,114 --> 01:29:33,447
You hit me
right in the lobe!
1754
01:29:35,785 --> 01:29:36,912
(ARGON GROANS)
1755
01:29:37,313 --> 01:29:38,477
I hate you!
1756
01:29:38,512 --> 01:29:40,047
(SCREAMING)
1757
01:29:42,383 --> 01:29:43,721
Swagger!
1758
01:29:55,303 --> 01:29:57,570
Argon to the
principal's office!
1759
01:29:59,136 --> 01:30:00,133
Yes!
1760
01:30:03,375 --> 01:30:04,771
You just broke
my kid's trophy.
1761
01:30:04,806 --> 01:30:06,741
What? That's not
a real trophy.
1762
01:30:06,776 --> 01:30:09,214
Steal the suit,
blow up my man cave,
1763
01:30:09,249 --> 01:30:11,945
but don't ever
insult my son.
1764
01:30:11,981 --> 01:30:14,081
You're right, you're right.
I went too far.
1765
01:30:16,485 --> 01:30:17,953
(JACK GROANS)
1766
01:30:26,202 --> 01:30:28,363
Charlie! Charlie...
I lost him.
1767
01:30:28,398 --> 01:30:30,000
Throw me the Source.
1768
01:30:30,035 --> 01:30:31,433
Here.
1769
01:30:31,469 --> 01:30:32,898
Okay, get in the G-mobile.
1770
01:30:32,934 --> 01:30:34,541
Gettin' you guys outta here.
Okay.
1771
01:30:35,437 --> 01:30:36,535
(YELLS) Dad!
1772
01:30:36,571 --> 01:30:38,309
Charlie! No, no!
1773
01:30:38,344 --> 01:30:40,111
ARGON: Get back!
Do not move!
1774
01:30:40,147 --> 01:30:41,878
Jack, don't be a hero!
1775
01:30:42,912 --> 01:30:45,178
No! Gimme the Source
or I'll kill your kid!
1776
01:30:47,085 --> 01:30:49,047
Okay.
1777
01:30:49,083 --> 01:30:51,756
ARGON: Give it to me!
Okay, it's yours.
1778
01:30:51,792 --> 01:30:53,753
CHARLIE: What?
No, Dad, Dad. Dad...
It's yours, you win.
1779
01:30:53,789 --> 01:30:55,256
Don't do it,
I'm only one person!
1780
01:30:55,291 --> 01:30:56,563
Shut up!
1781
01:30:56,598 --> 01:30:58,196
CHARLIE:
I'm only one person!
You're saving the world!
1782
01:30:58,231 --> 01:30:59,764
You're saving the world!
1783
01:30:59,799 --> 01:31:02,802
All right?
Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1784
01:31:02,838 --> 01:31:04,505
HBT. HBT.
1785
01:31:04,838 --> 01:31:05,836
HBT?
1786
01:31:10,275 --> 01:31:11,344
Give it to me!
1787
01:31:11,380 --> 01:31:14,515
CHARLIE: HBT. HBT.
Okay. Please. Please.
1788
01:31:21,383 --> 01:31:22,952
(YELLS)
1789
01:31:23,584 --> 01:31:25,218
(BEEPING)
1790
01:31:44,505 --> 01:31:46,140
(YELLS)
1791
01:31:49,413 --> 01:31:50,716
Strike three...
1792
01:32:03,524 --> 01:32:04,961
Charlie!
1793
01:32:07,369 --> 01:32:10,934
Charlie! Come on, buddy.
Come on, buddy.
1794
01:32:11,334 --> 01:32:12,606
Charlie!
1795
01:32:13,570 --> 01:32:16,504
Please? Please? Charlie.
1796
01:32:16,539 --> 01:32:18,271
Come on. Come on.
1797
01:32:21,278 --> 01:32:22,715
Charlie!
1798
01:32:24,518 --> 01:32:26,752
It's okay. It's gonna
be all right.
1799
01:32:27,253 --> 01:32:29,218
Charlie?
Yeah?
1800
01:32:29,253 --> 01:32:30,987
Charlie?
1801
01:32:31,555 --> 01:32:34,160
Yeah. Can you see me?
1802
01:32:34,195 --> 01:32:35,662
Did Maya see that throw?
1803
01:32:37,495 --> 01:32:38,659
Are you kidding me?
1804
01:32:38,694 --> 01:32:40,630
How could she miss it?
1805
01:32:40,666 --> 01:32:42,636
It's one of the greatest
throws ever!
1806
01:32:43,269 --> 01:32:44,330
My son's a hero.
1807
01:32:53,245 --> 01:32:54,241
That's it.
1808
01:32:55,348 --> 01:32:57,714
I love you so much.
1809
01:32:57,749 --> 01:33:01,013
I'm so sorry
I wasted all that time.
1810
01:33:01,049 --> 01:33:03,618
The truth is
I did have a choice.
1811
01:33:03,653 --> 01:33:05,626
And I made the wrong one.
1812
01:33:06,126 --> 01:33:07,892
Dad?
Yeah?
1813
01:33:09,164 --> 01:33:10,829
You're suffocating me.
1814
01:33:16,797 --> 01:33:18,265
Nice throw, Charlie.
1815
01:33:19,369 --> 01:33:20,740
Thanks.
1816
01:33:21,405 --> 01:33:22,401
Oh, my God
1817
01:33:23,606 --> 01:33:25,109
I gotta call Mom.
1818
01:33:25,144 --> 01:33:27,107
Jack, I know where
I'm going. I've been
to the school before.
1819
01:33:27,143 --> 01:33:29,207
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1820
01:33:29,243 --> 01:33:30,813
so I was just tryin' to
save you time.
1821
01:33:30,848 --> 01:33:32,352
It can get really confusing.
(GASPS)
1822
01:33:32,388 --> 01:33:35,315
Charlie? Charlie,
my sweet boy!
1823
01:33:36,951 --> 01:33:38,390
Oh, my God, are you okay?
1824
01:33:38,425 --> 01:33:40,291
Are you...
What happened?
1825
01:33:40,327 --> 01:33:41,759
Well, we had the talk,
1826
01:33:41,794 --> 01:33:44,794
and it went, I think,
pretty well. It...
1827
01:33:44,829 --> 01:33:46,060
I mean, there was
a few bumps, but...
1828
01:33:46,095 --> 01:33:47,996
Wait, you knew?
And you didn't
tell me?
1829
01:33:48,032 --> 01:33:50,303
We wanted to wait
till you were older,
Charlie.
1830
01:33:50,339 --> 01:33:52,838
No, that Dad
wears a fanny pack?
1831
01:33:54,840 --> 01:33:56,740
JACK: He's been hammerin'
this fanny pack.
1832
01:33:56,775 --> 01:33:59,410
Actually, the fanny pack
was my design.
1833
01:33:59,446 --> 01:34:00,811
Now what are you gonna say?
1834
01:34:00,846 --> 01:34:02,710
We can talk about this
at home. Come on.
1835
01:34:02,745 --> 01:34:04,349
Uh, wait, wait. Um...
1836
01:34:04,385 --> 01:34:07,553
I, uh...
Hold on a second.
1837
01:34:07,588 --> 01:34:09,052
There's somethin'
I gotta do first.
1838
01:34:16,458 --> 01:34:21,461
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1839
01:34:21,496 --> 01:34:26,271
but since Robbie Fernandez ran
away like a whiny little baby,
1840
01:34:26,306 --> 01:34:27,840
I was wondering...
1841
01:34:32,313 --> 01:34:33,714
Do you wanna dance?
1842
01:34:35,476 --> 01:34:38,279
Okay, Kincaid,
I'll try not to
breathe on you.
1843
01:34:42,884 --> 01:34:44,417
(BLUES MUSIC PLAYING)
1844
01:34:45,857 --> 01:34:49,088
You have great taste.
Whoa! Thanks.
1845
01:34:49,123 --> 01:34:50,958
What are you
still doing here?
1846
01:34:50,993 --> 01:34:52,865
A DJ never
abandons her booth.
1847
01:34:57,671 --> 01:34:59,498
Might I have
this dance, mon cheri?
1848
01:35:00,239 --> 01:35:01,335
Yeah.
1849
01:35:03,872 --> 01:35:06,476
Should we maybe dance?
1850
01:35:06,512 --> 01:35:07,914
For old times' sake?
1851
01:35:07,949 --> 01:35:10,476
I mean, we don't wanna
just watch and make them
uncomfortable.
1852
01:35:11,745 --> 01:35:12,951
Okay.
1853
01:35:20,061 --> 01:35:21,256
Oh.
1854
01:35:22,965 --> 01:35:23,962
JK.
1855
01:35:26,299 --> 01:35:27,530
(SQUEALS)
1856
01:35:27,566 --> 01:35:29,062
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1857
01:35:29,097 --> 01:35:31,035
They grow up fast,
don't they?
1858
01:35:34,575 --> 01:35:36,271
Maybe a little too fast?
Yeah.
1859
01:35:36,971 --> 01:35:38,537
Remember our first kiss?
1860
01:35:39,112 --> 01:35:40,107
No.
1861
01:35:40,142 --> 01:35:41,810
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1862
01:35:41,846 --> 01:35:43,074
Yes.
Not until we're married.
1863
01:35:43,110 --> 01:35:44,851
Okay.
How's my breath?
1864
01:35:46,087 --> 01:35:47,150
Amazing.
1865
01:35:58,195 --> 01:36:01,065
JACK: Okay, I think
we're gettin' close here!
1866
01:36:03,033 --> 01:36:05,171
You know how I like it?
Oh, yeah.
1867
01:36:05,207 --> 01:36:06,499
Burnt to a crisp
1868
01:36:06,534 --> 01:36:10,140
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1869
01:36:11,108 --> 01:36:13,444
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1870
01:36:13,480 --> 01:36:15,642
Okay, what? No. Dad.
1871
01:36:15,678 --> 01:36:17,081
(BEEPING)
1872
01:36:20,288 --> 01:36:21,283
We're needed.
1873
01:36:22,588 --> 01:36:24,422
What?
Let's go.
1874
01:36:24,457 --> 01:36:25,792
Whoa, whoa, whoa.
1875
01:36:25,827 --> 01:36:29,321
We gotta pack up,
and what do you
say we, uh...
1876
01:36:29,356 --> 01:36:32,025
(CAR UNLOCKING BEEP)
...take the new one?
1877
01:36:32,060 --> 01:36:33,593
AUTOMATED VOICE: Uncloaking.
1878
01:36:33,629 --> 01:36:35,000
Wow.
1879
01:36:36,099 --> 01:36:38,436
Let's call it
an early birthday present.
1880
01:36:38,471 --> 01:36:39,935
Thanks. Can I drive?
1881
01:36:39,971 --> 01:36:42,007
It's a very early
birthday present.
1882
01:36:47,309 --> 01:36:48,607
AUTOMATED VOICE:
Welcome, Guardians.
1883
01:36:48,642 --> 01:36:51,651
Oh, my God!
This is the new
G-mobile, isn't it?
1884
01:36:51,686 --> 01:36:53,117
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1885
01:36:54,249 --> 01:36:56,651
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1886
01:36:56,687 --> 01:36:57,890
This is sick!
1887
01:36:57,925 --> 01:36:59,122
Watch this, watch this,
watch this.
Yeah?
1888
01:36:59,157 --> 01:37:01,826
Hey, guys. Captain Irons,
Mission Control.
1889
01:37:01,861 --> 01:37:03,289
You ready for
your next mission?
1890
01:37:03,324 --> 01:37:05,557
Okay, Captain,
accept new mission.
1891
01:37:05,592 --> 01:37:07,827
AUTOMATED VOICE:
Propulsion drive activated.
1892
01:37:07,862 --> 01:37:09,397
Mind blown!
1893
01:37:20,811 --> 01:37:23,114
(HEYBB! PLAYING)
1894
01:38:05,957 --> 01:38:09,794
ARGON: Hello?
What is this place?
1895
01:38:09,829 --> 01:38:13,164
Anybody?
I'm really,
really warm.
1896
01:38:14,528 --> 01:38:16,662
I got swamp butt,
you know what that means?
1897
01:38:16,697 --> 01:38:19,539
That means the sweat
from my back's
goin' to my butt.
1898
01:38:19,574 --> 01:38:21,406
And it's not
a good feeling.
1899
01:38:21,442 --> 01:38:22,976
Oh, this sucks.
1900
01:38:25,011 --> 01:38:26,974
I'm sorry I tried
to take over the world.
1901
01:38:27,010 --> 01:38:28,575
I just need
a little help.
1902
01:39:57,132 --> 01:39:59,600
(RACY MUSIC PLAYING)
1903
01:43:26,446 --> 01:43:29,209
Guys, I can hear you.
Sounds like you guys
are leaving!
1904
01:43:29,244 --> 01:43:30,646
Guys, don't leave!
1905
01:43:32,350 --> 01:43:35,021
I really need to use
the restroom, guys!
1906
01:43:35,056 --> 01:43:37,422
I've been needing
to for a long time!
1907
01:43:38,519 --> 01:43:40,755
Help me out!
Come on, guys.