1 00:00:06,916 --> 00:00:09,121 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:20,397 --> 00:00:21,759 (OVER RADIO) Command, this is Captain Irons. 3 00:00:21,794 --> 00:00:25,964 I got a visual on a UAP in close, bearing 310. 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,737 WOMAN: Roger, Irons. We don't see anything on the scope. 5 00:00:29,772 --> 00:00:32,207 CAPTAIN IRONS: I've never seen anything maneuver like that. 6 00:00:32,242 --> 00:00:33,939 Turning inland towards the park. 7 00:00:33,974 --> 00:00:36,511 WOMAN: Our scope is still clear. Does IFF show us blocked? 8 00:00:36,546 --> 00:00:38,046 CAPTAIN IRONS: Negative, that's moving too fast. 9 00:00:38,081 --> 00:00:39,215 Permission to engage now. 10 00:00:39,250 --> 00:00:41,653 WOMAN: Disengage and back off, Irons. 11 00:00:41,688 --> 00:00:43,782 Repeat, do not engage. 12 00:00:45,526 --> 00:00:46,653 Acknowledge. 13 00:00:46,689 --> 00:00:48,160 CAPTAIN IRONS: No can do. I need a closer look. 14 00:00:48,726 --> 00:00:50,228 (WHOOSHES) 15 00:00:58,900 --> 00:01:00,337 (GROANS) 16 00:01:01,640 --> 00:01:03,008 (LAUGHING) 17 00:01:03,043 --> 00:01:05,978 Too much mustard. I thought we were friends. 18 00:01:06,013 --> 00:01:07,975 CHARLIE: We are friends. (LILY CHUCKLES) 19 00:01:08,010 --> 00:01:09,146 What are you doing? 20 00:01:09,181 --> 00:01:10,647 I hit him with a little too much mustard. 21 00:01:10,683 --> 00:01:11,577 Yeah, you think? 22 00:01:11,612 --> 00:01:13,686 I wish I could make him laugh like that. 23 00:01:13,721 --> 00:01:16,348 What can I say? Daddy's boy. 24 00:01:16,383 --> 00:01:18,117 Key to his heart is fake pain. 25 00:01:18,152 --> 00:01:19,884 (LOUD RUMBLING) 26 00:01:27,261 --> 00:01:29,168 (DISTANT EXPLOSION) 27 00:01:31,068 --> 00:01:33,066 Come here, Charlie. Come on. 28 00:01:33,101 --> 00:01:34,739 It's okay, honey. 29 00:01:34,774 --> 00:01:36,007 It's okay. It's okay. 30 00:01:36,042 --> 00:01:37,741 Here, stay with Charlie and call 911. 31 00:01:37,776 --> 00:01:38,970 Jack, come on, stop. 32 00:01:39,005 --> 00:01:41,441 What are you doing? (SOFTLY) The nearest town's an hour away. 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,743 If I don't try to help, who will? 34 00:01:43,779 --> 00:01:46,218 It's okay, I'll be right back. Okay. Okay, go, go. 35 00:01:48,219 --> 00:01:49,787 Yeah, it's probably just fireworks. 36 00:01:49,822 --> 00:01:51,421 (ENGINE ACCELERATING) 37 00:02:19,882 --> 00:02:20,879 (GASPS) 38 00:02:22,589 --> 00:02:23,750 (EXHALES) 39 00:02:25,054 --> 00:02:26,387 God. I'm sorry. 40 00:02:26,423 --> 00:02:29,294 You okay? Sorry, I didn't see you. Hey. 41 00:02:32,863 --> 00:02:34,427 You all right? 42 00:02:34,462 --> 00:02:36,730 Hey. What's your name, buddy? 43 00:02:37,999 --> 00:02:39,031 Irons. 44 00:02:39,066 --> 00:02:40,136 What? 45 00:02:40,172 --> 00:02:43,974 Captain Sean Irons. U.S. Air Force. 46 00:02:44,009 --> 00:02:45,777 Are you alone? What happened? 47 00:02:45,812 --> 00:02:47,677 No, we had a collision. 48 00:02:47,713 --> 00:02:49,008 Collision? 49 00:02:49,044 --> 00:02:50,249 With what? 50 00:02:56,385 --> 00:02:58,290 JACK: Are you sure you're okay? 51 00:02:59,056 --> 00:03:00,952 (IRONS BREATHING HEAVILY) 52 00:03:09,295 --> 00:03:10,533 (EXHALES) 53 00:03:15,303 --> 00:03:16,570 Is that a... UAP. 54 00:03:16,605 --> 00:03:19,438 What? Unidentified Aerial Phenomenon. 55 00:03:19,474 --> 00:03:21,709 UFO wasn't working for you guys? 56 00:03:27,015 --> 00:03:30,487 I've been waiting a long time to see one of these up close. 57 00:03:33,193 --> 00:03:35,861 This technology's gonna change everything. 58 00:03:35,896 --> 00:03:37,428 Hey, there's something moving. 59 00:03:39,495 --> 00:03:41,300 FEMALE VOICE: Analyzing planet. 60 00:03:54,181 --> 00:03:55,743 FEMALE AUTOMATED VOICE: Guardian denied. 61 00:04:04,252 --> 00:04:05,852 Guardian accepted. 62 00:04:12,324 --> 00:04:13,662 Pairing. 63 00:04:21,469 --> 00:04:23,936 Self-destruct initiated. 64 00:04:24,777 --> 00:04:25,839 Watch it! 65 00:04:28,442 --> 00:04:29,678 (GASPS) Come here. 66 00:04:55,803 --> 00:04:57,608 FEMALE AUTOMATED VOICE: Analyzing planet. 67 00:04:57,643 --> 00:04:59,775 FEMALE NEWSCASTER: No one has claimed responsibility 68 00:04:59,811 --> 00:05:04,212 for tonight's daring rescue of 15 kidnapped schoolgirls. 69 00:05:04,247 --> 00:05:05,747 But eyewitnesses report 70 00:05:05,783 --> 00:05:09,454 yet another sighting of the hero dubbed The Guard. 71 00:05:11,019 --> 00:05:13,390 MALE NEWSCASTER: Crime rate is actually going down. 72 00:05:13,426 --> 00:05:15,822 Overall crime has dropped four percent. 73 00:05:15,857 --> 00:05:17,823 CHARLIE: Hey, Daddy! Come play catch with me. 74 00:05:17,859 --> 00:05:19,659 JACK: Look, I'm sorry. How about next week? 75 00:05:19,694 --> 00:05:20,793 LILY: I can't do this anymore, Jack. 76 00:05:20,828 --> 00:05:22,059 JACK: Charlie, we're still a family. 77 00:05:22,094 --> 00:05:25,270 In breaking news, another possible Guard sighting. 78 00:05:25,305 --> 00:05:27,068 The Guard is using alien technology. 79 00:05:27,104 --> 00:05:29,804 The laws of thermodynamics and physics just don't even apply. 80 00:05:29,839 --> 00:05:33,072 And I can find the power source, but I need resources. 81 00:05:33,107 --> 00:05:36,646 Looking at you, Ansel Argon, CEO of Argon Industries. 82 00:05:51,829 --> 00:05:54,727 CHARLIE: (SOFTLY) You messed with the wrong superhero. 83 00:05:54,763 --> 00:05:57,061 Bad guy, you better say your prayers. 84 00:05:57,096 --> 00:05:59,336 TEACHER: Charlie? Guard's gonna kick your butt. 85 00:05:59,371 --> 00:06:01,673 TEACHER: Charlie! (STUDENTS GIGGLING) 86 00:06:01,709 --> 00:06:02,903 You're up. 87 00:06:06,609 --> 00:06:08,513 (IN NORMAL VOICE) The nuc... No. 88 00:06:10,684 --> 00:06:15,450 Well, my presentation isn't about any of these energy sources, 89 00:06:15,485 --> 00:06:17,456 it's actually about a new one, 90 00:06:18,354 --> 00:06:20,888 which happens to be 91 00:06:21,888 --> 00:06:23,526 the world's greatest hero, The Guard. 92 00:06:23,562 --> 00:06:25,396 (MOUTHING) No. Charlie, how is this relevant? 93 00:06:25,431 --> 00:06:26,992 Everybody's talking about how The Guard 94 00:06:27,027 --> 00:06:29,267 stopped that nuclear meltdown in India, right? 95 00:06:29,303 --> 00:06:31,633 Or how he saved those kids in Taiwan, 96 00:06:31,668 --> 00:06:33,601 or stopped that jet from crashing in Brazil. 97 00:06:33,636 --> 00:06:35,802 But nobody's talking about how he did it. 98 00:06:35,837 --> 00:06:38,603 He's got some kind of new energy source, 99 00:06:38,639 --> 00:06:40,006 and it's not any of these... 100 00:06:42,782 --> 00:06:44,116 Uh... 101 00:06:44,151 --> 00:06:45,913 Hey. Am I at the right place? 102 00:06:47,352 --> 00:06:50,588 TEACHER: You must be Maya Monroe? 103 00:06:50,624 --> 00:06:54,020 Class, this is our new transfer student from Turkey, 104 00:06:54,056 --> 00:06:57,489 so please do not mock any strange customs that she... 105 00:06:57,524 --> 00:06:58,992 She used to go here. 106 00:06:59,293 --> 00:07:00,360 (BURPS) 107 00:07:00,396 --> 00:07:01,731 (STUDENTS TITTERING) 108 00:07:02,164 --> 00:07:03,364 Whatever. 109 00:07:03,399 --> 00:07:04,665 Miss Monroe, take a seat. 110 00:07:04,700 --> 00:07:06,898 Charlie, you can continue, and please 111 00:07:06,933 --> 00:07:09,475 bring this back to the subject at hand. 112 00:07:10,542 --> 00:07:12,109 (WHISPERS) What? (WHISPERS) I don't know. 113 00:07:12,144 --> 00:07:13,177 (SCHOOL BELL RINGING) 114 00:07:13,212 --> 00:07:14,513 BOY1: Finally. You know what? 115 00:07:14,548 --> 00:07:16,174 BOY 2: That's the stupidest thing I've ever heard. 116 00:07:16,742 --> 00:07:18,444 TEACHER: Test tomorrow. 117 00:07:18,480 --> 00:07:19,745 (STUDENTS GROANING) 118 00:07:19,780 --> 00:07:21,851 BOTH: Berger! Berger! Berger! 119 00:07:21,887 --> 00:07:24,320 My parents are so embarrassing. (CONTINUES) Berger! Berger! 120 00:07:24,356 --> 00:07:26,522 At least your dad shows up. 121 00:07:26,557 --> 00:07:28,692 Mine's at a never-ending IT conference. 122 00:07:30,261 --> 00:07:31,429 Look. BERGER: Hey. 123 00:07:31,464 --> 00:07:33,895 Lizzie with Maya. Nine o'clock. (BURPS) 124 00:07:33,930 --> 00:07:36,897 So my elementary school BFF just showed back up 125 00:07:36,932 --> 00:07:39,937 after, like, years of traveling the world. 126 00:07:39,973 --> 00:07:41,504 So jealous. 127 00:07:41,540 --> 00:07:43,906 What's your at? I'm not on social media. 128 00:07:43,942 --> 00:07:44,939 What? 129 00:07:46,643 --> 00:07:49,414 Okay. Well, what are your interests? 130 00:07:49,449 --> 00:07:52,109 Um, lock picking, Norwegian Death Metal 131 00:07:52,144 --> 00:07:54,751 and I can field-strip an M4 blindfolded. 132 00:07:55,723 --> 00:07:56,748 Okay. 133 00:07:56,784 --> 00:07:58,515 You ask Lizzie to the dance yet? 134 00:07:58,550 --> 00:08:00,022 Not yet. 135 00:08:00,057 --> 00:08:02,657 Women like it when you leave things till the last minute. 136 00:08:02,692 --> 00:08:04,992 Where'd you hear that? Yo! Berger... 137 00:08:05,027 --> 00:08:07,764 Mom wanted me to bring you your fan, so, here. 138 00:08:09,869 --> 00:08:10,798 Take it. 139 00:08:10,833 --> 00:08:13,931 You ever think about how you call him Berger, 140 00:08:13,967 --> 00:08:15,472 but that's your last name, too? 141 00:08:15,507 --> 00:08:18,104 That's why I go as Big Mac, because, uh, 142 00:08:19,311 --> 00:08:21,811 I'm the tastiest Berger. Okay. 143 00:08:23,911 --> 00:08:26,145 GIRL: Wow, this is a real blowout. 144 00:08:27,749 --> 00:08:29,019 COACH HAMMER: Let's go, Forrest. 145 00:08:29,055 --> 00:08:30,781 Charlie Kincaid. 146 00:08:30,817 --> 00:08:33,117 Uh, Coach? I think you, um, 147 00:08:33,152 --> 00:08:36,325 accidentally said my first and last name? 148 00:08:36,361 --> 00:08:38,190 You're in. We need a lefty. 149 00:08:39,463 --> 00:08:41,127 BOY: Man, that's a big kid. 150 00:08:42,199 --> 00:08:43,628 Who is that? 151 00:08:43,664 --> 00:08:45,796 That's Forrest Deal. 152 00:08:45,832 --> 00:08:48,539 They call him "The Sequoia." 153 00:08:48,574 --> 00:08:49,869 BOY: Now pitching is Charlie Kincaid. 154 00:08:49,904 --> 00:08:51,307 COACH: Crafty Kincaid, look alive. 155 00:08:51,343 --> 00:08:52,971 Come on, Forrest! Let's go! 156 00:08:53,006 --> 00:08:54,978 I heard he bullies his own parents. 157 00:08:55,013 --> 00:08:56,048 (CHUCKLES) 158 00:08:56,083 --> 00:08:56,975 BOY: Good luck, Charlie. 159 00:08:57,010 --> 00:08:59,110 I heard that his stare is so deadly 160 00:08:59,145 --> 00:09:01,013 he can't even look himself in the mirror. 161 00:09:01,048 --> 00:09:03,314 LIZZIE: Let's go, Charlie! You got this. 162 00:09:05,591 --> 00:09:07,593 Didn't know this was the Peewee Leagues. 163 00:09:07,628 --> 00:09:09,453 Didn't know they allowed steroids in middle school. 164 00:09:09,488 --> 00:09:11,256 BOY: Come on, Charlie. BERGER: Please don't kill my friend. 165 00:09:11,291 --> 00:09:13,058 All right, let's go, Forrest. (GRINNING) Crush it. 166 00:09:13,093 --> 00:09:15,095 (CROWD CHANTING) Charlie! Charlie! Charlie! 167 00:09:23,637 --> 00:09:25,677 (GROANS) Ooh. 168 00:09:26,611 --> 00:09:28,808 BOY: That's gonna leave a mark. 169 00:09:28,843 --> 00:09:31,510 Charlie. His mama gonna be mad. 170 00:09:31,546 --> 00:09:32,750 (SONG PLAYING) 171 00:09:36,149 --> 00:09:40,857 This song again? Can we just change... 172 00:09:41,556 --> 00:09:42,625 No. No, we can't. 173 00:09:42,661 --> 00:09:44,254 Plus we all know this song's a classic. 174 00:09:44,289 --> 00:09:47,696 BERGER: No one knows that. CHARLIE: Oh, God. 175 00:09:47,732 --> 00:09:50,127 BIG MAC: No, okay, well, my car, my music. 176 00:09:50,162 --> 00:09:52,132 All right? (SOFTLY) My life is over. 177 00:09:56,538 --> 00:09:57,741 Uh, that's 24. 178 00:09:57,776 --> 00:09:59,609 That's right on the fence. You wanna go for it? 179 00:09:59,644 --> 00:10:01,647 Nah. They're just kids. Let 'em go. 180 00:10:02,015 --> 00:10:02,942 I hate kids. 181 00:10:02,977 --> 00:10:04,312 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 182 00:10:04,347 --> 00:10:05,612 Even my own. 183 00:10:05,647 --> 00:10:07,349 BERGER: Bye, Charlie. 184 00:10:07,385 --> 00:10:09,785 FEMALE NEWSCASTER: But eyewitnesses report yet another sighting of... 185 00:10:09,820 --> 00:10:12,355 What? ...the hero dubbed The Guard. 186 00:10:12,390 --> 00:10:16,393 Once again authorities have found no fingerprints and no other evidence 187 00:10:16,428 --> 00:10:20,225 with the exception of strange patterns left on the scene. Now a trademark... 188 00:10:20,261 --> 00:10:22,499 Hey. How was the game? ...of Guard's sightings. 189 00:10:22,534 --> 00:10:24,731 Another Guard sighting? Yeah. 190 00:10:24,767 --> 00:10:27,331 ...what is The Guard exactly? 191 00:10:27,367 --> 00:10:28,837 Is it a lone vigilante or... (CELL PHONE RINGING) 192 00:10:28,873 --> 00:10:31,574 Hey. Did you pack a bag for your dad's yet? 193 00:10:31,609 --> 00:10:33,305 We both know he's gonna cancel. 194 00:10:34,577 --> 00:10:36,441 Hey! Hey, Jack. Hey. 195 00:10:36,477 --> 00:10:40,414 Joining us tonight is Ansel Argon, CEO of Argon Tactical. 196 00:10:40,449 --> 00:10:43,917 His business has been uniquely impacted by the so-called Guard, 197 00:10:43,953 --> 00:10:45,983 who has ushered a new era of peace 198 00:10:46,018 --> 00:10:47,586 leaving many countries to... 199 00:10:47,621 --> 00:10:48,923 Yeah, I saw. 200 00:10:48,959 --> 00:10:50,528 NEWSCASTER: Your company, Argon Tactical, 201 00:10:50,564 --> 00:10:52,894 recently reported operating losses 202 00:10:52,929 --> 00:10:55,364 for the first time in 13 years, so... 203 00:10:55,399 --> 00:10:56,526 That's not true. 204 00:10:56,562 --> 00:10:59,036 I think it is. No, that's definitely not true. 205 00:10:59,071 --> 00:11:02,174 JACK: Just push it to next week, the celebration. (SIGHS) 206 00:11:02,209 --> 00:11:03,970 Jack, come on, I'm... 207 00:11:04,006 --> 00:11:05,840 I'm sorry. Don't do this to me today. 208 00:11:05,875 --> 00:11:08,010 I am so sick of all these excuses. 209 00:11:08,046 --> 00:11:09,847 JACK: I'm sorry. It's my job. All right, well... 210 00:11:09,883 --> 00:11:11,810 I'm dropping him off at 6:00, so you better be there. 211 00:11:11,846 --> 00:11:13,884 Okay. Okay. Yeah, bye. 212 00:11:15,621 --> 00:11:18,256 Let me guess. Another "IT conference"? 213 00:11:18,292 --> 00:11:19,723 Rescheduling for next month? 214 00:11:19,759 --> 00:11:22,187 No! He's really excited to see you tonight. 215 00:11:22,223 --> 00:11:24,591 I bet he doesn't even remember my birthday. 216 00:11:24,627 --> 00:11:27,092 Of course, he does. 217 00:11:27,127 --> 00:11:29,795 Come on, go, go get your bag packed 218 00:11:29,830 --> 00:11:31,464 and maybe take a shower. 219 00:11:31,500 --> 00:11:35,839 If The Guard continues to erode the need for a defense industry 220 00:11:35,875 --> 00:11:38,605 will there be panic at companies like yours? 221 00:11:38,641 --> 00:11:41,505 I'll... I'll give you a better question that you could have asked. 222 00:11:42,348 --> 00:11:44,814 With zero oversight... 223 00:11:44,850 --> 00:11:47,181 what happens if The Guard has a bad day? 224 00:11:51,591 --> 00:11:53,986 LILY: Look, he's there waiting for you. 225 00:11:54,021 --> 00:11:55,794 CHARLIE: Why are we doing this? 226 00:11:57,726 --> 00:11:59,226 LILY: Hey. All right! 227 00:12:00,266 --> 00:12:01,525 Hi. LILY: Hey. 228 00:12:02,767 --> 00:12:06,134 He looks a little older, I can tell. 229 00:12:06,170 --> 00:12:08,805 He's really happy about it. Very happy to be here! 230 00:12:08,840 --> 00:12:10,705 Okay, you wanna just put that stuff inside 231 00:12:10,741 --> 00:12:11,942 and I'll meet you in there? 232 00:12:13,908 --> 00:12:15,546 I feel like I'm in trouble. 233 00:12:15,582 --> 00:12:17,449 No, no, no, he had a rough day. 234 00:12:17,484 --> 00:12:19,079 Um, candles are in the bottom. 235 00:12:19,115 --> 00:12:21,815 My favorite! Try not to eat 'em all tonight. 236 00:12:21,850 --> 00:12:23,987 We'll do our best, no promises. 237 00:12:27,390 --> 00:12:29,861 This isn't gonna last forever, Jack, you know that, right? 238 00:12:29,896 --> 00:12:31,588 Before we know it, he's gonna be grown up and... 239 00:12:31,624 --> 00:12:34,027 you're gonna be begging him to return your calls. 240 00:12:34,062 --> 00:12:36,835 You don't have to convince me. Okay? 241 00:12:36,870 --> 00:12:40,238 I want to spend more time with him, I really do. 242 00:12:40,273 --> 00:12:42,766 I've just been busy. 243 00:12:42,802 --> 00:12:46,009 There are some things that are more important than work, Jack. 244 00:12:46,840 --> 00:12:48,374 Okay? I know. 245 00:12:48,975 --> 00:12:51,082 Talk to him. Yeah. 246 00:12:51,117 --> 00:12:52,114 Tonight. 247 00:12:52,649 --> 00:12:54,115 Been a while. Yes. 248 00:12:54,151 --> 00:12:56,922 I like what you've not done with the place. 249 00:12:56,957 --> 00:13:00,551 I'm going for that kinda single-dad short-term rental feel. 250 00:13:02,123 --> 00:13:03,956 Where's that funny mug I got you? 251 00:13:03,992 --> 00:13:05,831 Uh, it's around here somewhere. 252 00:13:07,393 --> 00:13:09,732 Listen, Charlie, sorry about the game. 253 00:13:09,768 --> 00:13:11,899 Missed my connecting flight in Denver 254 00:13:11,935 --> 00:13:14,867 and in-flight Wi-Fi was screwed up. 255 00:13:14,902 --> 00:13:16,740 But I got you something. 256 00:13:16,775 --> 00:13:18,575 It's okay, you don't have to bribe me. 257 00:13:18,610 --> 00:13:20,206 Yes, I do have to bribe you. 258 00:13:20,241 --> 00:13:23,214 And I'm gonna be... I'm gonna bribe you. 259 00:13:23,250 --> 00:13:25,015 Wait right here! 260 00:13:26,618 --> 00:13:29,653 Okay, Charlie. My old mitt. 261 00:13:29,689 --> 00:13:31,852 Now, I have been saving this for you, 262 00:13:31,888 --> 00:13:34,024 and I think now is the time. 263 00:13:35,757 --> 00:13:37,060 I'm a lefty, Dad. 264 00:13:39,564 --> 00:13:42,059 Oh, yeah. That's right. 265 00:13:42,094 --> 00:13:43,968 Sorry about that, I... 266 00:13:46,002 --> 00:13:47,873 Well, if you could have anything, 267 00:13:48,706 --> 00:13:50,370 what else would you want? 268 00:13:51,139 --> 00:13:53,278 I just want to go camping again. 269 00:13:53,313 --> 00:13:54,738 Like we used to? 270 00:13:54,774 --> 00:13:58,375 That's a great idea. Well, as soon as things slow down at work, 271 00:13:58,410 --> 00:14:00,512 we're gonna do that. In the meantime... 272 00:14:02,148 --> 00:14:05,088 I got this Nintendo Switch. 273 00:14:06,255 --> 00:14:09,191 I know you don't like bribes. I accept bribes. 274 00:14:09,226 --> 00:14:11,325 JACK: Keep it going, keep it going, keep it going. 275 00:14:12,861 --> 00:14:14,328 Three, two, one...go! 276 00:14:15,632 --> 00:14:16,797 Home run! Dinger! 277 00:14:16,833 --> 00:14:19,234 Boom, boom, boom, boom... 278 00:14:20,604 --> 00:14:22,237 And now pizza! 279 00:14:24,274 --> 00:14:26,540 We got to do it in three, two, one. Two, one. 280 00:14:26,576 --> 00:14:28,238 Ah, come on. 281 00:14:28,274 --> 00:14:30,144 Does this game not have HBT? 282 00:14:30,180 --> 00:14:33,011 What's an HBT? You know, Hidden Ball Trick? 283 00:14:33,047 --> 00:14:34,548 You know that one, right? 284 00:14:34,583 --> 00:14:36,615 Where the first baseman pretends to throw it to the pitcher, 285 00:14:36,651 --> 00:14:39,552 and then when the base runner takes a little lead off first 286 00:14:39,587 --> 00:14:41,123 and he's right there, then he grabs it with a... What? 287 00:14:41,159 --> 00:14:43,093 Hey. Cheater. And they get him right there... 288 00:14:43,129 --> 00:14:46,360 No, no, hold on. That's cheating. You're wasting all my... 289 00:14:46,395 --> 00:14:48,564 Give it back. You're making me lose. Look what you did. 290 00:14:48,599 --> 00:14:50,368 Ah. (CHUCKLES) 291 00:14:50,403 --> 00:14:52,163 (CELL PHONE RINGING) 292 00:14:52,199 --> 00:14:53,972 Sorry. Let me just get this. 293 00:14:55,769 --> 00:14:57,008 Okay. 294 00:15:00,775 --> 00:15:02,145 Hurry up. 295 00:15:03,408 --> 00:15:06,017 JACK: Hey. Sorry that took so long. 296 00:15:09,019 --> 00:15:13,087 Let me guess. Something at work. 297 00:15:13,122 --> 00:15:16,126 Yeah, that was my boss. I gotta... 298 00:15:16,162 --> 00:15:17,991 I guess there's an emergency, so I'm gonna have to... 299 00:15:18,027 --> 00:15:20,162 There's always an emergency. 300 00:15:20,197 --> 00:15:22,767 Why can't you just cancel, like you always do? 301 00:15:22,802 --> 00:15:24,527 Charlie, listen, I know this sucks. 302 00:15:24,563 --> 00:15:27,403 I wanna stay here and celebrate with you. 303 00:15:27,438 --> 00:15:31,303 But, I gotta go. You have to believe me when I say it's important. 304 00:15:31,339 --> 00:15:33,337 Yeah, I know. More important than me. 305 00:15:33,372 --> 00:15:35,210 No, that's not what I'm saying. 306 00:15:35,245 --> 00:15:37,679 You only had me over because Mom forced you to. 307 00:15:37,714 --> 00:15:38,879 Just be honest! 308 00:15:38,915 --> 00:15:40,144 You want me to be honest? 309 00:15:40,179 --> 00:15:41,712 Yeah. That's all I want. 310 00:15:41,747 --> 00:15:45,056 Listen. I'm gonna be back in a couple days, tops. Okay? 311 00:15:45,091 --> 00:15:47,655 And we're gonna sit down, and I'm gonna explain things 312 00:15:47,691 --> 00:15:51,496 in a way that I hope that you're gonna understand what's been happening. 313 00:15:51,531 --> 00:15:53,097 Oh, I understand fine. 314 00:15:54,095 --> 00:15:55,759 You're just a crappy dad. 315 00:15:59,801 --> 00:16:01,204 Charlie... 316 00:16:05,911 --> 00:16:07,373 Well, you can't be here by yourself. 317 00:16:07,409 --> 00:16:09,240 Let me call Mom and she'll come pick you up. 318 00:16:09,276 --> 00:16:10,477 CHARLIE: Nah, I got it. I got it. 319 00:16:11,748 --> 00:16:13,447 (CELL PHONE RINGING) 320 00:16:14,952 --> 00:16:18,221 Hey, Mom. Uh, hold on to your hat. 321 00:16:18,257 --> 00:16:21,785 Dad has a work emergency, so can you come pick me up? 322 00:16:23,092 --> 00:16:25,030 Yeah, I know, it's a bummer. 323 00:16:25,826 --> 00:16:27,065 Okay. 324 00:16:27,866 --> 00:16:28,966 She'll be here in ten minutes. 325 00:16:29,001 --> 00:16:30,294 You don't have to wait. Listen. I know. 326 00:16:30,329 --> 00:16:32,301 I'm not a baby anymore, Dad. 327 00:16:33,573 --> 00:16:34,666 Okay, I'll see you later. 328 00:16:41,106 --> 00:16:42,205 Fanny pack. 329 00:16:42,240 --> 00:16:43,510 Can't forget that. 330 00:16:44,384 --> 00:16:45,782 I love you. 331 00:16:45,817 --> 00:16:47,316 I'll see you in a couple days. 332 00:16:49,851 --> 00:16:51,287 (DOOR CLOSES) 333 00:16:53,020 --> 00:16:54,451 You still there? 334 00:16:54,487 --> 00:16:56,319 I love it when you call me "Mom". 335 00:16:56,355 --> 00:16:58,156 Now, let's throw a rager. 336 00:16:58,192 --> 00:16:59,724 Yeah, let's throw a rager. 337 00:17:00,567 --> 00:17:02,100 Wait, what is a rager? 338 00:17:03,635 --> 00:17:04,795 (MOUTHING SONG) 339 00:17:23,853 --> 00:17:24,848 (DOORBELL RINGS) 340 00:17:25,791 --> 00:17:27,488 (IN FEMALE VOICE) Hey, Berger. 341 00:17:28,526 --> 00:17:29,589 Hi. 342 00:17:33,399 --> 00:17:34,660 Oh, crap. 343 00:17:38,971 --> 00:17:41,099 (MOUTHING) What are you doing here? 344 00:17:41,134 --> 00:17:44,634 Berger said I could borrow your notes for that stupid test tomorrow. 345 00:17:44,669 --> 00:17:47,044 Also, he said your dad abandoned you 346 00:17:47,079 --> 00:17:49,246 and you're listening to Anne Murray alone. 347 00:17:50,280 --> 00:17:52,612 All right, let's get this rager started. 348 00:17:53,014 --> 00:17:54,416 (MUSIC SWITCHES) 349 00:17:55,280 --> 00:17:56,649 LIZZIE: Much better. 350 00:18:00,892 --> 00:18:02,793 (WHISPERS) Dude, what the hell? 351 00:18:02,828 --> 00:18:04,995 Uh, chicks dig sob stories. 352 00:18:05,030 --> 00:18:06,462 Why did you bring 'em here at all? 353 00:18:06,498 --> 00:18:09,226 I'm sorry, I didn't know you wanted to have a one-on-one rager. 354 00:18:09,262 --> 00:18:10,396 Maya does not like me. 355 00:18:10,431 --> 00:18:11,863 She left the country because of me. 356 00:18:11,899 --> 00:18:14,606 BERGER: If that were true, she wouldn't be here right now. 357 00:18:14,641 --> 00:18:15,899 Take a deep breath in. 358 00:18:16,943 --> 00:18:18,140 And now breathe into your hands 359 00:18:18,175 --> 00:18:19,304 and tell me how your breath smells. 360 00:18:19,339 --> 00:18:21,144 (SNIFFS) It's good. Okay. 361 00:18:21,179 --> 00:18:23,880 Now, use some of that sweet, sweet breath 362 00:18:23,915 --> 00:18:26,184 and ask Maya to the dance. 363 00:18:26,815 --> 00:18:27,845 No. 364 00:18:29,153 --> 00:18:31,381 Do you ladies want a sugary beverage? 365 00:18:31,416 --> 00:18:32,685 LIZZIE: Lead the way. 366 00:18:34,861 --> 00:18:36,458 Wait. It's your birthday tomorrow? 367 00:18:37,026 --> 00:18:38,630 You remember my birthday? 368 00:18:38,665 --> 00:18:39,824 No, it's on the photo. 369 00:18:42,128 --> 00:18:44,400 Cool. Cool. 370 00:18:47,237 --> 00:18:48,665 I don't like to make a big deal. 371 00:18:48,700 --> 00:18:50,667 I always find birthdays disappointing. 372 00:18:50,702 --> 00:18:52,669 Birthdays with divorced parents suck. 373 00:18:52,704 --> 00:18:55,505 Tell me about it. My dad is the king 374 00:18:55,541 --> 00:18:57,478 of thoughtless airport gifts. 375 00:18:57,513 --> 00:18:59,609 Do you know how many butt pillows I have at home? 376 00:18:59,645 --> 00:19:02,187 I think those are neck pillows. 377 00:19:03,382 --> 00:19:04,989 There's only two forks? 378 00:19:05,024 --> 00:19:06,854 What is this guy, a serial killer? 379 00:19:06,890 --> 00:19:08,622 I want to, um... 380 00:19:09,794 --> 00:19:11,854 ...address the... 381 00:19:11,890 --> 00:19:15,692 I don't know if you remember fifth grade? 382 00:19:15,727 --> 00:19:18,364 Yeah, what happened in fifth grade? 383 00:19:18,400 --> 00:19:22,201 I feel really bad about what I did. 384 00:19:22,236 --> 00:19:25,870 and I don't, um, know... 385 00:19:26,745 --> 00:19:29,610 ...how to say this. 386 00:19:30,178 --> 00:19:32,776 But... What's happening? 387 00:19:32,811 --> 00:19:35,814 What's happening is I'm trying to open up. 388 00:19:35,849 --> 00:19:37,816 No, like, behind you. That's what I'm trying to say. 389 00:19:42,992 --> 00:19:44,394 Berger? Lizzie? 390 00:19:44,429 --> 00:19:48,128 I hit the balls and it opened up and I can't... 391 00:19:48,163 --> 00:19:49,425 It's okay, I understand. 392 00:19:49,461 --> 00:19:50,994 Your dad's a freak. 393 00:19:52,604 --> 00:19:53,667 Whoa. 394 00:19:55,775 --> 00:19:57,537 Wait. Careful, careful. 395 00:19:57,572 --> 00:20:00,070 BERGER: How do we open it? We need a code. 396 00:20:00,105 --> 00:20:03,314 This is just like an escape room. Scan the room for clues. 397 00:20:04,079 --> 00:20:05,579 It's numerical. 398 00:20:05,614 --> 00:20:09,085 So that rules out childhood pets, birthplace. 399 00:20:09,121 --> 00:20:10,919 When's your parents' anniversary? 400 00:20:10,954 --> 00:20:12,089 They're divorced. 401 00:20:12,125 --> 00:20:14,119 LIZZIE: How about your dad's birthday? 402 00:20:14,155 --> 00:20:15,590 November 18th. 403 00:20:16,221 --> 00:20:17,427 (BEEPS) 404 00:20:18,731 --> 00:20:19,758 LIZZIE: Or... 405 00:20:19,794 --> 00:20:23,560 Better yet, the birthday of a loved one. Nothing. 406 00:20:23,595 --> 00:20:25,600 Hey, Happy Almost Birthday. 407 00:20:27,805 --> 00:20:30,708 0-4-0-7-0-8. 408 00:20:30,743 --> 00:20:31,903 (UNLOCKING BEEP) 409 00:20:35,944 --> 00:20:37,513 (WHIRRING) 410 00:20:40,217 --> 00:20:41,682 BERGER: Hello. LIZZIE: Whoa. 411 00:20:42,250 --> 00:20:43,986 Looks like an elevator. 412 00:20:44,022 --> 00:20:45,516 What, to go upstairs? 413 00:20:45,551 --> 00:20:47,391 That's kinda lazy, isn't it? 414 00:20:48,455 --> 00:20:49,855 Why is there only one button? 415 00:20:54,262 --> 00:20:55,465 Please don't touch... 416 00:20:55,933 --> 00:20:57,467 (ALL SCREAMING) 417 00:21:00,433 --> 00:21:02,267 My guts are floating. 418 00:21:02,302 --> 00:21:04,342 (ALL SCREAMING) 419 00:21:10,980 --> 00:21:12,647 (GROANING) 420 00:21:14,252 --> 00:21:16,849 MAYA: How far down did we go? Far. 421 00:21:26,062 --> 00:21:28,498 Yeah... I'm okay. 422 00:21:37,373 --> 00:21:39,377 MAYA: Whoa, this place is big. 423 00:21:42,413 --> 00:21:44,481 AUTOMATED VOICE: Headquarters activating. 424 00:21:49,589 --> 00:21:50,586 Come on. 425 00:21:53,653 --> 00:21:56,020 BERGER: How far down are we? 426 00:22:07,367 --> 00:22:09,071 This is so tight. 427 00:22:09,106 --> 00:22:10,974 This is beyond tight. 428 00:22:11,009 --> 00:22:12,872 This is the tightest. 429 00:22:13,747 --> 00:22:14,841 Look at that. 430 00:22:22,386 --> 00:22:23,784 CHARLIE: Come on, guys, over here. 431 00:22:25,585 --> 00:22:27,885 BERGER: Whoa, what's this? 432 00:22:27,920 --> 00:22:29,359 MAYA: Okay, how could he have built this? 433 00:22:29,394 --> 00:22:31,325 We're, like, a hundred miles underground. 434 00:22:31,360 --> 00:22:32,661 AUTOMATED VOICE: Welcome. 435 00:22:35,833 --> 00:22:37,402 (BEEPING) 436 00:22:47,544 --> 00:22:49,172 AUTOMATED VOICE: Mission in progress. 437 00:22:50,513 --> 00:22:52,950 "Current location: New Zealand." 438 00:22:52,985 --> 00:22:53,979 LIZZIE: That's far away. 439 00:22:54,847 --> 00:22:56,652 AUTOMATED VOICE: Mission archive. 440 00:23:06,658 --> 00:23:08,565 Plane crash in Brazil. 441 00:23:10,168 --> 00:23:11,628 Nuclear meltdown in India. 442 00:23:11,664 --> 00:23:13,002 That was all over the news! 443 00:23:13,037 --> 00:23:15,404 Tsunami in Japan. 444 00:23:15,440 --> 00:23:17,439 The thing in the Empire State Building. 445 00:23:17,474 --> 00:23:19,004 These are all The Guard's missions. 446 00:23:21,479 --> 00:23:24,213 We're in The Guard's secret headquarters. 447 00:23:24,249 --> 00:23:26,150 Which is under your dad's house. 448 00:23:26,185 --> 00:23:27,683 Do you realize what this means? 449 00:23:29,251 --> 00:23:30,785 It means my dad 450 00:23:32,321 --> 00:23:33,788 works for The Guard. 451 00:23:34,190 --> 00:23:35,654 No. Dude. 452 00:23:35,690 --> 00:23:37,924 It means your dad is The Guard. 453 00:23:39,061 --> 00:23:40,191 What? 454 00:23:40,227 --> 00:23:41,832 No. 455 00:23:41,868 --> 00:23:44,896 My dad is not The Guard. The Guard is like the greatest hero ever. 456 00:23:44,931 --> 00:23:46,634 BERGER: Okay. My dad can't handle hot wings. 457 00:23:46,670 --> 00:23:47,938 Yeah. I've seen him without his shirt on. 458 00:23:47,974 --> 00:23:49,100 He can barely swim. 459 00:23:50,473 --> 00:23:52,571 Okay. My dad is not The Guard. 460 00:23:52,607 --> 00:23:54,479 MAYA: Somebody's in denial. 461 00:23:56,145 --> 00:23:57,446 Hey, guys. 462 00:23:57,481 --> 00:23:59,616 Does The Guard wear a fanny pack? 463 00:24:06,691 --> 00:24:09,153 IRONS: Lost it again. Signal blocker's too strong. 464 00:24:12,859 --> 00:24:15,128 Run it again. Simulate its origin. 465 00:24:15,163 --> 00:24:16,359 On it. 466 00:24:16,394 --> 00:24:19,362 So, Irons, where do we stand on finding The Guard's source? 467 00:24:19,397 --> 00:24:22,573 We'll find it, all right? Relax. We just need more time. 468 00:24:23,039 --> 00:24:24,135 Time? 469 00:24:25,640 --> 00:24:27,443 You've had time. You've had years. 470 00:24:27,478 --> 00:24:28,807 Sooner or later, it becomes binary, okay? 471 00:24:28,842 --> 00:24:30,813 You either found it or you haven't. 472 00:24:30,848 --> 00:24:33,111 And you haven't. And that's why I'm pulling the plug. 473 00:24:34,283 --> 00:24:36,087 You're firing me? 474 00:24:36,122 --> 00:24:37,617 Oh, I'm not just firing you. 475 00:24:37,652 --> 00:24:39,454 No, no, I'm firing everybody. 476 00:24:39,490 --> 00:24:42,125 I'm firing that guy, firing him, her. 477 00:24:42,161 --> 00:24:43,292 She's all right, he's cool. 478 00:24:43,328 --> 00:24:45,026 I know what happened that night. 479 00:24:45,062 --> 00:24:48,399 And I know I've lost everything trying to prove that it's real. 480 00:24:48,434 --> 00:24:50,361 My credibility, my career. My money. 481 00:24:50,396 --> 00:24:53,235 My own government tried to destroy me for asking questions. 482 00:24:53,270 --> 00:24:54,435 Why do you think that is? 483 00:24:54,470 --> 00:24:55,937 Listen, I love that story. 484 00:24:55,972 --> 00:24:58,241 The uniform, the woods, the bad man who stole the orb, 485 00:24:58,277 --> 00:24:59,574 how you got your little boo-boo. 486 00:24:59,609 --> 00:25:01,371 I get it. Tell it to someone else. 487 00:25:01,406 --> 00:25:05,207 As soon as The Guard makes a mistake, we'll find the Source. 488 00:25:05,243 --> 00:25:07,416 If there's one thing I learned about The Guard 489 00:25:07,451 --> 00:25:09,885 it's he doesn't make mistakes. 490 00:25:09,920 --> 00:25:12,623 All right, you got till the end of the week to shut this down. 491 00:25:15,560 --> 00:25:17,056 AUTOMATED VOICE: Printing in progress. 492 00:25:22,331 --> 00:25:24,030 Wow. Cool lasers. 493 00:25:29,739 --> 00:25:32,376 Escape hatch panel number 13 complete. 494 00:25:32,411 --> 00:25:34,106 BERGER: Look, it's building itself. 495 00:25:41,487 --> 00:25:43,683 LIZZIE: Some kind of 3D printer from space. 496 00:25:43,719 --> 00:25:45,620 Ooh, tell it to print a fake ID. 497 00:25:45,655 --> 00:25:46,884 BERGER: Can it print Britney Spears? 498 00:25:46,920 --> 00:25:48,626 Hasn't she been through enough? 499 00:25:49,425 --> 00:25:50,989 Can't print people. 500 00:25:51,025 --> 00:25:53,125 Looks like only a few things to choose from. 501 00:25:54,997 --> 00:25:57,465 Uh, Maya, I think you pressed the wrong button. 502 00:25:57,500 --> 00:25:59,166 Yeah. Emergency shutoff. 503 00:25:59,202 --> 00:26:01,705 CHARLIE: This is a bad idea. LIZZIE: Uh, here, try this button. 504 00:26:02,735 --> 00:26:05,236 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 505 00:26:14,885 --> 00:26:17,248 AUTOMATED VOICE: Transferring to charging station. 506 00:26:34,139 --> 00:26:35,365 Nice material. 507 00:26:36,009 --> 00:26:36,900 Oh, what's this? 508 00:26:36,936 --> 00:26:38,643 BERGER: Looks like a magic wand. 509 00:26:42,508 --> 00:26:43,780 Whoa. 510 00:26:45,478 --> 00:26:46,717 (GASPS) 511 00:26:59,429 --> 00:27:00,663 Looking good, Hermione. 512 00:27:00,698 --> 00:27:03,294 It's not a magic wand, it's a magnet wand. 513 00:27:03,595 --> 00:27:04,834 What? 514 00:27:06,466 --> 00:27:07,672 (SCOFFS) 515 00:27:20,151 --> 00:27:21,681 It's a HUD. 516 00:27:21,716 --> 00:27:23,281 A what? A heads-up display. 517 00:27:24,422 --> 00:27:26,152 I wonder what this button does? 518 00:27:27,753 --> 00:27:29,758 (LIZZIE SCREAMING) 519 00:27:29,794 --> 00:27:33,257 Help me! Berger! Berger! It's not a backpack! 520 00:27:33,292 --> 00:27:35,998 CHARLIE: Hold on, I'm coming! Turn it off! 521 00:27:36,033 --> 00:27:38,461 Pull me down, Maya! Okay, hang on, hang on, I got... 522 00:27:40,571 --> 00:27:42,234 Whoa! BERGER: Lizzie, careful! 523 00:27:44,308 --> 00:27:45,776 (LIZZIE SCREAMING) 524 00:27:47,039 --> 00:27:49,644 You okay? That was awesome. 525 00:27:49,679 --> 00:27:51,041 That was crazy. You guys okay? 526 00:27:51,077 --> 00:27:53,379 AUTOMATED VOICE: Target applying. 527 00:27:53,415 --> 00:27:54,444 Oh, shh... 528 00:27:55,483 --> 00:27:56,715 (MAYA GRUNTS) 529 00:27:56,751 --> 00:27:58,349 LIZZIE: Oh, my God, Maya! 530 00:28:01,855 --> 00:28:03,789 I killed Maya. You killed Maya. 531 00:28:03,824 --> 00:28:05,389 I killed Maya. You killed Maya! 532 00:28:08,267 --> 00:28:09,899 She's okay. You're okay. 533 00:28:10,730 --> 00:28:12,264 That was awesome. 534 00:28:13,131 --> 00:28:14,937 AUTOMATED VOICE: Shrink to fit. 535 00:28:16,337 --> 00:28:18,571 Stylish and functional. BERGER: Guys, check this out! 536 00:28:18,606 --> 00:28:20,277 (ALL SCREAMING) 537 00:28:20,312 --> 00:28:21,572 LIZZIE: Where's his head? 538 00:28:21,607 --> 00:28:26,049 It's DJ Berger, the headless assassin comin' at you live! 539 00:28:26,084 --> 00:28:27,147 Berger? 540 00:28:27,915 --> 00:28:30,315 Guys! Guys! Look over here. 541 00:28:32,954 --> 00:28:34,891 BERGER: Ooh, I look good today. 542 00:28:35,291 --> 00:28:36,456 How? 543 00:28:36,492 --> 00:28:37,927 It's amazing! 544 00:28:37,962 --> 00:28:41,397 You put your head through one magic portal thingy 545 00:28:41,433 --> 00:28:43,801 and it comes out the other. 546 00:28:44,565 --> 00:28:46,199 Oh, my gosh. 547 00:28:46,700 --> 00:28:48,069 Ooh, what's that? 548 00:28:48,503 --> 00:28:49,532 (ALARM CHIRPS) 549 00:28:50,869 --> 00:28:53,041 (ALL SCREAMING) 550 00:28:54,310 --> 00:28:57,114 AUTOMATED VOICE: G-mobile summoned. Ready for mission. 551 00:28:57,149 --> 00:28:59,014 This is sick. 552 00:29:01,216 --> 00:29:03,788 LIZZIE: You still think your dad's The Guard's butler? 553 00:29:43,425 --> 00:29:44,422 Uh... 554 00:29:45,823 --> 00:29:47,062 You okay? 555 00:29:47,728 --> 00:29:49,163 What? Yeah, I, um... 556 00:29:50,998 --> 00:29:53,266 I'm just ready to get outta here. 557 00:29:53,301 --> 00:29:56,401 Right, 'cause it kinda looks like you broke something. 558 00:29:58,337 --> 00:30:01,575 Yeah, I guess I don't know my own strength. 559 00:30:01,611 --> 00:30:03,474 (FLAMINGO PLAYING) 560 00:30:06,914 --> 00:30:09,253 Hey. Now that we're alone, 561 00:30:09,288 --> 00:30:12,956 I just wanted you to know that I've been picking up on your signal... 562 00:30:13,589 --> 00:30:16,057 And... What? 563 00:30:16,092 --> 00:30:18,995 Yes. I would love to go to the dance with you. 564 00:30:21,496 --> 00:30:23,160 Aww. 565 00:30:23,196 --> 00:30:25,163 Thank you for the completely random 566 00:30:25,199 --> 00:30:27,796 and utterly last-minute offer, Berger. 567 00:30:27,832 --> 00:30:29,472 Truly. 568 00:30:29,508 --> 00:30:31,304 But, I already have a date. 569 00:30:32,744 --> 00:30:35,440 Who? An older guy, more my speed. 570 00:30:36,581 --> 00:30:38,080 You're a little young for me. 571 00:30:39,847 --> 00:30:41,985 But we're the same age. 572 00:30:43,882 --> 00:30:46,551 CHARLIE: Guys, we gotta put everything back where we found it. 573 00:30:46,586 --> 00:30:48,187 Nobody can know we were in here. (MOUTHING INDISTINCTLY) 574 00:30:48,222 --> 00:30:50,460 You know we have that test tomorrow, anyway. 575 00:30:50,495 --> 00:30:51,990 That class was so easy. 576 00:30:52,025 --> 00:30:53,791 I wish I could take it for you. 577 00:30:53,827 --> 00:30:55,097 About that... 578 00:30:55,997 --> 00:30:58,001 I kind of have a crazy idea. 579 00:30:59,402 --> 00:31:00,432 (BURPS) 580 00:31:00,966 --> 00:31:02,302 A covert mission. 581 00:31:02,337 --> 00:31:05,074 But, we're gonna need to borrow a few gadgets. 582 00:31:10,544 --> 00:31:13,315 TEACHER: You have five minutes to complete this test. 583 00:31:13,351 --> 00:31:14,716 No phones. 584 00:31:14,751 --> 00:31:17,086 Cheaters will be prosecuted. 585 00:31:41,479 --> 00:31:42,606 LIZZIE: "Maya." 586 00:31:44,349 --> 00:31:45,411 No problem. 587 00:31:49,282 --> 00:31:51,555 You ready to chop down the Sequoia? 588 00:31:51,590 --> 00:31:52,583 (MOUTHING) What the hell? 589 00:31:54,518 --> 00:31:56,653 VIRGINIA: We got a hit. It's strong. 590 00:31:57,662 --> 00:31:59,092 Hawaii, Irons, you seeing this? 591 00:31:59,128 --> 00:32:00,664 That was awesome. She didn't even notice. 592 00:32:00,699 --> 00:32:02,792 TEACHER: Excuse me, Mister Berger. 593 00:32:02,828 --> 00:32:04,362 Uh... 594 00:32:04,397 --> 00:32:06,166 What was that thing you put in your locker? 595 00:32:06,201 --> 00:32:08,969 It was a sculpture I made for art class. 596 00:32:09,004 --> 00:32:11,074 I got my eyes on you, Berger. 597 00:32:13,176 --> 00:32:15,742 Very challenging test, thank you. Anytime. 598 00:32:15,778 --> 00:32:17,113 (INDISTINCT CHATTER) 599 00:32:20,078 --> 00:32:21,612 Hey, Coach? Yeah. 600 00:32:22,046 --> 00:32:23,684 Put me in. 601 00:32:23,719 --> 00:32:25,055 You sure about that? 602 00:32:25,689 --> 00:32:27,057 (SCATTERED APPLAUSE) 603 00:32:35,700 --> 00:32:37,028 PLATE UMPIRE: Strike one! 604 00:32:37,063 --> 00:32:38,634 That was pretty fast. 605 00:32:38,669 --> 00:32:39,663 This is the lifeline. 606 00:32:42,742 --> 00:32:44,041 AUTOMATED VOICE: Power increased. 607 00:32:44,540 --> 00:32:45,434 Charlie. 608 00:32:45,469 --> 00:32:47,237 We got a strong flash signal. 609 00:32:47,272 --> 00:32:48,809 Like single-mom strong. 610 00:32:48,844 --> 00:32:50,174 IRONS: This could be it. 611 00:32:50,210 --> 00:32:51,774 This is the prosperity line. 612 00:33:01,085 --> 00:33:03,090 Strike two! 613 00:33:03,125 --> 00:33:05,654 And this is the, uh, line that tells me 614 00:33:05,690 --> 00:33:07,724 that you don't have a date to the dance. 615 00:33:11,936 --> 00:33:13,367 AUTOMATED VOICE: Maximum strength. 616 00:33:16,939 --> 00:33:18,234 Do you wanna go with me? 617 00:33:18,269 --> 00:33:20,077 I guess. Yeah, cool. 618 00:33:47,099 --> 00:33:48,900 (CROWD CLAPPING) 619 00:33:48,936 --> 00:33:50,200 Now that's fast. 620 00:33:50,235 --> 00:33:51,738 Strike three. You're out. 621 00:33:51,773 --> 00:33:52,835 (BOTH CHEER) 622 00:33:59,116 --> 00:34:01,111 Shotgun! BERGER: You owe me a new glove! 623 00:34:01,147 --> 00:34:02,552 LIZZIE: What's next? 624 00:34:02,587 --> 00:34:04,319 (ALL SCREAMING) 625 00:34:09,022 --> 00:34:10,621 (TIRES SCREECHING) 626 00:34:10,657 --> 00:34:13,625 (SHOUTING) You're an excellent driver! Thanks! 627 00:34:21,170 --> 00:34:22,865 HAWAII: Is The Guard doing donuts? 628 00:34:23,675 --> 00:34:24,834 IRONS: Stay on him. 629 00:34:29,911 --> 00:34:33,242 NEWSCASTER: And in breaking news, another possible Guard sighting. 630 00:34:33,278 --> 00:34:34,580 Local officials... 631 00:34:35,381 --> 00:34:37,082 (BEEPING) OFFICER GRANT: 108! 632 00:34:37,118 --> 00:34:38,147 Oh! We got a live one! 633 00:34:38,183 --> 00:34:39,622 Light 'em up! 634 00:34:39,657 --> 00:34:41,055 (SIREN WAILING) 635 00:34:41,091 --> 00:34:42,958 Dispatch, we got a 10-80 in progress. 636 00:34:42,994 --> 00:34:45,629 Looks like a hippie van on steroids. 637 00:34:45,664 --> 00:34:46,757 Are those police sirens? 638 00:34:46,792 --> 00:34:49,299 Charlie? Charlie, I need you to gas it right now! 639 00:34:49,334 --> 00:34:51,164 I can't get arrested! I need to go to medical school! 640 00:34:51,199 --> 00:34:52,633 Time for some evasive driving. 641 00:34:52,668 --> 00:34:53,731 YOLO! 642 00:34:57,470 --> 00:35:00,837 Hey! Hippie Monster Truck! Pull over! 643 00:35:06,815 --> 00:35:07,877 Let's dance! 644 00:35:11,253 --> 00:35:12,855 Get outta the road, you idiots. 645 00:35:12,890 --> 00:35:14,587 LIZZIE: Charlie, drive faster! 646 00:35:15,726 --> 00:35:17,526 They're still there! 647 00:35:17,562 --> 00:35:19,996 This is a tactical vehicle. It must have diversionary features. 648 00:35:20,031 --> 00:35:21,330 All of them, guys, try all of them! 649 00:35:21,365 --> 00:35:22,831 AUTOMATED VOICE: Automatic machine gun. Missiles. 650 00:35:22,866 --> 00:35:24,360 Discombobulator on. 651 00:35:24,395 --> 00:35:27,001 Discombobulator off. 652 00:35:27,037 --> 00:35:28,337 HAWAII: It's a full-blown surge. 653 00:35:28,738 --> 00:35:30,237 Lockin' on. 654 00:35:30,273 --> 00:35:32,275 AUTOMATED VOICE: Engaging smoke screen. 655 00:35:35,178 --> 00:35:36,880 Is that smoke? It's smoke bombs. 656 00:35:36,916 --> 00:35:38,442 I can't be near smoke, I have asthma. 657 00:35:38,478 --> 00:35:40,283 (SCREAMING) Roll up the window! 658 00:35:42,688 --> 00:35:44,254 What is that, anthrax? 659 00:35:46,625 --> 00:35:47,752 Let me have some. 660 00:35:48,993 --> 00:35:50,293 MAYA: What else do we have here? 661 00:35:50,328 --> 00:35:51,924 LIZZIE: Come on try something. Figure something out. 662 00:35:51,960 --> 00:35:53,593 AUTOMATED VOICE: Magnetic pulse activated. MAYA: Magnet activated. 663 00:35:55,830 --> 00:35:57,059 Whoa. 664 00:35:57,095 --> 00:35:59,069 AUTOMATED VOICE: Connection established. CHARLIE: Woo-hoo! 665 00:35:59,104 --> 00:36:01,271 AUTOMATED VOICE: Magnets bonded. Stop! 666 00:36:03,368 --> 00:36:04,735 Nice driving, Kincaid! 667 00:36:04,770 --> 00:36:07,409 Yeah, I play Mario Kart at a very high level! 668 00:36:09,576 --> 00:36:11,913 It's unblocked. Yep, there he is. Got him! 669 00:36:11,949 --> 00:36:13,950 All right, pull up the map. 670 00:36:13,986 --> 00:36:15,751 VIRGINIA: He must've made a mistake. 671 00:36:15,786 --> 00:36:17,151 Hell yeah, he did. 672 00:36:17,187 --> 00:36:18,717 Tell the team we're mission go. 673 00:36:19,888 --> 00:36:21,225 We got him. 674 00:36:28,197 --> 00:36:29,926 CHARLIE: Driving's not that hard. 675 00:36:33,904 --> 00:36:34,997 (CELL PHONE VIBRATING) 676 00:36:38,341 --> 00:36:41,339 You guys go down. I'll be there in a sec. 677 00:36:41,375 --> 00:36:42,972 BERGER: Okay. Don't be too long. 678 00:36:45,116 --> 00:36:47,317 Hey, Charlie, uh, I'm sorry, 679 00:36:47,353 --> 00:36:49,311 things are more complicated than we thought. 680 00:36:49,346 --> 00:36:52,749 So, I'm gonna have to extend this trip for a few more days 681 00:36:52,784 --> 00:36:55,124 but I will see you the following week 682 00:36:55,159 --> 00:36:57,261 and happy birthday. I really... 683 00:37:01,967 --> 00:37:03,531 BERGER: Hey, Maya, go long. 684 00:37:12,570 --> 00:37:13,970 I got it! LIZZIE: Oh, no! 685 00:37:14,846 --> 00:37:16,313 Guys, I think it's dead! 686 00:37:17,342 --> 00:37:18,546 CHARLIE: Lizzie! 687 00:37:20,849 --> 00:37:21,846 Okay. 688 00:37:24,248 --> 00:37:25,722 MAYA: Ow. 689 00:37:25,757 --> 00:37:27,718 That was amazing. 690 00:37:27,754 --> 00:37:29,821 I'm gonna go upstairs and make a phone call. 691 00:37:34,225 --> 00:37:35,431 (BURPS) 692 00:37:42,871 --> 00:37:43,868 (GRUNTS) 693 00:37:48,179 --> 00:37:49,372 I can't believe... So I was thinking... 694 00:37:49,408 --> 00:37:50,941 Sorry, you go first. 695 00:37:52,279 --> 00:37:53,850 I was just gonna say it. 696 00:37:53,885 --> 00:37:54,811 It must be weird, huh? 697 00:37:54,846 --> 00:37:58,451 Knowing your dad has, like, a sci-fi man cave. 698 00:37:58,486 --> 00:38:00,588 Yeah, it is weird. Thanks for asking. 699 00:38:01,622 --> 00:38:06,792 It's like we don't even know each other. 700 00:38:07,693 --> 00:38:09,758 I thought he worked at a Genius Bar. 701 00:38:09,793 --> 00:38:12,897 And he thought I was a righty. 702 00:38:13,564 --> 00:38:15,834 Well, I didn't forget. 703 00:38:17,776 --> 00:38:18,804 Happy birthday. 704 00:38:20,745 --> 00:38:21,774 You fixed it? 705 00:38:24,308 --> 00:38:25,514 Thanks. 706 00:38:47,939 --> 00:38:50,106 (WHISPERS) Formation. 707 00:38:50,141 --> 00:38:51,606 HAWAII: What do they call you? 708 00:38:52,174 --> 00:38:54,072 Wisconsin. I'm Hawaii. 709 00:38:54,107 --> 00:38:55,171 Aloha. 710 00:38:55,207 --> 00:38:56,545 Shh. 711 00:38:58,309 --> 00:39:00,248 Oh. 712 00:39:00,283 --> 00:39:01,583 Everyone on alert here, okay? 713 00:39:01,618 --> 00:39:03,580 Yeah, careful, this could be Freddy Krueger's house. 714 00:39:03,615 --> 00:39:04,916 You seeing any security? 715 00:39:06,320 --> 00:39:08,051 No, I see defenses. 716 00:39:10,526 --> 00:39:12,990 They just seem to be disarmed at the moment. 717 00:39:14,527 --> 00:39:16,433 Signal's comin' from inside. 718 00:39:18,835 --> 00:39:19,898 Move. 719 00:39:21,234 --> 00:39:23,033 (HUMMING TUNE) 720 00:39:33,445 --> 00:39:35,078 Clear. Clear. 721 00:39:36,150 --> 00:39:37,553 Smells good. 722 00:39:41,854 --> 00:39:43,955 Feels like we're breaking into a Pottery Barn. 723 00:39:43,990 --> 00:39:46,727 What are we stealing, Irons? You'll know when you see it. 724 00:39:48,032 --> 00:39:49,358 Oh. I have this lamp. 725 00:39:49,394 --> 00:39:52,898 I get why he couldn't tell the world about his secret identity. 726 00:39:53,771 --> 00:39:54,933 But... 727 00:39:55,600 --> 00:39:57,067 Why couldn't he tell me? 728 00:39:58,141 --> 00:40:00,309 Am I that untrustable? 729 00:40:00,345 --> 00:40:01,940 Certainly weren't in the fifth grade. 730 00:40:05,214 --> 00:40:06,813 So you do remember. 731 00:40:07,579 --> 00:40:09,285 How could I forget? 732 00:40:09,320 --> 00:40:11,251 Robbie Fernandez's birthday party. 733 00:40:11,286 --> 00:40:12,952 You and I almost kiss. 734 00:40:12,988 --> 00:40:16,725 You chicken out. And you tell everyone I have bad breath. 735 00:40:16,761 --> 00:40:19,493 It wasn't true. There's nothing wrong with your breath. 736 00:40:19,529 --> 00:40:22,190 I know, 'cause I have amazing breath, 737 00:40:22,226 --> 00:40:24,331 but you do know the nickname Moldy Mouth Maya 738 00:40:24,366 --> 00:40:25,832 followed me around, right? 739 00:40:26,898 --> 00:40:29,198 And that's why you left the country. 740 00:40:30,441 --> 00:40:33,202 What? No, my mom got transferred, you dingus. 741 00:40:34,472 --> 00:40:36,745 (BEEPING) 742 00:40:36,780 --> 00:40:40,976 I'm getting an electromagnetic pulse from below the house. 743 00:40:41,012 --> 00:40:42,816 WOMAN: We checked. There's no basement. 744 00:40:44,117 --> 00:40:46,588 Hey, you guys are gonna wanna check out his office. 745 00:40:46,623 --> 00:40:48,954 It has a great feng shui and a secret elevator. 746 00:40:52,424 --> 00:40:53,761 Sick, right? 747 00:41:04,604 --> 00:41:05,936 We are in the right place. 748 00:41:05,971 --> 00:41:09,442 What's up, guys? Welcome to MTV Cribs 749 00:41:09,478 --> 00:41:11,776 with your boy, Barry Berger. 750 00:41:11,812 --> 00:41:14,812 And right now I'm in my secret HQ, 751 00:41:14,847 --> 00:41:17,414 which kinda rocks, pun intended. 752 00:41:17,450 --> 00:41:18,885 (ELEVATOR DINGS) 753 00:41:20,156 --> 00:41:21,525 Must be Lizzie? 754 00:41:29,466 --> 00:41:32,702 When did Lizzie get a flashlight? 755 00:41:32,737 --> 00:41:34,802 (WHISPERS) Something's wrong. We gotta move, come on. 756 00:41:59,591 --> 00:42:00,861 (KEYPAD BEEPS) 757 00:42:02,429 --> 00:42:03,930 (DIGITAL BEEPING) 758 00:42:08,902 --> 00:42:12,336 And, uh, yeah, this is where the magic happens. 759 00:42:12,372 --> 00:42:14,810 I don't really know what this room... (MUFFLED SCREAMING) 760 00:42:14,846 --> 00:42:15,909 Shh. 761 00:42:15,944 --> 00:42:18,313 Okay, we gotta hide. There are people here with guns. 762 00:42:18,348 --> 00:42:19,481 (NERVOUSLY) The Mafia? Shh! 763 00:42:19,516 --> 00:42:21,380 No. They look paramilitary to me. 764 00:42:21,416 --> 00:42:22,483 How could you tell? 765 00:42:22,519 --> 00:42:23,914 Equipment. I saw a Sig Sauer MDX, 766 00:42:23,949 --> 00:42:26,451 Zev Dragonfly Glock 17, Plate Carriers, 767 00:42:26,487 --> 00:42:28,050 and grenades. Wow. 768 00:42:28,085 --> 00:42:29,718 We gotta get Lizzie and... (GASPS) 769 00:42:29,754 --> 00:42:31,494 Oh, my God, Lizzie. 770 00:42:31,529 --> 00:42:32,593 MAN: (ON PHONE) I'm wearing a vest now, 771 00:42:32,628 --> 00:42:34,327 I'm really looking forward... Mmhmm. 772 00:42:34,363 --> 00:42:37,896 All right. Well, remember not to make a big deal when you get here, okay? 773 00:42:37,932 --> 00:42:40,062 IRONS: The Guard's on a mission in Japan. So... 774 00:42:40,098 --> 00:42:42,870 It looks like we just missed him then. 775 00:42:42,906 --> 00:42:45,138 Let's get this object and get the heck outta here. 776 00:42:45,173 --> 00:42:46,835 Um... 777 00:42:46,871 --> 00:42:48,005 Looks like we got company. 778 00:42:48,040 --> 00:42:50,208 IRONS: Well, whoever it is, it's not him. 779 00:42:50,244 --> 00:42:52,647 They might be after the same thing we are, though, so... 780 00:42:52,683 --> 00:42:54,647 Let's make sure they don't beat us to it. 781 00:42:54,682 --> 00:42:55,949 CHARLIE: What are we gonna do? 782 00:42:55,984 --> 00:42:58,253 (WHISPERS) I have an idea. We hide until Charlie's dad 783 00:42:58,288 --> 00:42:59,355 gets back and saves us. 784 00:42:59,390 --> 00:43:00,555 How long is he gone for again? 785 00:43:00,591 --> 00:43:01,956 He said he could be a couple of days. 786 00:43:01,991 --> 00:43:03,319 (IN NORMAL VOICE) A couple as in two or a couple as in ten? 787 00:43:03,355 --> 00:43:05,358 'Cause the human body can survive three days... A couple 788 00:43:05,393 --> 00:43:06,796 literally means two. 789 00:43:06,831 --> 00:43:08,959 Guys, come on, Lizzie's up there and we gotta help her. 790 00:43:08,995 --> 00:43:11,261 How? The only way out is the elevator. 791 00:43:11,296 --> 00:43:13,261 The garage. That's where the camper van came out of. 792 00:43:13,297 --> 00:43:15,098 There must be an exit, right? Let's go. 793 00:43:15,133 --> 00:43:17,134 Whoever's down here, we're gonna smoke 'em out. 794 00:43:17,170 --> 00:43:19,006 You and Wisconsin sweep the perimeter. Yeah. 795 00:43:19,041 --> 00:43:21,169 Jersey, you and Hawaii set the signal jammer upstairs. 796 00:43:21,205 --> 00:43:22,642 Make sure no one's hidin' out up there 797 00:43:22,677 --> 00:43:24,272 and no one takes as much as a piss 798 00:43:24,307 --> 00:43:26,281 without talkin' to me first, you got that? 799 00:43:26,316 --> 00:43:27,310 WISCONSIN: Copy that. 800 00:43:30,022 --> 00:43:31,016 Starting now. 801 00:43:31,051 --> 00:43:33,423 He's got one of those little fancy Japanese toilet 802 00:43:33,458 --> 00:43:35,817 motion-sensor things that spray the... 803 00:43:35,853 --> 00:43:37,559 Yeah. Get upstairs. 804 00:43:37,594 --> 00:43:39,055 Copy that. WISCONSIN: Move. Let's go! 805 00:43:39,090 --> 00:43:41,027 JERSEY: You heard him. Let's move. 806 00:43:45,495 --> 00:43:47,671 Just text me when you're here and I'll come outside. 807 00:43:50,509 --> 00:43:52,137 AUTOMATED VOICE: Lockdown initiated. 808 00:43:52,570 --> 00:43:53,775 Hurry up! 809 00:43:53,810 --> 00:43:55,704 In five, four, three... BERGER: Go, go, go. 810 00:43:55,740 --> 00:43:57,142 ...two, one. 811 00:43:59,650 --> 00:44:01,016 WISCONSIN: Did you hear that? Yeah. 812 00:44:01,051 --> 00:44:02,152 On me. 813 00:44:02,187 --> 00:44:03,313 (WHISPERS) Go back. 814 00:44:06,621 --> 00:44:08,084 Argon, we found the place. 815 00:44:08,120 --> 00:44:10,357 ARGON: And what? But we got a problem. 816 00:44:10,393 --> 00:44:11,453 Yeah, what is it? 817 00:44:11,488 --> 00:44:13,994 You'll wanna get over here ASAP. I'm on my way. 818 00:44:17,397 --> 00:44:18,735 (GASPS) 819 00:44:27,011 --> 00:44:28,437 (PANTING) 820 00:44:57,301 --> 00:44:59,336 AUTOMATED VOICE: Power source removed. 821 00:45:14,985 --> 00:45:16,555 Where are you hiding? 822 00:45:16,591 --> 00:45:18,025 (LIZZIE WHIMPERING) 823 00:45:23,360 --> 00:45:25,362 AUTOMATED VOICE: Generating predictions. 824 00:45:33,103 --> 00:45:35,405 BERGER: Charlie. Charlie. 825 00:45:36,280 --> 00:45:37,979 Charlie. Huh? 826 00:45:38,678 --> 00:45:40,981 MAYA: Come on! 827 00:45:41,017 --> 00:45:43,545 IRONS: Whoever is here, I know you can hear me. 828 00:45:43,580 --> 00:45:47,116 We have this place locked down so there is no escape. 829 00:45:47,152 --> 00:45:48,684 We've come to retrieve an object, 830 00:45:48,719 --> 00:45:50,956 and we followed the energy trail to this exact spot. 831 00:45:50,991 --> 00:45:52,588 So we know it's in here. The van. 832 00:45:52,623 --> 00:45:55,327 We came for the object, not you, so you have a choice. 833 00:45:55,363 --> 00:45:58,229 You can just give it to us and no harm will come to you. 834 00:45:58,265 --> 00:46:01,235 Or you can get in our way and you will be sorry. 835 00:46:01,270 --> 00:46:02,905 Oh, no. 836 00:46:06,971 --> 00:46:08,878 (INTENSE MUSIC PLAYING) 837 00:46:14,814 --> 00:46:16,349 Where are these intruders? 838 00:46:16,385 --> 00:46:18,619 JERSEY: They're downstairs and there's someone up here. A girl. 839 00:46:18,654 --> 00:46:19,888 What if she called the cops? 840 00:46:19,924 --> 00:46:22,118 Not possible. I set up blockers around the house. 841 00:46:22,153 --> 00:46:23,724 Did you block every frequency? 842 00:46:23,760 --> 00:46:25,290 Does SpongeBob live in a pineapple? 843 00:46:28,625 --> 00:46:31,063 Looks like we might have to get our hands dirty tonight. 844 00:46:31,098 --> 00:46:34,268 Hey, killing kids is not a part of my contract. 845 00:46:34,303 --> 00:46:38,470 Hey, hey, hey, whoa. Who said anything about killing kids? 846 00:46:38,505 --> 00:46:40,875 All right, we're gonna find her and we're gonna scare her, right? 847 00:46:40,910 --> 00:46:43,172 Uh-huh. Good. 'Cause I don't kill kids. 848 00:46:43,207 --> 00:46:44,974 No, totally, totally, totally. 849 00:46:45,010 --> 00:46:47,144 But, uh, what about adults? 850 00:46:47,180 --> 00:46:49,510 Adults are fine, right? Adults are fine. 851 00:46:49,546 --> 00:46:51,514 I kill adults all the time. Yeah, exactly. 852 00:46:54,424 --> 00:46:55,551 One less adult. 853 00:47:01,596 --> 00:47:02,866 (FLOOR CREAKS) 854 00:47:04,500 --> 00:47:05,762 Freeze! (GASPS) 855 00:47:05,797 --> 00:47:07,262 Who are you? 856 00:47:07,298 --> 00:47:10,538 I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth. 857 00:47:10,573 --> 00:47:12,507 And I'm 14 years old. 858 00:47:12,542 --> 00:47:13,802 And I look really mature, 859 00:47:13,837 --> 00:47:16,777 but I'm just starting to feel comfortable in my own skin. 860 00:47:16,813 --> 00:47:19,074 And I'm too pretty to die, okay? 861 00:47:19,109 --> 00:47:20,475 I'm way too pretty to die 862 00:47:20,510 --> 00:47:22,944 and I don't know why you guys wanna kill me. 863 00:47:22,980 --> 00:47:27,418 Because I'm so pretty and I have so much more of life to live right now. 864 00:47:27,453 --> 00:47:30,353 You guys don't have as much life to live as I do, 865 00:47:30,389 --> 00:47:32,724 and I really just don't want you guys to kill me. 866 00:47:32,760 --> 00:47:34,162 Please don't kill me. 867 00:47:34,198 --> 00:47:35,195 Shh. 868 00:47:36,831 --> 00:47:38,629 Please. (DOORBELL RINGS) 869 00:47:38,665 --> 00:47:40,363 Who is that? 870 00:47:40,399 --> 00:47:41,831 I don't know. ARGON: Did you call the cops? 871 00:47:41,866 --> 00:47:43,003 No! I swear. 872 00:47:43,038 --> 00:47:44,940 Did you order food? No, no, it's not food. 873 00:47:44,976 --> 00:47:47,042 There's pizza over there It's DiGiorno, not delivery. 874 00:47:47,642 --> 00:47:48,945 Who is DiGiorno? 875 00:47:50,878 --> 00:47:52,107 Is that DiGiorno at the door? 876 00:47:52,143 --> 00:47:54,210 No! No. Who is DiGiorno? 877 00:47:54,245 --> 00:47:56,352 I don't know why you guys are here. 878 00:47:56,387 --> 00:47:57,212 Get her down here. 879 00:47:57,248 --> 00:47:58,688 "We came to retrieve an object." 880 00:47:58,723 --> 00:47:59,754 BERGER: I think he means that thing. 881 00:47:59,789 --> 00:48:01,251 Yes, obviously he means that thing. 882 00:48:01,287 --> 00:48:03,018 Okay, where did you go? I don't know. 883 00:48:03,053 --> 00:48:04,557 It showed me things. 884 00:48:04,593 --> 00:48:05,793 Like a vision. 885 00:48:05,828 --> 00:48:07,192 Whatever it is, it's powerful. 886 00:48:07,228 --> 00:48:08,498 Well, whatever it is, let's give it to them 887 00:48:08,533 --> 00:48:09,725 and get the hell out of here. 888 00:48:09,760 --> 00:48:11,795 What? No! It's not ours to give, it belongs to my dad. 889 00:48:11,830 --> 00:48:14,364 Who cares? If we don't give 'em that thing, they're gonna kill us. 890 00:48:14,399 --> 00:48:16,472 Well, they still might kill us even if we do. 891 00:48:16,507 --> 00:48:17,366 I don't trust militias. 892 00:48:17,401 --> 00:48:19,235 BERGER: Then there's nothing we can do. 893 00:48:19,271 --> 00:48:21,340 Wrong. There is something we can do. 894 00:48:21,808 --> 00:48:23,210 Defend ourselves! 895 00:48:24,044 --> 00:48:25,443 That's what I'm talking about. 896 00:48:30,015 --> 00:48:31,414 Okay, I lied to you guys. 897 00:48:31,449 --> 00:48:33,253 Listen. It's just my date. (KNOCK ON DOOR) 898 00:48:33,288 --> 00:48:35,524 Please let me get rid of him. He's not part of this. 899 00:48:35,559 --> 00:48:36,826 No one has to get hurt. 900 00:48:36,861 --> 00:48:40,358 Wait, wait. His parents are both lawyers. 901 00:48:40,393 --> 00:48:42,326 I mean, one is just a personal injury lawyer, 902 00:48:42,361 --> 00:48:43,797 but still, they'll come looking for him 903 00:48:43,832 --> 00:48:45,662 and they'll call the police. 904 00:48:45,698 --> 00:48:49,231 You don't wanna deal with an ambulance chaser, trust me. 905 00:48:49,266 --> 00:48:50,766 BOY: Lizzie! Cover the door. 906 00:48:50,801 --> 00:48:53,676 Wait, wait, wait. You have 60 seconds to get rid of him. 907 00:48:53,711 --> 00:48:55,407 BOY: It's scary out here! Be cool. 908 00:48:56,775 --> 00:48:57,880 Hi. 909 00:48:57,915 --> 00:48:59,847 (SPEAKING FRENCH) Bonsoir, ma cherie. 910 00:48:59,882 --> 00:49:02,245 You look ravishing, as always. 911 00:49:02,280 --> 00:49:04,751 Uh, thanks, Big Mac. Um, so... 912 00:49:04,786 --> 00:49:06,385 (WHISPERING GIBBERISH) 913 00:49:10,626 --> 00:49:12,158 What is that? 914 00:49:12,194 --> 00:49:13,892 Get help! Call the cops. Get her inside. 915 00:49:13,927 --> 00:49:15,026 JERSEY: That's enough. 916 00:49:15,062 --> 00:49:16,525 Get in here. (BIG MAC YELPS) 917 00:49:16,560 --> 00:49:19,394 Looks like Eugene just got his license. 918 00:49:19,430 --> 00:49:22,331 Um, can you not call me Eugene? 919 00:49:22,366 --> 00:49:24,469 He likes to be called Big Mac. 920 00:49:26,171 --> 00:49:27,774 Gun. What are you doing here? 921 00:49:27,809 --> 00:49:30,406 Well, what happened was, 922 00:49:30,441 --> 00:49:33,714 um, I came here to pick up my date... 923 00:49:33,750 --> 00:49:35,048 Right. That's my date. 924 00:49:35,083 --> 00:49:37,480 And, it just so... It happens that 925 00:49:37,515 --> 00:49:40,317 she has been hangin' out with my brother 926 00:49:40,352 --> 00:49:43,323 and his friend, (STAMMERING) Charlie. 927 00:49:43,924 --> 00:49:45,690 That's why I'm here. 928 00:49:45,725 --> 00:49:51,232 So what happened was you (MIMICS STAMMERING) came here to hang out 929 00:49:51,267 --> 00:49:54,270 with your girl who's also hangin' out with your... 930 00:49:54,305 --> 00:49:55,133 Brother. 931 00:49:55,169 --> 00:49:57,507 Who then is hanging out with... 932 00:49:57,542 --> 00:49:59,034 Charlie. ...Charlie, 933 00:49:59,070 --> 00:50:00,437 and his friends. 934 00:50:00,473 --> 00:50:02,573 You don't gotta make fun of me, but yes. 935 00:50:02,841 --> 00:50:04,146 Perfect. 936 00:50:05,714 --> 00:50:07,182 Just kids, huh? 937 00:50:13,418 --> 00:50:15,122 Irons! When were you gonna tell me 938 00:50:15,157 --> 00:50:16,720 you found The Guard's secret headquarters? 939 00:50:16,755 --> 00:50:19,059 I wanted to wait till we actually had the energy source. 940 00:50:19,094 --> 00:50:20,626 You were waiting. So where is it? 941 00:50:20,661 --> 00:50:21,790 Missing. 942 00:50:21,825 --> 00:50:24,696 There's someone down here. Could be security, militia... 943 00:50:24,731 --> 00:50:25,727 Militia? 944 00:50:25,762 --> 00:50:27,565 I mean, whoever it is, they're highly evasive. 945 00:50:30,306 --> 00:50:32,834 Romeo and Juliet over here are the teenage militia? 946 00:50:34,544 --> 00:50:35,841 Hi, guys. 947 00:50:35,876 --> 00:50:37,813 Defend ourselves? 948 00:50:37,849 --> 00:50:39,207 How do you expect us to do that? 949 00:50:39,242 --> 00:50:40,542 I have an idea. 950 00:50:40,577 --> 00:50:42,384 Have you guys heard of guerilla warfare? 951 00:50:42,420 --> 00:50:43,851 Xbox or PS5? 952 00:50:43,887 --> 00:50:46,020 No, actual guerilla warfare. 953 00:50:46,055 --> 00:50:47,615 Using your weaknesses as strengths? 954 00:50:47,651 --> 00:50:49,619 We're smaller than them, but we're mobile. 955 00:50:49,655 --> 00:50:52,662 We have home field advantage and a giant 3D printer. 956 00:50:52,697 --> 00:50:54,556 I say we get the gadgets, 957 00:50:54,591 --> 00:50:57,063 get scrappy, and fight our way out. 958 00:50:57,098 --> 00:50:58,495 ARGON: Is this thing on? Yeah. 959 00:50:58,530 --> 00:51:00,796 Hi, I'm looking for a Charlie Kincaid. 960 00:51:00,831 --> 00:51:02,801 I got someone here who'd like to say hi to you. 961 00:51:02,837 --> 00:51:05,735 LIZZIE: Charlie, these old guys have guns! Do whatever they say. 962 00:51:06,170 --> 00:51:07,840 They got Lizzie. 963 00:51:07,875 --> 00:51:11,240 BIG MAC: Berger, hey, hey, man. Look, if I die, I'm gonna kill you! 964 00:51:11,275 --> 00:51:12,377 ARGON: Dude, shut up. 965 00:51:12,412 --> 00:51:14,181 Give me the Source, Charlie Kincaid, 966 00:51:14,216 --> 00:51:15,882 or I'll kill your friends. You got it? 967 00:51:15,917 --> 00:51:17,052 BERGER: My brother's here. 968 00:51:17,087 --> 00:51:18,955 They're gonna kill my brother. Give me that. 969 00:51:18,990 --> 00:51:21,255 Berger, I know you're scared. I am, too. 970 00:51:21,290 --> 00:51:23,392 But we have a plan. We can fight back. Shh. 971 00:51:23,427 --> 00:51:26,522 Come on, Charlie, you're not exactly the action hero type. 972 00:51:26,557 --> 00:51:28,529 What am I then, since you seem to know? 973 00:51:28,564 --> 00:51:31,728 You're a scaredy-cat. And you know what? Scaredy-cat is good. 974 00:51:31,763 --> 00:51:33,836 Guys. But this is not the time to play hero cat, okay? 975 00:51:33,872 --> 00:51:35,303 Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh! 976 00:51:35,338 --> 00:51:38,003 This coming from a guy who's scared to leave the house 977 00:51:38,038 --> 00:51:39,307 without a backup inhaler? 978 00:51:39,342 --> 00:51:43,011 With all the asthma, the celiacs, the tubs of Flonase? 979 00:51:43,046 --> 00:51:44,441 Guys, come on. You guys are friends. 980 00:51:44,477 --> 00:51:46,446 We're risking our lives for that rock 981 00:51:46,481 --> 00:51:48,377 so you can prove to your dad how brave you are. 982 00:51:48,413 --> 00:51:50,049 But guess what? He doesn't care. 983 00:51:50,084 --> 00:51:51,183 He cares more about his job 984 00:51:51,219 --> 00:51:52,749 than he cares about his own son. 985 00:51:54,854 --> 00:51:55,917 (GRUNTS) 986 00:51:57,927 --> 00:51:59,789 MAYA: Guys, stop fighting. 987 00:52:01,227 --> 00:52:03,098 Hey, stop it. You idiots. 988 00:52:03,133 --> 00:52:04,997 This isn't the time for airing of grievances! 989 00:52:05,032 --> 00:52:06,534 Now let's work together. 990 00:52:06,569 --> 00:52:10,305 No way. I'd rather go Han Solo than be teamed up with you. 991 00:52:18,883 --> 00:52:20,683 (MUFFLED) His parents are lawyers. 992 00:52:20,718 --> 00:52:22,050 IRONS: Where is Hawaii? 993 00:52:22,085 --> 00:52:24,946 Busy. Just focus on finding the Source. 994 00:52:26,187 --> 00:52:27,581 You heard him, guys. Move out. 995 00:52:27,617 --> 00:52:30,391 You, too. Jersey's gonna babysit. 996 00:52:44,203 --> 00:52:46,140 WISCONSIN: We're clear. 997 00:52:46,175 --> 00:52:47,573 VIRGINIA: Let's check the next room. 998 00:52:52,443 --> 00:52:53,777 AUTOMATED VOICE: Low power. 999 00:52:53,813 --> 00:52:56,349 (WHISPERING) This one's dead, too. They're all dead. 1000 00:52:56,384 --> 00:52:58,215 IRONS: Virginia, what's your status? 1001 00:52:58,251 --> 00:52:59,686 Have you found anything? 1002 00:52:59,721 --> 00:53:00,718 Damn. 1003 00:53:02,257 --> 00:53:04,227 Nothin'. And the power source isn't here. 1004 00:53:04,794 --> 00:53:05,789 Find it, please. 1005 00:53:07,128 --> 00:53:08,693 Time for phase two? Yep. 1006 00:53:10,101 --> 00:53:11,526 ARGON: I can't wait to blow this place up. 1007 00:53:11,561 --> 00:53:12,763 Seriously, I hate this place. 1008 00:53:13,970 --> 00:53:15,634 Watch the kiddies. Yeah. 1009 00:53:20,173 --> 00:53:22,575 A fanny pack? (SCOFFS) 1010 00:53:31,749 --> 00:53:33,818 What can he say? He looks like a baby. 1011 00:53:33,853 --> 00:53:35,920 Sweet. Quarter. He hasn't even hit his growth spurt... 1012 00:53:35,955 --> 00:53:37,018 (SQUEALS) 1013 00:53:39,530 --> 00:53:40,857 (GROANING) 1014 00:53:45,066 --> 00:53:46,302 I just killed someone. 1015 00:53:49,434 --> 00:53:50,999 AUTOMATED VOICE: Charging. 1016 00:53:52,904 --> 00:53:56,170 This is it. This is The Guard's energy source. 1017 00:53:56,205 --> 00:53:59,542 You literally gave a presentation about this yesterday. 1018 00:53:59,577 --> 00:54:01,876 Ms. Squint owes me an apology. 1019 00:54:01,912 --> 00:54:04,217 Do you think I could win a Nobel Prize from this? 1020 00:54:04,252 --> 00:54:05,750 I don't think so. BERGER: Hey! 1021 00:54:06,685 --> 00:54:09,589 Who's the hero-cat now, buttmunchers? 1022 00:54:15,825 --> 00:54:17,792 Sorry about what I said back there. 1023 00:54:17,827 --> 00:54:19,663 Your ailments aren't what make you weak, 1024 00:54:19,698 --> 00:54:21,862 they're actually what makes you strong. 1025 00:54:21,898 --> 00:54:23,600 And I'm sorry I punched you. (SIGHS) 1026 00:54:23,636 --> 00:54:26,205 BERGER: That was a really good apology. 1027 00:54:26,240 --> 00:54:28,077 I wasn't ready to forgive you. 1028 00:54:28,112 --> 00:54:30,240 I planned on throwing way more shade. 1029 00:54:30,276 --> 00:54:32,381 But, I'm sorry, too. 1030 00:54:35,212 --> 00:54:36,350 (GRUNTS) 1031 00:54:36,385 --> 00:54:39,082 Hey, I think I saw this guy on TV yesterday. 1032 00:54:39,117 --> 00:54:40,385 Mm-mm. 1033 00:54:40,420 --> 00:54:41,887 (MUFFLED) Wait, wait, no, no. 1034 00:54:41,922 --> 00:54:42,985 (GROANS) 1035 00:54:44,728 --> 00:54:46,054 (PANTING) 1036 00:54:46,722 --> 00:54:47,995 Hey, how old are you guys? 1037 00:54:48,030 --> 00:54:50,026 Eighteen. Fourteen. 1038 00:54:50,061 --> 00:54:52,561 ARGON: It's just you guys down here? We'll ask the questions. 1039 00:54:52,597 --> 00:54:54,900 I say we torture him to get info. 1040 00:54:54,935 --> 00:54:56,064 (LAUGHING) 1041 00:54:58,373 --> 00:54:59,667 And how do you plan on torturin' me? 1042 00:54:59,703 --> 00:55:01,944 Are you gonna tickle torture me? 1043 00:55:01,979 --> 00:55:03,005 Like what are you gonna do? 1044 00:55:08,446 --> 00:55:09,744 Dude, that was too long! 1045 00:55:09,779 --> 00:55:11,450 Does that feel like tickle torture? 1046 00:55:11,485 --> 00:55:12,714 That thing's amazing. Ya wanna sell it? 1047 00:55:12,750 --> 00:55:14,220 You wanna see it again? No, no! 1048 00:55:14,256 --> 00:55:16,224 No, no, no. You know, okay. 1049 00:55:16,260 --> 00:55:18,226 What do you guys wanna know? Everything. 1050 00:55:18,261 --> 00:55:20,459 Okay, that thing? That glowing thing? 1051 00:55:20,494 --> 00:55:22,329 That thing's highly advanced technology. 1052 00:55:22,364 --> 00:55:24,725 It's like otherworldly technology. 1053 00:55:24,761 --> 00:55:27,535 "Otherworldly" as in aliens? 1054 00:55:29,607 --> 00:55:30,770 Yeah. 1055 00:55:30,805 --> 00:55:34,036 That's what "otherworldly" means, it's not from this world. 1056 00:55:34,072 --> 00:55:36,609 No way. That thing is clearly designed for humans. 1057 00:55:36,644 --> 00:55:38,612 No, that's because it adapts to its environment. 1058 00:55:38,648 --> 00:55:40,747 It's a world builder. It created this entire place! 1059 00:55:40,782 --> 00:55:43,819 I mean, do you think The Guard built this? Not without that. 1060 00:55:43,854 --> 00:55:44,881 Why do you want it? 1061 00:55:44,917 --> 00:55:48,386 Because I think that The Guard has only unlocked 1062 00:55:48,421 --> 00:55:50,720 a fraction of its potential. 1063 00:55:50,756 --> 00:55:52,191 And you wanna make weapons out of it. 1064 00:55:52,227 --> 00:55:53,461 Ya know what I want it for? 1065 00:55:53,497 --> 00:55:56,395 I wanna use it so I can solve the world's problems. 1066 00:55:56,431 --> 00:55:58,029 So why not tell that to my dad, huh? 1067 00:55:58,064 --> 00:56:01,565 You know how many times I've been on TV asking for his help? 1068 00:56:01,601 --> 00:56:04,370 And you know what? I got ghosted. 1069 00:56:04,405 --> 00:56:06,002 I'm familiar with the feeling. 1070 00:56:06,037 --> 00:56:08,838 And your dad's being, like, so selfish right now. 1071 00:56:08,874 --> 00:56:11,341 He just wants that technology all to himself! 1072 00:56:11,377 --> 00:56:12,580 I want to share it. 1073 00:56:13,310 --> 00:56:15,016 Huh? 1074 00:56:15,051 --> 00:56:17,219 Who's the bad guy here? 1075 00:56:17,254 --> 00:56:19,553 You are. You guys look like smart kids. 1076 00:56:19,588 --> 00:56:21,782 Just give me the orb and I'll let you guys go. 1077 00:56:21,817 --> 00:56:24,020 I don't trust him. No way. 1078 00:56:24,929 --> 00:56:26,121 I'm giving you my word. 1079 00:56:27,657 --> 00:56:29,927 Hey, Charlie. Come here. 1080 00:56:32,737 --> 00:56:33,766 Hey, man. 1081 00:56:35,601 --> 00:56:38,140 Now's your chance to be a hero. 1082 00:56:38,176 --> 00:56:40,674 You know? Dude, don't do it for me. 1083 00:56:41,373 --> 00:56:42,709 Do it for her. 1084 00:56:44,578 --> 00:56:46,548 I mean, there's definitely a vibe there. 1085 00:56:47,615 --> 00:56:49,881 Do you think? There's no vibe, Charlie. 1086 00:56:51,582 --> 00:56:53,881 It's hot. It's too hot. 1087 00:56:53,916 --> 00:56:55,458 It's gotten... It's uncomfortable. 1088 00:56:56,455 --> 00:56:57,658 Don't listen to him. 1089 00:57:04,464 --> 00:57:05,865 JACK: Hey, Lily, how you doin'? 1090 00:57:05,900 --> 00:57:07,198 LILY: Hey, I was just callin' to see how it's goin'. 1091 00:57:07,234 --> 00:57:08,436 Did you talk? 1092 00:57:08,472 --> 00:57:11,472 Yeah, I had a talk. I didn't have the talk. 1093 00:57:11,508 --> 00:57:14,970 To be honest, I just don't think he's ready. 1094 00:57:15,006 --> 00:57:17,707 Jack, I'm so sick of this superhero shtick. 1095 00:57:17,743 --> 00:57:19,710 Listen, if you wanna be close to him, 1096 00:57:19,745 --> 00:57:21,578 then you have to let him in, okay? 1097 00:57:21,613 --> 00:57:23,380 Yeah, you gotta let him in. 1098 00:57:23,416 --> 00:57:24,712 Just put Charlie on. 1099 00:57:24,747 --> 00:57:27,785 Okay. Put him on where? 1100 00:57:27,820 --> 00:57:29,621 What do you mean? Put him on the phone. 1101 00:57:29,656 --> 00:57:31,252 He hasn't picked up any of my calls. 1102 00:57:32,592 --> 00:57:34,563 Right, 'cause he's not with you. 1103 00:57:36,559 --> 00:57:37,864 Oh, shoot. 1104 00:57:37,900 --> 00:57:38,728 What? 1105 00:57:38,764 --> 00:57:39,961 Because you haven't seen him 1106 00:57:39,997 --> 00:57:42,197 since you dropped him off at my house. 1107 00:57:42,740 --> 00:57:43,667 Dang it! 1108 00:57:43,702 --> 00:57:46,274 Okay, wait, where is Charlie? 1109 00:57:46,309 --> 00:57:48,041 He's right where you left him. 1110 00:57:48,076 --> 00:57:49,072 Okay, but... 1111 00:58:01,225 --> 00:58:02,650 CHARLIE: We have your boss. 1112 00:58:02,685 --> 00:58:06,088 We're a super tough gang of mercenaries, way tougher than you. 1113 00:58:06,123 --> 00:58:09,730 Meet us downstairs for an exchange, losers. 1114 00:58:22,241 --> 00:58:23,203 Get up. 1115 00:58:23,239 --> 00:58:25,277 LIZZIE: Hey, stop! JERSEY: God, you're strong. 1116 00:58:25,313 --> 00:58:27,308 LIZZIE: Take it easy. 1117 00:58:27,343 --> 00:58:30,580 We give you the Source, and you let us go, right? 1118 00:58:30,615 --> 00:58:32,588 All of us. Abso... Yes. 1119 00:58:36,058 --> 00:58:37,054 You sure? 1120 00:58:44,131 --> 00:58:45,194 (SIGHS) 1121 00:58:46,931 --> 00:58:49,000 All right, now release our friends. 1122 00:58:51,407 --> 00:58:53,004 BERGER: Come on, just let 'em go. 1123 00:58:59,242 --> 00:59:02,750 What are you doin' here? I'm picking up my date. 1124 00:59:02,786 --> 00:59:05,446 Really, Lizzie? This is the older guy? My brother? 1125 00:59:05,482 --> 00:59:08,687 How could you? Oh, I have no autonomy in my own decisions? 1126 00:59:08,722 --> 00:59:10,690 You know what? You both betrayed me. 1127 00:59:10,725 --> 00:59:12,359 Betrayed? I didn't know you liked her. 1128 00:59:12,394 --> 00:59:14,124 Charlie, give me the Source. 1129 00:59:16,626 --> 00:59:18,025 Oh, come on. 1130 00:59:18,060 --> 00:59:20,163 I'm gonna keep it safe, I promise. 1131 00:59:20,664 --> 00:59:22,902 Hey. Be a hero. 1132 00:59:36,414 --> 00:59:37,818 Come on. 1133 00:59:41,289 --> 00:59:42,691 Thanks, buddy. 1134 00:59:44,325 --> 00:59:45,320 It's beautiful. 1135 00:59:46,997 --> 00:59:47,823 Lock 'em up. 1136 00:59:47,858 --> 00:59:49,357 Put your hands up! What? 1137 00:59:53,499 --> 00:59:54,896 You lied to us? 1138 00:59:54,932 --> 00:59:57,398 Yeah. Yeah. Yeah. Business, man. 1139 00:59:57,908 --> 00:59:58,971 Hey. 1140 01:00:01,008 --> 01:00:02,971 Let's keep it under wraps till we get it to the lab. 1141 01:00:03,006 --> 01:00:05,578 You mean after we show the public. 1142 01:00:05,614 --> 01:00:07,475 Ansel, we're not hiding this anymore. 1143 01:00:07,510 --> 01:00:09,777 Well, no, no, of course. We're gonna share it with the world. 1144 01:00:09,812 --> 01:00:12,787 Of course we are. But we don't want it to fall into the wrong hands. 1145 01:00:12,822 --> 01:00:15,253 We can't just turn this over without proper analysis. 1146 01:00:15,288 --> 01:00:18,092 Can you imagine that? Who would we want to turn it over to? 1147 01:00:18,127 --> 01:00:19,255 Right? Wait. 1148 01:00:19,922 --> 01:00:22,062 Wait, what? It's fake. 1149 01:00:22,098 --> 01:00:23,127 It's a fake! 1150 01:00:23,461 --> 01:00:24,700 Charlie! 1151 01:00:25,535 --> 01:00:26,898 AUTOMATED VOICE: Emergency shutoff. 1152 01:00:26,934 --> 01:00:28,633 CHARLIE: Just business! ARGON: Get back here! 1153 01:00:28,669 --> 01:00:30,366 Now! WISCONSIN: What the hell? 1154 01:00:30,402 --> 01:00:32,169 CHARLIE: Go, go, go! WISCONSIN: Who's got eyes on the kid? 1155 01:00:35,410 --> 01:00:36,776 There's only one exit. 1156 01:00:36,812 --> 01:00:38,041 CHARLIE: Let's get to the elevator, come on. 1157 01:00:38,076 --> 01:00:39,913 BERGER: Don't tell 'em where we're going. 1158 01:00:40,612 --> 01:00:41,642 MAYA: Watch out! 1159 01:00:41,677 --> 01:00:42,982 Grenade! 1160 01:00:44,988 --> 01:00:45,985 (GASPS) 1161 01:00:49,927 --> 01:00:52,189 No! 1162 01:01:04,240 --> 01:01:06,005 (EXHALES) Gotcha. 1163 01:01:07,443 --> 01:01:09,173 Charlie, we're free! Let's go! 1164 01:01:10,709 --> 01:01:12,710 Not without the Source. 1165 01:01:12,746 --> 01:01:14,413 ARGON: Jersey, toss it to me. 1166 01:01:14,449 --> 01:01:15,751 CHARLIE: Hey, Argon! 1167 01:01:16,682 --> 01:01:18,520 Playtime's over, kids! 1168 01:01:18,555 --> 01:01:20,916 We're not kids! We're young adults. 1169 01:01:20,951 --> 01:01:23,286 And playtime has just begun. 1170 01:01:24,027 --> 01:01:25,192 Hear! 1171 01:01:25,227 --> 01:01:26,322 Go get 'em. 1172 01:01:30,566 --> 01:01:31,998 JERSEY: Catch. ARGON: Toss it. 1173 01:01:36,535 --> 01:01:37,872 (BOTH YELLING) 1174 01:01:41,344 --> 01:01:42,404 ARGON: Get it, get it! 1175 01:01:47,810 --> 01:01:49,015 Shoot 'em! 1176 01:01:50,648 --> 01:01:51,980 Nonlethal! 1177 01:01:52,016 --> 01:01:53,585 Well, they were shooting at us! 1178 01:01:53,620 --> 01:01:55,450 Nobody touches the 'fro. 1179 01:01:58,160 --> 01:01:59,194 Go! 1180 01:01:59,230 --> 01:02:01,192 Lizzie! The Source! 1181 01:02:10,736 --> 01:02:11,939 VIRGINIA: Come here! 1182 01:02:14,110 --> 01:02:15,275 (GROANS) 1183 01:02:15,310 --> 01:02:16,845 Bon voyage! 1184 01:02:22,316 --> 01:02:23,313 Charlie! 1185 01:02:24,582 --> 01:02:25,813 Hurry up! 1186 01:02:25,848 --> 01:02:27,284 Charlie, run! 1187 01:02:35,198 --> 01:02:36,260 Come on out. 1188 01:02:36,959 --> 01:02:38,328 I said, come out! 1189 01:02:50,642 --> 01:02:51,847 Nailed it. 1190 01:03:06,991 --> 01:03:08,358 Gimme that ball, little boy. 1191 01:03:11,765 --> 01:03:12,862 AUTOMATED VOICE: Malfunction. 1192 01:03:12,898 --> 01:03:14,467 Get outta the way, whopper. 1193 01:03:14,502 --> 01:03:16,168 Over my dead body. 1194 01:03:17,437 --> 01:03:18,500 No! 1195 01:03:20,377 --> 01:03:21,943 I said gimme that ball. 1196 01:03:23,908 --> 01:03:25,413 What are you doin'? 1197 01:03:25,448 --> 01:03:26,708 Getting out of the way. 1198 01:03:26,744 --> 01:03:27,776 For what? 1199 01:03:27,811 --> 01:03:29,313 (MAYA GRUNTS) 1200 01:03:30,413 --> 01:03:32,888 Her. Okay. Let's get to the elevator. 1201 01:03:47,469 --> 01:03:49,234 You shot at a kid! 1202 01:03:52,539 --> 01:03:53,975 Young adult. 1203 01:03:58,544 --> 01:03:59,915 (GROANS) 1204 01:04:00,349 --> 01:04:01,383 Hole in one. 1205 01:04:01,418 --> 01:04:03,046 Berger! Berger! Let's go! 1206 01:04:03,082 --> 01:04:05,019 Let's... Now. Right now. Let's get... 1207 01:04:05,552 --> 01:04:07,417 Hey! Eugene? 1208 01:04:13,496 --> 01:04:14,490 What did you call me? 1209 01:04:15,792 --> 01:04:16,830 No. 1210 01:04:16,865 --> 01:04:19,462 (IN SING-SONG VOICE) Yoo-hoo. Eugene. 1211 01:04:22,304 --> 01:04:23,499 Eugene. 1212 01:04:24,174 --> 01:04:26,135 (GASPS) 1213 01:04:26,171 --> 01:04:29,408 I told you don't call me Eugene. 1214 01:04:29,443 --> 01:04:30,539 Attack! 1215 01:04:33,979 --> 01:04:36,883 Yeah. Take that. Take that. 1216 01:04:36,918 --> 01:04:39,185 Do not mess with the Berger brothers. 1217 01:04:41,688 --> 01:04:43,558 Are you ready? 1218 01:04:43,594 --> 01:04:45,125 Big Mac Attack on the scene! 1219 01:04:47,323 --> 01:04:48,995 I just did that. My hand kinda... 1220 01:04:49,030 --> 01:04:50,831 I'm a superhero now, right? You're great. 1221 01:04:50,866 --> 01:04:52,363 CHARLIE: Let's get to the elevator. 1222 01:04:55,031 --> 01:04:56,400 (CHARLIE YELLS) 1223 01:05:01,975 --> 01:05:03,511 BERGER: No, no! Let go of me! No! 1224 01:05:03,546 --> 01:05:04,578 Come here! Let go of me. 1225 01:05:04,613 --> 01:05:05,679 Charlie... Let's go. 1226 01:05:05,715 --> 01:05:07,516 Charlie. We'll press charges! 1227 01:05:07,551 --> 01:05:08,643 IRONS: You fought well, kid. 1228 01:05:09,881 --> 01:05:11,281 Now hand it over. 1229 01:05:11,316 --> 01:05:13,050 I'm not gonna let you steal from my dad. 1230 01:05:13,086 --> 01:05:14,988 Whatever he's told you is a lie. 1231 01:05:15,023 --> 01:05:16,053 Charlie, I don't know if you've noticed, 1232 01:05:16,088 --> 01:05:17,588 that's kinda your dad's thing. 1233 01:05:17,623 --> 01:05:18,653 Lying. 1234 01:05:19,461 --> 01:05:20,754 Isn't it? 1235 01:05:20,789 --> 01:05:22,894 He ever tell you anything about what happened that night 1236 01:05:22,929 --> 01:05:24,329 when we found the Source? 1237 01:05:24,860 --> 01:05:26,099 Hmm? 1238 01:05:26,135 --> 01:05:28,398 He mention that I was right there with him? 1239 01:05:28,434 --> 01:05:30,172 That's me, I'm the guy who got his face blown off 1240 01:05:30,207 --> 01:05:32,968 so your dad can run around pretendin' he's some damn hero. 1241 01:05:33,003 --> 01:05:34,674 Where are you goin'? 1242 01:05:34,709 --> 01:05:35,872 Stop running. No! 1243 01:05:35,908 --> 01:05:37,507 (BREATHING HEAVILY) 1244 01:05:37,542 --> 01:05:40,741 You're a liar! That didn't happen! He found it. 1245 01:05:40,776 --> 01:05:42,982 Humanity was given a gift from the stars that night 1246 01:05:43,018 --> 01:05:45,053 and your father stole it for himself. 1247 01:05:45,948 --> 01:05:47,581 No. 1248 01:05:47,616 --> 01:05:49,585 You don't really know your dad, do you? 1249 01:05:51,729 --> 01:05:53,457 And you think your dad's a hero? 1250 01:05:54,830 --> 01:05:57,328 Not if you saw what I saw, kid. 1251 01:05:57,364 --> 01:05:59,265 No! No. AUTOMATED VOICE: Generating vision. 1252 01:06:06,003 --> 01:06:07,341 ARGON: Bravo! 1253 01:06:07,376 --> 01:06:08,876 Bravo! 1254 01:06:08,911 --> 01:06:10,375 I never doubted you for a second. 1255 01:06:11,446 --> 01:06:12,608 (LAUGHS) 1256 01:06:14,081 --> 01:06:15,611 All right, now bring it down here. 1257 01:06:16,012 --> 01:06:17,217 And the kid. 1258 01:06:17,815 --> 01:06:19,153 Let's go. 1259 01:06:24,694 --> 01:06:25,720 AUTOMATED VOICE: Power low. 1260 01:06:26,725 --> 01:06:27,722 Dang it! 1261 01:06:30,794 --> 01:06:33,728 I never doubted you for a second, not one second. 1262 01:06:33,763 --> 01:06:35,737 That's why you tried to fire me yesterday, right? 1263 01:06:35,773 --> 01:06:37,604 What do we do with the rugrats? 1264 01:06:37,639 --> 01:06:38,634 Get rid of 'em. 1265 01:06:39,837 --> 01:06:40,908 What? 1266 01:06:40,944 --> 01:06:42,671 Murder wasn't part of the plan, Ansel. 1267 01:06:44,910 --> 01:06:46,114 Give it to me. 1268 01:06:50,916 --> 01:06:52,252 Don't move, Irons. 1269 01:07:00,396 --> 01:07:01,393 Nice, huh? 1270 01:07:05,095 --> 01:07:06,299 Whoa, my watch! 1271 01:07:13,838 --> 01:07:14,835 Go! 1272 01:07:22,249 --> 01:07:24,113 LIZZIE: Blast it! Blast it! BERGER: Big Mac! 1273 01:07:24,149 --> 01:07:25,380 Gross! BERGER: Blast it! 1274 01:07:25,415 --> 01:07:26,981 LIZZIE: Blast it! BERGER: Big Mac! 1275 01:07:27,016 --> 01:07:29,023 Blast it! 1276 01:07:29,058 --> 01:07:30,591 AUTOMATED VOICE: Portal connection broken. 1277 01:07:30,626 --> 01:07:31,659 Put your hands up! 1278 01:07:31,694 --> 01:07:32,990 Yeah, put your hands up! 1279 01:07:33,026 --> 01:07:34,459 Where's the other portal? 1280 01:07:35,764 --> 01:07:37,330 (ELEVATOR BELL DINGS) 1281 01:07:39,295 --> 01:07:40,901 Who the heck are you? 1282 01:07:40,937 --> 01:07:44,371 Whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot. 1283 01:07:44,406 --> 01:07:47,670 I'm just the IT guy. I was alerted to a security breach? 1284 01:07:50,806 --> 01:07:53,344 I didn't know it was Zero Dark Thirty in here. 1285 01:07:53,379 --> 01:07:55,016 Hey, what are you doing? Stay right there! 1286 01:07:55,051 --> 01:07:56,984 Let me come down 'cause there's a weird echo. 1287 01:07:57,019 --> 01:07:58,285 So we're not shouting at each other. 1288 01:07:58,320 --> 01:08:00,514 What? It's all these echoes, it's a big space. 1289 01:08:00,549 --> 01:08:02,016 Okay, yeah, there is an echo. 1290 01:08:02,051 --> 01:08:04,187 I've been tellin' the guy, he's gotta work on the acoustics. 1291 01:08:04,222 --> 01:08:05,553 Is that him? Is that The Guard? 1292 01:08:05,589 --> 01:08:08,660 And the cell phone service is terrible. 1293 01:08:08,696 --> 01:08:12,198 Well, I shouldn't say terrible. It's not where I want it to be. 1294 01:08:12,233 --> 01:08:14,632 I'm gonna work on that. Is that The Guard? 1295 01:08:14,667 --> 01:08:17,771 As of right now, you're not getting the push notifications 1296 01:08:17,806 --> 01:08:18,866 and some of the alerts, 1297 01:08:18,901 --> 01:08:20,740 although sometimes people like getting rid of 'em. 1298 01:08:20,775 --> 01:08:22,205 Can you hurry up? 1299 01:08:22,241 --> 01:08:23,607 Let's turn down the temperature. 1300 01:08:23,643 --> 01:08:25,873 JACK: You guys are freakin' me out with these guns. 1301 01:08:29,015 --> 01:08:30,984 Okay, are you The Guard? 1302 01:08:31,020 --> 01:08:33,918 No. I'm definitely not The Guard. 1303 01:08:33,954 --> 01:08:35,055 I just work for him. 1304 01:08:35,090 --> 01:08:38,218 I'm more of a Luigi than a Mario. 1305 01:08:38,254 --> 01:08:42,723 But you need firmware or cyber security and I'm your Huckleberry. 1306 01:08:42,759 --> 01:08:45,366 Okay, then how would you deal with DDoS malware? 1307 01:08:45,401 --> 01:08:48,295 Ya probably wanna hit it with a little anti-DDoS malware. 1308 01:08:48,330 --> 01:08:49,933 (BLOWS RASPBERRY) 1309 01:08:49,969 --> 01:08:51,002 Check his purse. 1310 01:08:51,038 --> 01:08:52,070 What's in the fanny pack? 1311 01:08:52,105 --> 01:08:53,468 Can anybody say front butt? 1312 01:08:53,504 --> 01:08:55,538 Nothing, just fanny pack stuff. 1313 01:08:55,573 --> 01:08:58,505 I mean, I got some, you know, lip balm, 1314 01:08:58,540 --> 01:09:00,514 sunglasses, hand sanitizer... 1315 01:09:00,549 --> 01:09:01,546 Open it. 1316 01:09:02,815 --> 01:09:03,812 Slowly. 1317 01:09:17,693 --> 01:09:20,400 Yeah, it's a fanny pack. I mean, see? 1318 01:09:21,363 --> 01:09:22,430 Oh, and some gum. 1319 01:09:22,465 --> 01:09:23,832 He's got a gun! (YELPS) 1320 01:09:48,096 --> 01:09:49,194 You okay? You okay? Yeah. Yes. 1321 01:09:49,230 --> 01:09:50,593 Stay back, stay back! Dad, we... 1322 01:09:50,628 --> 01:09:52,464 Listen, Charlie, I got somethin' to tell you. 1323 01:09:52,499 --> 01:09:54,063 Yeah, Dad, Dad... This may come as a shock... 1324 01:09:54,099 --> 01:09:55,303 Charlie, please! 1325 01:09:55,936 --> 01:09:57,331 I am The Guard. 1326 01:09:57,367 --> 01:09:59,073 Oh, my God, really? 1327 01:09:59,109 --> 01:10:00,671 Okay, we'll talk more about it later. 1328 01:10:07,476 --> 01:10:09,982 VIRGINIA: What is that? 1329 01:10:10,017 --> 01:10:11,451 Get the other fanny pack! 1330 01:10:15,719 --> 01:10:17,155 AUTOMATED VOICE: Power level critical. 1331 01:10:17,191 --> 01:10:19,327 Dang it! The suit's outta power. 1332 01:10:19,363 --> 01:10:21,828 You coulda chosen anything and you chose a fanny pack? 1333 01:10:21,863 --> 01:10:22,962 It's practical. 1334 01:10:22,997 --> 01:10:24,191 Hey, guys, we're clear. 1335 01:10:24,227 --> 01:10:25,531 One, two! 1336 01:10:25,931 --> 01:10:26,928 Go! 1337 01:10:29,366 --> 01:10:30,600 Okay, here's the plan. 1338 01:10:30,635 --> 01:10:32,137 We're gonna get you guys to the elevator, 1339 01:10:32,172 --> 01:10:33,908 then I'm gonna grab the Source, 1340 01:10:33,943 --> 01:10:35,275 recharge the suit. Dad... 1341 01:10:35,311 --> 01:10:36,770 What? A little thing about the Source... 1342 01:10:36,806 --> 01:10:38,313 No, wait, Charlie, please! Look at me. 1343 01:10:38,348 --> 01:10:39,807 Charlie, please tell me they don't have the Source. 1344 01:10:39,842 --> 01:10:41,814 He doesn't. Yeah, we made sure of that. 1345 01:10:41,850 --> 01:10:42,911 Great. Yeah. 1346 01:10:42,946 --> 01:10:44,584 Charlie employed a classic diversionary tactic. 1347 01:10:44,620 --> 01:10:46,448 He printed a decoy Source and fooled all the mercenaries. 1348 01:10:46,483 --> 01:10:48,290 Really? It was pretty cool. 1349 01:10:49,221 --> 01:10:50,354 That does sound cool. 1350 01:10:50,390 --> 01:10:51,956 Mr. Kincaid, sorry to interrupt, 1351 01:10:51,991 --> 01:10:53,621 and I actually think fanny packs are having a moment right now... 1352 01:10:53,656 --> 01:10:54,922 Thank you. Why just the glove? 1353 01:10:54,958 --> 01:10:56,990 Why not the whole suit? 'Cause I ran outta power. 1354 01:10:57,025 --> 01:10:58,659 Ya can't get the whole suit without the power, 1355 01:10:58,695 --> 01:11:00,099 that's why I just got the glove. 1356 01:11:00,134 --> 01:11:01,567 Okay, so who's got the Source? 1357 01:11:02,531 --> 01:11:03,664 I threw it in a portal. 1358 01:11:03,700 --> 01:11:05,568 And I kinda zapped it and it's gone. 1359 01:11:05,604 --> 01:11:07,837 Portal? What do you mean, "zapped it"? 1360 01:11:08,677 --> 01:11:09,809 (GROANS) 1361 01:11:09,844 --> 01:11:10,972 CHARLIE: No! 1362 01:11:12,413 --> 01:11:13,880 MAYA: Mr. Kincaid! BERGER: Mr. Kincaid! 1363 01:11:13,916 --> 01:11:14,946 Dad! LIZZIE: No. 1364 01:11:14,982 --> 01:11:16,814 (KUNGFU SOUNDS) 1365 01:11:16,849 --> 01:11:18,819 ARGON: Hidin' the suit in a fanny pack, huh? (JACK GROANS) 1366 01:11:18,854 --> 01:11:19,950 CHARLIE: God. Dad! 1367 01:11:19,985 --> 01:11:21,287 Clever. 1368 01:11:21,322 --> 01:11:22,751 You think that it only works for you? 1369 01:11:22,786 --> 01:11:25,921 You're not special. You're not the chosen one. 1370 01:11:26,322 --> 01:11:28,195 The truth is, 1371 01:11:28,230 --> 01:11:30,729 you're the recipient of dumb luck. 1372 01:11:30,764 --> 01:11:34,765 Yeah, you got the suit, but you don't have the swagger. 1373 01:11:39,174 --> 01:11:40,870 You don't think I got swagger? 1374 01:11:44,812 --> 01:11:45,809 (FARTS) 1375 01:11:47,510 --> 01:11:49,014 Where's the Source? 1376 01:11:49,050 --> 01:11:50,550 I'll never tell you. 1377 01:11:53,955 --> 01:11:55,154 (LIZZIE SCREAMING) 1378 01:11:55,190 --> 01:11:56,423 It's at school in my locker! 1379 01:11:56,458 --> 01:11:58,487 Berger! Grab the kid. Let's get outta here. 1380 01:11:58,522 --> 01:12:00,087 I'm changin' the access codes. 1381 01:12:01,092 --> 01:12:02,197 Come on! 1382 01:12:02,232 --> 01:12:03,190 LIZZIE: No, leave him alone! MAYA: Berger! 1383 01:12:03,226 --> 01:12:04,324 Dad? 1384 01:12:04,359 --> 01:12:05,796 (GROANING) 1385 01:12:07,571 --> 01:12:09,102 Dad! 1386 01:12:09,137 --> 01:12:11,137 (EXHALES) Swagger, damn. 1387 01:12:11,173 --> 01:12:13,273 What does he know about swagger? 1388 01:12:13,308 --> 01:12:14,572 Ya know what, set the nano bombs. 1389 01:12:14,608 --> 01:12:16,743 And give us enough time to clear the blast area. 1390 01:12:16,778 --> 01:12:17,874 Uh-huh. 1391 01:12:27,451 --> 01:12:28,654 Did you just graze me? 1392 01:12:29,421 --> 01:12:32,493 Yeah. Don't graze me, bro. 1393 01:12:39,099 --> 01:12:40,628 (ELEVATOR DINGS) 1394 01:12:40,664 --> 01:12:42,767 Can I get the phone? Uh-huh. 1395 01:12:44,469 --> 01:12:46,171 Set one up in the elevator. 1396 01:12:46,206 --> 01:12:47,574 I'll set up the timer. 1397 01:12:50,913 --> 01:12:51,908 Sorry, buddy. 1398 01:12:52,980 --> 01:12:54,945 Argon, no! 1399 01:12:54,980 --> 01:12:57,518 JERSEY: Argon, you're like a father to me! No witnesses. 1400 01:13:00,649 --> 01:13:02,854 (EXPLOSION) Charlie! 1401 01:13:02,889 --> 01:13:04,753 What's goin' on? What's happening? Thank God you're okay. 1402 01:13:04,788 --> 01:13:05,819 Charlie, what's happening? Dad, Dad... 1403 01:13:05,855 --> 01:13:07,254 Here's the deal, here's the deal. 1404 01:13:07,289 --> 01:13:08,757 This whole frickin' place is rigged with bombs, all right? 1405 01:13:08,793 --> 01:13:10,263 We got five minutes to get outta here, 1406 01:13:10,299 --> 01:13:12,060 save Berger, and get the Source. 1407 01:13:13,228 --> 01:13:15,300 I can't believe you took the Source to school. 1408 01:13:15,335 --> 01:13:17,631 No time for parenting, Dad! 1409 01:13:17,667 --> 01:13:19,636 How do we get outta here? 1410 01:13:19,672 --> 01:13:21,036 There's an escape hatch above the gym. 1411 01:13:21,071 --> 01:13:23,003 Not an option. System's locked down. JACK: What? 1412 01:13:23,039 --> 01:13:24,638 IRONS: Argon changed all these access codes. 1413 01:13:24,674 --> 01:13:25,876 Everything is encrypted now. 1414 01:13:26,810 --> 01:13:28,883 Dad, Dad, Dad, you stay here. No. 1415 01:13:28,919 --> 01:13:30,116 Dad, you stay here. 1416 01:13:30,151 --> 01:13:31,144 Blue Eyes, fix him up. 1417 01:13:31,179 --> 01:13:34,018 The name's Captain Sean Irons. Shh. Zip it. 1418 01:13:34,053 --> 01:13:36,857 Lizzie, you crack the code so we can get access to the system. 1419 01:13:36,892 --> 01:13:39,393 Maya and I will print enough jetpacks for all of us, all right? 1420 01:13:39,428 --> 01:13:41,892 We will? I trust you. Do you trust me? 1421 01:13:42,930 --> 01:13:44,227 I do now. 1422 01:13:44,262 --> 01:13:45,467 Here you go. 1423 01:13:45,934 --> 01:13:47,766 (BEEPING) 1424 01:13:47,801 --> 01:13:49,395 Wait, wait, wait, wait. What did Captain Blue Eyes 1425 01:13:49,431 --> 01:13:50,898 back there just say? AUTOMATED VOICE: All systems locked. 1426 01:13:50,933 --> 01:13:52,132 He said Argon locked the whole system. 1427 01:13:52,167 --> 01:13:53,672 The escape hatch, the printer, everything. 1428 01:13:53,708 --> 01:13:55,202 If we don't crack this code we're all gonna die. 1429 01:13:55,237 --> 01:13:56,942 AUTOMATED VOICE: Access denied. Speakin' of Argon... 1430 01:13:56,977 --> 01:13:58,438 You know, for the record, I don't have a stuttering problem. 1431 01:13:58,473 --> 01:14:01,076 Ya know, I was just nervous and see, see, what happened... 1432 01:14:02,578 --> 01:14:04,514 What are you? 1433 01:14:04,549 --> 01:14:06,615 Hey. Hey. What are you doin'? 1434 01:14:06,650 --> 01:14:08,490 Need to cauterize this wound. 1435 01:14:08,525 --> 01:14:10,452 For a second there, I thought you were gonna kill me. 1436 01:14:10,488 --> 01:14:11,825 Yeah, I still might. 1437 01:14:11,860 --> 01:14:12,923 (GROANS) 1438 01:14:12,958 --> 01:14:15,191 It's a four-digit password, only 10,000 combinations. 1439 01:14:15,227 --> 01:14:16,898 Only 10,000? 1440 01:14:16,933 --> 01:14:19,693 Look, Lizzie, I understand you're really good at the escape room stuff 1441 01:14:19,728 --> 01:14:21,263 but I don't see any clues. 1442 01:14:21,299 --> 01:14:23,902 We don't need a clue, Big Mac. We're gonna brute-force this password. 1443 01:14:23,937 --> 01:14:26,636 You're gonna brute-force 10,000 different combinations. 1444 01:14:26,672 --> 01:14:28,174 Yes, I have a plan. We're gonna die. 1445 01:14:28,209 --> 01:14:29,510 I need to borrow this. 1446 01:14:29,546 --> 01:14:31,542 CHARLIE: Hurry up! We don't have that much time. 1447 01:14:31,578 --> 01:14:33,207 AUTOMATED VOICE: Error printing. 1448 01:14:37,019 --> 01:14:38,619 (BOTH GRUNTING) 1449 01:14:41,718 --> 01:14:43,149 So why are you helpin' me now? 1450 01:14:43,184 --> 01:14:45,988 Let's just say I know what the stakes are now. 1451 01:14:46,024 --> 01:14:49,157 You had a vision, didn't you? Not everyone gets one. 1452 01:14:50,626 --> 01:14:51,860 What'd you see? 1453 01:14:51,895 --> 01:14:54,030 It's more powerful than I realized. 1454 01:14:57,302 --> 01:14:58,606 I got this. 1455 01:15:00,339 --> 01:15:02,577 Code denied. 1456 01:15:02,612 --> 01:15:04,777 Now you understand why it needed to be protected. 1457 01:15:04,812 --> 01:15:06,544 I don't see why you assume you're the only one 1458 01:15:06,580 --> 01:15:07,877 worthy of protecting it, though. 1459 01:15:07,912 --> 01:15:09,712 Wanna know what my last ten years have been? 1460 01:15:09,747 --> 01:15:12,485 Marriage: Over. Kid: Hates me. 1461 01:15:12,520 --> 01:15:13,981 But I didn't have a choice. You did. 1462 01:15:14,016 --> 01:15:15,887 You chose to keep it for yourself. 1463 01:15:22,758 --> 01:15:24,159 MAYA: Charlie, move! 1464 01:15:25,032 --> 01:15:26,128 Lizzie! 1465 01:15:27,469 --> 01:15:29,601 Wait! That was not part of the plan! 1466 01:15:29,636 --> 01:15:31,335 Lizzie! Lizzie, get us out of here! 1467 01:15:31,371 --> 01:15:33,271 Speakin' of plans, do you think we like maybe need to reevaluate our... 1468 01:15:33,307 --> 01:15:37,106 No! We're all gonna go to the dance and we're all gonna have a great time! 1469 01:15:39,546 --> 01:15:40,879 MAYA: Lizzie, come on! (SCREAMS) 1470 01:15:42,546 --> 01:15:44,117 Oh, no. No. 1471 01:15:44,153 --> 01:15:45,452 We're getting crushed! 1472 01:15:45,487 --> 01:15:46,918 Oh, my God, they're getting crushed! 1473 01:15:47,924 --> 01:15:50,350 Help! Lizzie! 1474 01:15:52,923 --> 01:15:55,456 Maya, I gotta tell you somethin'. 1475 01:15:55,491 --> 01:15:58,299 AUTOMATED VOICE: Platform has reached maximum capacity. 1476 01:15:58,335 --> 01:15:59,796 Wait. Wait, what does that mean? 1477 01:15:59,831 --> 01:16:02,131 Commencing vaporization procedure. 1478 01:16:02,799 --> 01:16:04,604 Only 100 more combos, Lizzie. 1479 01:16:04,639 --> 01:16:07,035 AUTOMATED VOICE: Denied. Denied. Denied. 1480 01:16:07,070 --> 01:16:09,708 I really like you. Like "like-like" you. 1481 01:16:09,744 --> 01:16:12,072 AUTOMATED VOICE: Reducing volume in 15 seconds. 1482 01:16:12,108 --> 01:16:14,981 Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13, 1483 01:16:15,016 --> 01:16:16,978 12, 11, 1484 01:16:17,013 --> 01:16:19,387 ten, nine, eight... You got this. 1485 01:16:19,422 --> 01:16:21,882 ...seven, six, five... And I'm... 1486 01:16:21,917 --> 01:16:25,187 ...four, three, two, one. 1487 01:16:26,361 --> 01:16:27,728 Code accepted. So sorry. 1488 01:16:28,129 --> 01:16:29,125 I got it! 1489 01:16:34,533 --> 01:16:36,066 Yes! Yes! Yes! Yes! 1490 01:16:36,598 --> 01:16:38,104 Sorry. 1491 01:16:38,139 --> 01:16:39,135 MAYA: What? 1492 01:16:40,537 --> 01:16:41,773 I'm sorry. 1493 01:16:41,808 --> 01:16:45,577 Boys pick the weirdest times to be vulnerable. 1494 01:16:45,612 --> 01:16:47,077 Let's go print those jetpacks. 1495 01:16:48,346 --> 01:16:51,380 AUTOMATED VOICE: Jet pack printing three of six complete. 1496 01:16:51,415 --> 01:16:53,050 (BEEPING) 1497 01:16:55,923 --> 01:16:58,590 Big Mac, listen to me. We gotta go now. Come here. 1498 01:16:58,625 --> 01:17:00,358 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 1499 01:17:00,393 --> 01:17:01,927 (BIG MAC YELLING) 1500 01:17:02,429 --> 01:17:03,696 We gotta double up. 1501 01:17:03,732 --> 01:17:06,160 Wait, what about my dad? Go, go, go! I'm fine. 1502 01:17:06,195 --> 01:17:08,670 AUTOMATED VOICE: Destruction imminent. 1503 01:17:09,837 --> 01:17:11,871 Well, I guess you gotta learn to share now. 1504 01:17:14,604 --> 01:17:15,809 Bring it in. 1505 01:17:16,507 --> 01:17:17,712 Get in here. 1506 01:17:22,316 --> 01:17:23,784 (JACK YELLING) 1507 01:17:26,821 --> 01:17:29,420 JACK: Whoa, whoa. Watch out for the tree! No. 1508 01:17:29,455 --> 01:17:30,725 (IMPACT GRUNTS) 1509 01:17:32,990 --> 01:17:35,594 LIZZIE: Oh, my God! Oh, my God! 1510 01:17:35,629 --> 01:17:37,926 That was crazy! We just flew. 1511 01:17:37,961 --> 01:17:40,126 Thank you. Nice job, Angry Guy. 1512 01:17:40,161 --> 01:17:41,594 But we've gotta get to school. 1513 01:17:41,630 --> 01:17:43,235 You should leave the kids with me, they'll slow you down. 1514 01:17:43,270 --> 01:17:44,265 No! No! 1515 01:17:44,300 --> 01:17:46,440 Berger's my best friend. He's my little brother. 1516 01:17:46,475 --> 01:17:47,703 We're going with you, Mr. Kincaid. 1517 01:17:47,738 --> 01:17:50,041 (HELICOPTER HOVERING) 1518 01:17:51,448 --> 01:17:52,809 I'm not the only one lookin' for ya. 1519 01:17:52,845 --> 01:17:55,409 You guys go. I'll slow 'em down. 1520 01:17:56,278 --> 01:17:57,978 Yeah, the world needs The Guard, Jack. 1521 01:17:58,014 --> 01:17:59,754 And you're the least bad option. 1522 01:18:00,521 --> 01:18:02,722 Thanks. You're not gonna... 1523 01:18:02,757 --> 01:18:04,155 I know you're not, I don't have to say this, 1524 01:18:04,190 --> 01:18:05,689 but you're not gonna tell 'em who The Guard is or anything... 1525 01:18:05,724 --> 01:18:07,386 We'll see. Gotcha, man, okay. 1526 01:18:07,422 --> 01:18:09,088 All right, you guys get the heck outta here. 1527 01:18:09,124 --> 01:18:10,290 Stop that maniac, all right? 1528 01:18:10,326 --> 01:18:11,997 CHARLIE: Let's go! MAYA: Let's go get Berger! 1529 01:18:14,933 --> 01:18:16,296 Sorry about your man cave, Dad. 1530 01:18:16,331 --> 01:18:19,433 Yeah. Adios. Ten years down the drain. 1531 01:18:20,842 --> 01:18:23,440 Well, it's not my fault a militia showed up to... 1532 01:18:23,476 --> 01:18:25,608 There's two schools of thought on that. ...steal your magic ball. 1533 01:18:25,643 --> 01:18:27,146 Well, whose is it? 1534 01:18:27,181 --> 01:18:29,175 Hey, if you would've just told me the truth about who you are, 1535 01:18:29,210 --> 01:18:30,615 I would have never figured it out! 1536 01:18:30,651 --> 01:18:31,880 So actually, it's your fault. 1537 01:18:31,915 --> 01:18:33,416 JACK: Really? CHARLIE: Yeah. 1538 01:18:33,451 --> 01:18:35,251 Well, we'll have plenty o' time to discuss whose fault it is. 1539 01:18:37,223 --> 01:18:40,228 ARGON: Let's go! BERGER: Okay, okay, take it easy, man! 1540 01:18:40,263 --> 01:18:41,521 Dude, you are so slow. 1541 01:18:41,557 --> 01:18:44,298 Mom's right. You're always deflecting, putting up walls. 1542 01:18:44,334 --> 01:18:46,265 What? She says that? Yeah. 1543 01:18:46,300 --> 01:18:47,601 I disagree. 1544 01:18:47,636 --> 01:18:49,936 I don't put up walls and I don't deflect. 1545 01:18:50,701 --> 01:18:52,068 See? Deflection. 1546 01:18:52,104 --> 01:18:53,468 What are you talking about? It's deflecting. 1547 01:18:53,503 --> 01:18:55,209 That's not deflecting, that's disagreeing. That's... 1548 01:18:55,245 --> 01:18:56,338 No, that's deflecting. 1549 01:18:56,373 --> 01:18:58,977 No, that's not. Why can't you just be honest with me? 1550 01:18:59,012 --> 01:19:02,580 If you wanna know anything, go ahead, ask me. 1551 01:19:02,615 --> 01:19:04,184 I'll tell you the truth. 1552 01:19:04,219 --> 01:19:05,312 Why does this thing not have cup holders? Have you ever been to space? 1553 01:19:05,347 --> 01:19:08,080 Where do superheroes pee? Like, in the suit? 1554 01:19:08,116 --> 01:19:09,754 That's for Charlie, okay? 1555 01:19:09,790 --> 01:19:11,122 Enough from the peanut gallery. 1556 01:19:11,490 --> 01:19:12,794 Okay, uh... 1557 01:19:14,122 --> 01:19:15,522 Why'd you and Mom split up? 1558 01:19:16,927 --> 01:19:18,558 That's your first question? 1559 01:19:19,101 --> 01:19:21,066 (SIGHS) 1560 01:19:21,101 --> 01:19:23,332 Not something about the jetpacks or something? 1561 01:19:29,004 --> 01:19:30,908 No. Uh-uh. No chance? 1562 01:19:30,943 --> 01:19:33,647 Look, Charlie, that's a... It's... 1563 01:19:33,682 --> 01:19:36,550 That's a big question and it's... 1564 01:19:36,586 --> 01:19:38,545 I think it's hard to understand. 1565 01:19:39,522 --> 01:19:41,281 I didn't wanna have to choose 1566 01:19:41,316 --> 01:19:43,556 between saving the world and my family. 1567 01:19:43,592 --> 01:19:45,752 But I didn't have a choice. 1568 01:19:45,787 --> 01:19:48,489 ARGON: Dude, pick up the pace, for crying out loud! Settle down. 1569 01:19:48,524 --> 01:19:50,159 ANSEL: Is this your locker? BERGER: This is my locker. 1570 01:19:50,194 --> 01:19:52,095 Plus, how am I supposed to say to my son, 1571 01:19:52,130 --> 01:19:54,628 "Oh, by the way, some alien power source 1572 01:19:54,663 --> 01:19:57,805 "chose me to be the guardian of the planet"? Right? 1573 01:19:57,840 --> 01:20:00,072 I mean, would your parents tell you that? No. 1574 01:20:00,108 --> 01:20:02,471 JACK: No, because it makes you sound crazy, right? 1575 01:20:02,506 --> 01:20:03,503 Yes. 1576 01:20:03,538 --> 01:20:05,712 I get it. You have this super-powerful thing, 1577 01:20:05,747 --> 01:20:07,680 and you didn't know who you could trust. 1578 01:20:07,715 --> 01:20:10,445 I just thought you could trust me. 1579 01:20:14,657 --> 01:20:16,385 So who's excited for the Moon Dance? 1580 01:20:16,920 --> 01:20:19,124 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1581 01:20:33,806 --> 01:20:35,409 Where is it? I don't know. 1582 01:20:35,445 --> 01:20:37,137 Where is it? I don't know. 1583 01:20:37,172 --> 01:20:38,874 TEACHER: Mr. Berger. Oh, hey. 1584 01:20:38,910 --> 01:20:40,746 Hmm. And who might you be? 1585 01:20:40,781 --> 01:20:43,511 I'm, uh... I'm Berger's uncle. 1586 01:20:44,516 --> 01:20:45,513 Huh. 1587 01:20:47,490 --> 01:20:48,955 ARGON: Yeah. Nice costume. 1588 01:20:48,991 --> 01:20:52,557 Yeah, thank you. I love The Guard and this is, uh... 1589 01:20:52,592 --> 01:20:54,159 This is his costume. 1590 01:20:56,696 --> 01:20:58,465 Ooh, yeah, it's makeup. 1591 01:20:58,500 --> 01:20:59,933 It's kinda sensitive. 1592 01:20:59,969 --> 01:21:02,703 Hey, something is missing from Berger's locker. 1593 01:21:02,739 --> 01:21:04,200 Would you happen to know where it is? 1594 01:21:04,235 --> 01:21:07,203 I'm assuming it's the art project? Yes. 1595 01:21:07,238 --> 01:21:09,106 Yes! Yeah, it's mine. Yes! His art project 1596 01:21:09,141 --> 01:21:11,612 BERGER: Uh-huh. Well, Jerry, the janitor, 1597 01:21:11,648 --> 01:21:13,440 found it glowing in your locker. 1598 01:21:13,475 --> 01:21:15,680 You're lucky I didn't call the bomb squad. 1599 01:21:15,715 --> 01:21:17,016 Oh, I'm glad you didn't. 1600 01:21:17,052 --> 01:21:19,882 And, uh, would you know where it is, by any chance? 1601 01:21:19,918 --> 01:21:21,349 I'll go get it. Cool. 1602 01:21:21,384 --> 01:21:23,182 Stay right here. I'm gonna stay right here. 1603 01:21:23,218 --> 01:21:25,190 Right here. Okay. Okay. 1604 01:21:28,958 --> 01:21:30,191 (BRAKES SCREECH) 1605 01:21:30,227 --> 01:21:31,529 JACK: You kids stay in the car. 1606 01:21:31,565 --> 01:21:32,559 Where do I go? 1607 01:21:32,594 --> 01:21:34,663 Wait, you've never been to your kid's school? 1608 01:21:34,699 --> 01:21:35,937 No, I've... 1609 01:21:37,098 --> 01:21:39,072 It's been a while. 1610 01:21:39,108 --> 01:21:40,934 All right, how 'bout we crash through the skylights? 1611 01:21:40,969 --> 01:21:43,008 Yeah, just like the time you saved those diplomats in Caracas... 1612 01:21:43,043 --> 01:21:44,545 I know, but I had a fully charged suit then, 1613 01:21:44,580 --> 01:21:45,878 and how do you know about that? 1614 01:21:45,914 --> 01:21:47,747 I'm The Guard's number-one fan, dude! 1615 01:21:47,782 --> 01:21:49,077 I even defended you on Reddit. 1616 01:21:49,112 --> 01:21:50,278 That was you? That was me. 1617 01:21:50,313 --> 01:21:52,013 Well, thank you. That was pretty good. 1618 01:21:52,048 --> 01:21:53,487 Okay, so where do I go? 1619 01:21:53,522 --> 01:21:54,614 Mr. Kincaid, take these. 1620 01:21:54,650 --> 01:21:56,316 And, Charlie, you're gonna call him on the phone 1621 01:21:56,351 --> 01:21:57,823 and tell him where to go, okay? 1622 01:21:57,858 --> 01:22:00,820 All right. Okay, stay in the car. 1623 01:22:00,855 --> 01:22:03,292 CHARLIE: That's good. Goin' right past the French class. 1624 01:22:03,327 --> 01:22:05,230 No, take a left, take a left, not right. 1625 01:22:06,469 --> 01:22:07,496 You see a trophy case? 1626 01:22:09,571 --> 01:22:10,697 I see the trophy case. 1627 01:22:10,732 --> 01:22:12,998 Just keep walking by it, all right? You're almost there. 1628 01:22:13,034 --> 01:22:15,369 Past the trophy case and you're gonna look on your right 1629 01:22:15,405 --> 01:22:17,704 and it should be glowing, I think. 1630 01:22:23,149 --> 01:22:25,516 Here's you with the rest of the Bluejays. 1631 01:22:25,552 --> 01:22:26,614 Eagles, Dad. 1632 01:22:27,654 --> 01:22:28,681 Are Eagles blue? 1633 01:22:28,717 --> 01:22:31,157 I guess. Just keep going, all right? Next question. 1634 01:22:32,354 --> 01:22:33,588 Are you even listening to me? 1635 01:22:35,390 --> 01:22:37,562 "Best Effort." Dad, hello? 1636 01:22:37,598 --> 01:22:38,862 That's great. 1637 01:22:38,898 --> 01:22:40,159 If she doesn't find it... 1638 01:22:40,195 --> 01:22:41,563 I'm gonna kill you. 1639 01:22:43,906 --> 01:22:45,231 Fudge my life. I am so serious right now. 1640 01:22:45,266 --> 01:22:46,636 TEACHER: Just a second. 1641 01:22:46,671 --> 01:22:48,174 (GRUNTS) 1642 01:22:49,676 --> 01:22:50,603 Assuming this is it? 1643 01:22:50,638 --> 01:22:51,938 Yeah, that's my favorite sculpture of his. 1644 01:22:51,973 --> 01:22:53,344 Uh-huh. 1645 01:22:53,711 --> 01:22:54,708 Well... 1646 01:22:56,147 --> 01:22:58,448 I really don't like modern art. 1647 01:22:58,483 --> 01:23:00,883 It's hard to tell the authentics from the fakes! 1648 01:23:00,918 --> 01:23:02,485 Run, Berger, run! 1649 01:23:03,523 --> 01:23:04,385 No. 1650 01:23:04,420 --> 01:23:06,592 I don't like you! I don't like you! 1651 01:23:06,627 --> 01:23:07,453 I don't like you! 1652 01:23:07,489 --> 01:23:09,360 (WHISTLE BLOWS) (BERGER SCREAMING) 1653 01:23:11,667 --> 01:23:12,992 I see 'em! What's happening? 1654 01:23:13,028 --> 01:23:15,403 I just heard Berger scream. I think they're goin' to the gym. 1655 01:23:15,438 --> 01:23:16,966 (MUSIC PLAYING) 1656 01:23:17,001 --> 01:23:18,637 Excuse me! Oh, sorry. 1657 01:23:18,673 --> 01:23:20,541 (INDISTINCT CHATTER) 1658 01:23:20,576 --> 01:23:22,070 Hot potato. Hot potato. 1659 01:23:22,105 --> 01:23:24,342 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1660 01:23:28,783 --> 01:23:30,117 Hey. Get outta my face! 1661 01:23:34,356 --> 01:23:35,518 (GRUNTS) 1662 01:23:45,600 --> 01:23:46,793 Sick costume, bro. 1663 01:23:47,801 --> 01:23:49,235 You remind me of a fart. 1664 01:23:53,501 --> 01:23:55,175 How do you turn this thing on? 1665 01:24:01,681 --> 01:24:03,183 (EXCLAIMING) 1666 01:24:11,559 --> 01:24:12,819 (SCREAMS) 1667 01:24:14,662 --> 01:24:15,756 Give it to me! 1668 01:24:19,533 --> 01:24:20,599 (GROANS) 1669 01:24:20,635 --> 01:24:22,730 (ALL EXCLAIMING) 1670 01:24:23,505 --> 01:24:24,765 JACK: Argon! 1671 01:24:26,275 --> 01:24:27,205 Ugh! 1672 01:24:27,240 --> 01:24:29,236 Just wanted to let you know we're alive! 1673 01:24:29,271 --> 01:24:30,771 ARGON: Not like I care! 1674 01:24:35,914 --> 01:24:36,980 You wanna dance? 1675 01:24:37,015 --> 01:24:38,452 Daddy wants to dance! 1676 01:24:38,487 --> 01:24:39,483 Let's dance. 1677 01:24:45,761 --> 01:24:47,425 (GROANS) (ALL EXCLAIMING) 1678 01:24:48,828 --> 01:24:49,856 ARGON: Come on! 1679 01:24:53,095 --> 01:24:54,366 Hey, buddy! 1680 01:25:00,134 --> 01:25:01,340 (GRUNTS) 1681 01:25:02,444 --> 01:25:03,540 Whoo! 1682 01:25:05,473 --> 01:25:08,413 Dad? Dad, are you there? Dad? 1683 01:25:08,847 --> 01:25:10,276 Dad? Dad? 1684 01:25:10,311 --> 01:25:11,785 Wash your mouth out! 1685 01:25:11,820 --> 01:25:13,884 Berger! Throw me the Source! 1686 01:25:13,919 --> 01:25:15,387 Berger! Sweep! 1687 01:25:18,760 --> 01:25:20,227 Throw it! Throw it! 1688 01:25:23,932 --> 01:25:25,196 We gotta help him. We gotta go! 1689 01:25:25,231 --> 01:25:26,362 No, he said stay in the car. Yeah. 1690 01:25:26,397 --> 01:25:28,735 He definitely said stay in the car. 1691 01:25:28,771 --> 01:25:30,369 Then we'll stay in the car. 1692 01:25:31,803 --> 01:25:32,999 Shotgun! 1693 01:25:33,034 --> 01:25:35,007 What are you doing? Why are you in the driver's seat? 1694 01:25:35,042 --> 01:25:36,804 Okay. You can't drive, Charlie. 1695 01:25:37,578 --> 01:25:39,175 (GROANS) 1696 01:25:39,210 --> 01:25:42,643 Man. That suit sure does work. 1697 01:25:42,678 --> 01:25:44,944 Wait, wait. Why don't you take it off? 1698 01:25:46,150 --> 01:25:47,379 Let's fight mano-a-mano. 1699 01:25:47,415 --> 01:25:49,121 What, are ya stupid? 1700 01:25:49,156 --> 01:25:51,522 I'd rather fight like a superhero. 1701 01:25:51,557 --> 01:25:53,755 Bein' a hero's about more than wearin' a suit. 1702 01:25:55,062 --> 01:25:56,428 Nah, it's all about the suit. 1703 01:26:04,773 --> 01:26:05,765 Maya, do something! 1704 01:26:05,800 --> 01:26:07,374 What do you mean, do something? Maya! 1705 01:26:07,409 --> 01:26:09,870 LIZZIE: Press all the buttons! Try all of them, Maya! 1706 01:26:11,414 --> 01:26:12,444 Now. 1707 01:26:15,577 --> 01:26:17,044 You're gonna hit the wall, Charlie! 1708 01:26:17,079 --> 01:26:18,278 (GASPS) 1709 01:26:18,313 --> 01:26:20,182 (ALL SCREAMING) 1710 01:26:20,217 --> 01:26:22,619 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1711 01:27:17,472 --> 01:27:19,280 (MAYA CHUCKLES EXCITEDLY) 1712 01:27:22,915 --> 01:27:24,879 Holy crap! 1713 01:27:26,019 --> 01:27:27,585 Not bad for an IT guy. 1714 01:27:28,518 --> 01:27:30,357 Thanks for not listening to me. 1715 01:27:32,222 --> 01:27:33,459 Keep this safe. 1716 01:27:34,555 --> 01:27:37,023 Charlie. I trust you. 1717 01:27:39,328 --> 01:27:40,962 He went that way. 1718 01:27:40,998 --> 01:27:41,995 Dad! 1719 01:27:42,838 --> 01:27:43,832 Show him some swagger. 1720 01:27:46,567 --> 01:27:48,407 Berger! BERGER: Guys! 1721 01:27:48,443 --> 01:27:50,410 I'm so happy to see you guys. MAYA: You're okay. 1722 01:27:51,444 --> 01:27:54,007 You know somethin', Argon? Yeah, what's that? 1723 01:27:55,150 --> 01:27:56,779 You might have a point about the suit. 1724 01:27:57,586 --> 01:27:58,717 Hey, no! 1725 01:27:58,752 --> 01:28:00,013 (GRUNTS) 1726 01:28:03,225 --> 01:28:05,651 Bet you didn't know how to finger blast! 1727 01:28:05,686 --> 01:28:08,527 I invented finger blasting. 1728 01:28:13,465 --> 01:28:15,298 You wanna dance with the King of Pop? 1729 01:28:15,333 --> 01:28:16,832 I can dance! I can dance... 1730 01:28:18,904 --> 01:28:19,901 Hold on! 1731 01:28:20,941 --> 01:28:22,173 Hold it! Hold it! 1732 01:28:22,208 --> 01:28:24,411 Hold it. I said hold it, man! 1733 01:28:25,240 --> 01:28:26,446 I said... 1734 01:28:28,577 --> 01:28:30,879 (WHEEZING) How do you do this? 1735 01:28:33,518 --> 01:28:35,389 How do you do it? How do you take... 1736 01:28:35,889 --> 01:28:38,618 (EXHALES) 1737 01:28:38,653 --> 01:28:40,422 These things are warm. Yeah. 1738 01:28:40,457 --> 01:28:42,759 So hot. They're so hot. 1739 01:28:43,492 --> 01:28:45,366 You got the winter suit. 1740 01:28:46,195 --> 01:28:47,326 (PANTING) 1741 01:28:47,361 --> 01:28:48,666 (WHEEZING) 1742 01:28:56,177 --> 01:28:57,741 I have this trained on you. 1743 01:28:58,912 --> 01:28:59,974 Stand back! 1744 01:29:07,488 --> 01:29:10,490 I feel like a dog, you know? Come on, let's go. 1745 01:29:10,525 --> 01:29:12,624 Come on. Yeah. You know, how dogs do that? Like... 1746 01:29:13,357 --> 01:29:14,961 Argon, come on. Sorry. 1747 01:29:14,996 --> 01:29:16,056 We gotta finish this. 1748 01:29:18,494 --> 01:29:19,825 You ready? Yeah. 1749 01:29:19,861 --> 01:29:21,798 Wait, wait, I just dropped something. 1750 01:29:26,136 --> 01:29:27,133 (GRUNTS) 1751 01:29:28,041 --> 01:29:29,602 Have another sip! 1752 01:29:29,638 --> 01:29:32,078 ARGON: My ear! Not my ear. 1753 01:29:32,114 --> 01:29:33,447 You hit me right in the lobe! 1754 01:29:35,785 --> 01:29:36,912 (ARGON GROANS) 1755 01:29:37,313 --> 01:29:38,477 I hate you! 1756 01:29:38,512 --> 01:29:40,047 (SCREAMING) 1757 01:29:42,383 --> 01:29:43,721 Swagger! 1758 01:29:55,303 --> 01:29:57,570 Argon to the principal's office! 1759 01:29:59,136 --> 01:30:00,133 Yes! 1760 01:30:03,375 --> 01:30:04,771 You just broke my kid's trophy. 1761 01:30:04,806 --> 01:30:06,741 What? That's not a real trophy. 1762 01:30:06,776 --> 01:30:09,214 Steal the suit, blow up my man cave, 1763 01:30:09,249 --> 01:30:11,945 but don't ever insult my son. 1764 01:30:11,981 --> 01:30:14,081 You're right, you're right. I went too far. 1765 01:30:16,485 --> 01:30:17,953 (JACK GROANS) 1766 01:30:26,202 --> 01:30:28,363 Charlie! Charlie... I lost him. 1767 01:30:28,398 --> 01:30:30,000 Throw me the Source. 1768 01:30:30,035 --> 01:30:31,433 Here. 1769 01:30:31,469 --> 01:30:32,898 Okay, get in the G-mobile. 1770 01:30:32,934 --> 01:30:34,541 Gettin' you guys outta here. Okay. 1771 01:30:35,437 --> 01:30:36,535 (YELLS) Dad! 1772 01:30:36,571 --> 01:30:38,309 Charlie! No, no! 1773 01:30:38,344 --> 01:30:40,111 ARGON: Get back! Do not move! 1774 01:30:40,147 --> 01:30:41,878 Jack, don't be a hero! 1775 01:30:42,912 --> 01:30:45,178 No! Gimme the Source or I'll kill your kid! 1776 01:30:47,085 --> 01:30:49,047 Okay. 1777 01:30:49,083 --> 01:30:51,756 ARGON: Give it to me! Okay, it's yours. 1778 01:30:51,792 --> 01:30:53,753 CHARLIE: What? No, Dad, Dad. Dad... It's yours, you win. 1779 01:30:53,789 --> 01:30:55,256 Don't do it, I'm only one person! 1780 01:30:55,291 --> 01:30:56,563 Shut up! 1781 01:30:56,598 --> 01:30:58,196 CHARLIE: I'm only one person! You're saving the world! 1782 01:30:58,231 --> 01:30:59,764 You're saving the world! 1783 01:30:59,799 --> 01:31:02,802 All right? Okay. Charlie, Charlie, don't worry. 1784 01:31:02,838 --> 01:31:04,505 HBT. HBT. 1785 01:31:04,838 --> 01:31:05,836 HBT? 1786 01:31:10,275 --> 01:31:11,344 Give it to me! 1787 01:31:11,380 --> 01:31:14,515 CHARLIE: HBT. HBT. Okay. Please. Please. 1788 01:31:21,383 --> 01:31:22,952 (YELLS) 1789 01:31:23,584 --> 01:31:25,218 (BEEPING) 1790 01:31:44,505 --> 01:31:46,140 (YELLS) 1791 01:31:49,413 --> 01:31:50,716 Strike three... 1792 01:32:03,524 --> 01:32:04,961 Charlie! 1793 01:32:07,369 --> 01:32:10,934 Charlie! Come on, buddy. Come on, buddy. 1794 01:32:11,334 --> 01:32:12,606 Charlie! 1795 01:32:13,570 --> 01:32:16,504 Please? Please? Charlie. 1796 01:32:16,539 --> 01:32:18,271 Come on. Come on. 1797 01:32:21,278 --> 01:32:22,715 Charlie! 1798 01:32:24,518 --> 01:32:26,752 It's okay. It's gonna be all right. 1799 01:32:27,253 --> 01:32:29,218 Charlie? Yeah? 1800 01:32:29,253 --> 01:32:30,987 Charlie? 1801 01:32:31,555 --> 01:32:34,160 Yeah. Can you see me? 1802 01:32:34,195 --> 01:32:35,662 Did Maya see that throw? 1803 01:32:37,495 --> 01:32:38,659 Are you kidding me? 1804 01:32:38,694 --> 01:32:40,630 How could she miss it? 1805 01:32:40,666 --> 01:32:42,636 It's one of the greatest throws ever! 1806 01:32:43,269 --> 01:32:44,330 My son's a hero. 1807 01:32:53,245 --> 01:32:54,241 That's it. 1808 01:32:55,348 --> 01:32:57,714 I love you so much. 1809 01:32:57,749 --> 01:33:01,013 I'm so sorry I wasted all that time. 1810 01:33:01,049 --> 01:33:03,618 The truth is I did have a choice. 1811 01:33:03,653 --> 01:33:05,626 And I made the wrong one. 1812 01:33:06,126 --> 01:33:07,892 Dad? Yeah? 1813 01:33:09,164 --> 01:33:10,829 You're suffocating me. 1814 01:33:16,797 --> 01:33:18,265 Nice throw, Charlie. 1815 01:33:19,369 --> 01:33:20,740 Thanks. 1816 01:33:21,405 --> 01:33:22,401 Oh, my God 1817 01:33:23,606 --> 01:33:25,109 I gotta call Mom. 1818 01:33:25,144 --> 01:33:27,107 Jack, I know where I'm going. I've been to the school before. 1819 01:33:27,143 --> 01:33:29,207 Okay, yeah, yeah. Yeah, I got lost earlier, 1820 01:33:29,243 --> 01:33:30,813 so I was just tryin' to save you time. 1821 01:33:30,848 --> 01:33:32,352 It can get really confusing. (GASPS) 1822 01:33:32,388 --> 01:33:35,315 Charlie? Charlie, my sweet boy! 1823 01:33:36,951 --> 01:33:38,390 Oh, my God, are you okay? 1824 01:33:38,425 --> 01:33:40,291 Are you... What happened? 1825 01:33:40,327 --> 01:33:41,759 Well, we had the talk, 1826 01:33:41,794 --> 01:33:44,794 and it went, I think, pretty well. It... 1827 01:33:44,829 --> 01:33:46,060 I mean, there was a few bumps, but... 1828 01:33:46,095 --> 01:33:47,996 Wait, you knew? And you didn't tell me? 1829 01:33:48,032 --> 01:33:50,303 We wanted to wait till you were older, Charlie. 1830 01:33:50,339 --> 01:33:52,838 No, that Dad wears a fanny pack? 1831 01:33:54,840 --> 01:33:56,740 JACK: He's been hammerin' this fanny pack. 1832 01:33:56,775 --> 01:33:59,410 Actually, the fanny pack was my design. 1833 01:33:59,446 --> 01:34:00,811 Now what are you gonna say? 1834 01:34:00,846 --> 01:34:02,710 We can talk about this at home. Come on. 1835 01:34:02,745 --> 01:34:04,349 Uh, wait, wait. Um... 1836 01:34:04,385 --> 01:34:07,553 I, uh... Hold on a second. 1837 01:34:07,588 --> 01:34:09,052 There's somethin' I gotta do first. 1838 01:34:16,458 --> 01:34:21,461 I know that, technically, you, um, have a date already, 1839 01:34:21,496 --> 01:34:26,271 but since Robbie Fernandez ran away like a whiny little baby, 1840 01:34:26,306 --> 01:34:27,840 I was wondering... 1841 01:34:32,313 --> 01:34:33,714 Do you wanna dance? 1842 01:34:35,476 --> 01:34:38,279 Okay, Kincaid, I'll try not to breathe on you. 1843 01:34:42,884 --> 01:34:44,417 (BLUES MUSIC PLAYING) 1844 01:34:45,857 --> 01:34:49,088 You have great taste. Whoa! Thanks. 1845 01:34:49,123 --> 01:34:50,958 What are you still doing here? 1846 01:34:50,993 --> 01:34:52,865 A DJ never abandons her booth. 1847 01:34:57,671 --> 01:34:59,498 Might I have this dance, mon cheri? 1848 01:35:00,239 --> 01:35:01,335 Yeah. 1849 01:35:03,872 --> 01:35:06,476 Should we maybe dance? 1850 01:35:06,512 --> 01:35:07,914 For old times' sake? 1851 01:35:07,949 --> 01:35:10,476 I mean, we don't wanna just watch and make them uncomfortable. 1852 01:35:11,745 --> 01:35:12,951 Okay. 1853 01:35:20,061 --> 01:35:21,256 Oh. 1854 01:35:22,965 --> 01:35:23,962 JK. 1855 01:35:26,299 --> 01:35:27,530 (SQUEALS) 1856 01:35:27,566 --> 01:35:29,062 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1857 01:35:29,097 --> 01:35:31,035 They grow up fast, don't they? 1858 01:35:34,575 --> 01:35:36,271 Maybe a little too fast? Yeah. 1859 01:35:36,971 --> 01:35:38,537 Remember our first kiss? 1860 01:35:39,112 --> 01:35:40,107 No. 1861 01:35:40,142 --> 01:35:41,810 It's 'cause we haven't kissed yet. 1862 01:35:41,846 --> 01:35:43,074 Yes. Not until we're married. 1863 01:35:43,110 --> 01:35:44,851 Okay. How's my breath? 1864 01:35:46,087 --> 01:35:47,150 Amazing. 1865 01:35:58,195 --> 01:36:01,065 JACK: Okay, I think we're gettin' close here! 1866 01:36:03,033 --> 01:36:05,171 You know how I like it? Oh, yeah. 1867 01:36:05,207 --> 01:36:06,499 Burnt to a crisp 1868 01:36:06,534 --> 01:36:10,140 and loaded up with spicy mustard and lots of onions. 1869 01:36:11,108 --> 01:36:13,444 Does your girlfriend like onions, by the way? 1870 01:36:13,480 --> 01:36:15,642 Okay, what? No. Dad. 1871 01:36:15,678 --> 01:36:17,081 (BEEPING) 1872 01:36:20,288 --> 01:36:21,283 We're needed. 1873 01:36:22,588 --> 01:36:24,422 What? Let's go. 1874 01:36:24,457 --> 01:36:25,792 Whoa, whoa, whoa. 1875 01:36:25,827 --> 01:36:29,321 We gotta pack up, and what do you say we, uh... 1876 01:36:29,356 --> 01:36:32,025 (CAR UNLOCKING BEEP) ...take the new one? 1877 01:36:32,060 --> 01:36:33,593 AUTOMATED VOICE: Uncloaking. 1878 01:36:33,629 --> 01:36:35,000 Wow. 1879 01:36:36,099 --> 01:36:38,436 Let's call it an early birthday present. 1880 01:36:38,471 --> 01:36:39,935 Thanks. Can I drive? 1881 01:36:39,971 --> 01:36:42,007 It's a very early birthday present. 1882 01:36:47,309 --> 01:36:48,607 AUTOMATED VOICE: Welcome, Guardians. 1883 01:36:48,642 --> 01:36:51,651 Oh, my God! This is the new G-mobile, isn't it? 1884 01:36:51,686 --> 01:36:53,117 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1885 01:36:54,249 --> 01:36:56,651 Now it's the new G-mobile. Come on! 1886 01:36:56,687 --> 01:36:57,890 This is sick! 1887 01:36:57,925 --> 01:36:59,122 Watch this, watch this, watch this. Yeah? 1888 01:36:59,157 --> 01:37:01,826 Hey, guys. Captain Irons, Mission Control. 1889 01:37:01,861 --> 01:37:03,289 You ready for your next mission? 1890 01:37:03,324 --> 01:37:05,557 Okay, Captain, accept new mission. 1891 01:37:05,592 --> 01:37:07,827 AUTOMATED VOICE: Propulsion drive activated. 1892 01:37:07,862 --> 01:37:09,397 Mind blown! 1893 01:37:20,811 --> 01:37:23,114 (HEYBB! PLAYING) 1894 01:38:05,957 --> 01:38:09,794 ARGON: Hello? What is this place? 1895 01:38:09,829 --> 01:38:13,164 Anybody? I'm really, really warm. 1896 01:38:14,528 --> 01:38:16,662 I got swamp butt, you know what that means? 1897 01:38:16,697 --> 01:38:19,539 That means the sweat from my back's goin' to my butt. 1898 01:38:19,574 --> 01:38:21,406 And it's not a good feeling. 1899 01:38:21,442 --> 01:38:22,976 Oh, this sucks. 1900 01:38:25,011 --> 01:38:26,974 I'm sorry I tried to take over the world. 1901 01:38:27,010 --> 01:38:28,575 I just need a little help. 1902 01:39:57,132 --> 01:39:59,600 (RACY MUSIC PLAYING) 1903 01:43:26,446 --> 01:43:29,209 Guys, I can hear you. Sounds like you guys are leaving! 1904 01:43:29,244 --> 01:43:30,646 Guys, don't leave! 1905 01:43:32,350 --> 01:43:35,021 I really need to use the restroom, guys! 1906 01:43:35,056 --> 01:43:37,422 I've been needing to for a long time! 1907 01:43:38,519 --> 01:43:40,755 Help me out! Come on, guys.