1
00:00:20,764 --> 00:00:22,244
Command,
this is Captain Irons.
2
00:00:22,288 --> 00:00:26,509
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
3
00:00:26,553 --> 00:00:30,209
Roger, Irons.
We don't see anything
on the scope.
4
00:00:30,252 --> 00:00:32,515
I've never seen anything
maneuver like that.
5
00:00:32,559 --> 00:00:34,474
Turning inland
towards the park.
6
00:00:34,517 --> 00:00:36,911
Our scope is still clear.
Does IFF show us blocked?
7
00:00:36,954 --> 00:00:38,304
Negative,
that's moving too fast.
8
00:00:38,347 --> 00:00:39,522
Permission to engage now.
9
00:00:39,566 --> 00:00:41,785
Disengage
and back off, Irons.
10
00:00:41,829 --> 00:00:43,961
Repeat, do not engage.
11
00:00:45,615 --> 00:00:47,095
Acknowledge.
12
00:00:47,139 --> 00:00:48,140
No can do.
I need a closer look.
13
00:01:03,285 --> 00:01:06,201
Too much mustard.
I thought we were friends.
14
00:01:06,245 --> 00:01:08,203
We are friends.
15
00:01:08,247 --> 00:01:09,422
What are you doing?
16
00:01:09,465 --> 00:01:10,771
I hit him with a little
too much mustard.
17
00:01:10,814 --> 00:01:11,989
Yeah, you think?
18
00:01:12,033 --> 00:01:13,817
I wish I could make him
laugh like that.
19
00:01:13,861 --> 00:01:16,690
What can I say?
Daddy's boy.
20
00:01:16,733 --> 00:01:18,387
Key to his heart
is fake pain.
21
00:01:31,313 --> 00:01:33,315
Come here, Charlie.
Come on.
22
00:01:33,359 --> 00:01:34,882
It's okay, honey.
23
00:01:34,925 --> 00:01:36,231
It's okay. It's okay.
24
00:01:36,275 --> 00:01:37,885
Here, stay with Charlie
and call 911.
25
00:01:37,928 --> 00:01:39,495
Jack, come on, stop.
26
00:01:39,539 --> 00:01:41,802
What are you doing?The nearest
town's an hour away.
27
00:01:41,845 --> 00:01:44,196
If I don't try to help,
who will?
28
00:01:44,239 --> 00:01:46,198
It's okay,
- I'll be right back.
- Okay. Okay, go, go.
29
00:01:48,504 --> 00:01:49,940
Yeah, it's probably
just fireworks.
30
00:02:25,280 --> 00:02:26,716
God. I'm sorry.
31
00:02:26,760 --> 00:02:29,284
You okay? Sorry,
I didn't see you. Hey.
32
00:02:33,027 --> 00:02:34,768
You all right?
33
00:02:34,811 --> 00:02:36,857
Hey. What's
your name, buddy?
34
00:02:38,206 --> 00:02:39,251
Irons.
35
00:02:39,294 --> 00:02:40,382
What?
36
00:02:40,426 --> 00:02:44,169
Captain Sean Irons.
U.S. Air Force.
37
00:02:44,212 --> 00:02:45,909
Are you alone?
What happened?
38
00:02:45,953 --> 00:02:47,781
No, we had a collision.
39
00:02:47,824 --> 00:02:49,217
Collision?
40
00:02:49,261 --> 00:02:50,218
With what?
41
00:02:56,703 --> 00:02:58,270
Are you sure
you're okay?
42
00:03:15,591 --> 00:03:16,940
Is that a...UAP.
43
00:03:16,984 --> 00:03:19,769
- What?
- Unidentified
Aerial Phenomenon.
44
00:03:19,813 --> 00:03:21,815
UFO wasn't working
for you guys?
45
00:03:27,516 --> 00:03:30,519
I've been waiting
a long time to see
one of these up close.
46
00:03:33,435 --> 00:03:36,003
This technology's gonna
change everything.
47
00:03:36,046 --> 00:03:37,439
Hey, there's something moving.
48
00:03:39,833 --> 00:03:41,269
Analyzing planet.
49
00:03:54,413 --> 00:03:55,849
Guardian denied.
50
00:04:04,510 --> 00:04:05,989
Guardian accepted.
51
00:04:12,605 --> 00:04:13,736
Pairing.
52
00:04:21,788 --> 00:04:24,094
Self-destruct initiated.
53
00:04:24,878 --> 00:04:25,966
Watch it!
54
00:04:28,751 --> 00:04:29,752
Come here.
55
00:04:56,213 --> 00:04:57,954
Analyzing planet.
56
00:04:57,998 --> 00:05:00,174
No one has claimed
responsibility
57
00:05:00,217 --> 00:05:04,439
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
58
00:05:04,483 --> 00:05:06,136
But eyewitnesses report
59
00:05:06,180 --> 00:05:09,444
yet another sighting
of the hero dubbed The Guard.
60
00:05:11,490 --> 00:05:13,666
Crime rate is
actually going down.
61
00:05:13,709 --> 00:05:16,233
Overall crime has dropped
four percent.
62
00:05:16,277 --> 00:05:18,235
Hey, Daddy!
Come play catch with me.
63
00:05:18,279 --> 00:05:20,020
Look, I'm sorry.
How about next week?
64
00:05:20,063 --> 00:05:21,195
I can't do this anymore, Jack.
65
00:05:21,238 --> 00:05:22,544
Charlie,
we're still a family.
66
00:05:22,588 --> 00:05:25,504
In breaking news, another
possible Guard sighting.
67
00:05:25,547 --> 00:05:27,549
The Guard is using
alien technology.
68
00:05:27,593 --> 00:05:30,204
The laws of thermodynamics
and physics just
don't even apply.
69
00:05:30,247 --> 00:05:33,555
And I can find
the power source,
but I need resources.
70
00:05:33,599 --> 00:05:36,689
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
71
00:05:52,226 --> 00:05:55,098
You messed
with the wrong superhero.
72
00:05:55,142 --> 00:05:57,536
Bad guy, you better
say your prayers.
73
00:05:57,579 --> 00:05:59,581
- Charlie?
- Guard's gonna kick your butt.
74
00:05:59,625 --> 00:06:01,714
Charlie!
75
00:06:01,757 --> 00:06:03,019
You're up.
76
00:06:06,936 --> 00:06:08,503
The nuc... No.
77
00:06:11,027 --> 00:06:15,728
Well, my presentation
isn't about any of these
energy sources,
78
00:06:15,771 --> 00:06:17,425
it's actually
about a new one,
79
00:06:18,600 --> 00:06:20,994
which happens to be
80
00:06:22,299 --> 00:06:23,823
the world's greatest hero,
The Guard.
81
00:06:23,866 --> 00:06:25,651
- No.
- Charlie, how is this relevant?
82
00:06:25,694 --> 00:06:27,435
Everybody's talking
about how The Guard
83
00:06:27,479 --> 00:06:29,481
stopped that nuclear meltdown
in India, right?
84
00:06:29,524 --> 00:06:31,961
Or how he saved
those kids in Taiwan,
85
00:06:32,005 --> 00:06:33,920
or stopped that jet from
crashing in Brazil.
86
00:06:33,963 --> 00:06:36,183
But nobody's talking
about how he did it.
87
00:06:36,226 --> 00:06:38,925
He's got some kind of
new energy source,
88
00:06:38,968 --> 00:06:40,143
and it's not any of these...
89
00:06:42,842 --> 00:06:44,278
Uh...
90
00:06:44,321 --> 00:06:46,019
Hey. Am I
at the right place?
91
00:06:47,586 --> 00:06:50,893
You must be Maya Monroe?
92
00:06:50,937 --> 00:06:54,462
Class, this is our new
transfer student
from Turkey,
93
00:06:54,506 --> 00:06:57,770
so please do not mock any
strange customs that she...
94
00:06:57,813 --> 00:06:59,119
She used to go here.
95
00:07:02,339 --> 00:07:03,602
Whatever.
96
00:07:03,645 --> 00:07:04,994
Miss Monroe, take a seat.
97
00:07:05,038 --> 00:07:07,301
Charlie, you can continue,
and please
98
00:07:07,344 --> 00:07:09,434
bring this back
to the subject at hand.
99
00:07:10,826 --> 00:07:12,262
What?I don't know.
100
00:07:13,394 --> 00:07:14,787
- Finally.
- You know what?
101
00:07:14,830 --> 00:07:16,353
That's the stupidest thing
I've ever heard.
102
00:07:17,093 --> 00:07:18,704
Test tomorrow.
103
00:07:20,140 --> 00:07:22,229
Berger!
Berger! Berger!
104
00:07:22,272 --> 00:07:24,536
My parents are
so embarrassing.Berger! Berger!
105
00:07:24,579 --> 00:07:26,799
At least your dad
shows up.
106
00:07:26,842 --> 00:07:28,714
Mine's at a never-ending
IT conference.
107
00:07:30,455 --> 00:07:31,673
- Look.
- Hey.
108
00:07:31,717 --> 00:07:34,284
Lizzie with Maya.
Nine o'clock.
109
00:07:34,328 --> 00:07:37,287
So my elementary
school BFF
just showed back up
110
00:07:37,331 --> 00:07:40,029
after, like, years of
traveling the world.
111
00:07:40,073 --> 00:07:41,770
So jealous.
112
00:07:41,814 --> 00:07:43,990
- What's your at?
- I'm not on social media.
113
00:07:44,033 --> 00:07:45,034
What?
114
00:07:46,949 --> 00:07:49,648
Okay. Well, what
are your interests?
115
00:07:49,691 --> 00:07:52,564
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
116
00:07:52,607 --> 00:07:54,783
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
117
00:07:55,741 --> 00:07:57,090
Okay.
118
00:07:57,133 --> 00:07:58,787
You ask Lizzie
to the dance yet?
119
00:07:58,831 --> 00:08:00,441
Not yet.
120
00:08:00,485 --> 00:08:02,965
Women like it
when you leave things
till the last minute.
121
00:08:03,009 --> 00:08:05,402
Where'd you
- hear that?
- Yo! Berger...
122
00:08:05,446 --> 00:08:07,796
Mom wanted me
to bring you your fan,
so, here.
123
00:08:09,929 --> 00:08:11,147
Take it.
124
00:08:11,191 --> 00:08:14,324
You ever think about how
you call him Berger,
125
00:08:14,368 --> 00:08:15,717
but that's your
last name, too?
126
00:08:15,761 --> 00:08:18,241
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
127
00:08:19,504 --> 00:08:21,854
- I'm the tastiest Berger.
- Okay.
128
00:08:24,291 --> 00:08:26,293
Wow,
this is a real blowout.
129
00:08:28,077 --> 00:08:29,122
Let's go, Forrest.
130
00:08:29,165 --> 00:08:31,124
Charlie Kincaid.
131
00:08:31,167 --> 00:08:33,561
Uh, Coach?
I think you, um,
132
00:08:33,605 --> 00:08:36,521
accidentally said
my first and last name?
133
00:08:36,564 --> 00:08:38,348
You're in.
We need a lefty.
134
00:08:39,698 --> 00:08:41,264
Man, that's a big kid.
135
00:08:42,352 --> 00:08:43,919
Who is that?
136
00:08:43,963 --> 00:08:46,139
That's Forrest Deal.
137
00:08:46,182 --> 00:08:48,794
They call him "The Sequoia."
138
00:08:48,837 --> 00:08:50,230
Now pitching
is Charlie Kincaid.
139
00:08:50,273 --> 00:08:51,492
Crafty Kincaid, look alive.
140
00:08:51,536 --> 00:08:53,363
Come on, Forrest! Let's go!
141
00:08:53,407 --> 00:08:55,061
I heard he bullies
his own parents.
142
00:08:56,192 --> 00:08:57,367
Good luck, Charlie.
143
00:08:57,411 --> 00:08:59,544
I heard that
his stare is so deadly
144
00:08:59,587 --> 00:09:01,415
he can't even look
himself in the mirror.
145
00:09:01,458 --> 00:09:03,504
Let's go, Charlie!
You got this.
146
00:09:05,854 --> 00:09:07,856
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
147
00:09:07,900 --> 00:09:09,989
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
148
00:09:10,032 --> 00:09:11,730
- Come on, Charlie.
- Please
don't kill my friend.
149
00:09:11,773 --> 00:09:13,470
All right, let's go, Forrest.
Crush it.
150
00:09:13,514 --> 00:09:15,211
Charlie! Charlie! Charlie!
151
00:09:23,916 --> 00:09:25,657
Ooh.
152
00:09:26,875 --> 00:09:29,138
That's gonna leave a mark.
153
00:09:29,182 --> 00:09:31,750
- Charlie.
- His mama gonna be mad.
154
00:09:36,581 --> 00:09:40,889
This song again?
Can we just change...
155
00:09:41,803 --> 00:09:42,891
No. No, we can't.
156
00:09:42,935 --> 00:09:44,719
Plus we all know
this song's a classic.
157
00:09:44,763 --> 00:09:47,983
- No one knows that.
- Oh, God.
158
00:09:48,027 --> 00:09:50,551
No, okay, well,
my car, my music.
159
00:09:50,595 --> 00:09:52,248
All right?My life is over.
160
00:09:56,775 --> 00:09:58,037
Uh, that's 24.
161
00:09:58,080 --> 00:09:59,865
That's right on the fence.
You wanna go for it?
162
00:09:59,908 --> 00:10:01,606
Nah. They're just kids.
Let 'em go.
163
00:10:02,084 --> 00:10:03,303
I hate kids.
164
00:10:04,521 --> 00:10:05,871
Even my own.
165
00:10:05,914 --> 00:10:07,829
Bye, Charlie.
166
00:10:07,873 --> 00:10:10,092
But eyewitnesses report
yet another sighting of...
167
00:10:10,136 --> 00:10:12,834
What? ...the hero dubbed
The Guard.
168
00:10:12,878 --> 00:10:16,882
Once again authorities
have found no fingerprints
and no other evidence
169
00:10:16,925 --> 00:10:20,668
with the exception of strange
patterns left on the scene.
Now a trademark...
170
00:10:20,712 --> 00:10:22,714
Hey. How was the game? ...of Guard's sightings.
171
00:10:22,757 --> 00:10:25,020
- Another Guard sighting?
- Yeah.
172
00:10:25,064 --> 00:10:27,806
...what is The Guard exactly?
173
00:10:27,849 --> 00:10:29,155
Is it a lone vigilante or...
174
00:10:29,198 --> 00:10:31,810
Hey. Did you pack a bag
for your dad's yet?
175
00:10:31,853 --> 00:10:33,463
We both know
he's gonna cancel.
176
00:10:34,813 --> 00:10:36,945
Hey! Hey, Jack. Hey.
177
00:10:36,989 --> 00:10:40,906
Joining us tonight
is Ansel Argon,
CEO of Argon Tactical.
178
00:10:40,949 --> 00:10:44,257
His business has been
uniquely impacted
by the so-called Guard,
179
00:10:44,300 --> 00:10:46,346
who has ushered
a new era of peace
180
00:10:46,389 --> 00:10:47,826
leaving many countries to...
181
00:10:47,869 --> 00:10:49,262
Yeah, I saw.
182
00:10:49,305 --> 00:10:50,742
Your company, Argon Tactical,
183
00:10:50,785 --> 00:10:53,222
recently reported
operating losses
184
00:10:53,266 --> 00:10:55,529
for the first time
in 13 years, so...
185
00:10:55,572 --> 00:10:57,052
That's not true.
186
00:10:57,096 --> 00:10:59,402
I think it is. No, that's definitely
not true.
187
00:10:59,446 --> 00:11:02,275
Just push it to next
week, the celebration.
188
00:11:02,318 --> 00:11:04,320
Jack, come on, I'm...
189
00:11:04,364 --> 00:11:06,148
I'm sorry. Don't do this to me today.
190
00:11:06,192 --> 00:11:08,368
I am so sick of
all these excuses.
191
00:11:08,411 --> 00:11:10,152
I'm sorry.
It's my job. All right, well...
192
00:11:10,196 --> 00:11:12,111
I'm dropping him off at 6:00,
so you better be there.
193
00:11:12,154 --> 00:11:13,895
Okay. Okay. Yeah, bye.
194
00:11:15,854 --> 00:11:18,378
Let me guess.
Another "IT conference"?
195
00:11:18,421 --> 00:11:19,988
Rescheduling for next month?
196
00:11:20,032 --> 00:11:22,599
No! He's really excited
to see you tonight.
197
00:11:22,643 --> 00:11:24,819
I bet he doesn't even
remember my birthday.
198
00:11:24,863 --> 00:11:27,474
Of course, he does.
199
00:11:27,517 --> 00:11:30,085
Come on, go, go get
your bag packed
200
00:11:30,129 --> 00:11:31,957
and maybe take a shower.
201
00:11:32,000 --> 00:11:36,135
If The Guard continues
to erode the need
for a defense industry
202
00:11:36,178 --> 00:11:39,138
will there be panic
at companies like yours?
203
00:11:39,181 --> 00:11:41,706
I'll... I'll give you
a better question
that you could have asked.
204
00:11:42,489 --> 00:11:45,100
With zero oversight...
205
00:11:45,144 --> 00:11:47,276
what happens if The Guard
has a bad day?
206
00:11:51,803 --> 00:11:54,327
Look, he's there
waiting for you.
207
00:11:54,370 --> 00:11:55,763
Why are we doing this?
208
00:11:57,983 --> 00:11:59,332
- Hey.
- All right!
209
00:12:00,376 --> 00:12:01,726
- Hi.
- Hey.
210
00:12:03,031 --> 00:12:06,513
He looks a little older,
I can tell.
211
00:12:06,556 --> 00:12:09,081
He's really happy
- about it.
- Very happy to be here!
212
00:12:09,124 --> 00:12:10,952
Okay, you wanna just
put that stuff inside
213
00:12:10,996 --> 00:12:11,953
and I'll meet you
in there?
214
00:12:14,216 --> 00:12:15,740
I feel like
I'm in trouble.
215
00:12:15,783 --> 00:12:17,611
No, no, no,
he had a rough day.
216
00:12:17,654 --> 00:12:19,439
Um, candles
are in the bottom.
217
00:12:19,482 --> 00:12:22,094
- My favorite!
- Try not to eat 'em
all tonight.
218
00:12:22,137 --> 00:12:24,009
We'll do our best,
no promises.
219
00:12:27,839 --> 00:12:30,145
This isn't gonna
last forever, Jack,
you know that, right?
220
00:12:30,189 --> 00:12:32,104
Before we know it,
he's gonna be
grown up and...
221
00:12:32,147 --> 00:12:34,367
you're gonna be
begging him
to return your calls.
222
00:12:34,410 --> 00:12:37,109
You don't have to
convince me. Okay?
223
00:12:37,152 --> 00:12:40,329
I want to spend
more time with him,
I really do.
224
00:12:40,373 --> 00:12:43,332
I've just been busy.
225
00:12:43,376 --> 00:12:46,031
There are some things
that are more important
than work, Jack.
226
00:12:47,119 --> 00:12:48,511
- Okay?
- I know.
227
00:12:49,295 --> 00:12:51,123
- Talk to him.
- Yeah.
228
00:12:51,166 --> 00:12:52,167
Tonight.
229
00:12:52,864 --> 00:12:54,474
- Been a while.
- Yes.
230
00:12:54,517 --> 00:12:57,216
I like what
you've not done
with the place.
231
00:12:57,259 --> 00:13:00,741
I'm going for that kinda
single-dad short-term
rental feel.
232
00:13:02,482 --> 00:13:04,266
Where's that funny mug
I got you?
233
00:13:04,310 --> 00:13:05,790
Uh, it's around
here somewhere.
234
00:13:07,835 --> 00:13:09,968
Listen, Charlie,
sorry about the game.
235
00:13:10,011 --> 00:13:12,187
Missed my connecting
flight in Denver
236
00:13:12,231 --> 00:13:15,147
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
237
00:13:15,190 --> 00:13:16,975
But I got you something.
238
00:13:17,018 --> 00:13:18,759
It's okay, you don't
have to bribe me.
239
00:13:18,803 --> 00:13:20,587
Yes, I do have to
bribe you.
240
00:13:20,630 --> 00:13:23,285
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
241
00:13:23,329 --> 00:13:25,026
Wait right here!
242
00:13:26,811 --> 00:13:29,857
Okay, Charlie.
My old mitt.
243
00:13:29,901 --> 00:13:32,120
Now, I have been
saving this for you,
244
00:13:32,164 --> 00:13:34,035
and I think now
is the time.
245
00:13:35,994 --> 00:13:37,082
I'm a lefty, Dad.
246
00:13:39,736 --> 00:13:42,391
Oh, yeah.
That's right.
247
00:13:42,435 --> 00:13:43,958
Sorry about that, I...
248
00:13:46,308 --> 00:13:47,832
Well, if you could
have anything,
249
00:13:48,920 --> 00:13:50,486
what else would you want?
250
00:13:51,487 --> 00:13:53,359
I just want to go
camping again.
251
00:13:53,402 --> 00:13:55,274
Like we used to?
252
00:13:55,317 --> 00:13:58,799
That's a great idea.
Well, as soon as things
slow down at work,
253
00:13:58,843 --> 00:14:00,670
we're gonna do that.
In the meantime...
254
00:14:02,498 --> 00:14:05,110
I got this Nintendo Switch.
255
00:14:06,633 --> 00:14:09,549
I know you don't
- like bribes.
- I accept bribes.
256
00:14:09,592 --> 00:14:11,420
Keep it going,
keep it going,
keep it going.
257
00:14:13,118 --> 00:14:14,423
Three, two, one...go!
258
00:14:15,816 --> 00:14:17,035
Home run! Dinger!
259
00:14:17,078 --> 00:14:19,298
Boom, boom, boom, boom...
260
00:14:20,777 --> 00:14:22,301
And now pizza!
261
00:14:24,651 --> 00:14:26,696
We got to do it
- in three, two, one.
- Two, one.
262
00:14:26,740 --> 00:14:28,611
Ah, come on.
263
00:14:28,655 --> 00:14:30,483
Does this game
not have HBT?
264
00:14:30,526 --> 00:14:33,312
- What's an HBT?
- You know,
Hidden Ball Trick?
265
00:14:33,355 --> 00:14:35,009
You know that one, right?
266
00:14:35,053 --> 00:14:37,098
Where the first baseman
pretends to throw it
to the pitcher,
267
00:14:37,142 --> 00:14:40,014
and then when the base runner
takes a little lead off first
268
00:14:40,058 --> 00:14:41,450
and he's right there,
then he grabs it with a...What?
269
00:14:41,494 --> 00:14:43,409
- Hey. Cheater.
- And they get
him right there...
270
00:14:43,452 --> 00:14:46,760
No, no, hold on.
That's cheating.
You're wasting all my...
271
00:14:46,803 --> 00:14:48,718
Give it back.
You're making me lose.
Look what you did.
272
00:14:48,762 --> 00:14:50,459
Ah.
273
00:14:52,548 --> 00:14:53,941
Sorry. Let me
just get this.
274
00:14:55,987 --> 00:14:56,988
Okay.
275
00:15:00,992 --> 00:15:02,167
Hurry up.
276
00:15:03,820 --> 00:15:05,997
Hey.
Sorry that took so long.
277
00:15:09,304 --> 00:15:13,395
Let me guess.
Something at work.
278
00:15:13,439 --> 00:15:16,442
Yeah, that was my boss.
I gotta...
279
00:15:16,485 --> 00:15:18,270
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
280
00:15:18,313 --> 00:15:20,489
There's always
an emergency.
281
00:15:20,533 --> 00:15:22,970
Why can't you just cancel,
like you always do?
282
00:15:23,014 --> 00:15:24,972
Charlie, listen,
I know this sucks.
283
00:15:25,016 --> 00:15:27,801
I wanna stay here
and celebrate with you.
284
00:15:27,844 --> 00:15:31,674
But, I gotta go.
You have to believe me
when I say it's important.
285
00:15:31,718 --> 00:15:33,720
Yeah, I know.
More important than me.
286
00:15:33,763 --> 00:15:35,548
No, that's not
what I'm saying.
287
00:15:35,591 --> 00:15:37,854
You only had me over
because Mom forced you to.
288
00:15:37,898 --> 00:15:39,117
Just be honest!
289
00:15:39,160 --> 00:15:40,466
You want me
to be honest?
290
00:15:40,509 --> 00:15:42,207
Yeah. That's all I want.
291
00:15:42,250 --> 00:15:45,340
Listen. I'm gonna be
back in a couple days,
tops. Okay?
292
00:15:45,384 --> 00:15:48,126
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
293
00:15:48,169 --> 00:15:51,607
in a way that I hope that
you're gonna understand
what's been happening.
294
00:15:51,651 --> 00:15:53,087
Oh, I understand fine.
295
00:15:54,393 --> 00:15:55,960
You're just a crappy dad.
296
00:16:00,007 --> 00:16:01,226
Charlie...
297
00:16:06,144 --> 00:16:07,754
Well, you can't be
here by yourself.
298
00:16:07,797 --> 00:16:09,582
Let me call Mom
and she'll come pick you up.
299
00:16:09,625 --> 00:16:10,583
Nah, I got it. I got it.
300
00:16:15,196 --> 00:16:18,547
Hey, Mom.
Uh, hold on to your hat.
301
00:16:18,591 --> 00:16:21,986
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
302
00:16:23,378 --> 00:16:24,989
Yeah, I know,
it's a bummer.
303
00:16:26,033 --> 00:16:27,034
Okay.
304
00:16:28,079 --> 00:16:29,210
She'll be here
in ten minutes.
305
00:16:29,254 --> 00:16:30,646
- You don't have to wait.
- Listen. I know.
306
00:16:30,690 --> 00:16:32,344
I'm not a baby
anymore, Dad.
307
00:16:33,693 --> 00:16:34,824
Okay, I'll see you later.
308
00:16:41,396 --> 00:16:42,528
Fanny pack.
309
00:16:42,571 --> 00:16:43,616
Can't forget that.
310
00:16:44,443 --> 00:16:45,966
I love you.
311
00:16:46,010 --> 00:16:47,359
I'll see you
in a couple days.
312
00:16:53,278 --> 00:16:54,844
You still there?
313
00:16:54,888 --> 00:16:56,672
I love it when you
call me "Mom".
314
00:16:56,716 --> 00:16:58,457
Now, let's throw a rager.
315
00:16:58,500 --> 00:16:59,893
Yeah, let's throw a rager.
316
00:17:00,676 --> 00:17:02,069
Wait, what is a rager?
317
00:17:25,962 --> 00:17:27,573
Hey, Berger.
318
00:17:28,617 --> 00:17:29,705
Hi.
319
00:17:33,448 --> 00:17:34,797
Oh, crap.
320
00:17:39,193 --> 00:17:41,674
What are you doing here?
321
00:17:41,717 --> 00:17:45,069
Berger said I could
borrow your notes for that
stupid test tomorrow.
322
00:17:45,112 --> 00:17:47,288
Also, he said your dad
abandoned you
323
00:17:47,332 --> 00:17:49,247
and you're listening
to Anne Murray alone.
324
00:17:50,596 --> 00:17:52,728
All right, let's get this
rager started.
325
00:17:55,601 --> 00:17:56,776
Much better.
326
00:18:01,085 --> 00:18:02,956
Dude, what the hell?
327
00:18:02,999 --> 00:18:05,219
Uh, chicks dig
sob stories.
328
00:18:05,263 --> 00:18:06,829
Why did you bring 'em
here at all?
329
00:18:06,873 --> 00:18:09,528
I'm sorry, I didn't know
you wanted to have
a one-on-one rager.
330
00:18:09,571 --> 00:18:10,746
Maya does not like me.
331
00:18:10,790 --> 00:18:12,357
She left the country
because of me.
332
00:18:12,400 --> 00:18:14,707
If that were true,
she wouldn't
be here right now.
333
00:18:14,750 --> 00:18:16,100
Take a deep breath in.
334
00:18:17,144 --> 00:18:18,406
And now breathe
into your hands
335
00:18:18,450 --> 00:18:19,625
and tell me how
your breath smells.
336
00:18:19,668 --> 00:18:21,409
- It's good.
- Okay.
337
00:18:21,453 --> 00:18:24,064
Now, use some of that
sweet, sweet breath
338
00:18:24,108 --> 00:18:26,153
and ask Maya
to the dance.
339
00:18:26,980 --> 00:18:28,024
No.
340
00:18:29,417 --> 00:18:31,724
Do you ladies want
a sugary beverage?
341
00:18:31,767 --> 00:18:32,812
Lead the way.
342
00:18:35,031 --> 00:18:36,511
Wait. It's your birthday
tomorrow?
343
00:18:37,251 --> 00:18:38,731
You remember my birthday?
344
00:18:38,774 --> 00:18:39,993
No, it's on the photo.
345
00:18:42,387 --> 00:18:44,432
Cool. Cool.
346
00:18:47,522 --> 00:18:49,089
I don't like
to make a big deal.
347
00:18:49,133 --> 00:18:51,091
I always find
birthdays disappointing.
348
00:18:51,135 --> 00:18:53,093
Birthdays with
divorced parents suck.
349
00:18:53,137 --> 00:18:55,878
Tell me about it.
My dad is the king
350
00:18:55,922 --> 00:18:57,837
of thoughtless
airport gifts.
351
00:18:57,880 --> 00:19:00,013
Do you know how many butt
pillows I have at home?
352
00:19:00,056 --> 00:19:02,146
I think those are
neck pillows.
353
00:19:03,712 --> 00:19:05,192
There's only two forks?
354
00:19:05,236 --> 00:19:07,020
What is this guy,
a serial killer?
355
00:19:07,063 --> 00:19:08,717
I want to, um...
356
00:19:09,936 --> 00:19:12,330
...address the...
357
00:19:12,373 --> 00:19:16,116
I don't know
if you remember
fifth grade?
358
00:19:16,160 --> 00:19:18,684
Yeah, what happened
in fifth grade?
359
00:19:18,727 --> 00:19:22,470
I feel really bad
about what I did.
360
00:19:22,514 --> 00:19:26,039
and I don't, um, know...
361
00:19:26,866 --> 00:19:29,695
...how to say this.
362
00:19:30,435 --> 00:19:33,220
But...What's happening?
363
00:19:33,264 --> 00:19:36,267
What's happening
is I'm trying
to open up.
364
00:19:36,310 --> 00:19:37,964
- No, like, behind you.
- That's what
I'm trying to say.
365
00:19:43,187 --> 00:19:44,710
- Berger?
- Lizzie?
366
00:19:44,753 --> 00:19:48,366
I hit the balls
and it opened up
and I can't...
367
00:19:48,409 --> 00:19:49,758
It's okay, I understand.
368
00:19:49,802 --> 00:19:51,195
Your dad's a freak.
369
00:19:52,674 --> 00:19:53,762
Whoa.
370
00:19:55,895 --> 00:19:57,897
Wait. Careful, careful.
371
00:19:57,940 --> 00:20:00,595
- How do we open it?
- We need a code.
372
00:20:00,639 --> 00:20:03,294
This is just like
an escape room.
Scan the room for clues.
373
00:20:04,295 --> 00:20:05,948
It's numerical.
374
00:20:05,992 --> 00:20:09,300
So that rules out
childhood pets, birthplace.
375
00:20:09,343 --> 00:20:11,084
When's your parents'
anniversary?
376
00:20:11,127 --> 00:20:12,303
They're divorced.
377
00:20:12,346 --> 00:20:14,348
How about
your dad's birthday?
378
00:20:14,392 --> 00:20:15,654
November 18th.
379
00:20:18,831 --> 00:20:20,180
Or...
380
00:20:20,224 --> 00:20:23,923
Better yet, the birthday
- of a loved one.
- Nothing.
381
00:20:23,966 --> 00:20:25,664
Hey, Happy Almost Birthday.
382
00:20:27,927 --> 00:20:30,799
0-4-0-7-0-8.
383
00:20:40,461 --> 00:20:41,767
- Hello.
- Whoa.
384
00:20:42,507 --> 00:20:44,160
Looks like
an elevator.
385
00:20:44,204 --> 00:20:45,858
What, to go
upstairs?
386
00:20:45,901 --> 00:20:47,381
That's kinda lazy,
isn't it?
387
00:20:48,774 --> 00:20:49,992
Why is there
only one button?
388
00:20:54,519 --> 00:20:55,476
Please don't touch...
389
00:21:00,742 --> 00:21:02,527
My guts are floating.
390
00:21:14,495 --> 00:21:16,976
- How far down
- did we go?
- Far.
391
00:21:26,246 --> 00:21:28,509
Yeah... I'm okay.
392
00:21:37,649 --> 00:21:39,346
Whoa,
this place is big.
393
00:21:42,697 --> 00:21:44,482
Headquarters activating.
394
00:21:49,617 --> 00:21:50,618
Come on.
395
00:21:54,013 --> 00:21:56,189
How far down are we?
396
00:22:07,635 --> 00:22:09,245
This is so tight.
397
00:22:09,289 --> 00:22:11,117
This is beyond tight.
398
00:22:11,160 --> 00:22:12,988
This is the tightest.
399
00:22:13,815 --> 00:22:14,947
Look at that.
400
00:22:22,650 --> 00:22:23,869
Come on, guys, over here.
401
00:22:25,914 --> 00:22:28,308
Whoa, what's this?
402
00:22:28,352 --> 00:22:29,614
Okay, how could
he have built this?
403
00:22:29,657 --> 00:22:31,572
We're, like, a hundred miles
underground.
404
00:22:31,616 --> 00:22:32,704
Welcome.
405
00:22:47,849 --> 00:22:49,373
Mission in progress.
406
00:22:50,809 --> 00:22:53,072
New Zealand."
407
00:22:53,115 --> 00:22:54,116
That's far away.
408
00:22:55,248 --> 00:22:56,684
Mission archive.
409
00:23:06,999 --> 00:23:08,566
Plane crash in Brazil.
410
00:23:10,350 --> 00:23:11,960
Nuclear meltdown in India.
411
00:23:12,004 --> 00:23:13,135
That was all over the news!
412
00:23:13,179 --> 00:23:15,660
Tsunami in Japan.
413
00:23:15,703 --> 00:23:17,705
The thing in
the Empire State Building.
414
00:23:17,749 --> 00:23:19,141
These are all
The Guard's missions.
415
00:23:21,753 --> 00:23:24,408
We're in The Guard's
secret headquarters.
416
00:23:24,451 --> 00:23:26,322
Which is under
your dad's house.
417
00:23:26,366 --> 00:23:27,715
Do you realize
what this means?
418
00:23:29,456 --> 00:23:30,849
It means my dad
419
00:23:32,546 --> 00:23:33,852
works for The Guard.
420
00:23:34,374 --> 00:23:35,984
- No.
- Dude.
421
00:23:36,028 --> 00:23:38,030
It means your dad
is The Guard.
422
00:23:39,205 --> 00:23:40,380
What?
423
00:23:40,424 --> 00:23:42,208
No.
424
00:23:42,251 --> 00:23:45,298
My dad is not The Guard.
The Guard is like
the greatest hero ever.
425
00:23:45,341 --> 00:23:46,952
- Okay.
- My dad can't
handle hot wings.
426
00:23:46,995 --> 00:23:48,040
- Yeah.
- I've seen him without
his shirt on.
427
00:23:48,083 --> 00:23:49,258
He can barely swim.
428
00:23:50,738 --> 00:23:52,871
- Okay.
- My dad is not The Guard.
429
00:23:52,914 --> 00:23:54,438
Somebody's in denial.
430
00:23:56,309 --> 00:23:57,702
Hey, guys.
431
00:23:57,745 --> 00:23:59,617
Does The Guard wear
a fanny pack?
432
00:24:07,015 --> 00:24:09,322
Lost it again.
Signal blocker's too strong.
433
00:24:13,239 --> 00:24:15,284
Run it again.
Simulate its origin.
434
00:24:15,328 --> 00:24:16,895
On it.
435
00:24:16,938 --> 00:24:19,898
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
436
00:24:19,941 --> 00:24:22,553
We'll find it, all right?
Relax. We just need more time.
437
00:24:23,162 --> 00:24:24,293
Time?
438
00:24:25,947 --> 00:24:27,688
You've had time.
You've had years.
439
00:24:27,732 --> 00:24:29,168
Sooner or later,
it becomes binary, okay?
440
00:24:29,211 --> 00:24:31,170
You either found it
or you haven't.
441
00:24:31,213 --> 00:24:33,259
And you haven't.
And that's why
I'm pulling the plug.
442
00:24:34,478 --> 00:24:36,218
You're firing me?
443
00:24:36,262 --> 00:24:37,916
Oh, I'm not just firing you.
444
00:24:37,959 --> 00:24:39,700
No, no,
I'm firing everybody.
445
00:24:39,744 --> 00:24:42,268
I'm firing that guy,
firing him, her.
446
00:24:42,311 --> 00:24:43,487
She's all right,
he's cool.
447
00:24:43,530 --> 00:24:45,445
I know what happened
that night.
448
00:24:45,489 --> 00:24:48,622
And I know I've lost
everything trying to
prove that it's real.
449
00:24:48,666 --> 00:24:50,885
My credibility,
- my career.
- My money.
450
00:24:50,929 --> 00:24:53,409
My own government
tried to destroy me
for asking questions.
451
00:24:53,453 --> 00:24:54,672
Why do you think that is?
452
00:24:54,715 --> 00:24:56,325
Listen,
I love that story.
453
00:24:56,369 --> 00:24:58,414
The uniform, the woods,
the bad man
who stole the orb,
454
00:24:58,458 --> 00:24:59,851
how you got
your little boo-boo.
455
00:24:59,894 --> 00:25:01,896
I get it. Tell it
to someone else.
456
00:25:01,940 --> 00:25:05,683
As soon as The Guard
makes a mistake,
we'll find the Source.
457
00:25:05,726 --> 00:25:07,641
If there's one thing
I learned
about The Guard
458
00:25:07,685 --> 00:25:10,252
it's he doesn't
make mistakes.
459
00:25:10,296 --> 00:25:12,603
All right, you got
till the end of the week
to shut this down.
460
00:25:15,823 --> 00:25:17,172
Printing in progress.
461
00:25:22,526 --> 00:25:24,136
Wow. Cool lasers.
462
00:25:30,055 --> 00:25:32,579
Escape hatch
panel number 13 complete.
463
00:25:32,623 --> 00:25:34,233
Look, it's building itself.
464
00:25:41,719 --> 00:25:43,982
- Some kind of
3
- D printer from space.
465
00:25:44,025 --> 00:25:45,897
Ooh, tell it
to print a fake ID.
466
00:25:45,940 --> 00:25:47,246
Can it print
Britney Spears?
467
00:25:47,289 --> 00:25:48,595
Hasn't she been
through enough?
468
00:25:49,640 --> 00:25:51,380
Can't print people.
469
00:25:51,424 --> 00:25:53,252
Looks like only a few things
to choose from.
470
00:25:55,384 --> 00:25:57,691
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
471
00:25:57,735 --> 00:25:59,606
Yeah.
Emergency shutoff.
472
00:25:59,650 --> 00:26:01,695
- This is a bad idea.
- Uh, here,
try this button.
473
00:26:15,230 --> 00:26:17,406
Transferring
to charging station.
474
00:26:34,249 --> 00:26:35,555
Nice material.
475
00:26:36,077 --> 00:26:37,252
Oh, what's this?
476
00:26:37,296 --> 00:26:38,602
Looks like a magic wand.
477
00:26:42,736 --> 00:26:43,781
Whoa.
478
00:26:59,623 --> 00:27:00,928
Looking good, Hermione.
479
00:27:00,972 --> 00:27:03,452
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
480
00:27:03,844 --> 00:27:04,845
What?
481
00:27:20,252 --> 00:27:21,949
It's a HUD.
482
00:27:21,993 --> 00:27:23,429
- A what?
- A heads-up display.
483
00:27:24,604 --> 00:27:26,258
I wonder
what this button does?
484
00:27:30,088 --> 00:27:33,700
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
485
00:27:33,744 --> 00:27:36,355
- Hold on,
- I'm coming!
- Turn it off!
486
00:27:36,398 --> 00:27:38,662
- Pull me down, Maya!
- Okay, hang on,
hang on, I got...
487
00:27:40,794 --> 00:27:42,361
- Whoa!
- Lizzie, careful!
488
00:27:47,409 --> 00:27:49,890
- You okay?
- That was awesome.
489
00:27:49,934 --> 00:27:51,413
- That was crazy.
- You guys okay?
490
00:27:51,457 --> 00:27:53,546
Target applying.
491
00:27:53,589 --> 00:27:54,634
Oh, shh...
492
00:27:57,028 --> 00:27:58,507
Oh, my God, Maya!
493
00:28:02,163 --> 00:28:04,078
- I killed Maya.
- You killed Maya.
494
00:28:04,122 --> 00:28:05,558
- I killed Maya.
- You killed Maya!
495
00:28:08,387 --> 00:28:09,910
She's okay. You're okay.
496
00:28:10,998 --> 00:28:12,391
That was awesome.
497
00:28:13,522 --> 00:28:14,959
Shrink to fit.
498
00:28:16,787 --> 00:28:18,789
- Stylish and functional.
- Guys, check this out!
499
00:28:20,442 --> 00:28:22,096
Where's his head?
500
00:28:22,140 --> 00:28:26,100
It's DJ Berger,
the headless assassin
comin' at you live!
501
00:28:26,144 --> 00:28:27,232
Berger?
502
00:28:28,233 --> 00:28:30,452
Guys! Guys!
Look over here.
503
00:28:33,281 --> 00:28:34,892
Ooh, I look good today.
504
00:28:35,414 --> 00:28:36,632
How?
505
00:28:36,676 --> 00:28:38,243
It's amazing!
506
00:28:38,286 --> 00:28:41,550
You put your head through
one magic portal thingy
507
00:28:41,594 --> 00:28:43,770
and it comes out
the other.
508
00:28:44,771 --> 00:28:46,294
Oh, my gosh.
509
00:28:46,947 --> 00:28:48,122
Ooh, what's that?
510
00:28:54,738 --> 00:28:57,175
G-mobile summoned.
Ready for mission.
511
00:28:57,218 --> 00:28:59,046
This is sick.
512
00:29:01,614 --> 00:29:03,747
You still
think your dad's
The Guard's butler?
513
00:29:43,569 --> 00:29:44,570
Uh...
514
00:29:46,093 --> 00:29:47,094
You okay?
515
00:29:47,965 --> 00:29:49,227
What? Yeah, I, um...
516
00:29:51,316 --> 00:29:53,666
I'm just ready
to get outta here.
517
00:29:53,709 --> 00:29:56,538
Right, 'cause
it kinda looks like
you broke something.
518
00:29:58,758 --> 00:30:01,761
Yeah, I guess
I don't know
my own strength.
519
00:30:07,201 --> 00:30:09,638
Hey. Now that
we're alone,
520
00:30:09,682 --> 00:30:12,946
I just wanted you to know
that I've been picking up
on your signal...
521
00:30:13,773 --> 00:30:16,384
And...What?
522
00:30:16,428 --> 00:30:18,996
Yes. I would love to go
to the dance with you.
523
00:30:21,650 --> 00:30:23,522
Aww.
524
00:30:23,565 --> 00:30:25,524
Thank you for
the completely random
525
00:30:25,567 --> 00:30:28,048
and utterly
last-minute offer, Berger.
526
00:30:28,092 --> 00:30:29,615
Truly.
527
00:30:29,658 --> 00:30:31,399
But, I already have a date.
528
00:30:32,966 --> 00:30:35,577
- Who?
- An older guy,
more my speed.
529
00:30:36,752 --> 00:30:38,102
You're a little young
for me.
530
00:30:40,104 --> 00:30:41,975
But we're the same age.
531
00:30:44,456 --> 00:30:47,024
Guys, we gotta
put everything back
where we found it.
532
00:30:47,067 --> 00:30:48,547
Nobody can know
we were in here.
533
00:30:48,590 --> 00:30:50,592
You know we have
that test tomorrow,
anyway.
534
00:30:50,636 --> 00:30:52,290
That class was so easy.
535
00:30:52,333 --> 00:30:54,031
I wish I could
take it for you.
536
00:30:54,074 --> 00:30:55,119
About that...
537
00:30:56,294 --> 00:30:57,991
I kind of have
a crazy idea.
538
00:31:01,255 --> 00:31:02,691
A covert mission.
539
00:31:02,735 --> 00:31:05,085
But, we're gonna need to
borrow a few gadgets.
540
00:31:11,004 --> 00:31:13,398
You have five minutes
to complete this test.
541
00:31:13,441 --> 00:31:14,921
No phones.
542
00:31:14,965 --> 00:31:17,097
Cheaters will be prosecuted.
543
00:31:41,600 --> 00:31:42,775
"Maya."
544
00:31:44,429 --> 00:31:45,517
No problem.
545
00:31:49,651 --> 00:31:51,697
You ready to chop down
the Sequoia?
546
00:31:51,740 --> 00:31:52,741
What the hell?
547
00:31:54,961 --> 00:31:56,832
We got a hit.
It's strong.
548
00:31:57,833 --> 00:31:59,400
Hawaii, Irons,
you seeing this?
549
00:31:59,444 --> 00:32:00,836
- That was awesome.
- She didn't
even notice.
550
00:32:00,880 --> 00:32:03,013
Excuse me, Mister Berger.
551
00:32:03,056 --> 00:32:04,753
Uh...
552
00:32:04,797 --> 00:32:06,494
What was that thing
you put in your locker?
553
00:32:06,538 --> 00:32:09,236
It was a sculpture
I made for art class.
554
00:32:09,280 --> 00:32:11,064
I got my eyes
on you, Berger.
555
00:32:13,501 --> 00:32:15,939
Very challenging test,
- thank you.
- Anytime.
556
00:32:20,378 --> 00:32:21,770
- Hey, Coach?
- Yeah.
557
00:32:22,336 --> 00:32:23,859
Put me in.
558
00:32:23,903 --> 00:32:25,035
You sure about that?
559
00:32:35,871 --> 00:32:37,308
Strike one!
560
00:32:37,351 --> 00:32:38,787
That was pretty fast.
561
00:32:38,831 --> 00:32:39,832
This is the lifeline.
562
00:32:42,922 --> 00:32:44,010
Power increased.
563
00:32:44,663 --> 00:32:45,838
Charlie.
564
00:32:45,881 --> 00:32:47,579
We got a strong
flash signal.
565
00:32:47,622 --> 00:32:49,015
Like single-mom
strong.
566
00:32:49,059 --> 00:32:50,495
This could be it.
567
00:32:50,538 --> 00:32:51,975
This is the
prosperity line.
568
00:33:01,375 --> 00:33:03,377
Strike two!
569
00:33:03,421 --> 00:33:06,119
And this is the, uh,
line that tells me
570
00:33:06,163 --> 00:33:07,903
that you don't
have a date
to the dance.
571
00:33:12,169 --> 00:33:13,431
Maximum strength.
572
00:33:17,174 --> 00:33:18,566
Do you wanna
go with me?
573
00:33:18,610 --> 00:33:20,046
- I guess.
- Yeah, cool.
574
00:33:49,162 --> 00:33:50,511
Now that's fast.
575
00:33:50,555 --> 00:33:51,904
Strike three. You're out.
576
00:33:59,390 --> 00:34:01,392
- Shotgun!
- You owe me
a new glove!
577
00:34:01,435 --> 00:34:02,654
What's next?
578
00:34:11,097 --> 00:34:13,752
You're
- an excellent driver!
- Thanks!
579
00:34:21,455 --> 00:34:23,066
Is The Guard
doing donuts?
580
00:34:23,805 --> 00:34:25,024
Stay on him.
581
00:34:30,421 --> 00:34:33,554
And in
breaking news, another
possible Guard sighting.
582
00:34:33,598 --> 00:34:34,686
Local officials...
583
00:34:35,730 --> 00:34:37,341
108!
584
00:34:37,384 --> 00:34:38,429
Oh! We got
a live one!
585
00:34:38,472 --> 00:34:39,734
Light 'em up!
586
00:34:41,345 --> 00:34:43,173
Dispatch, we got
a 10-80 in progress.
587
00:34:43,216 --> 00:34:45,740
Looks like a hippie van
on steroids.
588
00:34:45,784 --> 00:34:47,220
Are those police sirens?
589
00:34:47,264 --> 00:34:49,614
Charlie? Charlie,
I need you to gas it
right now!
590
00:34:49,657 --> 00:34:51,442
I can't get arrested!
I need to go
to medical school!
591
00:34:51,485 --> 00:34:52,747
Time for some
evasive driving.
592
00:34:52,791 --> 00:34:53,879
YOLO!
593
00:34:57,839 --> 00:35:01,016
Hey! Hippie Monster Truck!
Pull over!
594
00:35:06,979 --> 00:35:08,067
Let's dance!
595
00:35:11,549 --> 00:35:13,028
Get outta the road,
you idiots.
596
00:35:13,072 --> 00:35:14,682
Charlie, drive faster!
597
00:35:15,857 --> 00:35:17,903
They're still there!
598
00:35:17,946 --> 00:35:20,210
This is a tactical vehicle.
It must have
diversionary features.
599
00:35:20,253 --> 00:35:21,646
All of them, guys,
try all of them!
600
00:35:21,689 --> 00:35:22,995
Automatic machine gun.
Missiles.
601
00:35:23,038 --> 00:35:24,692
Discombobulator on.
602
00:35:24,736 --> 00:35:27,217
Discombobulator off.
603
00:35:27,260 --> 00:35:28,348
It's a full-blown surge.
604
00:35:28,870 --> 00:35:30,524
Lockin' on.
605
00:35:30,568 --> 00:35:32,265
Engaging smoke screen.
606
00:35:35,442 --> 00:35:37,052
- Is that smoke?
- It's smoke bombs.
607
00:35:37,096 --> 00:35:38,793
I can't be near smoke,
I have asthma.
608
00:35:38,837 --> 00:35:40,273
Roll up the window!
609
00:35:42,797 --> 00:35:44,234
What is that, anthrax?
610
00:35:46,714 --> 00:35:47,889
Let me have some.
611
00:35:49,195 --> 00:35:50,588
What else
do we have here?
612
00:35:50,631 --> 00:35:52,416
Come on try something.
Figure something out.
613
00:35:52,459 --> 00:35:53,678
- Magnet activated.
614
00:35:55,984 --> 00:35:57,595
Whoa.
615
00:35:57,638 --> 00:35:59,292
- Woo-hoo!
616
00:35:59,336 --> 00:36:01,251
Magnets bonded. Stop!
617
00:36:03,688 --> 00:36:05,168
Nice driving, Kincaid!
618
00:36:05,211 --> 00:36:07,431
Yeah, I play Mario Kart
at a very high level!
619
00:36:09,955 --> 00:36:12,087
- It's unblocked.
- Yep, there he is. Got him!
620
00:36:12,131 --> 00:36:14,133
All right,
pull up the map.
621
00:36:14,177 --> 00:36:15,874
He must've
made a mistake.
622
00:36:15,917 --> 00:36:17,397
Hell yeah, he did.
623
00:36:17,441 --> 00:36:18,833
Tell the team
we're mission go.
624
00:36:20,052 --> 00:36:21,184
We got him.
625
00:36:28,452 --> 00:36:30,105
Driving's not that hard.
626
00:36:38,636 --> 00:36:41,639
You guys go down.
I'll be there in a sec.
627
00:36:41,682 --> 00:36:43,162
Okay. Don't be too long.
628
00:36:45,338 --> 00:36:47,601
Hey, Charlie,
uh, I'm sorry,
629
00:36:47,645 --> 00:36:49,908
things are more
complicated
than we thought.
630
00:36:49,951 --> 00:36:53,172
So, I'm gonna have to
extend this trip
for a few more days
631
00:36:53,216 --> 00:36:55,348
but I will see you
the following week
632
00:36:55,392 --> 00:36:57,220
and happy birthday.
I really...
633
00:37:02,137 --> 00:37:03,574
Hey, Maya, go long.
634
00:37:12,931 --> 00:37:14,149
- I got it!
- Oh, no!
635
00:37:14,976 --> 00:37:16,282
Guys, I think it's dead!
636
00:37:17,631 --> 00:37:18,589
Lizzie!
637
00:37:20,982 --> 00:37:21,983
Okay.
638
00:37:24,508 --> 00:37:25,813
Ow.
639
00:37:25,857 --> 00:37:28,120
That was amazing.
640
00:37:28,163 --> 00:37:29,948
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
641
00:37:48,401 --> 00:37:49,663
I can't believe...So I was thinking...
642
00:37:49,707 --> 00:37:51,099
Sorry, you go first.
643
00:37:52,536 --> 00:37:53,972
I was just gonna say it.
644
00:37:54,015 --> 00:37:55,234
It must be weird, huh?
645
00:37:55,278 --> 00:37:58,759
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
646
00:37:58,803 --> 00:38:00,631
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
647
00:38:01,980 --> 00:38:06,898
It's like we don't even
know each other.
648
00:38:08,073 --> 00:38:10,162
I thought he worked
at a Genius Bar.
649
00:38:10,205 --> 00:38:13,034
And he thought
I was a righty.
650
00:38:13,905 --> 00:38:15,950
Well, I didn't forget.
651
00:38:17,865 --> 00:38:18,910
Happy birthday.
652
00:38:20,825 --> 00:38:21,869
You fixed it?
653
00:38:24,568 --> 00:38:25,525
Thanks.
654
00:38:48,069 --> 00:38:50,289
Formation.
655
00:38:50,333 --> 00:38:51,638
What do they call you?
656
00:38:52,378 --> 00:38:54,249
- Wisconsin.
- I'm Hawaii.
657
00:38:54,293 --> 00:38:55,381
Aloha.
658
00:38:55,425 --> 00:38:56,556
Shh.
659
00:38:58,558 --> 00:39:00,473
Oh.
660
00:39:00,517 --> 00:39:01,909
Everyone on alert
here, okay?
661
00:39:01,953 --> 00:39:03,911
Yeah, careful, this could be
Freddy Krueger's house.
662
00:39:03,955 --> 00:39:05,043
You seeing
any security?
663
00:39:06,566 --> 00:39:08,220
No, I see defenses.
664
00:39:10,831 --> 00:39:13,138
They just seem
to be disarmed
at the moment.
665
00:39:14,835 --> 00:39:16,402
Signal's comin'
from inside.
666
00:39:18,926 --> 00:39:20,014
Move.
667
00:39:33,724 --> 00:39:35,247
- Clear.
- Clear.
668
00:39:36,335 --> 00:39:37,554
Smells good.
669
00:39:42,254 --> 00:39:44,387
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
670
00:39:44,430 --> 00:39:46,780
- What are we stealing, Irons?
- You'll know when you see it.
671
00:39:48,173 --> 00:39:49,914
Oh. I have this lamp.
672
00:39:49,957 --> 00:39:53,004
I get why he couldn't
tell the world about
his secret identity.
673
00:39:53,831 --> 00:39:55,049
But...
674
00:39:55,920 --> 00:39:57,225
Why couldn't he tell me?
675
00:39:58,313 --> 00:40:00,533
Am I that untrustable?
676
00:40:00,577 --> 00:40:02,056
Certainly weren't
in the fifth grade.
677
00:40:05,408 --> 00:40:06,887
So you do remember.
678
00:40:07,888 --> 00:40:09,499
How could I forget?
679
00:40:09,542 --> 00:40:11,457
Robbie Fernandez's
birthday party.
680
00:40:11,501 --> 00:40:13,372
You and I almost kiss.
681
00:40:13,416 --> 00:40:17,071
You chicken out.
And you tell everyone
I have bad breath.
682
00:40:17,115 --> 00:40:19,770
It wasn't true.
There's nothing wrong
with your breath.
683
00:40:19,813 --> 00:40:22,686
I know, 'cause I have
amazing breath,
684
00:40:22,729 --> 00:40:24,557
but you do know
the nickname
Moldy Mouth Maya
685
00:40:24,601 --> 00:40:25,906
followed me
around, right?
686
00:40:27,299 --> 00:40:29,388
And that's why
you left the country.
687
00:40:30,694 --> 00:40:33,392
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
688
00:40:37,135 --> 00:40:41,400
I'm getting
an electromagnetic pulse
from below the house.
689
00:40:41,444 --> 00:40:42,880
We checked.
There's no basement.
690
00:40:44,577 --> 00:40:46,884
Hey, you guys
are gonna wanna
check out his office.
691
00:40:46,927 --> 00:40:49,060
It has a great feng shui
and a secret elevator.
692
00:40:52,672 --> 00:40:53,804
Sick, right?
693
00:41:04,902 --> 00:41:06,338
We are in the right place.
694
00:41:06,381 --> 00:41:09,689
What's up, guys?
Welcome to MTV Cribs
695
00:41:09,733 --> 00:41:12,126
with your boy,
Barry Berger.
696
00:41:12,170 --> 00:41:15,173
And right now
I'm in my secret HQ,
697
00:41:15,216 --> 00:41:17,654
which kinda rocks,
pun intended.
698
00:41:20,308 --> 00:41:21,484
Must be Lizzie?
699
00:41:29,709 --> 00:41:33,017
When did Lizzie
get a flashlight?
700
00:41:33,060 --> 00:41:34,845
Something's wrong.
We gotta move, come on.
701
00:42:09,270 --> 00:42:12,839
And, uh, yeah, this is where
the magic happens.
702
00:42:12,883 --> 00:42:14,841
I don't really know
what this room...
703
00:42:14,885 --> 00:42:16,277
Shh.
704
00:42:16,321 --> 00:42:18,497
Okay, we gotta hide.
There are people
here with guns.
705
00:42:18,541 --> 00:42:19,716
- The Mafia?
- Shh!
706
00:42:19,759 --> 00:42:21,587
No. They look
paramilitary to me.
707
00:42:21,631 --> 00:42:22,719
How could you tell?
708
00:42:22,762 --> 00:42:24,285
Equipment.
I saw a Sig Sauer MDX,
709
00:42:24,329 --> 00:42:26,679
Zev Dragonfly Glock 17,
Plate Carriers,
710
00:42:26,723 --> 00:42:28,463
- and grenades.
- Wow.
711
00:42:28,507 --> 00:42:30,030
We gotta get Lizzie
and...
712
00:42:30,074 --> 00:42:31,728
Oh, my God, Lizzie.
713
00:42:31,771 --> 00:42:32,859
I'm wearing a vest now,
714
00:42:32,903 --> 00:42:34,818
I'm really looking forward... Mmhmm.
715
00:42:34,861 --> 00:42:38,256
All right. Well, remember
not to make a big deal
when you get here, okay?
716
00:42:38,299 --> 00:42:40,475
The Guard's on
a mission in Japan. So...
717
00:42:40,519 --> 00:42:43,217
It looks like we just
missed him then.
718
00:42:43,261 --> 00:42:45,263
Let's get this object
and get the heck
outta here.
719
00:42:45,306 --> 00:42:47,178
Um...
720
00:42:47,221 --> 00:42:48,396
Looks like
we got company.
721
00:42:48,440 --> 00:42:50,660
Well, whoever it is,
it's not him.
722
00:42:50,703 --> 00:42:52,923
They might be after
the same thing we are,
though, so...
723
00:42:52,966 --> 00:42:54,925
Let's make sure
they don't
beat us to it.
724
00:42:54,968 --> 00:42:56,317
What are we gonna do?
725
00:42:56,361 --> 00:42:58,406
I have an idea.
We hide until Charlie's dad
726
00:42:58,450 --> 00:42:59,538
gets back and saves us.
727
00:42:59,582 --> 00:43:00,800
How long is he
gone for again?
728
00:43:00,844 --> 00:43:02,323
He said he could be
a couple of days.
729
00:43:02,367 --> 00:43:03,803
A couple as in two
or a couple as in ten?
730
00:43:03,847 --> 00:43:05,544
'Cause the human body
can survive three days...A couple
731
00:43:05,588 --> 00:43:07,111
literally means two.
732
00:43:07,154 --> 00:43:09,330
Guys, come on,
Lizzie's up there
and we gotta help her.
733
00:43:09,374 --> 00:43:11,724
How? The only way
out is the elevator.
734
00:43:11,768 --> 00:43:13,726
The garage. That's where
the camper van came out of.
735
00:43:13,770 --> 00:43:15,510
There must be
an exit, right?
Let's go.
736
00:43:15,554 --> 00:43:17,556
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
737
00:43:17,600 --> 00:43:19,384
You and Wisconsin
- sweep the perimeter.
- Yeah.
738
00:43:19,427 --> 00:43:21,604
Jersey, you and Hawaii
set the signal jammer
upstairs.
739
00:43:21,647 --> 00:43:22,909
Make sure no one's
hidin' out up there
740
00:43:22,953 --> 00:43:24,737
and no one takes
as much as a piss
741
00:43:24,781 --> 00:43:26,434
without talkin' to me
first, you got that?
742
00:43:26,478 --> 00:43:27,479
Copy that.
743
00:43:30,090 --> 00:43:31,396
Starting now.
744
00:43:31,439 --> 00:43:33,616
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
745
00:43:33,659 --> 00:43:36,140
motion-sensor things
that spray the...
746
00:43:36,183 --> 00:43:37,794
Yeah. Get upstairs.
747
00:43:37,837 --> 00:43:39,447
- Copy that.
- Move. Let's go!
748
00:43:39,491 --> 00:43:41,101
You heard him.
Let's move.
749
00:43:46,019 --> 00:43:47,630
Just text me when you're here
and I'll come outside.
750
00:43:50,720 --> 00:43:52,243
Lockdown initiated.
751
00:43:52,809 --> 00:43:54,071
Hurry up!
752
00:43:54,114 --> 00:43:55,986
Go, go, go.
753
00:43:56,029 --> 00:43:57,248
...two, one.
754
00:43:59,903 --> 00:44:01,078
- Did you hear that?
- Yeah.
755
00:44:01,121 --> 00:44:02,253
On me.
756
00:44:02,296 --> 00:44:03,471
Go back.
757
00:44:06,866 --> 00:44:08,476
Argon, we found
the place.
758
00:44:08,520 --> 00:44:10,522
And what? But we got a problem.
759
00:44:10,565 --> 00:44:11,958
Yeah, what is it?
760
00:44:12,002 --> 00:44:14,047
You'll wanna
get over here ASAP. I'm on my way.
761
00:44:57,743 --> 00:44:59,484
Power source removed.
762
00:45:15,326 --> 00:45:16,762
Where are you hiding?
763
00:45:23,813 --> 00:45:25,510
Generating predictions.
764
00:45:33,474 --> 00:45:35,563
Charlie. Charlie.
765
00:45:36,390 --> 00:45:38,001
- Charlie.
- Huh?
766
00:45:38,915 --> 00:45:41,308
Come on!
767
00:45:41,352 --> 00:45:44,050
Whoever is here,
I know you can hear me.
768
00:45:44,094 --> 00:45:47,488
We have this place locked down
so there is no escape.
769
00:45:47,532 --> 00:45:49,229
We've come
to retrieve an object,
770
00:45:49,273 --> 00:45:51,275
and we followed
the energy trail
to this exact spot.
771
00:45:51,318 --> 00:45:53,103
So we know it's in here. The van.
772
00:45:53,146 --> 00:45:55,758
We came for the object,
not you,
so you have a choice.
773
00:45:55,801 --> 00:45:58,630
You can just give it to us
and no harm will come to you.
774
00:45:58,673 --> 00:46:01,328
Or you can get in our way
and you will be sorry.
775
00:46:01,372 --> 00:46:02,895
Oh, no.
776
00:46:15,081 --> 00:46:16,779
Where are these intruders?
777
00:46:16,822 --> 00:46:18,824
They're downstairs
and there's someone
up here. A girl.
778
00:46:18,868 --> 00:46:20,173
What if she called the cops?
779
00:46:20,217 --> 00:46:22,480
Not possible.
I set up blockers
around the house.
780
00:46:22,523 --> 00:46:23,960
Did you block
every frequency?
781
00:46:24,003 --> 00:46:25,396
Does SpongeBob live
in a pineapple?
782
00:46:29,139 --> 00:46:31,402
Looks like we might have to
get our hands dirty tonight.
783
00:46:31,445 --> 00:46:34,666
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
784
00:46:34,709 --> 00:46:38,931
Hey, hey, hey, whoa.
Who said anything
about killing kids?
785
00:46:38,975 --> 00:46:41,151
All right, we're gonna
find her and we're gonna
scare her, right?
786
00:46:41,194 --> 00:46:43,544
- Uh-huh.
- Good. 'Cause
I don't kill kids.
787
00:46:43,588 --> 00:46:45,285
No, totally,
totally, totally.
788
00:46:45,329 --> 00:46:47,505
But, uh,
what about adults?
789
00:46:47,548 --> 00:46:49,986
- Adults are fine, right?
- Adults are fine.
790
00:46:50,029 --> 00:46:51,683
I kill adults
- all the time.
- Yeah, exactly.
791
00:46:54,555 --> 00:46:55,730
One less adult.
792
00:47:04,652 --> 00:47:06,002
Freeze!
793
00:47:06,045 --> 00:47:07,655
Who are you?
794
00:47:07,699 --> 00:47:10,702
I'm Lizzie McGonagle.
Elizabeth.
795
00:47:10,745 --> 00:47:12,660
And I'm 14 years old.
796
00:47:12,704 --> 00:47:14,358
And I look really mature,
797
00:47:14,401 --> 00:47:17,013
but I'm just starting
to feel comfortable
in my own skin.
798
00:47:17,056 --> 00:47:19,406
And I'm too pretty
to die, okay?
799
00:47:19,450 --> 00:47:20,930
I'm way too pretty
to die
800
00:47:20,973 --> 00:47:23,541
and I don't know why
you guys wanna kill me.
801
00:47:23,584 --> 00:47:27,850
Because I'm so pretty
and I have so much more
of life to live right now.
802
00:47:27,893 --> 00:47:30,765
You guys don't have
as much life
to live as I do,
803
00:47:30,809 --> 00:47:32,942
and I really just don't want
you guys to kill me.
804
00:47:32,985 --> 00:47:34,204
Please don't kill me.
805
00:47:34,247 --> 00:47:35,248
Shh.
806
00:47:37,076 --> 00:47:38,817
Please.
807
00:47:38,861 --> 00:47:40,775
Who is that?
808
00:47:40,819 --> 00:47:42,081
- I don't know.
- Did you call the cops?
809
00:47:42,125 --> 00:47:43,300
No! I swear.
810
00:47:43,343 --> 00:47:45,215
- Did you order food?
- No, no, it's not food.
811
00:47:45,258 --> 00:47:47,043
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
812
00:47:47,826 --> 00:47:48,914
Who is DiGiorno?
813
00:47:51,134 --> 00:47:52,439
Is that DiGiorno at the door?
814
00:47:52,483 --> 00:47:54,572
- No! No.
- Who is DiGiorno?
815
00:47:54,615 --> 00:47:56,443
I don't know why
you guys are here.
816
00:47:56,487 --> 00:47:57,575
Get her down here.
817
00:47:57,618 --> 00:47:58,881
"We came to
retrieve an object."
818
00:47:58,924 --> 00:47:59,969
I think
he means that thing.
819
00:48:00,012 --> 00:48:01,622
Yes, obviously
he means that thing.
820
00:48:01,666 --> 00:48:03,320
- Okay, where did you go?
- I don't know.
821
00:48:03,363 --> 00:48:04,712
It showed me things.
822
00:48:04,756 --> 00:48:06,018
Like a vision.
823
00:48:06,062 --> 00:48:07,541
Whatever it is,
it's powerful.
824
00:48:07,585 --> 00:48:08,629
Well, whatever it is,
let's give it to them
825
00:48:08,673 --> 00:48:10,240
and get the hell
out of here.
826
00:48:10,283 --> 00:48:12,329
What? No!
It's not ours to give,
it belongs to my dad.
827
00:48:12,372 --> 00:48:14,766
Who cares? If we don't
give 'em that thing,
they're gonna kill us.
828
00:48:14,809 --> 00:48:16,594
Well, they still might
kill us even if we do.
829
00:48:16,637 --> 00:48:17,769
I don't trust militias.
830
00:48:17,812 --> 00:48:19,597
Then there's
nothing we can do.
831
00:48:19,640 --> 00:48:21,425
Wrong. There is
something we can do.
832
00:48:22,034 --> 00:48:23,253
Defend ourselves!
833
00:48:24,341 --> 00:48:25,559
That's what
I'm talking about.
834
00:48:30,303 --> 00:48:31,826
Okay, I lied
to you guys.
835
00:48:31,870 --> 00:48:33,611
Listen. It's just my date.
836
00:48:33,654 --> 00:48:35,656
Please let me get rid of him.
He's not part of this.
837
00:48:35,700 --> 00:48:37,049
No one has to get hurt.
838
00:48:37,093 --> 00:48:40,748
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
839
00:48:40,792 --> 00:48:42,707
I mean, one is just
a personal injury lawyer,
840
00:48:42,750 --> 00:48:44,013
but still, they'll come
looking for him
841
00:48:44,056 --> 00:48:46,145
and they'll call
the police.
842
00:48:46,189 --> 00:48:49,583
You don't wanna deal
with an ambulance chaser,
trust me.
843
00:48:49,627 --> 00:48:51,281
- Lizzie!
- Cover the door.
844
00:48:51,324 --> 00:48:53,848
- Wait, wait, wait.
- You have 60 seconds
to get rid of him.
845
00:48:53,892 --> 00:48:55,502
- It's scary out here!
- Be cool.
846
00:48:56,982 --> 00:48:58,114
Hi.
847
00:48:58,157 --> 00:49:00,072
Bonsoir, ma cherie.
848
00:49:00,116 --> 00:49:02,596
You look ravishing,
as always.
849
00:49:02,640 --> 00:49:04,947
Uh, thanks,
Big Mac. Um, so...
850
00:49:10,778 --> 00:49:12,476
What is that?
851
00:49:12,519 --> 00:49:14,130
Get help!
- Call the cops.
- Get her inside.
852
00:49:14,173 --> 00:49:15,305
That's enough.
853
00:49:15,348 --> 00:49:16,959
Get in here.
854
00:49:17,002 --> 00:49:19,787
Looks like Eugene
just got his license.
855
00:49:19,831 --> 00:49:22,703
Um, can you not
call me Eugene?
856
00:49:22,747 --> 00:49:24,575
He likes to be
called Big Mac.
857
00:49:26,490 --> 00:49:27,970
- Gun.
- What are you doing here?
858
00:49:28,013 --> 00:49:30,798
Well, what happened was,
859
00:49:30,842 --> 00:49:33,888
um, I came here
to pick up my date...
860
00:49:33,932 --> 00:49:35,325
- Right.
- That's my date.
861
00:49:35,368 --> 00:49:37,892
And, it just so...
It happens that
862
00:49:37,936 --> 00:49:40,678
she has been hangin'
out with my brother
863
00:49:40,721 --> 00:49:43,376
and his friend,
Charlie.
864
00:49:44,160 --> 00:49:46,162
That's why I'm here.
865
00:49:46,205 --> 00:49:51,558
So what happened was
you
came here to hang out
866
00:49:51,602 --> 00:49:54,300
with your girl who's also
hangin' out with your...
867
00:49:54,344 --> 00:49:55,432
Brother.
868
00:49:55,475 --> 00:49:57,608
Who then is
hanging out with...
869
00:49:57,651 --> 00:49:59,305
Charlie....Charlie,
870
00:49:59,349 --> 00:50:00,828
and his friends.
871
00:50:00,872 --> 00:50:02,700
You don't gotta
make fun of me,
but yes.
872
00:50:03,048 --> 00:50:04,136
Perfect.
873
00:50:05,877 --> 00:50:07,183
Just kids, huh?
874
00:50:13,798 --> 00:50:15,408
Irons! When were
you gonna tell me
875
00:50:15,452 --> 00:50:17,193
you found The Guard's
secret headquarters?
876
00:50:17,236 --> 00:50:19,325
I wanted to wait
till we actually had
the energy source.
877
00:50:19,369 --> 00:50:20,761
You were waiting.
So where is it?
878
00:50:20,805 --> 00:50:22,285
Missing.
879
00:50:22,328 --> 00:50:24,852
There's someone down here.
Could be security, militia...
880
00:50:24,896 --> 00:50:26,202
Militia?
881
00:50:26,245 --> 00:50:27,681
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
882
00:50:30,641 --> 00:50:33,035
Romeo and Juliet over here
are the teenage militia?
883
00:50:34,645 --> 00:50:36,038
Hi, guys.
884
00:50:36,081 --> 00:50:37,996
Defend ourselves?
885
00:50:38,040 --> 00:50:39,519
How do you expect us
to do that?
886
00:50:39,563 --> 00:50:40,955
I have an idea.
887
00:50:40,999 --> 00:50:42,435
Have you guys heard
of guerilla warfare?
888
00:50:42,479 --> 00:50:44,046
Xbox or PS5?
889
00:50:44,089 --> 00:50:46,265
No, actual
guerilla warfare.
890
00:50:46,309 --> 00:50:48,050
Using your weaknesses
as strengths?
891
00:50:48,093 --> 00:50:50,052
We're smaller than them,
but we're mobile.
892
00:50:50,095 --> 00:50:52,793
We have home field advantage
- and a giant 3
- D printer.
893
00:50:52,837 --> 00:50:54,969
I say we get
the gadgets,
894
00:50:55,013 --> 00:50:57,320
get scrappy,
and fight our way out.
895
00:50:57,363 --> 00:50:58,886
Is this thing on? Yeah.
896
00:50:58,930 --> 00:51:01,280
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
897
00:51:01,324 --> 00:51:03,282
I got someone here
who'd like to say hi to you.
898
00:51:03,326 --> 00:51:05,893
Charlie, these
old guys have guns!
Do whatever they say.
899
00:51:06,459 --> 00:51:08,331
They got Lizzie.
900
00:51:08,374 --> 00:51:11,551
Berger, hey,
hey, man. Look, if I die,
I'm gonna kill you!
901
00:51:11,595 --> 00:51:12,726
Dude, shut up.
902
00:51:12,770 --> 00:51:14,467
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
903
00:51:14,511 --> 00:51:16,078
or I'll kill your friends.
You got it?
904
00:51:16,121 --> 00:51:17,296
My brother's here.
905
00:51:17,340 --> 00:51:19,168
They're gonna kill
my brother. Give me that.
906
00:51:19,211 --> 00:51:21,561
Berger, I know you're
scared. I am, too.
907
00:51:21,605 --> 00:51:23,737
But we have a plan.
- We can fight back.
- Shh.
908
00:51:23,781 --> 00:51:26,914
Come on, Charlie,
you're not exactly
the action hero type.
909
00:51:26,958 --> 00:51:28,916
What am I then,
since you seem to know?
910
00:51:28,960 --> 00:51:32,181
You're a scaredy-cat.
And you know what?
Scaredy-cat is good.
911
00:51:32,224 --> 00:51:34,008
- Guys.
- But this is not the time
to play hero cat, okay?
912
00:51:34,052 --> 00:51:35,619
- Stick to scaredy-cat.
- Shh!
913
00:51:35,662 --> 00:51:38,230
This coming from
a guy who's scared
to leave the house
914
00:51:38,274 --> 00:51:39,623
without a backup inhaler?
915
00:51:39,666 --> 00:51:43,235
With all the asthma,
the celiacs,
the tubs of Flonase?
916
00:51:43,279 --> 00:51:44,802
Guys, come on.
You guys are friends.
917
00:51:44,845 --> 00:51:46,804
We're risking our lives
for that rock
918
00:51:46,847 --> 00:51:48,719
so you can prove
to your dad
how brave you are.
919
00:51:48,762 --> 00:51:50,286
But guess what?
He doesn't care.
920
00:51:50,329 --> 00:51:51,461
He cares more
about his job
921
00:51:51,504 --> 00:51:52,897
than he cares
about his own son.
922
00:51:58,120 --> 00:51:59,947
Guys, stop fighting.
923
00:52:01,514 --> 00:52:03,342
Hey, stop it. You idiots.
924
00:52:03,386 --> 00:52:05,214
This isn't the time for
airing of grievances!
925
00:52:05,257 --> 00:52:06,911
Now let's work together.
926
00:52:06,954 --> 00:52:10,306
No way. I'd rather go
Han Solo than be
teamed up with you.
927
00:52:19,053 --> 00:52:20,794
His parents
are lawyers.
928
00:52:20,838 --> 00:52:22,274
Where is Hawaii?
929
00:52:22,318 --> 00:52:25,147
Busy. Just focus on
finding the Source.
930
00:52:26,452 --> 00:52:27,975
You heard him,
guys. Move out.
931
00:52:28,019 --> 00:52:30,413
You, too. Jersey's
gonna babysit.
932
00:52:44,470 --> 00:52:46,385
We're clear.
933
00:52:46,429 --> 00:52:47,647
Let's check the next room.
934
00:52:52,783 --> 00:52:54,219
Low power.
935
00:52:54,263 --> 00:52:56,656
- This one's dead, too.
- They're all dead.
936
00:52:56,700 --> 00:52:58,484
Virginia,
what's your status?
937
00:52:58,528 --> 00:52:59,790
Have you found anything?
938
00:52:59,833 --> 00:53:00,834
Damn.
939
00:53:02,532 --> 00:53:04,186
Nothin'. And the power
source isn't here.
940
00:53:04,925 --> 00:53:05,926
Find it, please.
941
00:53:07,363 --> 00:53:08,799
- Time for phase two?
- Yep.
942
00:53:10,322 --> 00:53:11,889
I can't wait to blow
this place up.
943
00:53:11,932 --> 00:53:12,890
Seriously, I hate
this place.
944
00:53:14,152 --> 00:53:15,719
- Watch the kiddies.
- Yeah.
945
00:53:20,419 --> 00:53:22,639
A fanny pack?
946
00:53:32,170 --> 00:53:34,259
What can he say?
He looks like a baby.
947
00:53:34,303 --> 00:53:36,087
- Sweet. Quarter.
- He hasn't even hit
his growth spurt...
948
00:53:45,270 --> 00:53:46,271
I just killed someone.
949
00:53:49,753 --> 00:53:51,189
Charging.
950
00:53:53,365 --> 00:53:56,716
This is it.
This is The Guard's
energy source.
951
00:53:56,760 --> 00:53:59,893
You literally gave
a presentation
about this yesterday.
952
00:53:59,937 --> 00:54:02,331
Ms. Squint owes me
an apology.
953
00:54:02,374 --> 00:54:04,463
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
954
00:54:04,507 --> 00:54:05,856
- I don't think so.
- Hey!
955
00:54:07,074 --> 00:54:09,642
Who's the hero-cat now,
buttmunchers?
956
00:54:16,258 --> 00:54:18,216
Sorry about what
I said back there.
957
00:54:18,260 --> 00:54:20,044
Your ailments aren't
what make you weak,
958
00:54:20,087 --> 00:54:22,307
they're actually what
makes you strong.
959
00:54:22,351 --> 00:54:23,961
And I'm sorry
I punched you.
960
00:54:24,004 --> 00:54:26,442
That was
a really good apology.
961
00:54:26,485 --> 00:54:28,270
I wasn't ready
to forgive you.
962
00:54:28,313 --> 00:54:30,489
I planned on throwing
way more shade.
963
00:54:30,533 --> 00:54:32,361
But, I'm sorry, too.
964
00:54:36,669 --> 00:54:39,281
Hey, I think
I saw this guy
on TV yesterday.
965
00:54:39,324 --> 00:54:40,673
Mm-mm.
966
00:54:40,717 --> 00:54:42,022
Wait, wait, no, no.
967
00:54:47,114 --> 00:54:48,159
Hey, how old
are you guys?
968
00:54:48,202 --> 00:54:50,509
- Eighteen.
- Fourteen.
969
00:54:50,553 --> 00:54:52,903
- It's just
- you guys down here?
- We'll ask the questions.
970
00:54:52,946 --> 00:54:55,035
I say we torture him
to get info.
971
00:54:58,648 --> 00:55:00,040
And how do you plan
on torturin' me?
972
00:55:00,084 --> 00:55:02,086
Are you gonna
tickle torture me?
973
00:55:02,129 --> 00:55:03,174
Like what are you
gonna do?
974
00:55:08,745 --> 00:55:10,137
Dude, that was too long!
975
00:55:10,181 --> 00:55:11,748
Does that feel
like tickle torture?
976
00:55:11,791 --> 00:55:13,097
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
977
00:55:13,140 --> 00:55:14,446
- You wanna see it again?
- No, no!
978
00:55:14,490 --> 00:55:16,448
No, no, no.
You know, okay.
979
00:55:16,492 --> 00:55:18,450
What do you guys
- wanna know?
- Everything.
980
00:55:18,494 --> 00:55:20,757
Okay, that thing?
That glowing thing?
981
00:55:20,800 --> 00:55:22,585
That thing's highly
advanced technology.
982
00:55:22,628 --> 00:55:25,109
It's like otherworldly
technology.
983
00:55:25,152 --> 00:55:27,546
"Otherworldly"
as in aliens?
984
00:55:29,635 --> 00:55:31,158
Yeah.
985
00:55:31,202 --> 00:55:34,510
That's what "otherworldly"
means, it's not
from this world.
986
00:55:34,553 --> 00:55:36,947
No way. That thing
is clearly designed
for humans.
987
00:55:36,990 --> 00:55:38,949
No, that's because
it adapts
to its environment.
988
00:55:38,992 --> 00:55:41,125
It's a world builder.
It created
this entire place!
989
00:55:41,168 --> 00:55:43,910
I mean, do you think
The Guard built this?
Not without that.
990
00:55:43,954 --> 00:55:45,303
Why do you want it?
991
00:55:45,347 --> 00:55:48,654
Because I think that
The Guard has only unlocked
992
00:55:48,698 --> 00:55:51,091
a fraction
of its potential.
993
00:55:51,135 --> 00:55:52,397
And you wanna
make weapons out of it.
994
00:55:52,441 --> 00:55:53,746
Ya know what
I want it for?
995
00:55:53,790 --> 00:55:56,662
I wanna use it
so I can solve
the world's problems.
996
00:55:56,706 --> 00:55:58,490
So why not tell that
to my dad, huh?
997
00:55:58,534 --> 00:56:01,885
You know how many times
I've been on TV
asking for his help?
998
00:56:01,928 --> 00:56:04,627
And you know what?
I got ghosted.
999
00:56:04,670 --> 00:56:06,455
I'm familiar
with the feeling.
1000
00:56:06,498 --> 00:56:09,240
And your dad's being, like,
so selfish right now.
1001
00:56:09,283 --> 00:56:11,590
He just wants
that technology
all to himself!
1002
00:56:11,634 --> 00:56:12,591
I want to share it.
1003
00:56:13,549 --> 00:56:15,159
Huh?
1004
00:56:15,202 --> 00:56:17,422
Who's the bad guy here?
1005
00:56:17,466 --> 00:56:19,859
- You are.
- You guys look
like smart kids.
1006
00:56:19,903 --> 00:56:22,166
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
1007
00:56:22,209 --> 00:56:24,168
- I don't trust him.
- No way.
1008
00:56:25,038 --> 00:56:26,300
I'm giving you my word.
1009
00:56:27,998 --> 00:56:30,043
Hey, Charlie. Come here.
1010
00:56:32,785 --> 00:56:33,830
Hey, man.
1011
00:56:35,919 --> 00:56:38,312
Now's your chance
to be a hero.
1012
00:56:38,356 --> 00:56:40,706
You know? Dude,
don't do it for me.
1013
00:56:41,620 --> 00:56:42,752
Do it for her.
1014
00:56:44,884 --> 00:56:46,538
I mean, there's definitely
a vibe there.
1015
00:56:47,931 --> 00:56:49,976
- Do you think?
- There's no vibe, Charlie.
1016
00:56:51,891 --> 00:56:54,285
It's hot. It's too hot.
1017
00:56:54,328 --> 00:56:55,417
It's gotten...
It's uncomfortable.
1018
00:56:56,722 --> 00:56:57,680
Don't listen to him.
1019
00:57:04,730 --> 00:57:06,253
Hey, Lily,
how you doin'?
1020
00:57:06,297 --> 00:57:07,385
Hey, I was just
callin' to see
how it's goin'.
1021
00:57:07,429 --> 00:57:08,691
Did you talk?
1022
00:57:08,734 --> 00:57:11,737
Yeah, I had a talk.
I didn't have the talk.
1023
00:57:11,781 --> 00:57:15,393
To be honest, I just
don't think he's ready.
1024
00:57:15,437 --> 00:57:18,048
Jack, I'm so sick
of this superhero shtick.
1025
00:57:18,091 --> 00:57:20,050
Listen, if you wanna
be close to him,
1026
00:57:20,093 --> 00:57:21,878
then you have to
let him in, okay?
1027
00:57:21,921 --> 00:57:23,619
Yeah, you gotta let him in.
1028
00:57:23,662 --> 00:57:25,055
Just put Charlie on.
1029
00:57:25,098 --> 00:57:28,145
Okay. Put him on where?
1030
00:57:28,188 --> 00:57:29,929
What do you mean?
Put him on the phone.
1031
00:57:29,973 --> 00:57:31,453
He hasn't picked up
any of my calls.
1032
00:57:32,889 --> 00:57:34,543
Right, 'cause
he's not with you.
1033
00:57:36,849 --> 00:57:37,937
Oh, shoot.
1034
00:57:37,981 --> 00:57:39,069
What?
1035
00:57:39,112 --> 00:57:40,374
Because you haven't
seen him
1036
00:57:40,418 --> 00:57:42,376
since you dropped him off
at my house.
1037
00:57:42,768 --> 00:57:43,987
Dang it!
1038
00:57:44,030 --> 00:57:46,468
Okay, wait,
where is Charlie?
1039
00:57:46,511 --> 00:57:48,165
He's right
where you left him.
1040
00:57:48,208 --> 00:57:49,209
Okay, but...
1041
00:58:01,395 --> 00:58:03,267
We have your boss.
1042
00:58:03,310 --> 00:58:06,531
We're a super tough gang
of mercenaries,
way tougher than you.
1043
00:58:06,575 --> 00:58:09,752
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1044
00:58:22,416 --> 00:58:23,679
Get up.
1045
00:58:23,722 --> 00:58:25,463
- Hey, stop!
- God, you're strong.
1046
00:58:25,507 --> 00:58:27,813
Take it easy.
1047
00:58:27,857 --> 00:58:30,860
We give you the Source,
and you let us go, right?
1048
00:58:30,903 --> 00:58:32,557
- All of us.
- Abso... Yes.
1049
00:58:36,169 --> 00:58:37,170
You sure?
1050
00:58:47,311 --> 00:58:49,095
All right, now release
our friends.
1051
00:58:51,620 --> 00:58:53,099
Come on,
just let 'em go.
1052
00:58:59,715 --> 00:59:03,066
- What are you doin' here?
- I'm picking up my date.
1053
00:59:03,109 --> 00:59:05,982
Really, Lizzie?
This is the older guy?
My brother?
1054
00:59:06,025 --> 00:59:08,985
- How could you?
- Oh, I have no autonomy
in my own decisions?
1055
00:59:09,028 --> 00:59:10,987
You know what?
You both betrayed me.
1056
00:59:11,030 --> 00:59:12,554
Betrayed?
I didn't know
you liked her.
1057
00:59:12,597 --> 00:59:14,251
Charlie, give me
the Source.
1058
00:59:16,906 --> 00:59:18,429
Oh, come on.
1059
00:59:18,472 --> 00:59:20,300
I'm gonna keep it safe,
I promise.
1060
00:59:20,953 --> 00:59:22,955
Hey. Be a hero.
1061
00:59:36,621 --> 00:59:37,840
Come on.
1062
00:59:41,452 --> 00:59:42,671
Thanks, buddy.
1063
00:59:44,498 --> 00:59:45,499
It's beautiful.
1064
00:59:47,066 --> 00:59:48,154
Lock 'em up.
1065
00:59:48,198 --> 00:59:49,547
- Put your hands up!
- What?
1066
00:59:53,725 --> 00:59:55,248
You lied to us?
1067
00:59:55,292 --> 00:59:57,599
Yeah. Yeah. Yeah.
Business, man.
1068
00:59:57,947 --> 00:59:59,035
Hey.
1069
01:00:01,385 --> 01:00:03,343
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1070
01:00:03,387 --> 01:00:05,824
You mean after
we show the public.
1071
01:00:05,868 --> 01:00:08,000
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1072
01:00:08,044 --> 01:00:10,394
Well, no, no, of course.
We're gonna share it
with the world.
1073
01:00:10,437 --> 01:00:13,092
Of course we are.
But we don't want it
to fall into the wrong hands.
1074
01:00:13,136 --> 01:00:15,704
We can't just turn this over
without proper analysis.
1075
01:00:15,747 --> 01:00:18,184
Can you imagine that?
Who would we want to
turn it over to?
1076
01:00:18,228 --> 01:00:19,403
Right? Wait.
1077
01:00:20,273 --> 01:00:22,145
Wait, what? It's fake.
1078
01:00:22,188 --> 01:00:23,233
It's a fake!
1079
01:00:23,668 --> 01:00:24,669
Charlie!
1080
01:00:25,757 --> 01:00:27,237
Emergency shutoff.
1081
01:00:27,280 --> 01:00:28,891
- Just business!
- Get back here!
1082
01:00:28,934 --> 01:00:30,849
- Now!
- What the hell?
1083
01:00:30,893 --> 01:00:32,285
- Go, go, go!
- Who's got
eyes on the kid?
1084
01:00:35,593 --> 01:00:37,073
There's only one exit.
1085
01:00:37,116 --> 01:00:38,422
Let's get to
the elevator, come on.
1086
01:00:38,465 --> 01:00:39,945
Don't tell 'em
where we're going.
1087
01:00:40,859 --> 01:00:41,904
Watch out!
1088
01:00:41,947 --> 01:00:43,035
Grenade!
1089
01:00:49,955 --> 01:00:52,305
No!
1090
01:01:04,361 --> 01:01:06,058
Gotcha.
1091
01:01:07,625 --> 01:01:09,279
Charlie, we're free!
Let's go!
1092
01:01:10,976 --> 01:01:12,978
Not without the Source.
1093
01:01:13,022 --> 01:01:14,588
Jersey, toss it to me.
1094
01:01:14,632 --> 01:01:15,720
Hey, Argon!
1095
01:01:16,939 --> 01:01:18,723
Playtime's over, kids!
1096
01:01:18,767 --> 01:01:21,247
- We're not kids!
- We're young adults.
1097
01:01:21,291 --> 01:01:23,423
And playtime
has just begun.
1098
01:01:24,076 --> 01:01:25,295
Hear!
1099
01:01:25,338 --> 01:01:26,470
Go get 'em.
1100
01:01:30,779 --> 01:01:32,041
- Catch.
- Toss it.
1101
01:01:41,485 --> 01:01:42,573
Get it, get it!
1102
01:01:48,100 --> 01:01:49,058
Shoot 'em!
1103
01:01:50,886 --> 01:01:52,322
Nonlethal!
1104
01:01:52,365 --> 01:01:53,802
Well, they were
shooting at us!
1105
01:01:53,845 --> 01:01:55,629
Nobody touches the 'fro.
1106
01:01:58,241 --> 01:01:59,285
Go!
1107
01:01:59,329 --> 01:02:01,287
Lizzie! The Source!
1108
01:02:10,993 --> 01:02:11,950
Come here!
1109
01:02:15,432 --> 01:02:16,825
Bon voyage!
1110
01:02:22,439 --> 01:02:23,440
Charlie!
1111
01:02:24,789 --> 01:02:26,095
Hurry up!
1112
01:02:26,138 --> 01:02:27,400
Charlie, run!
1113
01:02:35,278 --> 01:02:36,366
Come on out.
1114
01:02:37,280 --> 01:02:38,455
I said, come out!
1115
01:02:50,859 --> 01:02:51,816
Nailed it.
1116
01:03:07,310 --> 01:03:08,485
Gimme that ball,
little boy.
1117
01:03:12,010 --> 01:03:13,142
Malfunction.
1118
01:03:13,185 --> 01:03:14,621
Get outta the way,
whopper.
1119
01:03:14,665 --> 01:03:16,232
Over my dead body.
1120
01:03:17,581 --> 01:03:18,669
No!
1121
01:03:20,497 --> 01:03:21,933
I said
gimme that ball.
1122
01:03:24,196 --> 01:03:25,545
What are you doin'?
1123
01:03:25,589 --> 01:03:26,938
Getting out of the way.
1124
01:03:26,982 --> 01:03:28,026
For what?
1125
01:03:30,855 --> 01:03:32,857
- Her.
- Okay. Let's get
to the elevator.
1126
01:03:47,611 --> 01:03:49,308
You shot at a kid!
1127
01:03:52,703 --> 01:03:53,965
Young adult.
1128
01:04:00,450 --> 01:04:01,494
Hole in one.
1129
01:04:01,538 --> 01:04:03,366
Berger! Berger! Let's go!
1130
01:04:03,409 --> 01:04:05,020
Let's... Now. Right now.
Let's get...
1131
01:04:05,716 --> 01:04:07,544
Hey! Eugene?
1132
01:04:13,637 --> 01:04:14,638
What did you call me?
1133
01:04:16,031 --> 01:04:17,075
No.
1134
01:04:17,119 --> 01:04:19,599
Yoo-hoo. Eugene.
1135
01:04:22,385 --> 01:04:23,647
Eugene.
1136
01:04:26,519 --> 01:04:29,522
I told you don't
call me Eugene.
1137
01:04:29,566 --> 01:04:30,697
Attack!
1138
01:04:34,266 --> 01:04:37,139
Yeah. Take that. Take that.
1139
01:04:37,182 --> 01:04:39,228
Do not mess with
the Berger brothers.
1140
01:04:41,883 --> 01:04:43,710
Are you ready?
1141
01:04:43,754 --> 01:04:45,147
Big Mac Attack
on the scene!
1142
01:04:47,714 --> 01:04:49,281
I just did that.
My hand kinda...
1143
01:04:49,325 --> 01:04:51,066
- I'm a superhero now, right?
- You're great.
1144
01:04:51,109 --> 01:04:52,458
Let's get
to the elevator.
1145
01:05:02,251 --> 01:05:03,643
No, no!
Let go of me! No!
1146
01:05:03,687 --> 01:05:04,731
- Come here!
- Let go of me.
1147
01:05:04,775 --> 01:05:05,863
Charlie...Let's go.
1148
01:05:05,907 --> 01:05:07,647
- Charlie.
- We'll press charges!
1149
01:05:07,691 --> 01:05:08,822
You fought well, kid.
1150
01:05:10,128 --> 01:05:11,651
Now hand it over.
1151
01:05:11,695 --> 01:05:13,349
I'm not gonna let you
steal from my dad.
1152
01:05:13,392 --> 01:05:15,264
Whatever he's told you
is a lie.
1153
01:05:15,307 --> 01:05:16,352
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1154
01:05:16,395 --> 01:05:17,744
that's kinda
your dad's thing.
1155
01:05:17,788 --> 01:05:18,832
Lying.
1156
01:05:19,572 --> 01:05:21,270
Isn't it?
1157
01:05:21,313 --> 01:05:23,141
He ever tell you
anything about
what happened that night
1158
01:05:23,185 --> 01:05:24,403
when we found
the Source?
1159
01:05:25,100 --> 01:05:26,405
Hmm?
1160
01:05:26,449 --> 01:05:28,799
He mention that
I was right there
with him?
1161
01:05:28,842 --> 01:05:30,496
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1162
01:05:30,540 --> 01:05:33,238
so your dad can
run around pretendin'
he's some damn hero.
1163
01:05:33,282 --> 01:05:34,848
Where are you goin'?
1164
01:05:34,892 --> 01:05:36,111
- Stop running.
- No!
1165
01:05:37,982 --> 01:05:41,246
You're a liar!
That didn't happen!
He found it.
1166
01:05:41,290 --> 01:05:43,248
Humanity was given a gift
from the stars that night
1167
01:05:43,292 --> 01:05:45,033
and your father
stole it for himself.
1168
01:05:46,208 --> 01:05:48,036
No.
1169
01:05:48,079 --> 01:05:49,733
You don't really know
your dad, do you?
1170
01:05:51,909 --> 01:05:53,563
And you think
your dad's a hero?
1171
01:05:55,043 --> 01:05:57,697
Not if you saw
what I saw, kid.
1172
01:05:57,741 --> 01:05:59,308
- No! No.
Generating vision.
1173
01:06:06,271 --> 01:06:07,403
Bravo!
1174
01:06:07,446 --> 01:06:09,100
Bravo!
1175
01:06:09,144 --> 01:06:10,449
I never doubted
you for a second.
1176
01:06:14,366 --> 01:06:15,759
All right,
now bring it down here.
1177
01:06:16,281 --> 01:06:17,239
And the kid.
1178
01:06:18,022 --> 01:06:19,154
Let's go.
1179
01:06:24,855 --> 01:06:25,899
Power low.
1180
01:06:26,900 --> 01:06:27,901
Dang it!
1181
01:06:31,296 --> 01:06:34,212
I never doubted you
for a second,
not one second.
1182
01:06:34,256 --> 01:06:35,909
That's why you tried
to fire me yesterday,
right?
1183
01:06:35,953 --> 01:06:37,737
What do we do
with the rugrats?
1184
01:06:37,781 --> 01:06:38,782
Get rid of 'em.
1185
01:06:40,044 --> 01:06:41,132
What?
1186
01:06:41,176 --> 01:06:42,829
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1187
01:06:45,136 --> 01:06:46,094
Give it to me.
1188
01:06:51,142 --> 01:06:52,274
Don't move, Irons.
1189
01:07:00,456 --> 01:07:01,457
Nice, huh?
1190
01:07:05,374 --> 01:07:06,331
Whoa, my watch!
1191
01:07:14,035 --> 01:07:15,036
Go!
1192
01:07:22,565 --> 01:07:24,393
- Blast it! Blast it!
- Big Mac!
1193
01:07:24,436 --> 01:07:25,742
- Gross!
- Blast it!
1194
01:07:25,785 --> 01:07:27,222
- Blast it!
- Big Mac!
1195
01:07:27,265 --> 01:07:29,267
Blast it!
1196
01:07:29,311 --> 01:07:30,703
Portal connection broken.
1197
01:07:30,747 --> 01:07:31,791
Put your hands up!
1198
01:07:31,835 --> 01:07:33,228
Yeah, put your hands up!
1199
01:07:33,271 --> 01:07:34,533
Where's the other portal?
1200
01:07:39,625 --> 01:07:41,105
Who the heck are you?
1201
01:07:41,149 --> 01:07:44,717
Whoa, whoa, don't shoot!
Don't shoot.
1202
01:07:44,761 --> 01:07:47,807
I'm just the IT guy.
I was alerted to
a security breach?
1203
01:07:51,289 --> 01:07:53,683
I didn't know it was
Zero Dark Thirty in here.
1204
01:07:53,726 --> 01:07:55,250
Hey, what are you doing?
Stay right there!
1205
01:07:55,293 --> 01:07:57,208
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1206
01:07:57,252 --> 01:07:58,601
So we're not shouting
at each other.
1207
01:07:58,644 --> 01:08:00,907
- What?
- It's all these echoes,
it's a big space.
1208
01:08:00,951 --> 01:08:02,561
Okay, yeah,
there is an echo.
1209
01:08:02,605 --> 01:08:04,476
I've been tellin' the guy,
he's gotta work on
the acoustics.
1210
01:08:04,520 --> 01:08:05,956
Is that him?
Is that The Guard?
1211
01:08:05,999 --> 01:08:09,090
And the cell phone service
is terrible.
1212
01:08:09,133 --> 01:08:12,484
Well, I shouldn't say
terrible. It's not
where I want it to be.
1213
01:08:12,528 --> 01:08:15,052
- I'm gonna work on that.
- Is that The Guard?
1214
01:08:15,096 --> 01:08:17,924
As of right now, you're not
getting the push notifications
1215
01:08:17,968 --> 01:08:19,361
and some of the alerts,
1216
01:08:19,404 --> 01:08:20,884
although sometimes people
like getting rid of 'em.
1217
01:08:20,927 --> 01:08:22,494
Can you hurry up?
1218
01:08:22,538 --> 01:08:24,017
Let's turn down
the temperature.
1219
01:08:24,061 --> 01:08:26,063
You guys
are freakin' me out
with these guns.
1220
01:08:29,240 --> 01:08:31,199
Okay, are you The Guard?
1221
01:08:31,242 --> 01:08:34,115
No. I'm definitely
not The Guard.
1222
01:08:34,158 --> 01:08:35,290
I just work for him.
1223
01:08:35,333 --> 01:08:38,815
I'm more of a Luigi
than a Mario.
1224
01:08:38,858 --> 01:08:43,167
But you need firmware
or cyber security and
I'm your Huckleberry.
1225
01:08:43,211 --> 01:08:45,691
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1226
01:08:45,735 --> 01:08:48,607
Ya probably wanna hit it with
a little anti-DDoS malware.
1227
01:08:50,174 --> 01:08:51,219
Check his purse.
1228
01:08:51,262 --> 01:08:52,307
What's in the fanny pack?
1229
01:08:52,350 --> 01:08:53,830
Can anybody say front butt?
1230
01:08:53,873 --> 01:08:55,919
Nothing, just
fanny pack stuff.
1231
01:08:55,962 --> 01:08:58,878
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1232
01:08:58,922 --> 01:09:00,576
sunglasses,
hand sanitizer...
1233
01:09:00,619 --> 01:09:01,620
Open it.
1234
01:09:02,969 --> 01:09:03,970
Slowly.
1235
01:09:18,115 --> 01:09:20,422
Yeah, it's a fanny pack.
I mean, see?
1236
01:09:21,684 --> 01:09:22,772
Oh, and some gum.
1237
01:09:22,815 --> 01:09:23,990
He's got a gun!
1238
01:09:48,319 --> 01:09:49,451
- You okay? You okay?
- Yeah. Yes.
1239
01:09:49,494 --> 01:09:50,974
- Stay back, stay back!
- Dad, we...
1240
01:09:51,017 --> 01:09:52,802
Listen, Charlie,
I got somethin' to tell you.
1241
01:09:52,845 --> 01:09:54,282
Yeah, Dad, Dad...This may come
as a shock...
1242
01:09:54,325 --> 01:09:55,283
Charlie, please!
1243
01:09:56,109 --> 01:09:57,633
I am The Guard.
1244
01:09:57,676 --> 01:09:59,287
Oh, my God, really?
1245
01:09:59,330 --> 01:10:00,766
Okay, we'll talk more
about it later.
1246
01:10:07,817 --> 01:10:10,167
What is that?
1247
01:10:10,211 --> 01:10:11,473
Get the other fanny pack!
1248
01:10:16,129 --> 01:10:17,392
Power level critical.
1249
01:10:17,435 --> 01:10:19,611
Dang it!
The suit's outta power.
1250
01:10:19,655 --> 01:10:21,961
You coulda chosen anything
and you chose a fanny pack?
1251
01:10:22,005 --> 01:10:23,136
It's practical.
1252
01:10:23,180 --> 01:10:24,442
Hey, guys, we're clear.
1253
01:10:24,486 --> 01:10:25,574
One, two!
1254
01:10:26,096 --> 01:10:27,097
Go!
1255
01:10:29,665 --> 01:10:30,970
Okay, here's the plan.
1256
01:10:31,014 --> 01:10:32,363
We're gonna get
you guys to the elevator,
1257
01:10:32,407 --> 01:10:34,060
then I'm gonna
grab the Source,
1258
01:10:34,104 --> 01:10:35,540
- recharge the suit.
- Dad...
1259
01:10:35,584 --> 01:10:37,194
- What?
- A little thing
about the Source...
1260
01:10:37,238 --> 01:10:38,587
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1261
01:10:38,630 --> 01:10:40,241
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1262
01:10:40,284 --> 01:10:41,938
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1263
01:10:41,981 --> 01:10:43,374
- Great.
- Yeah.
1264
01:10:43,418 --> 01:10:44,941
Charlie employed
a classic diversionary
tactic.
1265
01:10:44,984 --> 01:10:46,769
He printed a decoy
Source and fooled
all the mercenaries.
1266
01:10:46,812 --> 01:10:48,249
- Really?
- It was pretty cool.
1267
01:10:49,467 --> 01:10:50,642
That does sound cool.
1268
01:10:50,686 --> 01:10:52,427
Mr. Kincaid,
sorry to interrupt,
1269
01:10:52,470 --> 01:10:53,993
and I actually think
fanny packs are having
a moment right now...
1270
01:10:54,037 --> 01:10:55,386
- Thank you.
- Why just the glove?
1271
01:10:55,430 --> 01:10:57,475
Why not the whole suit?'Cause I ran outta power.
1272
01:10:57,519 --> 01:10:59,042
Ya can't get the whole suit
without the power,
1273
01:10:59,085 --> 01:11:00,304
that's why
I just got the glove.
1274
01:11:00,348 --> 01:11:01,610
Okay, so who's got the Source?
1275
01:11:02,872 --> 01:11:04,047
I threw it in a portal.
1276
01:11:04,090 --> 01:11:05,918
And I kinda zapped it
and it's gone.
1277
01:11:05,962 --> 01:11:07,964
Portal? What do you mean,
"zapped it"?
1278
01:11:09,966 --> 01:11:11,141
No!
1279
01:11:12,708 --> 01:11:14,013
- Mr. Kincaid!
- Mr. Kincaid!
1280
01:11:14,057 --> 01:11:15,101
- Dad!
- No.
1281
01:11:17,278 --> 01:11:18,931
Hidin' the suit
in a fanny pack, huh?
1282
01:11:18,975 --> 01:11:20,106
God. Dad!
1283
01:11:20,150 --> 01:11:21,543
Clever.
1284
01:11:21,586 --> 01:11:23,153
You think that it
only works for you?
1285
01:11:23,196 --> 01:11:26,069
You're not special.
You're not the chosen one.
1286
01:11:26,591 --> 01:11:28,419
The truth is,
1287
01:11:28,463 --> 01:11:31,117
you're the recipient
of dumb luck.
1288
01:11:31,161 --> 01:11:34,860
Yeah, you got the suit,
but you don't have
the swagger.
1289
01:11:39,387 --> 01:11:40,997
You don't think
I got swagger?
1290
01:11:47,830 --> 01:11:49,179
Where's the Source?
1291
01:11:49,222 --> 01:11:50,572
I'll never tell you.
1292
01:11:55,403 --> 01:11:56,708
It's at school
in my locker!
1293
01:11:56,752 --> 01:11:58,797
- Berger!
- Grab the kid.
Let's get outta here.
1294
01:11:58,841 --> 01:12:00,277
I'm changin'
the access codes.
1295
01:12:01,278 --> 01:12:02,410
Come on!
1296
01:12:02,453 --> 01:12:03,411
- No, leave him alone!
- Berger!
1297
01:12:03,454 --> 01:12:04,586
Dad?
1298
01:12:07,589 --> 01:12:09,286
Dad!
1299
01:12:09,330 --> 01:12:11,332
Swagger, damn.
1300
01:12:11,375 --> 01:12:13,508
What does he know
about swagger?
1301
01:12:13,551 --> 01:12:14,900
Ya know what,
set the nano bombs.
1302
01:12:14,944 --> 01:12:16,815
And give us enough time
to clear the blast area.
1303
01:12:16,859 --> 01:12:17,990
Uh-huh.
1304
01:12:27,739 --> 01:12:28,697
Did you just graze me?
1305
01:12:29,698 --> 01:12:32,483
- Yeah.
- Don't graze me, bro.
1306
01:12:41,013 --> 01:12:42,841
- Can I get the phone?
- Uh-huh.
1307
01:12:44,756 --> 01:12:46,367
Set one up
in the elevator.
1308
01:12:46,410 --> 01:12:47,585
I'll set up the timer.
1309
01:12:51,023 --> 01:12:52,024
Sorry, buddy.
1310
01:12:53,112 --> 01:12:55,376
Argon, no!
1311
01:12:55,419 --> 01:12:57,508
- Argon, you're like
- a father to me!
- No witnesses.
1312
01:13:00,990 --> 01:13:03,253
Charlie!
1313
01:13:03,296 --> 01:13:05,124
What's goin' on?
- What's happening?
- Thank God you're okay.
1314
01:13:05,168 --> 01:13:06,212
- Charlie, what's happening?
- Dad, Dad...
1315
01:13:06,256 --> 01:13:07,779
Here's the deal,
here's the deal.
1316
01:13:07,823 --> 01:13:09,128
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1317
01:13:09,172 --> 01:13:10,478
We got five minutes
to get outta here,
1318
01:13:10,521 --> 01:13:12,218
save Berger,
and get the Source.
1319
01:13:13,742 --> 01:13:15,526
I can't believe
you took the Source
to school.
1320
01:13:15,570 --> 01:13:17,963
No time for parenting, Dad!
1321
01:13:18,007 --> 01:13:19,965
How do we get outta here?
1322
01:13:20,009 --> 01:13:21,489
There's an escape hatch
above the gym.
1323
01:13:21,532 --> 01:13:23,447
Not an option.
- System's locked down.
- What?
1324
01:13:23,491 --> 01:13:24,970
Argon changed
all these access codes.
1325
01:13:25,014 --> 01:13:25,971
Everything is encrypted now.
1326
01:13:27,190 --> 01:13:28,974
Dad, Dad, Dad,
- you stay here.
- No.
1327
01:13:29,018 --> 01:13:30,280
Dad, you stay here.
1328
01:13:30,323 --> 01:13:31,629
Blue Eyes, fix him up.
1329
01:13:31,673 --> 01:13:34,458
The name's
- Captain Sean Irons.
- Shh. Zip it.
1330
01:13:34,502 --> 01:13:37,243
Lizzie, you crack the code
so we can get access
to the system.
1331
01:13:37,287 --> 01:13:39,637
Maya and I will print
enough jetpacks for all
of us, all right?
1332
01:13:39,681 --> 01:13:41,987
- We will?
- I trust you.
Do you trust me?
1333
01:13:43,032 --> 01:13:44,425
I do now.
1334
01:13:44,468 --> 01:13:45,426
Here you go.
1335
01:13:48,167 --> 01:13:49,952
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1336
01:13:49,995 --> 01:13:51,301
- back there just say?
All systems locked.
1337
01:13:51,344 --> 01:13:52,607
He said Argon locked
the whole system.
1338
01:13:52,650 --> 01:13:53,999
The escape hatch,
the printer,
everything.
1339
01:13:54,043 --> 01:13:55,697
If we don't crack this code
we're all gonna die.
1340
01:13:55,740 --> 01:13:57,350
Access denied. Speakin' of Argon...
1341
01:13:57,394 --> 01:13:59,004
You know, for the record,
I don't have
a stuttering problem.
1342
01:13:59,048 --> 01:14:01,224
Ya know, I was
just nervous and see,
see, what happened...
1343
01:14:02,878 --> 01:14:04,793
What are you?
1344
01:14:04,836 --> 01:14:06,925
Hey. Hey.
What are you doin'?
1345
01:14:06,969 --> 01:14:08,753
Need to cauterize
this wound.
1346
01:14:08,797 --> 01:14:10,712
For a second there,
I thought you were
gonna kill me.
1347
01:14:10,755 --> 01:14:11,887
Yeah, I still might.
1348
01:14:13,366 --> 01:14:15,368
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1349
01:14:15,412 --> 01:14:17,283
Only 10,000?
1350
01:14:17,327 --> 01:14:20,025
Look, Lizzie, I understand
you're really good at
the escape room stuff
1351
01:14:20,069 --> 01:14:21,766
but I don't see any clues.
1352
01:14:21,810 --> 01:14:24,290
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force
this password.
1353
01:14:24,334 --> 01:14:26,945
You're gonna
brute-force 10,000
different combinations.
1354
01:14:26,989 --> 01:14:28,338
- Yes, I have a plan.
- We're gonna die.
1355
01:14:28,381 --> 01:14:29,774
I need to borrow this.
1356
01:14:29,818 --> 01:14:31,820
Hurry up! We don't
have that much time.
1357
01:14:31,863 --> 01:14:33,386
Error printing.
1358
01:14:42,047 --> 01:14:43,614
So why are you
helpin' me now?
1359
01:14:43,658 --> 01:14:46,399
Let's just say I know
what the stakes are now.
1360
01:14:46,443 --> 01:14:49,315
You had a vision, didn't you?
Not everyone gets one.
1361
01:14:50,926 --> 01:14:52,231
What'd you see?
1362
01:14:52,275 --> 01:14:54,146
It's more powerful
than I realized.
1363
01:14:57,498 --> 01:14:58,586
I got this.
1364
01:15:00,544 --> 01:15:02,851
Code denied.
1365
01:15:02,894 --> 01:15:05,114
Now you understand
why it needed
to be protected.
1366
01:15:05,157 --> 01:15:06,811
I don't see
why you assume
you're the only one
1367
01:15:06,855 --> 01:15:08,247
worthy of
protecting it, though.
1368
01:15:08,291 --> 01:15:10,032
Wanna know what
my last ten years
have been?
1369
01:15:10,075 --> 01:15:12,730
- Over.
- Hates me.
1370
01:15:12,774 --> 01:15:14,384
But I didn't
- have a choice.
- You did.
1371
01:15:14,427 --> 01:15:15,951
You chose to
keep it for yourself.
1372
01:15:23,088 --> 01:15:24,307
Charlie, move!
1373
01:15:25,134 --> 01:15:26,265
Lizzie!
1374
01:15:27,702 --> 01:15:29,878
Wait! That was
not part of the plan!
1375
01:15:29,921 --> 01:15:31,836
- Lizzie!
- Lizzie, get us
out of here!
1376
01:15:31,880 --> 01:15:33,751
Speakin' of plans, do you
think we like maybe
need to reevaluate our...
1377
01:15:33,795 --> 01:15:37,233
No! We're all gonna go
to the dance and we're all
gonna have a great time!
1378
01:15:39,801 --> 01:15:40,932
Lizzie, come on!
1379
01:15:42,804 --> 01:15:44,240
- Oh, no.
- No.
1380
01:15:44,283 --> 01:15:45,676
We're getting crushed!
1381
01:15:45,720 --> 01:15:46,982
Oh, my God,
they're getting crushed!
1382
01:15:47,983 --> 01:15:50,551
Help! Lizzie!
1383
01:15:53,292 --> 01:15:55,991
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1384
01:15:56,034 --> 01:15:58,471
Platform has reached
maximum capacity.
1385
01:15:58,515 --> 01:16:00,125
Wait. Wait,
what does that mean?
1386
01:16:00,169 --> 01:16:02,258
Commencing vaporization
procedure.
1387
01:16:03,128 --> 01:16:04,869
Only 100 more combos, Lizzie.
1388
01:16:04,913 --> 01:16:07,437
Denied. Denied. Denied.
1389
01:16:07,480 --> 01:16:10,005
I really like you.
Like "like-like" you.
1390
01:16:10,048 --> 01:16:12,485
Reducing volume in 15 seconds.
1391
01:16:12,529 --> 01:16:15,053
Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13,
1392
01:16:15,097 --> 01:16:17,360
12, 11,
1393
01:16:17,403 --> 01:16:19,580
ten, nine, eight... You got this.
1394
01:16:19,623 --> 01:16:22,234
...seven, six, five... And I'm...
1395
01:16:22,278 --> 01:16:25,324
...four, three, two, one.
1396
01:16:26,543 --> 01:16:27,718
Code accepted. So sorry.
1397
01:16:28,240 --> 01:16:29,241
I got it!
1398
01:16:34,769 --> 01:16:36,161
- Yes! Yes!
- Yes! Yes!
1399
01:16:36,858 --> 01:16:38,207
Sorry.
1400
01:16:38,250 --> 01:16:39,251
What?
1401
01:16:40,775 --> 01:16:42,080
I'm sorry.
1402
01:16:42,124 --> 01:16:45,823
Boys pick the weirdest times
to be vulnerable.
1403
01:16:45,867 --> 01:16:47,172
Let's go print
those jetpacks.
1404
01:16:48,826 --> 01:16:51,568
Jet pack printing three
of six complete.
1405
01:16:56,268 --> 01:16:58,836
Big Mac, listen to me.
We gotta go now.
Come here.
1406
01:16:58,880 --> 01:17:00,533
- Wait, wait, wait, wait.
- Hold on.
1407
01:17:02,623 --> 01:17:03,972
We gotta double up.
1408
01:17:04,015 --> 01:17:06,583
- Wait, what about my dad?
- Go, go, go! I'm fine.
1409
01:17:06,627 --> 01:17:08,629
Destruction imminent.
1410
01:17:10,152 --> 01:17:11,893
Well, I guess you gotta
learn to share now.
1411
01:17:14,852 --> 01:17:15,810
Bring it in.
1412
01:17:16,724 --> 01:17:17,681
Get in here.
1413
01:17:27,125 --> 01:17:29,606
Whoa, whoa.
Watch out for the tree! No.
1414
01:17:33,349 --> 01:17:35,830
Oh, my God!
Oh, my God!
1415
01:17:35,873 --> 01:17:38,267
- That was crazy!
- We just flew.
1416
01:17:38,310 --> 01:17:40,530
- Thank you.
- Nice job, Angry Guy.
1417
01:17:40,573 --> 01:17:42,140
But we've gotta
get to school.
1418
01:17:42,184 --> 01:17:43,359
You should leave
the kids with me,
they'll slow you down.
1419
01:17:43,402 --> 01:17:44,708
- No!
- No!
1420
01:17:44,752 --> 01:17:46,623
- Berger's my best friend.
- He's my little brother.
1421
01:17:46,667 --> 01:17:47,972
We're going with you,
Mr. Kincaid.
1422
01:17:51,628 --> 01:17:53,108
I'm not the only one
lookin' for ya.
1423
01:17:53,151 --> 01:17:55,588
You guys go.
I'll slow 'em down.
1424
01:17:56,720 --> 01:17:58,330
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1425
01:17:58,374 --> 01:17:59,723
And you're the least
bad option.
1426
01:18:00,724 --> 01:18:02,987
- Thanks.
- You're not gonna...
1427
01:18:03,031 --> 01:18:04,554
I know you're not,
I don't have to say this,
1428
01:18:04,597 --> 01:18:05,947
but you're not gonna
tell 'em who The Guard is
or anything...
1429
01:18:05,990 --> 01:18:07,862
- We'll see.
- Gotcha, man, okay.
1430
01:18:07,905 --> 01:18:09,472
All right, you guys get
the heck outta here.
1431
01:18:09,515 --> 01:18:10,734
Stop that maniac,
all right?
1432
01:18:10,778 --> 01:18:12,040
- Let's go!
- Let's go get Berger!
1433
01:18:15,260 --> 01:18:16,740
Sorry about
your man cave, Dad.
1434
01:18:16,784 --> 01:18:19,612
Yeah. Adios. Ten years
down the drain.
1435
01:18:21,136 --> 01:18:23,921
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1436
01:18:23,965 --> 01:18:25,836
There's two schools
of thought on that....steal your magic ball.
1437
01:18:25,880 --> 01:18:27,533
Well, whose is it?
1438
01:18:27,577 --> 01:18:29,579
Hey, if you would've
just told me the truth
about who you are,
1439
01:18:29,622 --> 01:18:30,841
I would have never
figured it out!
1440
01:18:30,885 --> 01:18:32,190
So actually,
it's your fault.
1441
01:18:32,234 --> 01:18:33,888
- Really?
- Yeah.
1442
01:18:33,931 --> 01:18:35,367
Well, we'll have plenty
o' time to discuss
whose fault it is.
1443
01:18:37,630 --> 01:18:40,329
- Let's go!
- Okay, okay,
take it easy, man!
1444
01:18:40,372 --> 01:18:42,026
Dude, you are so slow.
1445
01:18:42,070 --> 01:18:44,420
Mom's right.
You're always deflecting,
putting up walls.
1446
01:18:44,463 --> 01:18:46,378
- What? She says that?
- Yeah.
1447
01:18:46,422 --> 01:18:47,815
I disagree.
1448
01:18:47,858 --> 01:18:49,947
I don't put up walls
and I don't deflect.
1449
01:18:50,948 --> 01:18:52,428
See? Deflection.
1450
01:18:52,471 --> 01:18:53,951
What are you
- talking about?
- It's deflecting.
1451
01:18:53,995 --> 01:18:55,300
That's not deflecting,
- that's disagreeing.
- That's...
1452
01:18:55,344 --> 01:18:56,780
No, that's deflecting.
1453
01:18:56,824 --> 01:18:59,304
- No, that's not.
- Why can't you just
be honest with me?
1454
01:18:59,348 --> 01:19:02,786
If you wanna know anything,
go ahead, ask me.
1455
01:19:02,830 --> 01:19:04,570
I'll tell you the truth.
1456
01:19:04,614 --> 01:19:05,746
Why does this thing
- not have cup holders?
- Have you ever been to space?
1457
01:19:05,789 --> 01:19:08,444
Where do superheroes pee?
Like, in the suit?
1458
01:19:08,487 --> 01:19:10,011
That's for Charlie, okay?
1459
01:19:10,054 --> 01:19:11,186
Enough from
the peanut gallery.
1460
01:19:11,664 --> 01:19:12,753
Okay, uh...
1461
01:19:14,493 --> 01:19:15,712
Why'd you and Mom
split up?
1462
01:19:17,235 --> 01:19:18,759
That's your first question?
1463
01:19:21,457 --> 01:19:23,459
Not something
about the jetpacks
or something?
1464
01:19:29,334 --> 01:19:31,206
- No. Uh-uh.
- No chance?
1465
01:19:31,249 --> 01:19:33,861
Look, Charlie,
that's a... It's...
1466
01:19:33,904 --> 01:19:36,733
That's a big question
and it's...
1467
01:19:36,777 --> 01:19:38,735
I think it's hard
to understand.
1468
01:19:39,692 --> 01:19:41,694
I didn't wanna
have to choose
1469
01:19:41,738 --> 01:19:43,740
between saving the world
and my family.
1470
01:19:43,784 --> 01:19:46,308
But I didn't have
a choice.
1471
01:19:46,351 --> 01:19:48,963
- Dude, pick up the pace,
- for crying out loud!
- Settle down.
1472
01:19:49,006 --> 01:19:50,529
- Is this your locker?
- This is my locker.
1473
01:19:50,573 --> 01:19:52,444
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1474
01:19:52,488 --> 01:19:55,143
"Oh, by the way,
some alien power source
1475
01:19:55,186 --> 01:19:58,059
"chose me to be
the guardian of
the planet"? Right?
1476
01:19:58,102 --> 01:20:00,409
I mean, would your
- parents tell you that?
- No.
1477
01:20:00,452 --> 01:20:02,628
No, because
it makes you
sound crazy, right?
1478
01:20:02,672 --> 01:20:03,978
Yes.
1479
01:20:04,021 --> 01:20:05,936
I get it. You have this
super-powerful thing,
1480
01:20:05,980 --> 01:20:07,895
and you didn't know
who you could trust.
1481
01:20:07,938 --> 01:20:10,593
I just thought
you could trust me.
1482
01:20:14,858 --> 01:20:16,512
So who's excited
for the Moon Dance?
1483
01:20:34,051 --> 01:20:35,531
- Where is it?
- I don't know.
1484
01:20:35,574 --> 01:20:37,489
- Where is it?
- I don't know.
1485
01:20:37,533 --> 01:20:39,143
- Mr. Berger.
- Oh, hey.
1486
01:20:39,187 --> 01:20:40,971
Hmm. And who might you be?
1487
01:20:41,015 --> 01:20:43,669
I'm, uh...
I'm Berger's uncle.
1488
01:20:44,670 --> 01:20:45,671
Huh.
1489
01:20:47,630 --> 01:20:49,240
- Yeah.
- Nice costume.
1490
01:20:49,284 --> 01:20:52,722
Yeah, thank you.
I love The Guard
and this is, uh...
1491
01:20:52,765 --> 01:20:54,202
This is his costume.
1492
01:20:56,900 --> 01:20:58,597
Ooh, yeah, it's makeup.
1493
01:20:58,641 --> 01:21:00,208
It's kinda sensitive.
1494
01:21:00,251 --> 01:21:02,906
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1495
01:21:02,950 --> 01:21:04,560
Would you happen to
know where it is?
1496
01:21:04,603 --> 01:21:07,563
I'm assuming
- it's the art project?
- Yes.
1497
01:21:07,606 --> 01:21:09,434
- Yes! Yeah, it's mine.
- Yes! His art project
1498
01:21:09,478 --> 01:21:11,784
- Uh-huh.
- Well, Jerry, the janitor,
1499
01:21:11,828 --> 01:21:13,874
found it glowing
in your locker.
1500
01:21:13,917 --> 01:21:15,876
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1501
01:21:15,919 --> 01:21:17,312
Oh, I'm glad you didn't.
1502
01:21:17,355 --> 01:21:20,141
And, uh, would you know
where it is,
by any chance?
1503
01:21:20,184 --> 01:21:21,751
- I'll go get it.
- Cool.
1504
01:21:21,794 --> 01:21:23,535
- Stay right here.
- I'm gonna stay right here.
1505
01:21:23,579 --> 01:21:25,233
- Right here. Okay.
- Okay.
1506
01:21:30,586 --> 01:21:31,674
You kids stay in the car.
1507
01:21:31,717 --> 01:21:33,023
Where do I go?
1508
01:21:33,067 --> 01:21:34,851
Wait, you've never been
to your kid's school?
1509
01:21:34,895 --> 01:21:35,896
No, I've...
1510
01:21:37,419 --> 01:21:39,377
It's been a while.
1511
01:21:39,421 --> 01:21:41,510
All right, how 'bout
we crash through
the skylights?
1512
01:21:41,553 --> 01:21:43,294
Yeah, just like the time
you saved those diplomats
in Caracas...
1513
01:21:43,338 --> 01:21:44,687
I know, but I had
a fully charged suit then,
1514
01:21:44,730 --> 01:21:46,123
and how do you
know about that?
1515
01:21:46,167 --> 01:21:47,951
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1516
01:21:47,995 --> 01:21:49,387
I even defended you
on Reddit.
1517
01:21:49,431 --> 01:21:50,649
- That was you?
- That was me.
1518
01:21:50,693 --> 01:21:52,303
Well, thank you.
That was pretty good.
1519
01:21:52,347 --> 01:21:53,609
Okay, so where do I go?
1520
01:21:53,652 --> 01:21:55,089
Mr. Kincaid, take these.
1521
01:21:55,132 --> 01:21:56,699
And, Charlie, you're gonna
call him on the phone
1522
01:21:56,742 --> 01:21:58,048
and tell him
where to go, okay?
1523
01:21:58,092 --> 01:22:01,356
- All right.
- Okay, stay in the car.
1524
01:22:01,399 --> 01:22:03,662
That's good. Goin' right past
the French class.
1525
01:22:03,706 --> 01:22:05,273
No, take a left,
take a left, not right.
1526
01:22:06,578 --> 01:22:07,623
You see a trophy case?
1527
01:22:09,712 --> 01:22:11,192
I see the trophy case.
1528
01:22:11,235 --> 01:22:13,585
Just keep walking by it,
all right?
You're almost there.
1529
01:22:13,629 --> 01:22:15,761
Past the trophy case
and you're gonna look
on your right
1530
01:22:15,805 --> 01:22:17,894
and it should be
glowing, I think.
1531
01:22:23,465 --> 01:22:25,641
Here's you with
the rest of the Bluejays.
1532
01:22:25,684 --> 01:22:26,772
Eagles, Dad.
1533
01:22:27,817 --> 01:22:29,166
Are Eagles blue?
1534
01:22:29,210 --> 01:22:31,168
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1535
01:22:32,735 --> 01:22:33,736
Are you even listening to me?
1536
01:22:35,781 --> 01:22:37,696
"Best Effort." Dad, hello?
1537
01:22:37,740 --> 01:22:39,089
That's great.
1538
01:22:39,133 --> 01:22:40,482
If she doesn't find it...
1539
01:22:40,525 --> 01:22:41,700
I'm gonna kill you.
1540
01:22:44,138 --> 01:22:45,574
- Fudge my life.
- I am so serious
right now.
1541
01:22:45,617 --> 01:22:46,792
Just a second.
1542
01:22:49,839 --> 01:22:51,058
Assuming this is it?
1543
01:22:51,101 --> 01:22:52,189
Yeah, that's my favorite
sculpture of his.
1544
01:22:52,233 --> 01:22:53,408
Uh-huh.
1545
01:22:53,886 --> 01:22:54,887
Well...
1546
01:22:56,454 --> 01:22:58,848
I really don't like
modern art.
1547
01:22:58,891 --> 01:23:01,111
It's hard to tell
the authentics
from the fakes!
1548
01:23:01,155 --> 01:23:02,591
Run, Berger, run!
1549
01:23:03,635 --> 01:23:04,767
No.
1550
01:23:04,810 --> 01:23:06,725
- I don't like you!
- I don't like you!
1551
01:23:06,769 --> 01:23:07,857
I don't like you!
1552
01:23:11,817 --> 01:23:13,558
- I see 'em!
- What's happening?
1553
01:23:13,602 --> 01:23:15,473
I just heard Berger scream.
I think they're goin'
to the gym.
1554
01:23:17,258 --> 01:23:18,781
Excuse me! Oh, sorry.
1555
01:23:20,696 --> 01:23:22,350
Hot potato. Hot potato.
1556
01:23:28,965 --> 01:23:30,097
- Hey.
- Get outta my face!
1557
01:23:45,721 --> 01:23:46,983
Sick costume, bro.
1558
01:23:47,984 --> 01:23:49,246
You remind me of a fart.
1559
01:23:53,903 --> 01:23:55,165
How do you
turn this thing on?
1560
01:24:14,793 --> 01:24:15,925
Give it to me!
1561
01:24:23,585 --> 01:24:24,934
Argon!
1562
01:24:26,283 --> 01:24:27,502
Ugh!
1563
01:24:27,545 --> 01:24:29,547
Just wanted to
let you know
we're alive!
1564
01:24:29,591 --> 01:24:30,940
Not like I care!
1565
01:24:36,119 --> 01:24:37,207
You wanna dance?
1566
01:24:37,251 --> 01:24:38,513
Daddy wants to dance!
1567
01:24:38,556 --> 01:24:39,557
Let's dance.
1568
01:24:49,001 --> 01:24:50,046
Come on!
1569
01:24:53,354 --> 01:24:54,398
Hey, buddy!
1570
01:25:02,493 --> 01:25:03,625
Whoo!
1571
01:25:05,844 --> 01:25:08,456
Dad? Dad, are you there? Dad?
1572
01:25:09,021 --> 01:25:10,588
Dad? Dad?
1573
01:25:10,632 --> 01:25:11,937
Wash your mouth out!
1574
01:25:11,981 --> 01:25:14,070
Berger! Throw me the Source!
1575
01:25:14,114 --> 01:25:15,419
- Berger!
- Sweep!
1576
01:25:18,901 --> 01:25:20,207
Throw it! Throw it!
1577
01:25:24,124 --> 01:25:25,473
We gotta help him.
We gotta go!
1578
01:25:25,516 --> 01:25:26,691
No, he said
- stay in the car.
- Yeah.
1579
01:25:26,735 --> 01:25:28,867
He definitely said
stay in the car.
1580
01:25:28,911 --> 01:25:30,391
Then we'll stay in the car.
1581
01:25:31,957 --> 01:25:33,524
Shotgun!
1582
01:25:33,568 --> 01:25:35,222
What are you doing?
Why are you
in the driver's seat?
1583
01:25:35,265 --> 01:25:36,962
- Okay.
- You can't drive, Charlie.
1584
01:25:39,487 --> 01:25:43,055
Man. That suit
sure does work.
1585
01:25:43,099 --> 01:25:45,145
Wait, wait.
Why don't you
take it off?
1586
01:25:46,407 --> 01:25:47,712
Let's fight mano-a-mano.
1587
01:25:47,756 --> 01:25:49,366
What, are ya stupid?
1588
01:25:49,410 --> 01:25:51,890
I'd rather fight
like a superhero.
1589
01:25:51,934 --> 01:25:53,892
Bein' a hero's
about more than
wearin' a suit.
1590
01:25:55,285 --> 01:25:56,460
Nah, it's all
about the suit.
1591
01:26:04,903 --> 01:26:06,209
Maya, do something!
1592
01:26:06,253 --> 01:26:07,689
What do you mean,
- do something?
- Maya!
1593
01:26:07,732 --> 01:26:10,039
Press all the buttons!
Try all of them, Maya!
1594
01:26:11,432 --> 01:26:12,476
Now.
1595
01:26:15,958 --> 01:26:17,264
You're gonna
hit the wall, Charlie!
1596
01:27:23,068 --> 01:27:25,027
Holy crap!
1597
01:27:26,202 --> 01:27:27,638
Not bad for an IT guy.
1598
01:27:28,857 --> 01:27:30,337
Thanks for
not listening to me.
1599
01:27:32,469 --> 01:27:33,470
Keep this safe.
1600
01:27:34,906 --> 01:27:37,213
Charlie. I trust you.
1601
01:27:39,607 --> 01:27:41,130
He went that way.
1602
01:27:41,173 --> 01:27:42,174
Dad!
1603
01:27:42,958 --> 01:27:43,959
Show him some swagger.
1604
01:27:46,918 --> 01:27:48,703
- Berger!
- Guys!
1605
01:27:48,746 --> 01:27:50,400
I'm so happy
- to see you guys.
- You're okay.
1606
01:27:51,749 --> 01:27:54,186
- You know somethin', Argon?
- Yeah, what's that?
1607
01:27:55,362 --> 01:27:56,885
You might have a point
about the suit.
1608
01:27:57,625 --> 01:27:58,800
Hey, no!
1609
01:28:03,457 --> 01:28:06,024
Bet you didn't know
how to finger blast!
1610
01:28:06,068 --> 01:28:08,549
I invented finger blasting.
1611
01:28:13,771 --> 01:28:15,556
You wanna dance with
the King of Pop?
1612
01:28:15,599 --> 01:28:16,948
I can dance!
I can dance...
1613
01:28:19,037 --> 01:28:20,038
Hold on!
1614
01:28:21,083 --> 01:28:22,389
Hold it! Hold it!
1615
01:28:22,432 --> 01:28:24,391
Hold it. I said
hold it, man!
1616
01:28:25,479 --> 01:28:26,436
I said...
1617
01:28:28,917 --> 01:28:31,006
How do you do this?
1618
01:28:33,835 --> 01:28:35,358
How do you do it?
How do you take...
1619
01:28:39,014 --> 01:28:40,711
- These things are warm.
- Yeah.
1620
01:28:40,755 --> 01:28:42,844
So hot.
They're so hot.
1621
01:28:43,801 --> 01:28:45,325
You got the winter suit.
1622
01:28:56,379 --> 01:28:57,815
I have this
trained on you.
1623
01:28:59,034 --> 01:29:00,122
Stand back!
1624
01:29:07,782 --> 01:29:10,785
I feel like a dog,
- you know?
- Come on, let's go.
1625
01:29:10,828 --> 01:29:12,656
- Come on. Yeah.
- You know, how dogs
do that? Like...
1626
01:29:13,614 --> 01:29:15,093
- Argon, come on.
- Sorry.
1627
01:29:15,137 --> 01:29:16,225
We gotta finish this.
1628
01:29:18,793 --> 01:29:20,229
- You ready?
- Yeah.
1629
01:29:20,272 --> 01:29:21,883
Wait, wait, I just
dropped something.
1630
01:29:28,193 --> 01:29:29,934
Have another sip!
1631
01:29:29,978 --> 01:29:32,241
My ear! Not my ear.
1632
01:29:32,284 --> 01:29:33,416
You hit me
right in the lobe!
1633
01:29:37,551 --> 01:29:38,769
I hate you!
1634
01:29:42,643 --> 01:29:43,774
Swagger!
1635
01:29:55,525 --> 01:29:57,571
Argon to the
principal's office!
1636
01:29:59,311 --> 01:30:00,312
Yes!
1637
01:30:03,620 --> 01:30:05,143
You just broke
my kid's trophy.
1638
01:30:05,187 --> 01:30:07,102
What? That's not
a real trophy.
1639
01:30:07,145 --> 01:30:09,409
Steal the suit,
blow up my man cave,
1640
01:30:09,452 --> 01:30:12,368
but don't ever
insult my son.
1641
01:30:12,412 --> 01:30:14,239
You're right, you're right.
I went too far.
1642
01:30:26,382 --> 01:30:28,602
Charlie! Charlie...
I lost him.
1643
01:30:28,645 --> 01:30:30,125
Throw me the Source.
1644
01:30:30,168 --> 01:30:31,692
Here.
1645
01:30:31,735 --> 01:30:33,302
Okay, get in the G-mobile.
1646
01:30:33,345 --> 01:30:34,521
- Gettin' you guys outta here.
- Okay.
1647
01:30:35,696 --> 01:30:36,827
Dad!
1648
01:30:36,871 --> 01:30:38,525
Charlie! No, no!
1649
01:30:38,568 --> 01:30:40,265
Get back!
Do not move!
1650
01:30:40,309 --> 01:30:41,963
Jack, don't be a hero!
1651
01:30:43,312 --> 01:30:45,357
No! Gimme the Source
or I'll kill your kid!
1652
01:30:47,229 --> 01:30:49,492
Okay.
1653
01:30:49,536 --> 01:30:52,103
- Give it to me!
- Okay, it's yours.
1654
01:30:52,147 --> 01:30:54,105
What?
No, Dad, Dad. Dad...It's yours, you win.
1655
01:30:54,149 --> 01:30:55,455
Don't do it,
I'm only one person!
1656
01:30:55,498 --> 01:30:56,847
Shut up!
1657
01:30:56,891 --> 01:30:58,370
I'm only one person!
You're saving the world!
1658
01:30:58,414 --> 01:31:00,111
You're saving the world!
1659
01:31:00,155 --> 01:31:02,853
- All right?
- Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1660
01:31:02,897 --> 01:31:04,464
HBT. HBT.
1661
01:31:04,899 --> 01:31:05,900
HBT?
1662
01:31:10,470 --> 01:31:11,558
Give it to me!
1663
01:31:11,601 --> 01:31:14,474
- HBT. HBT.
- Okay. Please. Please.
1664
01:31:49,639 --> 01:31:50,727
Strike three...
1665
01:32:03,784 --> 01:32:05,046
Charlie!
1666
01:32:07,570 --> 01:32:11,008
Charlie! Come on, buddy.
Come on, buddy.
1667
01:32:11,531 --> 01:32:12,575
Charlie!
1668
01:32:13,837 --> 01:32:16,753
Please? Please? Charlie.
1669
01:32:16,797 --> 01:32:18,450
Come on. Come on.
1670
01:32:21,453 --> 01:32:22,716
Charlie!
1671
01:32:24,761 --> 01:32:26,763
It's okay. It's gonna
be all right.
1672
01:32:27,416 --> 01:32:29,374
- Charlie?
- Yeah?
1673
01:32:29,418 --> 01:32:31,072
Charlie?
1674
01:32:31,812 --> 01:32:34,292
Yeah. Can you see me?
1675
01:32:34,336 --> 01:32:35,642
Did Maya see that throw?
1676
01:32:37,731 --> 01:32:38,949
Are you kidding me?
1677
01:32:38,993 --> 01:32:40,908
How could she miss it?
1678
01:32:40,951 --> 01:32:42,605
It's one of the greatest
throws ever!
1679
01:32:43,432 --> 01:32:44,520
My son's a hero.
1680
01:32:53,398 --> 01:32:54,399
That's it.
1681
01:32:55,531 --> 01:32:58,012
I love you so much.
1682
01:32:58,055 --> 01:33:01,406
I'm so sorry
I wasted all that time.
1683
01:33:01,450 --> 01:33:03,887
The truth is
I did have a choice.
1684
01:33:03,931 --> 01:33:05,585
And I made the wrong one.
1685
01:33:06,237 --> 01:33:07,935
- Dad?
- Yeah?
1686
01:33:09,284 --> 01:33:10,851
You're suffocating me.
1687
01:33:17,118 --> 01:33:18,423
Nice throw, Charlie.
1688
01:33:19,555 --> 01:33:20,730
Thanks.
1689
01:33:21,601 --> 01:33:22,602
Oh, my God
1690
01:33:23,864 --> 01:33:25,517
I gotta call Mom.
1691
01:33:25,561 --> 01:33:27,519
Jack, I know where
I'm going. I've been
to the school before.
1692
01:33:27,563 --> 01:33:29,652
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1693
01:33:29,696 --> 01:33:31,132
so I was just tryin' to
save you time.
1694
01:33:31,175 --> 01:33:32,524
It can get really confusing.
1695
01:33:32,568 --> 01:33:35,484
Charlie? Charlie,
my sweet boy!
1696
01:33:37,312 --> 01:33:38,574
Oh, my God, are you okay?
1697
01:33:38,618 --> 01:33:40,445
Are you...
What happened?
1698
01:33:40,489 --> 01:33:42,056
Well, we had the talk,
1699
01:33:42,099 --> 01:33:45,102
and it went, I think,
pretty well. It...
1700
01:33:45,146 --> 01:33:46,451
I mean, there was
a few bumps, but...
1701
01:33:46,495 --> 01:33:48,366
Wait, you knew?
And you didn't
tell me?
1702
01:33:48,410 --> 01:33:50,455
We wanted to wait
till you were older,
Charlie.
1703
01:33:50,499 --> 01:33:52,849
No, that Dad
wears a fanny pack?
1704
01:33:55,156 --> 01:33:57,027
He's been hammerin'
this fanny pack.
1705
01:33:57,071 --> 01:33:59,595
Actually, the fanny pack
was my design.
1706
01:33:59,639 --> 01:34:01,118
Now what are you gonna say?
1707
01:34:01,162 --> 01:34:02,990
We can talk about this
at home. Come on.
1708
01:34:03,033 --> 01:34:04,513
Uh, wait, wait. Um...
1709
01:34:04,556 --> 01:34:07,777
I, uh...
Hold on a second.
1710
01:34:07,821 --> 01:34:09,126
There's somethin'
I gotta do first.
1711
01:34:16,960 --> 01:34:21,965
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1712
01:34:22,009 --> 01:34:26,404
but since Robbie Fernandez ran
away like a whiny little baby,
1713
01:34:26,448 --> 01:34:27,841
I was wondering...
1714
01:34:32,454 --> 01:34:33,673
Do you wanna dance?
1715
01:34:35,979 --> 01:34:38,416
Okay, Kincaid,
I'll try not to
breathe on you.
1716
01:34:46,163 --> 01:34:49,471
- You have great taste.
- Whoa! Thanks.
1717
01:34:49,514 --> 01:34:51,299
What are you
still doing here?
1718
01:34:51,342 --> 01:34:52,866
A DJ never
abandons her booth.
1719
01:34:57,914 --> 01:34:59,699
Might I have
this dance, mon cheri?
1720
01:35:00,351 --> 01:35:01,483
Yeah.
1721
01:35:04,181 --> 01:35:06,662
Should we maybe dance?
1722
01:35:06,706 --> 01:35:08,229
For old times' sake?
1723
01:35:08,272 --> 01:35:10,666
I mean, we don't wanna
just watch and make them
uncomfortable.
1724
01:35:12,015 --> 01:35:12,973
Okay.
1725
01:35:20,110 --> 01:35:21,372
Oh.
1726
01:35:22,983 --> 01:35:23,984
JK.
1727
01:35:29,467 --> 01:35:31,078
They grow up fast,
don't they?
1728
01:35:34,777 --> 01:35:36,387
- Maybe a little too fast?
- Yeah.
1729
01:35:37,301 --> 01:35:38,738
Remember our first kiss?
1730
01:35:39,173 --> 01:35:40,478
No.
1731
01:35:40,522 --> 01:35:42,089
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1732
01:35:42,132 --> 01:35:43,438
- Yes.
- Not until we're married.
1733
01:35:43,481 --> 01:35:44,831
- Okay.
- How's my breath?
1734
01:35:46,136 --> 01:35:47,224
Amazing.
1735
01:35:58,583 --> 01:36:01,108
Okay, I think
we're gettin' close here!
1736
01:36:03,371 --> 01:36:05,242
- You know how I like it?
- Oh, yeah.
1737
01:36:05,286 --> 01:36:06,983
Burnt to a crisp
1738
01:36:07,027 --> 01:36:10,204
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1739
01:36:11,466 --> 01:36:13,598
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1740
01:36:13,642 --> 01:36:15,862
Okay, what? No. Dad.
1741
01:36:20,388 --> 01:36:21,389
We're needed.
1742
01:36:22,782 --> 01:36:24,566
- What?
- Let's go.
1743
01:36:24,609 --> 01:36:26,046
Whoa, whoa, whoa.
1744
01:36:26,089 --> 01:36:29,745
We gotta pack up,
and what do you
say we, uh...
1745
01:36:29,789 --> 01:36:32,356
...take the new one?
1746
01:36:32,400 --> 01:36:33,793
Uncloaking.
1747
01:36:33,836 --> 01:36:35,011
Wow.
1748
01:36:36,447 --> 01:36:38,580
Let's call it
an early birthday present.
1749
01:36:38,623 --> 01:36:40,234
Thanks. Can I drive?
1750
01:36:40,277 --> 01:36:42,018
It's a very early
birthday present.
1751
01:36:47,719 --> 01:36:49,112
Welcome, Guardians.
1752
01:36:49,156 --> 01:36:51,854
Oh, my God!
This is the new
G-mobile, isn't it?
1753
01:36:51,898 --> 01:36:53,160
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1754
01:36:54,639 --> 01:36:56,859
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1755
01:36:56,903 --> 01:36:58,165
This is sick!
1756
01:36:58,208 --> 01:36:59,470
Watch this, watch this,
- watch this.
- Yeah?
1757
01:36:59,514 --> 01:37:02,082
Hey, guys. Captain Irons,
Mission Control.
1758
01:37:02,125 --> 01:37:03,692
You ready for
your next mission?
1759
01:37:03,735 --> 01:37:06,042
Okay, Captain,
accept new mission.
1760
01:37:06,086 --> 01:37:08,088
Propulsion drive activated.
1761
01:37:08,131 --> 01:37:09,524
Mind blown!
1762
01:38:06,233 --> 01:38:10,019
Hello?
What is this place?
1763
01:38:10,063 --> 01:38:13,196
Anybody?
I'm really,
really warm.
1764
01:38:14,981 --> 01:38:17,157
I got swamp butt,
you know what that means?
1765
01:38:17,200 --> 01:38:19,681
That means the sweat
from my back's
goin' to my butt.
1766
01:38:19,724 --> 01:38:21,509
And it's not
a good feeling.
1767
01:38:21,552 --> 01:38:22,945
Oh, this sucks.
1768
01:38:25,295 --> 01:38:27,254
I'm sorry I tried
to take over the world.
1769
01:38:27,297 --> 01:38:28,733
I just need
a little help.
1770
01:43:26,770 --> 01:43:29,469
Guys, I can hear you.
Sounds like you guys
are leaving!
1771
01:43:29,512 --> 01:43:30,731
Guys, don't leave!
1772
01:43:32,646 --> 01:43:35,214
I really need to use
the restroom, guys!
1773
01:43:35,257 --> 01:43:37,433
I've been needing
to for a long time!
1774
01:43:38,869 --> 01:43:40,871
Help me out!
Come on, guys.