1
00:00:06,500 --> 00:00:10,916
NA PODSTAWIE POWIEŚCI DER GREIF
WOLFGANGA I HEIKE HOHLBEINÓW
2
00:00:35,500 --> 00:00:38,375
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO!
3
00:01:42,333 --> 00:01:45,875
Mark, musimy uciekać! Szybko!
4
00:01:48,750 --> 00:01:50,166
Tato, co się dzieje?
5
00:01:50,625 --> 00:01:51,875
Musimy uciekać.
6
00:01:51,875 --> 00:01:53,458
Mówiłem wam o kamionkach.
7
00:01:53,458 --> 00:01:54,500
Są niebezpieczne!
8
00:02:01,958 --> 00:02:03,000
Kurtki.
9
00:02:04,583 --> 00:02:06,833
Mark, włóż to.
10
00:02:11,291 --> 00:02:12,791
Thomas, jesteś gotowy?
11
00:02:13,375 --> 00:02:15,041
Weź Kronikę.
12
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
Mark, chodź!
13
00:02:36,416 --> 00:02:39,500
Róbcie, co każę. Trzymajcie się mnie.
Jeśli coś mi się stanie,
14
00:02:40,083 --> 00:02:41,875
zaopiekujesz się Markiem. Jasne?
15
00:02:42,583 --> 00:02:43,916
Nie możemy tu wrócić.
16
00:02:44,625 --> 00:02:47,250
Znajdzie nas. Rozumiecie?
17
00:02:49,916 --> 00:02:52,083
Nie chcę, by nas znalazł.
18
00:02:52,333 --> 00:02:55,666
Mark. Ochronię cię.
19
00:02:55,666 --> 00:02:57,166
Będę cię chronił.
20
00:02:58,250 --> 00:02:59,166
Zawsze.
21
00:03:01,166 --> 00:03:03,708
- A nasze rzeczy?
- Kupimy, co trzeba. Wsiadajcie!
22
00:03:11,500 --> 00:03:12,625
Karl!
23
00:03:13,583 --> 00:03:14,666
Proszę!
24
00:03:15,333 --> 00:03:17,375
To urojenia.
25
00:03:19,416 --> 00:03:20,291
Proszę, skarbie.
26
00:03:20,833 --> 00:03:23,666
Nikt ci nie grozi. Pomogę ci.
27
00:03:23,875 --> 00:03:26,375
Nie!
28
00:03:31,958 --> 00:03:34,541
Przynajmniej zostaw dzieci.
29
00:03:38,375 --> 00:03:39,541
Wybaczcie.
30
00:03:50,791 --> 00:03:51,958
Mamo!
31
00:03:53,791 --> 00:03:58,000
CMENTARZ ŚPIĄCYCH ANIOŁÓW
32
00:04:04,583 --> 00:04:06,208
Wszystko będzie dobrze.
33
00:04:31,791 --> 00:04:33,083
Mamo.
34
00:04:34,375 --> 00:04:37,041
PETRA ZIMMERMANN
PRZEŁOŻONA PIELĘGNIAREK
35
00:04:47,375 --> 00:04:48,875
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO!
36
00:05:04,291 --> 00:05:05,166
Ekstra!
37
00:06:02,166 --> 00:06:05,166
Chcesz zamówić kasetę, to posłuchaj.
38
00:06:05,166 --> 00:06:09,125
Zrób listę piosenek,
a ja zgram składankę. Wysoka jakość.
39
00:06:09,125 --> 00:06:10,625
Daj mi tydzień
40
00:06:10,625 --> 00:06:13,250
i przyjdź tu, żeby ją odebrać.
41
00:06:13,750 --> 00:06:16,458
Pięć marek od sztuki. Do czapki.
42
00:06:16,458 --> 00:06:19,416
Jak chcesz cały album,
znajdziesz nas tutaj.
43
00:06:19,416 --> 00:06:20,541
WYROCZNIA
44
00:06:24,625 --> 00:06:25,541
Dzięki.
45
00:06:28,416 --> 00:06:29,416
Dziękuję.
46
00:06:57,958 --> 00:06:58,875
Witam.
47
00:06:58,875 --> 00:07:02,291
- Becky?
- Tak. Proszę...
48
00:07:03,291 --> 00:07:05,125
- Chodź ze mną.
- Dobrze.
49
00:07:27,583 --> 00:07:31,333
Może słuchałbyś nauczyciela
zamiast heavy metalu?
50
00:07:36,291 --> 00:07:38,208
Black Crowes to nie heavy metal.
51
00:07:40,375 --> 00:07:42,500
- Co takiego?
- Nic.
52
00:07:42,500 --> 00:07:46,875
Ależ proszę. Chętnie usłyszymy,
co masz do powiedzenia.
53
00:07:46,875 --> 00:07:49,833
Tylko tyle,
że Black Crowes to nie heavy metal.
54
00:07:50,583 --> 00:07:52,291
Zupełnie jak twój brat.
55
00:07:53,083 --> 00:07:54,916
Wieczny dowcipniś.
56
00:07:54,916 --> 00:07:57,458
Wieczne utrapienie.
57
00:07:57,875 --> 00:08:00,375
To chyba rodzinna tradycja.
58
00:08:02,666 --> 00:08:04,666
Znasz się na muzyce, co?
59
00:08:04,666 --> 00:08:08,458
Ty i twój brat. I ten wasz
sklep muzyczny na stacji benzynowej.
60
00:08:09,041 --> 00:08:10,750
Wiesz, co mnie zastanawia?
61
00:08:11,166 --> 00:08:13,208
Na co ci ta cała szkoła?
62
00:08:14,708 --> 00:08:17,958
Nie nauczysz się tu niczego
o płytach i kasetach.
63
00:08:18,958 --> 00:08:21,583
Nikt by za tobą nie tęsknił. Prawda?
64
00:08:26,333 --> 00:08:27,833
Wstań, proszę.
65
00:08:32,500 --> 00:08:33,541
Wstań.
66
00:08:42,333 --> 00:08:43,750
Wiem, co sobie myślisz.
67
00:08:46,708 --> 00:08:48,916
Dalej, uderz mnie, jak twój brat.
68
00:08:50,750 --> 00:08:52,125
No dalej!
69
00:08:55,166 --> 00:08:56,625
Tchórz z ciebie?
70
00:09:00,000 --> 00:09:01,750
Nie to co twój brat.
71
00:09:02,250 --> 00:09:04,708
Co na to twoja mamusia?
72
00:09:17,125 --> 00:09:18,875
- Przepraszam?
- Tak?
73
00:09:19,333 --> 00:09:21,375
Szukam klasy pana Wittiga.
74
00:09:22,958 --> 00:09:25,958
- Jestem nowa. Becky Meissner.
- Witam. Tak.
75
00:09:25,958 --> 00:09:27,833
Wejdź i usiądź.
76
00:09:29,208 --> 00:09:31,625
Ty też siadaj.
77
00:09:31,625 --> 00:09:34,541
Otwórzcie podręczniki na stronie 128.
78
00:09:34,541 --> 00:09:37,375
Dwuetapowe doświadczenie losowe.
79
00:09:38,000 --> 00:09:39,833
Dennis, zapraszam.
80
00:09:39,833 --> 00:09:42,041
Lubisz takie wyzwania.
81
00:10:00,041 --> 00:10:04,000
GRYF
82
00:10:10,416 --> 00:10:12,208
Nie noś słuchawek w szkole!
83
00:10:15,666 --> 00:10:17,375
Wolno ci tu być?
84
00:10:19,041 --> 00:10:21,375
A co mi zrobią? Znów mnie wyrzucą?
85
00:10:26,541 --> 00:10:28,583
Sto lat, braciszku.
86
00:10:30,833 --> 00:10:33,000
Chodź no tu...
87
00:10:51,791 --> 00:10:53,500
Mam dla ciebie prezent.
88
00:10:54,208 --> 00:10:55,500
Wiesz, czego chcę.
89
00:10:57,958 --> 00:10:59,541
- No co?
- Odpuść.
90
00:11:00,791 --> 00:11:03,875
- Nie możesz wiecznie nienawidzić mamy.
- Odpuść, mówię.
91
00:11:05,000 --> 00:11:06,416
To głupie.
92
00:11:07,208 --> 00:11:08,291
Tęskni za tobą.
93
00:11:14,000 --> 00:11:15,041
Co u niej?
94
00:11:15,708 --> 00:11:17,250
Sam ją zapytaj.
95
00:11:17,583 --> 00:11:19,416
Wpadnij na kolację.
96
00:11:19,416 --> 00:11:21,208
Mama szykuje spaghetti...
97
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
Nie odczepisz się, co?
98
00:11:26,791 --> 00:11:27,958
Ty upierdliwcu.
99
00:11:30,333 --> 00:11:33,541
- Dość tego.
- Dogadajmy się.
100
00:11:33,541 --> 00:11:34,875
Przyjedzie pan jutro.
101
00:11:34,875 --> 00:11:37,875
Pogadaj z Wolfgangiem. Zabieram towar.
102
00:11:37,875 --> 00:11:39,166
Zna mnie pan.
103
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
Proszę...
104
00:11:41,000 --> 00:11:43,666
Jestem tu codziennie. Nie ufa mi pan?
105
00:11:43,666 --> 00:11:44,916
Z drogi, kolego.
106
00:11:53,166 --> 00:11:54,666
Ma mnie pan za oszusta?
107
00:11:54,666 --> 00:11:56,375
Kazałem ci zmiatać.
108
00:11:56,958 --> 00:11:59,125
- Bo co?
- Chcesz się przekonać?
109
00:12:00,625 --> 00:12:01,708
Skoro muszę.
110
00:12:05,416 --> 00:12:06,583
O co chodzi?
111
00:12:07,000 --> 00:12:09,750
Chce zatrzymać towar bez zaliczki.
112
00:12:09,750 --> 00:12:12,125
Zna mnie, a bierze mnie za złodzieja.
113
00:12:12,125 --> 00:12:14,708
Ja nie kradnę, nie jestem złodziejem.
114
00:12:14,708 --> 00:12:16,416
To jego praca. Zapłać mu.
115
00:12:16,416 --> 00:12:18,041
Zgubił klucz do kasy.
116
00:12:18,041 --> 00:12:21,291
Gówno prawda! Nie zgubiłem.
Odłożyłem w bezpieczne miejsce.
117
00:12:22,083 --> 00:12:26,041
Jak wyszedłem do toalety.
Nie wiem, gdzie jest, ale nie zgubiłem.
118
00:12:26,041 --> 00:12:30,625
Zależy nam na tej dostawie.
Inaczej przegapimy nowości.
119
00:12:30,625 --> 00:12:32,208
Proszę...
120
00:12:34,500 --> 00:12:35,625
Za mało.
121
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
Pięć, dziesięć, piętnaście...
122
00:12:42,541 --> 00:12:45,041
Pięćdziesiąt, może być.
123
00:12:49,166 --> 00:12:50,333
{\an8}NAPIWEK
124
00:12:50,791 --> 00:12:53,458
- Przepraszam...
- Szlagiery mamy tam.
125
00:12:53,458 --> 00:12:57,250
Nie. Szukam czarnego albumu Metalliki.
126
00:12:58,958 --> 00:13:01,541
Najlepszy album dekady. Tutaj.
127
00:13:01,541 --> 00:13:03,583
To nie jest najlepszy album dekady.
128
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
Najlepszy album metalowy.
129
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Nie. Akurat ten to zwykły pop.
130
00:13:07,666 --> 00:13:09,791
Mark, z całym szacunkiem,
131
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
nie masz pojęcia,
132
00:13:11,375 --> 00:13:12,500
najmniejszego.
133
00:13:12,500 --> 00:13:17,875
Czarny album to najlepsza,
rekordowa i najważniejsza płyta...
134
00:13:20,541 --> 00:13:22,500
Ma dziś urodziny. Proszę.
135
00:13:24,666 --> 00:13:25,916
To dzieło sztuki.
136
00:13:28,583 --> 00:13:30,625
Czemu Memo tu pracuje?
137
00:13:31,166 --> 00:13:33,416
Płacę mu za trzy dni,
a jest tu przez pięć.
138
00:13:33,833 --> 00:13:34,958
Jest wykańczający.
139
00:13:35,666 --> 00:13:38,541
- Wiesz, czemu zawsze tu jest?
- Bo nie ma co robić?
140
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
Bo jest lojalny.
141
00:13:41,583 --> 00:13:44,083
Keziah Jones, Blufunk is a Fact!
142
00:13:51,958 --> 00:13:53,041
Sto lat.
143
00:13:53,041 --> 00:13:54,291
Ręce mi się spociły.
144
00:13:55,958 --> 00:13:58,583
- To nie ode mnie.
- Od Memo?
145
00:13:59,333 --> 00:14:00,250
Od taty.
146
00:14:15,833 --> 00:14:17,166
Chyba żartujesz.
147
00:14:17,875 --> 00:14:19,250
Pieprzona Kronika?
148
00:14:23,000 --> 00:14:25,208
Dostałem ją, jak skończyłem 16 lat.
149
00:14:25,208 --> 00:14:27,166
Tata też.
150
00:14:27,166 --> 00:14:30,416
Tak jak jego ojciec i dziadek.
151
00:14:32,333 --> 00:14:33,916
Wszyscy nasi przodkowie.
152
00:14:33,916 --> 00:14:36,416
Wszyscy się podpisali. Tutaj.
153
00:14:36,416 --> 00:14:38,625
{\an8}Tata. Ja.
154
00:14:39,708 --> 00:14:41,125
Teraz ty masz 16 lat.
155
00:14:41,833 --> 00:14:44,083
Wtajemniczę cię. Jak zrobiłby to tata.
156
00:14:44,083 --> 00:14:46,000
Przygotuję cię do służby.
157
00:14:48,666 --> 00:14:50,458
Mówiłem mamie, że jesteś zdrowy.
158
00:14:50,458 --> 00:14:53,708
- Jestem.
- Nie wierzę. Niech to szlag.
159
00:14:54,625 --> 00:14:58,958
Mark, Czarna Wieża nas potrzebuje.
Ciebie i mnie.
160
00:15:00,458 --> 00:15:02,458
Nie ma żadnej Czarnej Wieży!
161
00:15:03,041 --> 00:15:06,458
Wspólnie założyliśmy ten sklep.
To nasza rzecz.
162
00:15:06,458 --> 00:15:08,541
- Nasza przyszłość.
- To nasza przyszłość!
163
00:15:12,583 --> 00:15:14,916
Jak możesz wierzyć w brednie taty?
164
00:15:20,791 --> 00:15:23,875
Mark, to nasze przeznaczenie.
165
00:15:24,583 --> 00:15:25,875
Nie czujesz tego?
166
00:15:30,250 --> 00:15:32,750
Dobra, wezmę to do domu i przeczytam.
167
00:15:34,625 --> 00:15:35,875
Ale przydałby się dowód.
168
00:15:36,541 --> 00:15:37,833
Jakiś pieprzony cud.
169
00:15:38,333 --> 00:15:40,500
Jednorożec. Albo potwór.
170
00:15:43,041 --> 00:15:44,875
Będziesz miał dowód.
171
00:15:45,333 --> 00:15:46,416
Jeśli nie...
172
00:15:47,083 --> 00:15:49,625
wrócisz na terapię i zaczniesz się leczyć.
173
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
- Zgoda.
- Podpiszę się pod warunkiem,
174
00:15:55,833 --> 00:15:59,583
że przyjdziesz jutro do domu
i zjesz z nami na kolację.
175
00:16:02,750 --> 00:16:04,250
Ty upierdliwcu.
176
00:16:41,125 --> 00:16:43,000
Też przez to przeszedłem.
177
00:16:45,666 --> 00:16:46,875
Jutro u mamy.
178
00:16:47,250 --> 00:16:48,666
Przeczytaj to.
179
00:16:49,500 --> 00:16:50,625
Dokładnie.
180
00:17:04,333 --> 00:17:05,750
Wreszcie.
181
00:17:46,000 --> 00:17:48,458
- Halo?
- Cześć, skarbie, to ja.
182
00:17:49,625 --> 00:17:51,958
- Cześć, mamo.
- Zadomowiłaś się już?
183
00:17:52,416 --> 00:17:53,833
Jasne. Krefelden wymiata.
184
00:17:53,833 --> 00:17:57,791
- Już stąd nie wyjadę.
- Przestań, to tylko parę miesięcy.
185
00:17:57,791 --> 00:18:00,083
Potem wrócisz do mnie.
186
00:18:00,583 --> 00:18:01,625
Muszę kończyć.
187
00:18:01,625 --> 00:18:05,208
Wybieram się na orgię,
a po drodze muszę kupić kokę.
188
00:18:05,208 --> 00:18:06,583
Becky, dość tego.
189
00:18:07,750 --> 00:18:09,583
Tato, telefon!
190
00:18:09,958 --> 00:18:11,666
Odbiorę w gabinecie.
191
00:18:32,583 --> 00:18:35,958
- Cześć, już jestem.
- Gdzie byłeś?
192
00:18:36,750 --> 00:18:39,416
- Przepraszam. Byłem...
- Pół godziny po czasie.
193
00:18:40,125 --> 00:18:43,291
- Nie wiesz, że ja się tu zamartwiam?
- Nie.
194
00:18:43,958 --> 00:18:46,708
- Nic mi się nie stanie.
- Mieliśmy umowę.
195
00:18:47,750 --> 00:18:49,416
Przepraszam.
196
00:18:49,416 --> 00:18:51,208
Thomas po mnie przyjechał.
197
00:18:51,791 --> 00:18:53,833
Przyjdzie jutro na kolację.
198
00:18:54,833 --> 00:18:56,375
Przyjdzie do domu?
199
00:18:57,708 --> 00:18:58,791
Jak tego dokonałeś?
200
00:19:05,208 --> 00:19:07,750
Wybacz, że tak cię objechałam.
201
00:19:09,583 --> 00:19:10,708
Po prostu się martwię.
202
00:19:11,166 --> 00:19:12,416
Nie szkodzi.
203
00:19:13,916 --> 00:19:15,083
Sto lat!
204
00:19:16,333 --> 00:19:17,791
Wiem, że dużo pracujesz.
205
00:19:18,708 --> 00:19:21,541
Ale wyjdź do restauracji. Albo do kina.
206
00:19:21,541 --> 00:19:24,041
Zrób coś dla siebie.
207
00:19:24,041 --> 00:19:26,666
Poznaj kogoś. Rozerwij się.
208
00:19:27,333 --> 00:19:28,833
I kto to mówi.
209
00:19:30,000 --> 00:19:31,125
Wychodzę.
210
00:19:33,125 --> 00:19:34,666
Nie siedź do późna.
211
00:20:25,666 --> 00:20:29,125
SKŁADANKA WYROCZNI
212
00:21:07,000 --> 00:21:11,583
LEK NA CAŁE ZŁO
213
00:21:49,666 --> 00:21:54,208
{\an8}LISTA NAZWISK
214
00:22:08,833 --> 00:22:12,750
BULWA KORZENIOWA
215
00:22:14,916 --> 00:22:16,416
LARWA
216
00:22:23,625 --> 00:22:24,458
OPUCHLIZNA
217
00:22:32,291 --> 00:22:34,291
{\an8}Przekrój Czarnej Wieży.
218
00:22:35,833 --> 00:22:37,125
Najniższa sfera.
219
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
Dwór Martena.
220
00:22:40,500 --> 00:22:42,208
Sfera bagien.
221
00:22:44,708 --> 00:22:46,416
Sfera nieba.
222
00:22:52,208 --> 00:22:54,625
„O Rogatych”.
223
00:22:56,583 --> 00:22:58,625
Gargulec.
224
00:23:03,958 --> 00:23:07,416
{\an8}Łowca niewolników.
225
00:23:21,291 --> 00:23:25,000
MAPA CZARNEJ WIEŻY
226
00:23:29,583 --> 00:23:32,291
{\an8}PUSTYNIA
227
00:23:33,208 --> 00:23:35,250
Droga do Dworu Martena.
228
00:23:48,500 --> 00:23:50,041
ROGATY KAPŁAN
229
00:23:54,500 --> 00:23:55,750
ATAK
230
00:24:17,208 --> 00:24:18,208
{\an8}Gryf...
231
00:24:18,208 --> 00:24:21,333
LEW - ORZEŁ
232
00:27:36,583 --> 00:27:38,041
Jeszcze nie skończyłem.
233
00:27:39,458 --> 00:27:41,041
Spóźnię się.
234
00:27:41,666 --> 00:27:43,666
Lepiej dojść późno niż wcale.
235
00:27:45,458 --> 00:27:47,541
Odczekaj trzy minuty i przyjdź.
236
00:27:51,625 --> 00:27:54,833
- A nie możemy razem?
- Nie.
237
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
- Przecież...
- Wybij to sobie z głowy.
238
00:28:01,250 --> 00:28:02,666
Nie jesteśmy parą.
239
00:28:12,250 --> 00:28:14,250
Możesz trochę wolniej?
240
00:28:20,791 --> 00:28:21,875
Cześć!
241
00:28:28,000 --> 00:28:29,166
Powiedziałem cześć.
242
00:28:36,875 --> 00:28:38,083
No dobra.
243
00:28:39,458 --> 00:28:41,458
Trafia mi się życiowa okazja.
244
00:28:41,458 --> 00:28:43,083
Co wy na to?
245
00:28:43,083 --> 00:28:45,000
CYRK DAIKIRI
246
00:28:48,500 --> 00:28:52,750
{\an8}DJ Neb? Jaki debil nazwałby się DJ Neb?
247
00:28:52,750 --> 00:28:54,458
Bardzo śmieszne. Ja.
248
00:28:54,458 --> 00:28:58,250
Urządzam balangę. DJ mnie olał,
249
00:28:58,250 --> 00:29:01,625
- więc go zastąpię.
- A czemu to twoja życiowa szansa?
250
00:29:01,625 --> 00:29:05,416
- Bo spotkałem Big Johna.
- Tego Big Johna?
251
00:29:05,416 --> 00:29:06,416
Nie inaczej.
252
00:29:06,416 --> 00:29:09,541
- Robiłem mu raz nagłośnienie.
- Szykuje trasę po USA.
253
00:29:09,541 --> 00:29:13,041
Może mnie zabierze.
Potrzebuje dźwiękowców.
254
00:29:13,041 --> 00:29:14,541
Super. To gwiazda.
255
00:29:14,541 --> 00:29:15,583
Odjazdówa.
256
00:29:16,083 --> 00:29:17,416
To moja szansa.
257
00:29:17,416 --> 00:29:19,875
Muszę mu tylko pokazać, że się nadaję.
258
00:29:19,875 --> 00:29:23,875
Ściągnę sprzęt na imprezę i zobaczymy.
259
00:29:26,083 --> 00:29:27,041
Cześć.
260
00:29:27,791 --> 00:29:28,875
Cześć.
261
00:29:29,375 --> 00:29:32,333
- Jesteś w mojej klasie, prawda?
- Chyba tak.
262
00:29:32,333 --> 00:29:34,583
Podobno jesteś dobra z matmy.
263
00:29:34,833 --> 00:29:37,500
Podobno wymiatam.
264
00:29:37,833 --> 00:29:39,791
Dasz mi spisać pracę domową?
265
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Hej!
266
00:29:53,500 --> 00:29:54,875
Jestem Sara.
267
00:29:54,875 --> 00:29:56,125
Cześć, Sara.
268
00:29:57,166 --> 00:29:58,208
Becky.
269
00:30:00,750 --> 00:30:03,333
- Boże. Mark Zimmermann.
- O co chodzi?
270
00:30:03,333 --> 00:30:04,958
Nie zadawaj się z nim.
271
00:30:04,958 --> 00:30:07,208
- Czemu?
-Łatwo wpada w szał.
272
00:30:07,208 --> 00:30:09,083
Cała rodzina jest pokręcona.
273
00:30:09,083 --> 00:30:13,208
Jego brat uderzył Wittiga.
Wyleciał z budy i trafił do psychiatryka.
274
00:30:13,208 --> 00:30:15,791
Mark nie jest lepszy. Uwierz.
275
00:30:15,791 --> 00:30:18,208
Chodź, poznasz moją paczkę.
276
00:30:18,208 --> 00:30:20,250
Może później. Dzięki.
277
00:30:23,333 --> 00:30:26,125
Stado bawołów zwykle robi tu sobie postój.
278
00:30:27,500 --> 00:30:30,291
Te potężne zwierzęta potrafią się bronić.
279
00:30:30,291 --> 00:30:32,041
Zwłaszcza agresywne samce.
280
00:30:33,916 --> 00:30:35,125
Cicho bądźcie.
281
00:30:38,666 --> 00:30:42,166
Ranny bawół może być łatwą ofiarą.
282
00:31:09,958 --> 00:31:10,958
Mark!
283
00:31:12,583 --> 00:31:14,333
- Hej.
- Wszystko w porządku?
284
00:31:15,250 --> 00:31:16,250
Tak, a bo co?
285
00:31:17,208 --> 00:31:19,625
Bo właśnie...
286
00:31:21,041 --> 00:31:24,125
- Muszę się tylko...
- Przewietrzyć?
287
00:31:25,833 --> 00:31:28,708
- Coś w tym stylu.
- Jasne.
288
00:31:33,333 --> 00:31:34,416
Becky, prawda?
289
00:31:41,500 --> 00:31:46,000
Wybacz, rozmowa się nie klei. Źle spałem.
290
00:31:46,416 --> 00:31:48,541
Może innym razem będzie się lepiej kleić.
291
00:31:49,708 --> 00:31:50,750
Tak, może.
292
00:31:51,791 --> 00:31:54,000
- Super.
- Super.
293
00:31:56,416 --> 00:31:58,750
Czekaj. Biegunka czy mdłości?
294
00:32:01,125 --> 00:32:04,083
Mdłości. Zdecydowanie.
295
00:32:34,916 --> 00:32:36,791
- Cześć.
- Wejdź.
296
00:32:41,041 --> 00:32:42,833
DR JÖRG PETERS
PSYCHIATRA DZIECIĘCY
297
00:32:42,833 --> 00:32:44,416
Spróbuj jeszcze raz.
298
00:32:46,416 --> 00:32:47,833
Oddychaj.
299
00:32:49,125 --> 00:32:50,625
Skup się.
300
00:32:53,000 --> 00:32:54,375
Wróć do tamtej chwili.
301
00:32:57,291 --> 00:32:58,625
Zatrzymaj się tam.
302
00:32:59,875 --> 00:33:00,958
Twój ojciec...
303
00:33:04,041 --> 00:33:06,041
Tamten wieczór...
304
00:33:07,291 --> 00:33:08,791
Cmentarz...
305
00:33:09,833 --> 00:33:10,916
Pracownia...
306
00:33:12,333 --> 00:33:13,791
Jak się czujesz?
307
00:33:14,750 --> 00:33:15,958
Okropnie.
308
00:33:19,916 --> 00:33:21,625
To było okropne.
309
00:33:22,291 --> 00:33:24,083
Jesteś dziś rozproszony.
310
00:33:26,125 --> 00:33:28,333
Nie chcę już do tego wracać.
311
00:33:28,333 --> 00:33:30,875
Nie potrzebujesz więcej sesji?
312
00:33:33,333 --> 00:33:34,958
Trzy lata wystarczą.
313
00:33:35,791 --> 00:33:37,708
Nie chcę już być psycholem.
314
00:33:37,916 --> 00:33:39,875
Panujesz nad wybuchami?
315
00:33:48,000 --> 00:33:49,250
Mamy dziesięć minut.
316
00:33:49,250 --> 00:33:52,541
Jeśli chcesz o czymś pogadać,
to teraz masz okazję.
317
00:34:01,250 --> 00:34:04,041
Czytałem wczoraj książkę mojego ojca.
318
00:34:04,041 --> 00:34:06,708
Tę Kronikę?
319
00:34:07,625 --> 00:34:09,500
W trakcie czytania...
320
00:34:12,541 --> 00:34:14,333
nagle się tam przeniosłem.
321
00:34:15,166 --> 00:34:16,541
Naprawdę tam byłem.
322
00:34:16,875 --> 00:34:19,083
To było inne niż poprzednie sny.
323
00:34:19,083 --> 00:34:20,375
Inne?
324
00:34:21,916 --> 00:34:22,833
Namacalne.
325
00:34:22,833 --> 00:34:26,375
Mówisz o świecie,
o którym opowiadał twój tata?
326
00:34:26,375 --> 00:34:27,458
Czarna Wieża.
327
00:34:28,000 --> 00:34:30,541
Wczoraj pierwszy raz
ci się to przytrafiło?
328
00:34:30,541 --> 00:34:32,333
Tego typu halucynacje?
329
00:34:34,791 --> 00:34:38,416
Wczoraj minęło dziesięć lat
od śmierci twojego ojca. Prawda?
330
00:34:42,708 --> 00:34:44,083
To, czego doświadczasz,
331
00:34:45,208 --> 00:34:47,333
ma związek z jego śmiercią.
332
00:34:48,083 --> 00:34:51,916
Kronika. Jego opowieści.
333
00:34:52,333 --> 00:34:53,958
Twoje urodziny.
334
00:34:54,541 --> 00:34:57,750
Obaj z bratem przeżyliście coś okropnego.
335
00:34:57,750 --> 00:35:01,708
Halucynacje to częsty skutek traumy.
336
00:35:02,458 --> 00:35:04,083
Zwykle nie są szkodliwe.
337
00:35:04,708 --> 00:35:08,666
To znak, że ci się polepsza.
Że sobie z tym radzisz.
338
00:35:09,166 --> 00:35:12,041
Dlatego może się to wydawać aż tak realne.
339
00:35:12,458 --> 00:35:13,416
Rozumiesz?
340
00:35:16,375 --> 00:35:17,541
Tak.
341
00:35:18,291 --> 00:35:19,750
Poczyniłeś postępy.
342
00:35:20,833 --> 00:35:21,916
Gratuluję.
343
00:35:24,125 --> 00:35:26,625
Zatem to była nasza ostatnia sesja.
344
00:35:27,166 --> 00:35:29,791
- Powodzenia, Mark.
- Nawzajem.
345
00:35:30,333 --> 00:35:31,666
Trauma...
346
00:35:32,500 --> 00:35:34,041
Głupia Kronika.
347
00:35:34,041 --> 00:35:35,416
To nie mój problem.
348
00:35:50,625 --> 00:35:51,875
Przeczytałeś?
349
00:35:52,625 --> 00:35:56,541
- I co?
- Koszmary, urojenia. Typowe schizy.
350
00:35:56,958 --> 00:35:58,833
Jak już zobaczysz Wieżę...
351
00:35:58,833 --> 00:36:01,708
Nie rozumiesz? Czy nie chcesz zrozumieć.
352
00:36:02,250 --> 00:36:04,625
Tata karmił nas tymi bzdurami.
353
00:36:04,625 --> 00:36:08,041
Bez przerwy. Nie ma żadnego Gryfa.
To halucynacje.
354
00:36:08,041 --> 00:36:10,708
- To się nazywa trauma.
- Sam się przekonasz.
355
00:36:10,708 --> 00:36:13,250
Dziś wieczorem dostaniesz dowód.
356
00:36:14,083 --> 00:36:16,416
Kolacja dziś o 20.
357
00:36:36,750 --> 00:36:37,791
Cześć.
358
00:36:42,916 --> 00:36:43,916
Cześć.
359
00:36:45,625 --> 00:36:46,458
Cześć!
360
00:36:47,833 --> 00:36:50,875
- Co tu robisz?
- Chcę kupić płytę.
361
00:36:51,958 --> 00:36:53,250
Czego szukasz?
362
00:36:54,750 --> 00:36:57,500
Nevermind Nirvany.
363
00:36:57,500 --> 00:36:59,416
Najlepszy album wszech czasów.
364
00:36:59,833 --> 00:37:01,208
Mamy to...
365
00:37:01,791 --> 00:37:02,833
Tutaj.
366
00:37:03,250 --> 00:37:05,291
A dostanę to na winylu?
367
00:37:06,583 --> 00:37:08,041
Na razie nie mamy.
368
00:37:08,958 --> 00:37:10,041
Szkoda.
369
00:37:11,791 --> 00:37:13,416
Kompakty brzmią...
370
00:37:14,041 --> 00:37:16,875
- Sterylnie?
- Tak, za czysto.
371
00:37:17,333 --> 00:37:18,750
Okładki są za małe.
372
00:37:18,750 --> 00:37:20,708
- I brak rytuału.
- Właśnie!
373
00:37:20,708 --> 00:37:22,333
Rozpakuj, ustaw.
374
00:37:22,333 --> 00:37:25,833
- Słuchaj od początku do końca.
- Nie na wyrywki.
375
00:37:27,500 --> 00:37:31,000
Co wieczór słuchałem płyt z tatą.
376
00:37:32,125 --> 00:37:33,583
A ja z mamą.
377
00:37:37,833 --> 00:37:40,666
Chciałbyś gdzieś wyskoczyć? Ze mną?
378
00:37:41,958 --> 00:37:42,875
Jasne.
379
00:37:44,666 --> 00:37:45,958
W przyszłym tygodniu?
380
00:37:47,916 --> 00:37:49,041
Może dzisiaj?
381
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Teraz?
382
00:37:54,625 --> 00:37:57,583
- Jesteś głodna?
- Zawsze.
383
00:38:07,750 --> 00:38:10,791
- Przeprowadziłaś się tu tydzień temu?
- Tak.
384
00:38:11,875 --> 00:38:14,458
Jeszcze się całkiem nie rozpakowałam.
385
00:38:15,375 --> 00:38:17,916
- I jak ci się podoba?
- Krefelden?
386
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
W porównaniu z Berlinem?
387
00:38:23,208 --> 00:38:26,666
To się ma jak kaktus w doniczce
do lasu deszczowego.
388
00:38:27,500 --> 00:38:28,625
No wiesz...
389
00:38:29,250 --> 00:38:31,458
Nie chcę być nieuprzejma,
390
00:38:32,583 --> 00:38:36,166
ale nie chciałam tu przyjeżdżać.
Mama mnie zmusiła.
391
00:38:36,500 --> 00:38:38,333
Kazała mi zamieszkać z tatą.
392
00:38:38,333 --> 00:38:39,291
Kurde.
393
00:38:43,625 --> 00:38:45,083
A ty się tu urodziłeś?
394
00:38:46,166 --> 00:38:48,083
Co robią twoi rodzice?
395
00:38:51,458 --> 00:38:53,000
Mama jest pielęgniarką.
396
00:38:54,583 --> 00:38:55,833
A twój tata?
397
00:38:58,375 --> 00:38:59,541
Nic szczególnego.
398
00:39:08,791 --> 00:39:10,583
A co można robić w Krefelden?
399
00:39:11,666 --> 00:39:14,625
Grilla na dachu,
400
00:39:14,958 --> 00:39:16,708
kupować płyty...
401
00:39:18,916 --> 00:39:21,166
Tak naprawę to sam nie wiem.
402
00:39:23,166 --> 00:39:26,125
Mark, jadę do hurtowni Wolfiego.
403
00:39:26,125 --> 00:39:29,000
- Spoko.
- Na razie.
404
00:39:31,041 --> 00:39:32,708
Rzadko gdzieś wychodzę.
405
00:39:33,166 --> 00:39:34,875
Mam sklep. Fajna sprawa.
406
00:39:35,458 --> 00:39:36,875
Składanki.
407
00:39:37,916 --> 00:39:39,375
Brata.
408
00:39:41,250 --> 00:39:42,625
I szkołę.
409
00:39:47,208 --> 00:39:48,541
Moje życie jest do bani.
410
00:39:51,416 --> 00:39:52,875
Lubię ten sklep.
411
00:40:26,958 --> 00:40:28,625
Możemy to powtórzyć?
412
00:40:30,125 --> 00:40:33,375
- Jutro?
- I pojutrze.
413
00:40:34,791 --> 00:40:36,166
I popojutrze?
414
00:40:44,750 --> 00:40:46,416
Cholera!
415
00:40:47,125 --> 00:40:49,750
Muszę iść do domu. Niech to szlag.
416
00:40:49,750 --> 00:40:50,791
Wybacz.
417
00:40:52,000 --> 00:40:53,750
Zobaczymy się w szkole.
418
00:40:57,583 --> 00:40:59,041
Dasz radę zejść sama?
419
00:41:01,916 --> 00:41:03,666
Głupie pytanie. Wybacz.
420
00:41:10,125 --> 00:41:11,666
Witaj w Krefelden.
421
00:41:16,750 --> 00:41:19,541
LEK NA CAŁE ZŁO
422
00:41:38,500 --> 00:41:39,750
Jestem!
423
00:41:45,125 --> 00:41:46,916
A to nagroda główna.
424
00:41:52,750 --> 00:41:54,708
Czterdzieści w tydzień?
425
00:41:54,708 --> 00:41:58,708
Ten wygrałam już trzy razy.
426
00:42:00,708 --> 00:42:01,708
No.
427
00:42:02,666 --> 00:42:05,625
Nie każdy by się tym zachwycił.
428
00:42:06,458 --> 00:42:09,291
Koszmarny. Ale nie w tym rzecz.
429
00:42:10,250 --> 00:42:11,666
Liczy się fart.
430
00:42:13,666 --> 00:42:14,583
Cześć.
431
00:42:15,875 --> 00:42:18,416
Cześć. Właśnie o tobie mówiliśmy.
432
00:42:26,416 --> 00:42:27,416
Dziwnie jakoś.
433
00:42:28,916 --> 00:42:30,083
Racja.
434
00:42:32,208 --> 00:42:33,708
Jak za dawnych czasów.
435
00:42:39,916 --> 00:42:40,916
Jesteście głodni?
436
00:42:42,166 --> 00:42:43,083
Tak.
437
00:42:43,083 --> 00:42:44,291
Świetnie.
438
00:42:45,500 --> 00:42:47,791
Memo kupił sobie białe kowbojki.
439
00:42:47,791 --> 00:42:51,208
- I tanią skórzaną kurtkę.
- Nie mów!
440
00:42:51,208 --> 00:42:53,708
Chce wyglądać jak Lemmy z Motörhead.
441
00:42:54,041 --> 00:42:56,083
Rany. Beznadziejny przypadek.
442
00:42:56,083 --> 00:42:57,875
Uczy się grać na gitarze.
443
00:42:57,875 --> 00:43:00,500
Wiedziałam, że Mark
będzie się zajmował muzyką.
444
00:43:00,500 --> 00:43:02,958
Zawsze słuchałeś muzyki z tatą.
445
00:43:03,916 --> 00:43:05,958
Po tobie się tego nie spodziewałam.
446
00:43:07,416 --> 00:43:09,333
Thomas zawsze słuchał muzyki.
447
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
Bardziej interesowały go języki,
448
00:43:12,208 --> 00:43:13,625
historia,
449
00:43:14,000 --> 00:43:15,500
wojny i tym podobne.
450
00:43:17,166 --> 00:43:18,541
I co z tego?
451
00:43:19,541 --> 00:43:20,375
Nic.
452
00:43:20,666 --> 00:43:23,708
Po prostu interesowały cię inne tematy.
453
00:43:27,166 --> 00:43:28,791
Jestem dumny z tego sklepu.
454
00:43:29,916 --> 00:43:31,333
Słusznie.
455
00:43:32,500 --> 00:43:34,916
Ale dawniej miałeś inne aspiracje.
456
00:43:34,916 --> 00:43:38,083
Myśleliśmy, że będziesz
profesorem albo coś.
457
00:43:38,666 --> 00:43:40,875
To nie była moja decyzja.
458
00:43:40,875 --> 00:43:42,416
Pobyt w psychiatryku.
459
00:43:43,791 --> 00:43:45,000
Tylko twoja.
460
00:43:46,375 --> 00:43:47,541
A co na deser?
461
00:43:47,541 --> 00:43:51,458
Miałam patrzeć,
jak moje dziecko popada w obłęd?
462
00:43:53,208 --> 00:43:55,875
Byś skończył jak ojciec?
463
00:44:01,541 --> 00:44:03,333
Co ja tu w ogóle robię?
464
00:44:09,625 --> 00:44:11,875
Chciałam was tylko chronić.
465
00:44:13,291 --> 00:44:14,500
Kiedyś to zrozumiesz.
466
00:44:40,916 --> 00:44:42,083
Nie chciała źle.
467
00:44:46,708 --> 00:44:48,083
Pokazać ci dowód?
468
00:45:04,041 --> 00:45:06,750
{\an8}CMENTARZ ŚPIĄCYCH ANIOŁÓW
469
00:45:16,125 --> 00:45:17,375
Stara pracownia taty.
470
00:45:23,958 --> 00:45:25,500
Nie chcę tu być.
471
00:45:26,333 --> 00:45:28,500
Od lat tu nie byłeś.
472
00:45:29,250 --> 00:45:32,208
- Mówię, że nie chcę tu być.
- Słyszałem.
473
00:45:33,833 --> 00:45:35,166
Ale tu masz dowód.
474
00:46:03,208 --> 00:46:04,916
Całkiem ci odbiło?
475
00:46:05,333 --> 00:46:06,708
Złaź stamtąd.
476
00:46:08,083 --> 00:46:09,666
To porąbany pomysł.
477
00:46:15,375 --> 00:46:16,416
Zaufaj mi.
478
00:46:17,416 --> 00:46:18,625
Prosiłeś się o dowód.
479
00:46:20,625 --> 00:46:21,791
Cholera.
480
00:46:25,500 --> 00:46:27,375
Nie za cenę własnego życia.
481
00:46:33,250 --> 00:46:35,875
- Wreszcie. No chodź.
- Zejdź na dół!
482
00:46:36,958 --> 00:46:38,291
Spróbuj mnie dogonić.
483
00:46:46,541 --> 00:46:47,833
Chodź!
484
00:46:54,500 --> 00:46:55,583
Świetnie.
485
00:47:08,833 --> 00:47:10,416
Chodź, dasz radę.
486
00:47:15,125 --> 00:47:16,958
Nasze nazwisko, Zimmermann,
487
00:47:16,958 --> 00:47:20,500
wiąże się z pokoleniami rzemieślników,
dekarzy, kamieniarzy.
488
00:47:21,583 --> 00:47:23,041
Nie boimy się wysokości.
489
00:47:25,875 --> 00:47:29,000
Podpisując się w Kronice,
przyjąłeś nasze dziedzictwo.
490
00:47:29,500 --> 00:47:30,458
Wstań.
491
00:47:41,000 --> 00:47:42,166
Niech zgadnę.
492
00:47:42,958 --> 00:47:45,000
Nie masz już lęku wysokości.
493
00:47:46,583 --> 00:47:47,666
Ale numer.
494
00:47:59,250 --> 00:48:00,166
Chodź.
495
00:48:16,916 --> 00:48:20,375
Pamiętasz tę noc,
gdy przyjechaliśmy tu z tatą?
496
00:48:21,333 --> 00:48:23,833
Pokażę ci prawdziwy powód.
497
00:48:54,666 --> 00:48:55,750
Co to?
498
00:48:56,958 --> 00:48:58,166
Rodzaj kryjówki.
499
00:49:00,125 --> 00:49:01,875
To wyjątkowe miejsce.
500
00:49:02,750 --> 00:49:04,583
Dzieło naszych przodków.
501
00:49:05,416 --> 00:49:07,833
Chroni je magia.
502
00:49:11,666 --> 00:49:13,458
Musisz pomóc mi coś znaleźć.
503
00:49:52,458 --> 00:49:53,458
Rzeczy taty.
504
00:50:18,416 --> 00:50:19,500
Otwórz to.
505
00:50:32,875 --> 00:50:35,000
Po to właśnie wtedy tu przyjechał.
506
00:50:35,708 --> 00:50:37,000
Pion.
507
00:50:38,250 --> 00:50:39,458
Nie ma go.
508
00:50:40,208 --> 00:50:43,416
Tak. Wciąż go szukam.
509
00:50:44,000 --> 00:50:45,666
Tata pewnie gdzieś go ukrył.
510
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
Co to?
511
00:51:22,166 --> 00:51:23,291
Jest.
512
00:51:24,416 --> 00:51:25,583
Nareszcie!
513
00:51:42,333 --> 00:51:44,250
CMENTARZ ANIELSKIEGO SPOCZYNKU
514
00:51:58,291 --> 00:51:59,583
Ja pierdykam.
515
00:52:02,750 --> 00:52:05,083
Tata skalibrował go pod ciebie.
516
00:52:05,083 --> 00:52:06,666
To się dzieje naprawdę?
517
00:52:10,041 --> 00:52:11,625
Masz swój dowód.
518
00:52:12,083 --> 00:52:13,500
Reaguje na ciebie.
519
00:52:14,000 --> 00:52:15,541
Na twoją krew.
520
00:52:17,416 --> 00:52:20,125
- Daj mi go.
- Moją krew? Dlaczego?
521
00:52:27,541 --> 00:52:32,333
Gryf żywi się krwią naszej rodziny.
Moją i twoją.
522
00:52:33,458 --> 00:52:35,166
Jest niezwyciężony.
523
00:52:35,166 --> 00:52:38,000
Rządzi Czarną Wieżą i zniewala ludzi.
524
00:52:38,000 --> 00:52:40,541
To jedyna broń, która może go pokonać.
525
00:52:41,375 --> 00:52:44,166
Proste narzędzie stolarskie.
526
00:52:44,166 --> 00:52:47,583
Zabić go może
tylko członek naszej rodziny. Nikt inny.
527
00:52:48,625 --> 00:52:51,916
Jesteś gotów stanąć ze mną ramię w ramię?
528
00:52:52,916 --> 00:52:55,666
Wspólnie. Przeciwko Gryfowi.
529
00:52:57,041 --> 00:52:59,041
- Teraz?
- Tak.
530
00:52:59,041 --> 00:53:00,250
Chodź ze mną.
531
00:53:01,750 --> 00:53:03,666
Razem mamy szansę.
532
00:53:04,333 --> 00:53:05,708
Wiem, jak go znaleźć.
533
00:53:07,416 --> 00:53:10,500
Stary, ledwo radzę sobie ze szkołą.
534
00:53:12,000 --> 00:53:15,625
Musimy go dopaść, zanim on dopadnie nas.
535
00:53:16,416 --> 00:53:18,250
Jeśli sam go nie pokonam,
536
00:53:19,208 --> 00:53:20,750
w końcu dopadnie ciebie.
537
00:53:21,666 --> 00:53:23,041
A potem twoje dzieci.
538
00:53:28,208 --> 00:53:30,541
Chodź. Ty i ja.
539
00:53:33,208 --> 00:53:34,833
Nie dam rady.
540
00:53:41,541 --> 00:53:42,750
Jak wolisz.
541
00:53:46,333 --> 00:53:48,291
- Co to?
- Idziemy.
542
00:53:57,625 --> 00:53:58,583
Thomas?
543
00:54:00,166 --> 00:54:01,791
- Thomas?
- Tak?
544
00:54:02,583 --> 00:54:04,250
Wcześniej to tu było?
545
00:54:04,250 --> 00:54:06,041
Nie.
546
00:54:14,416 --> 00:54:15,833
Co robisz?
547
00:54:17,625 --> 00:54:18,875
Zaufaj mi.
548
00:54:21,875 --> 00:54:22,916
Thomas!
549
00:54:24,958 --> 00:54:27,791
Thomas. Zejdźmy stąd.
550
00:54:41,166 --> 00:54:43,125
Gdzie on się podział?
551
00:54:43,125 --> 00:54:44,291
Nie mam pojęcia.
552
00:54:47,166 --> 00:54:48,208
Chodź!
553
00:54:58,833 --> 00:55:00,000
Szybko.
554
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Mark!
555
00:55:18,333 --> 00:55:19,250
Chodźmy stąd.
556
00:55:31,375 --> 00:55:32,666
Schowaj się!
557
00:55:33,750 --> 00:55:35,708
- Czego chcą?
- Nas.
558
00:55:36,500 --> 00:55:37,583
Chcą nas.
559
00:55:44,208 --> 00:55:47,958
To się nie dzieje naprawdę.
560
00:55:48,791 --> 00:55:49,916
To się nie dzieje.
561
00:55:51,458 --> 00:55:52,458
To się nie dzieje.
562
00:58:11,375 --> 00:58:13,375
Napisy: Ewa Nowicka
563
00:58:13,375 --> 00:58:15,458
{\an8}Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem:
Krzysztof Wollschlaeger