1 00:00:06,500 --> 00:00:10,916 NA PODSTAWIE POWIEŚCI DER GREIF WOLFGANGA I HEIKE HOHLBEINÓW 2 00:00:35,500 --> 00:00:38,375 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO! 3 00:01:42,333 --> 00:01:45,875 Mark, musimy uciekać! Szybko! 4 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Tato, co się dzieje? 5 00:01:50,625 --> 00:01:51,875 Musimy uciekać. 6 00:01:51,875 --> 00:01:53,458 Mówiłem wam o kamionkach. 7 00:01:53,458 --> 00:01:54,500 Są niebezpieczne! 8 00:02:01,958 --> 00:02:03,000 Kurtki. 9 00:02:04,583 --> 00:02:06,833 Mark, włóż to. 10 00:02:11,291 --> 00:02:12,791 Thomas, jesteś gotowy? 11 00:02:13,375 --> 00:02:15,041 Weź Kronikę. 12 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 Mark, chodź! 13 00:02:36,416 --> 00:02:39,500 Róbcie, co każę. Trzymajcie się mnie. Jeśli coś mi się stanie, 14 00:02:40,083 --> 00:02:41,875 zaopiekujesz się Markiem. Jasne? 15 00:02:42,583 --> 00:02:43,916 Nie możemy tu wrócić. 16 00:02:44,625 --> 00:02:47,250 Znajdzie nas. Rozumiecie? 17 00:02:49,916 --> 00:02:52,083 Nie chcę, by nas znalazł. 18 00:02:52,333 --> 00:02:55,666 Mark. Ochronię cię. 19 00:02:55,666 --> 00:02:57,166 Będę cię chronił. 20 00:02:58,250 --> 00:02:59,166 Zawsze. 21 00:03:01,166 --> 00:03:03,708 - A nasze rzeczy? - Kupimy, co trzeba. Wsiadajcie! 22 00:03:11,500 --> 00:03:12,625 Karl! 23 00:03:13,583 --> 00:03:14,666 Proszę! 24 00:03:15,333 --> 00:03:17,375 To urojenia. 25 00:03:19,416 --> 00:03:20,291 Proszę, skarbie. 26 00:03:20,833 --> 00:03:23,666 Nikt ci nie grozi. Pomogę ci. 27 00:03:23,875 --> 00:03:26,375 Nie! 28 00:03:31,958 --> 00:03:34,541 Przynajmniej zostaw dzieci. 29 00:03:38,375 --> 00:03:39,541 Wybaczcie. 30 00:03:50,791 --> 00:03:51,958 Mamo! 31 00:03:53,791 --> 00:03:58,000 CMENTARZ ŚPIĄCYCH ANIOŁÓW 32 00:04:04,583 --> 00:04:06,208 Wszystko będzie dobrze. 33 00:04:31,791 --> 00:04:33,083 Mamo. 34 00:04:34,375 --> 00:04:37,041 PETRA ZIMMERMANN PRZEŁOŻONA PIELĘGNIAREK 35 00:04:47,375 --> 00:04:48,875 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO! 36 00:05:04,291 --> 00:05:05,166 Ekstra! 37 00:06:02,166 --> 00:06:05,166 Chcesz zamówić kasetę, to posłuchaj. 38 00:06:05,166 --> 00:06:09,125 Zrób listę piosenek, a ja zgram składankę. Wysoka jakość. 39 00:06:09,125 --> 00:06:10,625 Daj mi tydzień 40 00:06:10,625 --> 00:06:13,250 i przyjdź tu, żeby ją odebrać. 41 00:06:13,750 --> 00:06:16,458 Pięć marek od sztuki. Do czapki. 42 00:06:16,458 --> 00:06:19,416 Jak chcesz cały album, znajdziesz nas tutaj. 43 00:06:19,416 --> 00:06:20,541 WYROCZNIA 44 00:06:24,625 --> 00:06:25,541 Dzięki. 45 00:06:28,416 --> 00:06:29,416 Dziękuję. 46 00:06:57,958 --> 00:06:58,875 Witam. 47 00:06:58,875 --> 00:07:02,291 - Becky? - Tak. Proszę... 48 00:07:03,291 --> 00:07:05,125 - Chodź ze mną. - Dobrze. 49 00:07:27,583 --> 00:07:31,333 Może słuchałbyś nauczyciela zamiast heavy metalu? 50 00:07:36,291 --> 00:07:38,208 Black Crowes to nie heavy metal. 51 00:07:40,375 --> 00:07:42,500 - Co takiego? - Nic. 52 00:07:42,500 --> 00:07:46,875 Ależ proszę. Chętnie usłyszymy, co masz do powiedzenia. 53 00:07:46,875 --> 00:07:49,833 Tylko tyle, że Black Crowes to nie heavy metal. 54 00:07:50,583 --> 00:07:52,291 Zupełnie jak twój brat. 55 00:07:53,083 --> 00:07:54,916 Wieczny dowcipniś. 56 00:07:54,916 --> 00:07:57,458 Wieczne utrapienie. 57 00:07:57,875 --> 00:08:00,375 To chyba rodzinna tradycja. 58 00:08:02,666 --> 00:08:04,666 Znasz się na muzyce, co? 59 00:08:04,666 --> 00:08:08,458 Ty i twój brat. I ten wasz sklep muzyczny na stacji benzynowej. 60 00:08:09,041 --> 00:08:10,750 Wiesz, co mnie zastanawia? 61 00:08:11,166 --> 00:08:13,208 Na co ci ta cała szkoła? 62 00:08:14,708 --> 00:08:17,958 Nie nauczysz się tu niczego o płytach i kasetach. 63 00:08:18,958 --> 00:08:21,583 Nikt by za tobą nie tęsknił. Prawda? 64 00:08:26,333 --> 00:08:27,833 Wstań, proszę. 65 00:08:32,500 --> 00:08:33,541 Wstań. 66 00:08:42,333 --> 00:08:43,750 Wiem, co sobie myślisz. 67 00:08:46,708 --> 00:08:48,916 Dalej, uderz mnie, jak twój brat. 68 00:08:50,750 --> 00:08:52,125 No dalej! 69 00:08:55,166 --> 00:08:56,625 Tchórz z ciebie? 70 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 Nie to co twój brat. 71 00:09:02,250 --> 00:09:04,708 Co na to twoja mamusia? 72 00:09:17,125 --> 00:09:18,875 - Przepraszam? - Tak? 73 00:09:19,333 --> 00:09:21,375 Szukam klasy pana Wittiga. 74 00:09:22,958 --> 00:09:25,958 - Jestem nowa. Becky Meissner. - Witam. Tak. 75 00:09:25,958 --> 00:09:27,833 Wejdź i usiądź. 76 00:09:29,208 --> 00:09:31,625 Ty też siadaj. 77 00:09:31,625 --> 00:09:34,541 Otwórzcie podręczniki na stronie 128. 78 00:09:34,541 --> 00:09:37,375 Dwuetapowe doświadczenie losowe. 79 00:09:38,000 --> 00:09:39,833 Dennis, zapraszam. 80 00:09:39,833 --> 00:09:42,041 Lubisz takie wyzwania. 81 00:10:00,041 --> 00:10:04,000 GRYF 82 00:10:10,416 --> 00:10:12,208 Nie noś słuchawek w szkole! 83 00:10:15,666 --> 00:10:17,375 Wolno ci tu być? 84 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 A co mi zrobią? Znów mnie wyrzucą? 85 00:10:26,541 --> 00:10:28,583 Sto lat, braciszku. 86 00:10:30,833 --> 00:10:33,000 Chodź no tu... 87 00:10:51,791 --> 00:10:53,500 Mam dla ciebie prezent. 88 00:10:54,208 --> 00:10:55,500 Wiesz, czego chcę. 89 00:10:57,958 --> 00:10:59,541 - No co? - Odpuść. 90 00:11:00,791 --> 00:11:03,875 - Nie możesz wiecznie nienawidzić mamy. - Odpuść, mówię. 91 00:11:05,000 --> 00:11:06,416 To głupie. 92 00:11:07,208 --> 00:11:08,291 Tęskni za tobą. 93 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 Co u niej? 94 00:11:15,708 --> 00:11:17,250 Sam ją zapytaj. 95 00:11:17,583 --> 00:11:19,416 Wpadnij na kolację. 96 00:11:19,416 --> 00:11:21,208 Mama szykuje spaghetti... 97 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Nie odczepisz się, co? 98 00:11:26,791 --> 00:11:27,958 Ty upierdliwcu. 99 00:11:30,333 --> 00:11:33,541 - Dość tego. - Dogadajmy się. 100 00:11:33,541 --> 00:11:34,875 Przyjedzie pan jutro. 101 00:11:34,875 --> 00:11:37,875 Pogadaj z Wolfgangiem. Zabieram towar. 102 00:11:37,875 --> 00:11:39,166 Zna mnie pan. 103 00:11:39,666 --> 00:11:40,666 Proszę... 104 00:11:41,000 --> 00:11:43,666 Jestem tu codziennie. Nie ufa mi pan? 105 00:11:43,666 --> 00:11:44,916 Z drogi, kolego. 106 00:11:53,166 --> 00:11:54,666 Ma mnie pan za oszusta? 107 00:11:54,666 --> 00:11:56,375 Kazałem ci zmiatać. 108 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 - Bo co? - Chcesz się przekonać? 109 00:12:00,625 --> 00:12:01,708 Skoro muszę. 110 00:12:05,416 --> 00:12:06,583 O co chodzi? 111 00:12:07,000 --> 00:12:09,750 Chce zatrzymać towar bez zaliczki. 112 00:12:09,750 --> 00:12:12,125 Zna mnie, a bierze mnie za złodzieja. 113 00:12:12,125 --> 00:12:14,708 Ja nie kradnę, nie jestem złodziejem. 114 00:12:14,708 --> 00:12:16,416 To jego praca. Zapłać mu. 115 00:12:16,416 --> 00:12:18,041 Zgubił klucz do kasy. 116 00:12:18,041 --> 00:12:21,291 Gówno prawda! Nie zgubiłem. Odłożyłem w bezpieczne miejsce. 117 00:12:22,083 --> 00:12:26,041 Jak wyszedłem do toalety. Nie wiem, gdzie jest, ale nie zgubiłem. 118 00:12:26,041 --> 00:12:30,625 Zależy nam na tej dostawie. Inaczej przegapimy nowości. 119 00:12:30,625 --> 00:12:32,208 Proszę... 120 00:12:34,500 --> 00:12:35,625 Za mało. 121 00:12:39,666 --> 00:12:42,041 Pięć, dziesięć, piętnaście... 122 00:12:42,541 --> 00:12:45,041 Pięćdziesiąt, może być. 123 00:12:49,166 --> 00:12:50,333 {\an8}NAPIWEK 124 00:12:50,791 --> 00:12:53,458 - Przepraszam... - Szlagiery mamy tam. 125 00:12:53,458 --> 00:12:57,250 Nie. Szukam czarnego albumu Metalliki. 126 00:12:58,958 --> 00:13:01,541 Najlepszy album dekady. Tutaj. 127 00:13:01,541 --> 00:13:03,583 To nie jest najlepszy album dekady. 128 00:13:03,583 --> 00:13:05,250 Najlepszy album metalowy. 129 00:13:05,250 --> 00:13:07,666 Nie. Akurat ten to zwykły pop. 130 00:13:07,666 --> 00:13:09,791 Mark, z całym szacunkiem, 131 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 nie masz pojęcia, 132 00:13:11,375 --> 00:13:12,500 najmniejszego. 133 00:13:12,500 --> 00:13:17,875 Czarny album to najlepsza, rekordowa i najważniejsza płyta... 134 00:13:20,541 --> 00:13:22,500 Ma dziś urodziny. Proszę. 135 00:13:24,666 --> 00:13:25,916 To dzieło sztuki. 136 00:13:28,583 --> 00:13:30,625 Czemu Memo tu pracuje? 137 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 Płacę mu za trzy dni, a jest tu przez pięć. 138 00:13:33,833 --> 00:13:34,958 Jest wykańczający. 139 00:13:35,666 --> 00:13:38,541 - Wiesz, czemu zawsze tu jest? - Bo nie ma co robić? 140 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 Bo jest lojalny. 141 00:13:41,583 --> 00:13:44,083 Keziah Jones, Blufunk is a Fact! 142 00:13:51,958 --> 00:13:53,041 Sto lat. 143 00:13:53,041 --> 00:13:54,291 Ręce mi się spociły. 144 00:13:55,958 --> 00:13:58,583 - To nie ode mnie. - Od Memo? 145 00:13:59,333 --> 00:14:00,250 Od taty. 146 00:14:15,833 --> 00:14:17,166 Chyba żartujesz. 147 00:14:17,875 --> 00:14:19,250 Pieprzona Kronika? 148 00:14:23,000 --> 00:14:25,208 Dostałem ją, jak skończyłem 16 lat. 149 00:14:25,208 --> 00:14:27,166 Tata też. 150 00:14:27,166 --> 00:14:30,416 Tak jak jego ojciec i dziadek. 151 00:14:32,333 --> 00:14:33,916 Wszyscy nasi przodkowie. 152 00:14:33,916 --> 00:14:36,416 Wszyscy się podpisali. Tutaj. 153 00:14:36,416 --> 00:14:38,625 {\an8}Tata. Ja. 154 00:14:39,708 --> 00:14:41,125 Teraz ty masz 16 lat. 155 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 Wtajemniczę cię. Jak zrobiłby to tata. 156 00:14:44,083 --> 00:14:46,000 Przygotuję cię do służby. 157 00:14:48,666 --> 00:14:50,458 Mówiłem mamie, że jesteś zdrowy. 158 00:14:50,458 --> 00:14:53,708 - Jestem. - Nie wierzę. Niech to szlag. 159 00:14:54,625 --> 00:14:58,958 Mark, Czarna Wieża nas potrzebuje. Ciebie i mnie. 160 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 Nie ma żadnej Czarnej Wieży! 161 00:15:03,041 --> 00:15:06,458 Wspólnie założyliśmy ten sklep. To nasza rzecz. 162 00:15:06,458 --> 00:15:08,541 - Nasza przyszłość. - To nasza przyszłość! 163 00:15:12,583 --> 00:15:14,916 Jak możesz wierzyć w brednie taty? 164 00:15:20,791 --> 00:15:23,875 Mark, to nasze przeznaczenie. 165 00:15:24,583 --> 00:15:25,875 Nie czujesz tego? 166 00:15:30,250 --> 00:15:32,750 Dobra, wezmę to do domu i przeczytam. 167 00:15:34,625 --> 00:15:35,875 Ale przydałby się dowód. 168 00:15:36,541 --> 00:15:37,833 Jakiś pieprzony cud. 169 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 Jednorożec. Albo potwór. 170 00:15:43,041 --> 00:15:44,875 Będziesz miał dowód. 171 00:15:45,333 --> 00:15:46,416 Jeśli nie... 172 00:15:47,083 --> 00:15:49,625 wrócisz na terapię i zaczniesz się leczyć. 173 00:15:53,208 --> 00:15:55,458 - Zgoda. - Podpiszę się pod warunkiem, 174 00:15:55,833 --> 00:15:59,583 że przyjdziesz jutro do domu i zjesz z nami na kolację. 175 00:16:02,750 --> 00:16:04,250 Ty upierdliwcu. 176 00:16:41,125 --> 00:16:43,000 Też przez to przeszedłem. 177 00:16:45,666 --> 00:16:46,875 Jutro u mamy. 178 00:16:47,250 --> 00:16:48,666 Przeczytaj to. 179 00:16:49,500 --> 00:16:50,625 Dokładnie. 180 00:17:04,333 --> 00:17:05,750 Wreszcie. 181 00:17:46,000 --> 00:17:48,458 - Halo? - Cześć, skarbie, to ja. 182 00:17:49,625 --> 00:17:51,958 - Cześć, mamo. - Zadomowiłaś się już? 183 00:17:52,416 --> 00:17:53,833 Jasne. Krefelden wymiata. 184 00:17:53,833 --> 00:17:57,791 - Już stąd nie wyjadę. - Przestań, to tylko parę miesięcy. 185 00:17:57,791 --> 00:18:00,083 Potem wrócisz do mnie. 186 00:18:00,583 --> 00:18:01,625 Muszę kończyć. 187 00:18:01,625 --> 00:18:05,208 Wybieram się na orgię, a po drodze muszę kupić kokę. 188 00:18:05,208 --> 00:18:06,583 Becky, dość tego. 189 00:18:07,750 --> 00:18:09,583 Tato, telefon! 190 00:18:09,958 --> 00:18:11,666 Odbiorę w gabinecie. 191 00:18:32,583 --> 00:18:35,958 - Cześć, już jestem. - Gdzie byłeś? 192 00:18:36,750 --> 00:18:39,416 - Przepraszam. Byłem... - Pół godziny po czasie. 193 00:18:40,125 --> 00:18:43,291 - Nie wiesz, że ja się tu zamartwiam? - Nie. 194 00:18:43,958 --> 00:18:46,708 - Nic mi się nie stanie. - Mieliśmy umowę. 195 00:18:47,750 --> 00:18:49,416 Przepraszam. 196 00:18:49,416 --> 00:18:51,208 Thomas po mnie przyjechał. 197 00:18:51,791 --> 00:18:53,833 Przyjdzie jutro na kolację. 198 00:18:54,833 --> 00:18:56,375 Przyjdzie do domu? 199 00:18:57,708 --> 00:18:58,791 Jak tego dokonałeś? 200 00:19:05,208 --> 00:19:07,750 Wybacz, że tak cię objechałam. 201 00:19:09,583 --> 00:19:10,708 Po prostu się martwię. 202 00:19:11,166 --> 00:19:12,416 Nie szkodzi. 203 00:19:13,916 --> 00:19:15,083 Sto lat! 204 00:19:16,333 --> 00:19:17,791 Wiem, że dużo pracujesz. 205 00:19:18,708 --> 00:19:21,541 Ale wyjdź do restauracji. Albo do kina. 206 00:19:21,541 --> 00:19:24,041 Zrób coś dla siebie. 207 00:19:24,041 --> 00:19:26,666 Poznaj kogoś. Rozerwij się. 208 00:19:27,333 --> 00:19:28,833 I kto to mówi. 209 00:19:30,000 --> 00:19:31,125 Wychodzę. 210 00:19:33,125 --> 00:19:34,666 Nie siedź do późna. 211 00:20:25,666 --> 00:20:29,125 SKŁADANKA WYROCZNI 212 00:21:07,000 --> 00:21:11,583 LEK NA CAŁE ZŁO 213 00:21:49,666 --> 00:21:54,208 {\an8}LISTA NAZWISK 214 00:22:08,833 --> 00:22:12,750 BULWA KORZENIOWA 215 00:22:14,916 --> 00:22:16,416 LARWA 216 00:22:23,625 --> 00:22:24,458 OPUCHLIZNA 217 00:22:32,291 --> 00:22:34,291 {\an8}Przekrój Czarnej Wieży. 218 00:22:35,833 --> 00:22:37,125 Najniższa sfera. 219 00:22:37,833 --> 00:22:39,416 Dwór Martena. 220 00:22:40,500 --> 00:22:42,208 Sfera bagien. 221 00:22:44,708 --> 00:22:46,416 Sfera nieba. 222 00:22:52,208 --> 00:22:54,625 „O Rogatych”. 223 00:22:56,583 --> 00:22:58,625 Gargulec. 224 00:23:03,958 --> 00:23:07,416 {\an8}Łowca niewolników. 225 00:23:21,291 --> 00:23:25,000 MAPA CZARNEJ WIEŻY 226 00:23:29,583 --> 00:23:32,291 {\an8}PUSTYNIA 227 00:23:33,208 --> 00:23:35,250 Droga do Dworu Martena. 228 00:23:48,500 --> 00:23:50,041 ROGATY KAPŁAN 229 00:23:54,500 --> 00:23:55,750 ATAK 230 00:24:17,208 --> 00:24:18,208 {\an8}Gryf... 231 00:24:18,208 --> 00:24:21,333 LEW - ORZEŁ 232 00:27:36,583 --> 00:27:38,041 Jeszcze nie skończyłem. 233 00:27:39,458 --> 00:27:41,041 Spóźnię się. 234 00:27:41,666 --> 00:27:43,666 Lepiej dojść późno niż wcale. 235 00:27:45,458 --> 00:27:47,541 Odczekaj trzy minuty i przyjdź. 236 00:27:51,625 --> 00:27:54,833 - A nie możemy razem? - Nie. 237 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 - Przecież... - Wybij to sobie z głowy. 238 00:28:01,250 --> 00:28:02,666 Nie jesteśmy parą. 239 00:28:12,250 --> 00:28:14,250 Możesz trochę wolniej? 240 00:28:20,791 --> 00:28:21,875 Cześć! 241 00:28:28,000 --> 00:28:29,166 Powiedziałem cześć. 242 00:28:36,875 --> 00:28:38,083 No dobra. 243 00:28:39,458 --> 00:28:41,458 Trafia mi się życiowa okazja. 244 00:28:41,458 --> 00:28:43,083 Co wy na to? 245 00:28:43,083 --> 00:28:45,000 CYRK DAIKIRI 246 00:28:48,500 --> 00:28:52,750 {\an8}DJ Neb? Jaki debil nazwałby się DJ Neb? 247 00:28:52,750 --> 00:28:54,458 Bardzo śmieszne. Ja. 248 00:28:54,458 --> 00:28:58,250 Urządzam balangę. DJ mnie olał, 249 00:28:58,250 --> 00:29:01,625 - więc go zastąpię. - A czemu to twoja życiowa szansa? 250 00:29:01,625 --> 00:29:05,416 - Bo spotkałem Big Johna. - Tego Big Johna? 251 00:29:05,416 --> 00:29:06,416 Nie inaczej. 252 00:29:06,416 --> 00:29:09,541 - Robiłem mu raz nagłośnienie. - Szykuje trasę po USA. 253 00:29:09,541 --> 00:29:13,041 Może mnie zabierze. Potrzebuje dźwiękowców. 254 00:29:13,041 --> 00:29:14,541 Super. To gwiazda. 255 00:29:14,541 --> 00:29:15,583 Odjazdówa. 256 00:29:16,083 --> 00:29:17,416 To moja szansa. 257 00:29:17,416 --> 00:29:19,875 Muszę mu tylko pokazać, że się nadaję. 258 00:29:19,875 --> 00:29:23,875 Ściągnę sprzęt na imprezę i zobaczymy. 259 00:29:26,083 --> 00:29:27,041 Cześć. 260 00:29:27,791 --> 00:29:28,875 Cześć. 261 00:29:29,375 --> 00:29:32,333 - Jesteś w mojej klasie, prawda? - Chyba tak. 262 00:29:32,333 --> 00:29:34,583 Podobno jesteś dobra z matmy. 263 00:29:34,833 --> 00:29:37,500 Podobno wymiatam. 264 00:29:37,833 --> 00:29:39,791 Dasz mi spisać pracę domową? 265 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Hej! 266 00:29:53,500 --> 00:29:54,875 Jestem Sara. 267 00:29:54,875 --> 00:29:56,125 Cześć, Sara. 268 00:29:57,166 --> 00:29:58,208 Becky. 269 00:30:00,750 --> 00:30:03,333 - Boże. Mark Zimmermann. - O co chodzi? 270 00:30:03,333 --> 00:30:04,958 Nie zadawaj się z nim. 271 00:30:04,958 --> 00:30:07,208 - Czemu? -Łatwo wpada w szał. 272 00:30:07,208 --> 00:30:09,083 Cała rodzina jest pokręcona. 273 00:30:09,083 --> 00:30:13,208 Jego brat uderzył Wittiga. Wyleciał z budy i trafił do psychiatryka. 274 00:30:13,208 --> 00:30:15,791 Mark nie jest lepszy. Uwierz. 275 00:30:15,791 --> 00:30:18,208 Chodź, poznasz moją paczkę. 276 00:30:18,208 --> 00:30:20,250 Może później. Dzięki. 277 00:30:23,333 --> 00:30:26,125 Stado bawołów zwykle robi tu sobie postój. 278 00:30:27,500 --> 00:30:30,291 Te potężne zwierzęta potrafią się bronić. 279 00:30:30,291 --> 00:30:32,041 Zwłaszcza agresywne samce. 280 00:30:33,916 --> 00:30:35,125 Cicho bądźcie. 281 00:30:38,666 --> 00:30:42,166 Ranny bawół może być łatwą ofiarą. 282 00:31:09,958 --> 00:31:10,958 Mark! 283 00:31:12,583 --> 00:31:14,333 - Hej. - Wszystko w porządku? 284 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Tak, a bo co? 285 00:31:17,208 --> 00:31:19,625 Bo właśnie... 286 00:31:21,041 --> 00:31:24,125 - Muszę się tylko... - Przewietrzyć? 287 00:31:25,833 --> 00:31:28,708 - Coś w tym stylu. - Jasne. 288 00:31:33,333 --> 00:31:34,416 Becky, prawda? 289 00:31:41,500 --> 00:31:46,000 Wybacz, rozmowa się nie klei. Źle spałem. 290 00:31:46,416 --> 00:31:48,541 Może innym razem będzie się lepiej kleić. 291 00:31:49,708 --> 00:31:50,750 Tak, może. 292 00:31:51,791 --> 00:31:54,000 - Super. - Super. 293 00:31:56,416 --> 00:31:58,750 Czekaj. Biegunka czy mdłości? 294 00:32:01,125 --> 00:32:04,083 Mdłości. Zdecydowanie. 295 00:32:34,916 --> 00:32:36,791 - Cześć. - Wejdź. 296 00:32:41,041 --> 00:32:42,833 DR JÖRG PETERS PSYCHIATRA DZIECIĘCY 297 00:32:42,833 --> 00:32:44,416 Spróbuj jeszcze raz. 298 00:32:46,416 --> 00:32:47,833 Oddychaj. 299 00:32:49,125 --> 00:32:50,625 Skup się. 300 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Wróć do tamtej chwili. 301 00:32:57,291 --> 00:32:58,625 Zatrzymaj się tam. 302 00:32:59,875 --> 00:33:00,958 Twój ojciec... 303 00:33:04,041 --> 00:33:06,041 Tamten wieczór... 304 00:33:07,291 --> 00:33:08,791 Cmentarz... 305 00:33:09,833 --> 00:33:10,916 Pracownia... 306 00:33:12,333 --> 00:33:13,791 Jak się czujesz? 307 00:33:14,750 --> 00:33:15,958 Okropnie. 308 00:33:19,916 --> 00:33:21,625 To było okropne. 309 00:33:22,291 --> 00:33:24,083 Jesteś dziś rozproszony. 310 00:33:26,125 --> 00:33:28,333 Nie chcę już do tego wracać. 311 00:33:28,333 --> 00:33:30,875 Nie potrzebujesz więcej sesji? 312 00:33:33,333 --> 00:33:34,958 Trzy lata wystarczą. 313 00:33:35,791 --> 00:33:37,708 Nie chcę już być psycholem. 314 00:33:37,916 --> 00:33:39,875 Panujesz nad wybuchami? 315 00:33:48,000 --> 00:33:49,250 Mamy dziesięć minut. 316 00:33:49,250 --> 00:33:52,541 Jeśli chcesz o czymś pogadać, to teraz masz okazję. 317 00:34:01,250 --> 00:34:04,041 Czytałem wczoraj książkę mojego ojca. 318 00:34:04,041 --> 00:34:06,708 Tę Kronikę? 319 00:34:07,625 --> 00:34:09,500 W trakcie czytania... 320 00:34:12,541 --> 00:34:14,333 nagle się tam przeniosłem. 321 00:34:15,166 --> 00:34:16,541 Naprawdę tam byłem. 322 00:34:16,875 --> 00:34:19,083 To było inne niż poprzednie sny. 323 00:34:19,083 --> 00:34:20,375 Inne? 324 00:34:21,916 --> 00:34:22,833 Namacalne. 325 00:34:22,833 --> 00:34:26,375 Mówisz o świecie, o którym opowiadał twój tata? 326 00:34:26,375 --> 00:34:27,458 Czarna Wieża. 327 00:34:28,000 --> 00:34:30,541 Wczoraj pierwszy raz ci się to przytrafiło? 328 00:34:30,541 --> 00:34:32,333 Tego typu halucynacje? 329 00:34:34,791 --> 00:34:38,416 Wczoraj minęło dziesięć lat od śmierci twojego ojca. Prawda? 330 00:34:42,708 --> 00:34:44,083 To, czego doświadczasz, 331 00:34:45,208 --> 00:34:47,333 ma związek z jego śmiercią. 332 00:34:48,083 --> 00:34:51,916 Kronika. Jego opowieści. 333 00:34:52,333 --> 00:34:53,958 Twoje urodziny. 334 00:34:54,541 --> 00:34:57,750 Obaj z bratem przeżyliście coś okropnego. 335 00:34:57,750 --> 00:35:01,708 Halucynacje to częsty skutek traumy. 336 00:35:02,458 --> 00:35:04,083 Zwykle nie są szkodliwe. 337 00:35:04,708 --> 00:35:08,666 To znak, że ci się polepsza. Że sobie z tym radzisz. 338 00:35:09,166 --> 00:35:12,041 Dlatego może się to wydawać aż tak realne. 339 00:35:12,458 --> 00:35:13,416 Rozumiesz? 340 00:35:16,375 --> 00:35:17,541 Tak. 341 00:35:18,291 --> 00:35:19,750 Poczyniłeś postępy. 342 00:35:20,833 --> 00:35:21,916 Gratuluję. 343 00:35:24,125 --> 00:35:26,625 Zatem to była nasza ostatnia sesja. 344 00:35:27,166 --> 00:35:29,791 - Powodzenia, Mark. - Nawzajem. 345 00:35:30,333 --> 00:35:31,666 Trauma... 346 00:35:32,500 --> 00:35:34,041 Głupia Kronika. 347 00:35:34,041 --> 00:35:35,416 To nie mój problem. 348 00:35:50,625 --> 00:35:51,875 Przeczytałeś? 349 00:35:52,625 --> 00:35:56,541 - I co? - Koszmary, urojenia. Typowe schizy. 350 00:35:56,958 --> 00:35:58,833 Jak już zobaczysz Wieżę... 351 00:35:58,833 --> 00:36:01,708 Nie rozumiesz? Czy nie chcesz zrozumieć. 352 00:36:02,250 --> 00:36:04,625 Tata karmił nas tymi bzdurami. 353 00:36:04,625 --> 00:36:08,041 Bez przerwy. Nie ma żadnego Gryfa. To halucynacje. 354 00:36:08,041 --> 00:36:10,708 - To się nazywa trauma. - Sam się przekonasz. 355 00:36:10,708 --> 00:36:13,250 Dziś wieczorem dostaniesz dowód. 356 00:36:14,083 --> 00:36:16,416 Kolacja dziś o 20. 357 00:36:36,750 --> 00:36:37,791 Cześć. 358 00:36:42,916 --> 00:36:43,916 Cześć. 359 00:36:45,625 --> 00:36:46,458 Cześć! 360 00:36:47,833 --> 00:36:50,875 - Co tu robisz? - Chcę kupić płytę. 361 00:36:51,958 --> 00:36:53,250 Czego szukasz? 362 00:36:54,750 --> 00:36:57,500 Nevermind Nirvany. 363 00:36:57,500 --> 00:36:59,416 Najlepszy album wszech czasów. 364 00:36:59,833 --> 00:37:01,208 Mamy to... 365 00:37:01,791 --> 00:37:02,833 Tutaj. 366 00:37:03,250 --> 00:37:05,291 A dostanę to na winylu? 367 00:37:06,583 --> 00:37:08,041 Na razie nie mamy. 368 00:37:08,958 --> 00:37:10,041 Szkoda. 369 00:37:11,791 --> 00:37:13,416 Kompakty brzmią... 370 00:37:14,041 --> 00:37:16,875 - Sterylnie? - Tak, za czysto. 371 00:37:17,333 --> 00:37:18,750 Okładki są za małe. 372 00:37:18,750 --> 00:37:20,708 - I brak rytuału. - Właśnie! 373 00:37:20,708 --> 00:37:22,333 Rozpakuj, ustaw. 374 00:37:22,333 --> 00:37:25,833 - Słuchaj od początku do końca. - Nie na wyrywki. 375 00:37:27,500 --> 00:37:31,000 Co wieczór słuchałem płyt z tatą. 376 00:37:32,125 --> 00:37:33,583 A ja z mamą. 377 00:37:37,833 --> 00:37:40,666 Chciałbyś gdzieś wyskoczyć? Ze mną? 378 00:37:41,958 --> 00:37:42,875 Jasne. 379 00:37:44,666 --> 00:37:45,958 W przyszłym tygodniu? 380 00:37:47,916 --> 00:37:49,041 Może dzisiaj? 381 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Teraz? 382 00:37:54,625 --> 00:37:57,583 - Jesteś głodna? - Zawsze. 383 00:38:07,750 --> 00:38:10,791 - Przeprowadziłaś się tu tydzień temu? - Tak. 384 00:38:11,875 --> 00:38:14,458 Jeszcze się całkiem nie rozpakowałam. 385 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 - I jak ci się podoba? - Krefelden? 386 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 W porównaniu z Berlinem? 387 00:38:23,208 --> 00:38:26,666 To się ma jak kaktus w doniczce do lasu deszczowego. 388 00:38:27,500 --> 00:38:28,625 No wiesz... 389 00:38:29,250 --> 00:38:31,458 Nie chcę być nieuprzejma, 390 00:38:32,583 --> 00:38:36,166 ale nie chciałam tu przyjeżdżać. Mama mnie zmusiła. 391 00:38:36,500 --> 00:38:38,333 Kazała mi zamieszkać z tatą. 392 00:38:38,333 --> 00:38:39,291 Kurde. 393 00:38:43,625 --> 00:38:45,083 A ty się tu urodziłeś? 394 00:38:46,166 --> 00:38:48,083 Co robią twoi rodzice? 395 00:38:51,458 --> 00:38:53,000 Mama jest pielęgniarką. 396 00:38:54,583 --> 00:38:55,833 A twój tata? 397 00:38:58,375 --> 00:38:59,541 Nic szczególnego. 398 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 A co można robić w Krefelden? 399 00:39:11,666 --> 00:39:14,625 Grilla na dachu, 400 00:39:14,958 --> 00:39:16,708 kupować płyty... 401 00:39:18,916 --> 00:39:21,166 Tak naprawę to sam nie wiem. 402 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 Mark, jadę do hurtowni Wolfiego. 403 00:39:26,125 --> 00:39:29,000 - Spoko. - Na razie. 404 00:39:31,041 --> 00:39:32,708 Rzadko gdzieś wychodzę. 405 00:39:33,166 --> 00:39:34,875 Mam sklep. Fajna sprawa. 406 00:39:35,458 --> 00:39:36,875 Składanki. 407 00:39:37,916 --> 00:39:39,375 Brata. 408 00:39:41,250 --> 00:39:42,625 I szkołę. 409 00:39:47,208 --> 00:39:48,541 Moje życie jest do bani. 410 00:39:51,416 --> 00:39:52,875 Lubię ten sklep. 411 00:40:26,958 --> 00:40:28,625 Możemy to powtórzyć? 412 00:40:30,125 --> 00:40:33,375 - Jutro? - I pojutrze. 413 00:40:34,791 --> 00:40:36,166 I popojutrze? 414 00:40:44,750 --> 00:40:46,416 Cholera! 415 00:40:47,125 --> 00:40:49,750 Muszę iść do domu. Niech to szlag. 416 00:40:49,750 --> 00:40:50,791 Wybacz. 417 00:40:52,000 --> 00:40:53,750 Zobaczymy się w szkole. 418 00:40:57,583 --> 00:40:59,041 Dasz radę zejść sama? 419 00:41:01,916 --> 00:41:03,666 Głupie pytanie. Wybacz. 420 00:41:10,125 --> 00:41:11,666 Witaj w Krefelden. 421 00:41:16,750 --> 00:41:19,541 LEK NA CAŁE ZŁO 422 00:41:38,500 --> 00:41:39,750 Jestem! 423 00:41:45,125 --> 00:41:46,916 A to nagroda główna. 424 00:41:52,750 --> 00:41:54,708 Czterdzieści w tydzień? 425 00:41:54,708 --> 00:41:58,708 Ten wygrałam już trzy razy. 426 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 No. 427 00:42:02,666 --> 00:42:05,625 Nie każdy by się tym zachwycił. 428 00:42:06,458 --> 00:42:09,291 Koszmarny. Ale nie w tym rzecz. 429 00:42:10,250 --> 00:42:11,666 Liczy się fart. 430 00:42:13,666 --> 00:42:14,583 Cześć. 431 00:42:15,875 --> 00:42:18,416 Cześć. Właśnie o tobie mówiliśmy. 432 00:42:26,416 --> 00:42:27,416 Dziwnie jakoś. 433 00:42:28,916 --> 00:42:30,083 Racja. 434 00:42:32,208 --> 00:42:33,708 Jak za dawnych czasów. 435 00:42:39,916 --> 00:42:40,916 Jesteście głodni? 436 00:42:42,166 --> 00:42:43,083 Tak. 437 00:42:43,083 --> 00:42:44,291 Świetnie. 438 00:42:45,500 --> 00:42:47,791 Memo kupił sobie białe kowbojki. 439 00:42:47,791 --> 00:42:51,208 - I tanią skórzaną kurtkę. - Nie mów! 440 00:42:51,208 --> 00:42:53,708 Chce wyglądać jak Lemmy z Motörhead. 441 00:42:54,041 --> 00:42:56,083 Rany. Beznadziejny przypadek. 442 00:42:56,083 --> 00:42:57,875 Uczy się grać na gitarze. 443 00:42:57,875 --> 00:43:00,500 Wiedziałam, że Mark będzie się zajmował muzyką. 444 00:43:00,500 --> 00:43:02,958 Zawsze słuchałeś muzyki z tatą. 445 00:43:03,916 --> 00:43:05,958 Po tobie się tego nie spodziewałam. 446 00:43:07,416 --> 00:43:09,333 Thomas zawsze słuchał muzyki. 447 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 Bardziej interesowały go języki, 448 00:43:12,208 --> 00:43:13,625 historia, 449 00:43:14,000 --> 00:43:15,500 wojny i tym podobne. 450 00:43:17,166 --> 00:43:18,541 I co z tego? 451 00:43:19,541 --> 00:43:20,375 Nic. 452 00:43:20,666 --> 00:43:23,708 Po prostu interesowały cię inne tematy. 453 00:43:27,166 --> 00:43:28,791 Jestem dumny z tego sklepu. 454 00:43:29,916 --> 00:43:31,333 Słusznie. 455 00:43:32,500 --> 00:43:34,916 Ale dawniej miałeś inne aspiracje. 456 00:43:34,916 --> 00:43:38,083 Myśleliśmy, że będziesz profesorem albo coś. 457 00:43:38,666 --> 00:43:40,875 To nie była moja decyzja. 458 00:43:40,875 --> 00:43:42,416 Pobyt w psychiatryku. 459 00:43:43,791 --> 00:43:45,000 Tylko twoja. 460 00:43:46,375 --> 00:43:47,541 A co na deser? 461 00:43:47,541 --> 00:43:51,458 Miałam patrzeć, jak moje dziecko popada w obłęd? 462 00:43:53,208 --> 00:43:55,875 Byś skończył jak ojciec? 463 00:44:01,541 --> 00:44:03,333 Co ja tu w ogóle robię? 464 00:44:09,625 --> 00:44:11,875 Chciałam was tylko chronić. 465 00:44:13,291 --> 00:44:14,500 Kiedyś to zrozumiesz. 466 00:44:40,916 --> 00:44:42,083 Nie chciała źle. 467 00:44:46,708 --> 00:44:48,083 Pokazać ci dowód? 468 00:45:04,041 --> 00:45:06,750 {\an8}CMENTARZ ŚPIĄCYCH ANIOŁÓW 469 00:45:16,125 --> 00:45:17,375 Stara pracownia taty. 470 00:45:23,958 --> 00:45:25,500 Nie chcę tu być. 471 00:45:26,333 --> 00:45:28,500 Od lat tu nie byłeś. 472 00:45:29,250 --> 00:45:32,208 - Mówię, że nie chcę tu być. - Słyszałem. 473 00:45:33,833 --> 00:45:35,166 Ale tu masz dowód. 474 00:46:03,208 --> 00:46:04,916 Całkiem ci odbiło? 475 00:46:05,333 --> 00:46:06,708 Złaź stamtąd. 476 00:46:08,083 --> 00:46:09,666 To porąbany pomysł. 477 00:46:15,375 --> 00:46:16,416 Zaufaj mi. 478 00:46:17,416 --> 00:46:18,625 Prosiłeś się o dowód. 479 00:46:20,625 --> 00:46:21,791 Cholera. 480 00:46:25,500 --> 00:46:27,375 Nie za cenę własnego życia. 481 00:46:33,250 --> 00:46:35,875 - Wreszcie. No chodź. - Zejdź na dół! 482 00:46:36,958 --> 00:46:38,291 Spróbuj mnie dogonić. 483 00:46:46,541 --> 00:46:47,833 Chodź! 484 00:46:54,500 --> 00:46:55,583 Świetnie. 485 00:47:08,833 --> 00:47:10,416 Chodź, dasz radę. 486 00:47:15,125 --> 00:47:16,958 Nasze nazwisko, Zimmermann, 487 00:47:16,958 --> 00:47:20,500 wiąże się z pokoleniami rzemieślników, dekarzy, kamieniarzy. 488 00:47:21,583 --> 00:47:23,041 Nie boimy się wysokości. 489 00:47:25,875 --> 00:47:29,000 Podpisując się w Kronice, przyjąłeś nasze dziedzictwo. 490 00:47:29,500 --> 00:47:30,458 Wstań. 491 00:47:41,000 --> 00:47:42,166 Niech zgadnę. 492 00:47:42,958 --> 00:47:45,000 Nie masz już lęku wysokości. 493 00:47:46,583 --> 00:47:47,666 Ale numer. 494 00:47:59,250 --> 00:48:00,166 Chodź. 495 00:48:16,916 --> 00:48:20,375 Pamiętasz tę noc, gdy przyjechaliśmy tu z tatą? 496 00:48:21,333 --> 00:48:23,833 Pokażę ci prawdziwy powód. 497 00:48:54,666 --> 00:48:55,750 Co to? 498 00:48:56,958 --> 00:48:58,166 Rodzaj kryjówki. 499 00:49:00,125 --> 00:49:01,875 To wyjątkowe miejsce. 500 00:49:02,750 --> 00:49:04,583 Dzieło naszych przodków. 501 00:49:05,416 --> 00:49:07,833 Chroni je magia. 502 00:49:11,666 --> 00:49:13,458 Musisz pomóc mi coś znaleźć. 503 00:49:52,458 --> 00:49:53,458 Rzeczy taty. 504 00:50:18,416 --> 00:50:19,500 Otwórz to. 505 00:50:32,875 --> 00:50:35,000 Po to właśnie wtedy tu przyjechał. 506 00:50:35,708 --> 00:50:37,000 Pion. 507 00:50:38,250 --> 00:50:39,458 Nie ma go. 508 00:50:40,208 --> 00:50:43,416 Tak. Wciąż go szukam. 509 00:50:44,000 --> 00:50:45,666 Tata pewnie gdzieś go ukrył. 510 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 Co to? 511 00:51:22,166 --> 00:51:23,291 Jest. 512 00:51:24,416 --> 00:51:25,583 Nareszcie! 513 00:51:42,333 --> 00:51:44,250 CMENTARZ ANIELSKIEGO SPOCZYNKU 514 00:51:58,291 --> 00:51:59,583 Ja pierdykam. 515 00:52:02,750 --> 00:52:05,083 Tata skalibrował go pod ciebie. 516 00:52:05,083 --> 00:52:06,666 To się dzieje naprawdę? 517 00:52:10,041 --> 00:52:11,625 Masz swój dowód. 518 00:52:12,083 --> 00:52:13,500 Reaguje na ciebie. 519 00:52:14,000 --> 00:52:15,541 Na twoją krew. 520 00:52:17,416 --> 00:52:20,125 - Daj mi go. - Moją krew? Dlaczego? 521 00:52:27,541 --> 00:52:32,333 Gryf żywi się krwią naszej rodziny. Moją i twoją. 522 00:52:33,458 --> 00:52:35,166 Jest niezwyciężony. 523 00:52:35,166 --> 00:52:38,000 Rządzi Czarną Wieżą i zniewala ludzi. 524 00:52:38,000 --> 00:52:40,541 To jedyna broń, która może go pokonać. 525 00:52:41,375 --> 00:52:44,166 Proste narzędzie stolarskie. 526 00:52:44,166 --> 00:52:47,583 Zabić go może tylko członek naszej rodziny. Nikt inny. 527 00:52:48,625 --> 00:52:51,916 Jesteś gotów stanąć ze mną ramię w ramię? 528 00:52:52,916 --> 00:52:55,666 Wspólnie. Przeciwko Gryfowi. 529 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 - Teraz? - Tak. 530 00:52:59,041 --> 00:53:00,250 Chodź ze mną. 531 00:53:01,750 --> 00:53:03,666 Razem mamy szansę. 532 00:53:04,333 --> 00:53:05,708 Wiem, jak go znaleźć. 533 00:53:07,416 --> 00:53:10,500 Stary, ledwo radzę sobie ze szkołą. 534 00:53:12,000 --> 00:53:15,625 Musimy go dopaść, zanim on dopadnie nas. 535 00:53:16,416 --> 00:53:18,250 Jeśli sam go nie pokonam, 536 00:53:19,208 --> 00:53:20,750 w końcu dopadnie ciebie. 537 00:53:21,666 --> 00:53:23,041 A potem twoje dzieci. 538 00:53:28,208 --> 00:53:30,541 Chodź. Ty i ja. 539 00:53:33,208 --> 00:53:34,833 Nie dam rady. 540 00:53:41,541 --> 00:53:42,750 Jak wolisz. 541 00:53:46,333 --> 00:53:48,291 - Co to? - Idziemy. 542 00:53:57,625 --> 00:53:58,583 Thomas? 543 00:54:00,166 --> 00:54:01,791 - Thomas? - Tak? 544 00:54:02,583 --> 00:54:04,250 Wcześniej to tu było? 545 00:54:04,250 --> 00:54:06,041 Nie. 546 00:54:14,416 --> 00:54:15,833 Co robisz? 547 00:54:17,625 --> 00:54:18,875 Zaufaj mi. 548 00:54:21,875 --> 00:54:22,916 Thomas! 549 00:54:24,958 --> 00:54:27,791 Thomas. Zejdźmy stąd. 550 00:54:41,166 --> 00:54:43,125 Gdzie on się podział? 551 00:54:43,125 --> 00:54:44,291 Nie mam pojęcia. 552 00:54:47,166 --> 00:54:48,208 Chodź! 553 00:54:58,833 --> 00:55:00,000 Szybko. 554 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Mark! 555 00:55:18,333 --> 00:55:19,250 Chodźmy stąd. 556 00:55:31,375 --> 00:55:32,666 Schowaj się! 557 00:55:33,750 --> 00:55:35,708 - Czego chcą? - Nas. 558 00:55:36,500 --> 00:55:37,583 Chcą nas. 559 00:55:44,208 --> 00:55:47,958 To się nie dzieje naprawdę. 560 00:55:48,791 --> 00:55:49,916 To się nie dzieje. 561 00:55:51,458 --> 00:55:52,458 To się nie dzieje. 562 00:58:11,375 --> 00:58:13,375 Napisy: Ewa Nowicka 563 00:58:13,375 --> 00:58:15,458 {\an8}Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem: Krzysztof Wollschlaeger