1
00:00:06,500 --> 00:00:10,916
BASERAT PÅ ROMANEN DER GREIF
AV WOLFGANG HEIKE HOHLBEIN
2
00:00:35,500 --> 00:00:38,375
GRATTIS PÅ 6-ÅRSDAGEN
3
00:01:42,333 --> 00:01:45,875
Mark, vi måste ut härifrån! Nu!
4
00:01:48,750 --> 00:01:50,166
Pappa, vad händer?
5
00:01:50,625 --> 00:01:51,875
Vi måste härifrån.
6
00:01:51,875 --> 00:01:53,458
Se upp för stenfigurerna.
7
00:01:53,458 --> 00:01:54,500
De är farliga!
8
00:02:01,958 --> 00:02:03,000
Klä på dig.
9
00:02:04,583 --> 00:02:06,833
Mark, sätt på dig den här.
10
00:02:11,291 --> 00:02:12,791
Thomas, är du klar?
11
00:02:13,375 --> 00:02:15,041
Ta Krönikan.
12
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
Mark, kom!
13
00:02:36,416 --> 00:02:39,500
Gör som jag säger. Håll er nära mig.
Om nåt händer mig,
14
00:02:40,083 --> 00:02:41,875
tar du hand om Mark. Uppfattat?
15
00:02:42,583 --> 00:02:43,916
Vi kan inte åka hem igen.
16
00:02:44,625 --> 00:02:47,250
Han kommer att hitta oss. Förstår ni?
17
00:02:49,916 --> 00:02:52,083
Han får inte hitta oss.
18
00:02:52,333 --> 00:02:55,666
Jag ska skydda dig, Mark.
19
00:02:55,666 --> 00:02:57,166
Jag ska skydda dig.
20
00:02:58,250 --> 00:02:59,166
Alltid.
21
00:03:01,166 --> 00:03:03,708
- Vi packade inte.
- Vi handlar sen. Hoppa in.
22
00:03:11,500 --> 00:03:12,625
Karl!
23
00:03:13,583 --> 00:03:14,666
Snälla.
24
00:03:15,333 --> 00:03:17,375
Det är inte på riktigt.
25
00:03:19,416 --> 00:03:20,291
Älskling,
26
00:03:20,833 --> 00:03:23,666
ingen är efter er. Jag ska hjälpa dig.
27
00:03:23,875 --> 00:03:26,375
Nej, nej!
28
00:03:31,958 --> 00:03:34,541
Låt barnen stanna åtminstone.
29
00:03:38,375 --> 00:03:39,541
Jag är ledsen.
30
00:03:50,791 --> 00:03:51,958
Mamma!
31
00:03:53,791 --> 00:03:58,000
ÄNGELVILA KYRKOGÅRD
32
00:04:04,583 --> 00:04:06,208
Allt kommer att ordna sig.
33
00:04:31,791 --> 00:04:33,083
Mamma.
34
00:04:34,375 --> 00:04:37,041
PETRA ZIMMERMANN SJUKSKÖTERSKA
35
00:04:47,375 --> 00:04:48,875
GRATTIS PÅ 16-ÅRSDAGEN MARK
36
00:05:04,291 --> 00:05:05,166
Cool!
37
00:06:02,166 --> 00:06:05,166
Vill du beställa ett kassettband
är det här reglerna.
38
00:06:05,166 --> 00:06:09,125
Skriv ner vad du vill ha,
så mixar jag bandet. DJ-kvalitet.
39
00:06:09,125 --> 00:06:10,625
Ge mig en vecka,
40
00:06:10,625 --> 00:06:13,250
sen kan du hämta det. Samma tid och plats.
41
00:06:13,750 --> 00:06:16,458
Fem D-mark per kassett, i mössan.
42
00:06:16,458 --> 00:06:19,416
Vill du ha hela albumet
finns det i vår affär.
43
00:06:19,416 --> 00:06:20,541
ORAKEL
SKIVOR
44
00:06:24,625 --> 00:06:25,541
Tack.
45
00:06:28,416 --> 00:06:29,416
Tack.
46
00:06:57,958 --> 00:06:58,875
Hej.
47
00:06:58,875 --> 00:07:02,291
- Du är Becky, eller hur?
- Ja, det är jag. Här...
48
00:07:03,291 --> 00:07:05,125
- Kan du följa med mig?
- Ja.
49
00:07:27,583 --> 00:07:31,333
Kan du lyssna på mig under lektionerna
istället för på heavy metal?
50
00:07:36,291 --> 00:07:38,208
Black Crowes är inte heavy metal.
51
00:07:40,375 --> 00:07:42,500
- Vad sa du?
- Ingenting.
52
00:07:42,500 --> 00:07:46,875
Säkert. Alla vill höra vad du vill säga.
Kom igen, Zimmermann.
53
00:07:46,875 --> 00:07:49,833
Jag sa bara att Black Crowes
inte är heavy metal.
54
00:07:50,583 --> 00:07:52,291
Precis som din bror.
55
00:07:53,083 --> 00:07:54,916
Alltid med ett skämt i beredskap.
56
00:07:54,916 --> 00:07:57,458
Alltid ute efter problem.
57
00:07:57,875 --> 00:08:00,375
Det verkar vara en familjetradition.
58
00:08:02,666 --> 00:08:04,666
Du vet mycket om musik, va?
59
00:08:04,666 --> 00:08:08,458
Du och din bror och er musikaffär
vid bensinstationen.
60
00:08:09,041 --> 00:08:10,750
Vet du vad jag undrar?
61
00:08:11,166 --> 00:08:13,208
Varför fortsätter du att gå i skolan?
62
00:08:14,708 --> 00:08:17,958
Du lär dig ingenting om inspelning
och kassettband här.
63
00:08:18,958 --> 00:08:21,583
Ingen skulle sakna dig. Eller hur?
64
00:08:26,333 --> 00:08:27,833
Kan du ställa dig upp?
65
00:08:32,500 --> 00:08:33,541
Ställ dig upp.
66
00:08:42,333 --> 00:08:43,750
Jag vet vad du tänker.
67
00:08:46,708 --> 00:08:48,916
Kom igen, slå mig bara, som din bror...
68
00:08:50,750 --> 00:08:52,125
Kom igen!
69
00:08:55,166 --> 00:08:56,625
Eller är du en fegis?
70
00:09:00,000 --> 00:09:01,750
Din bror klarade det åtminstone.
71
00:09:02,250 --> 00:09:04,708
Vad säger din mamma om...
72
00:09:17,125 --> 00:09:18,875
- Ursäkta mig?
- Ja?
73
00:09:19,333 --> 00:09:21,375
Jag letar efter herr Wittigs klass.
74
00:09:22,958 --> 00:09:25,958
- Jag är ny. Becky Meissner.
- Hej. Ja.
75
00:09:25,958 --> 00:09:27,833
Kom in och sätt dig.
76
00:09:29,208 --> 00:09:31,625
Sätt dig, du också.
77
00:09:31,625 --> 00:09:34,541
Öppna böckerna på sidan 128.
78
00:09:34,541 --> 00:09:37,375
Slumpmässiga tvåstegsexperiment.
79
00:09:38,000 --> 00:09:39,833
Dennis, kom igen,
80
00:09:39,833 --> 00:09:42,041
du gillar ju att försöka.
81
00:10:10,416 --> 00:10:12,208
Inga hörlurar i klassen.
82
00:10:15,666 --> 00:10:17,375
Får du ens vara här?
83
00:10:19,041 --> 00:10:21,375
Vad kan de göra? Relegera mig igen?
84
00:10:26,541 --> 00:10:28,583
Grattis på födelsedagen, lillebror.
85
00:10:30,833 --> 00:10:33,000
Kom hit, lilla...
86
00:10:51,791 --> 00:10:53,500
Jag har en present till dig.
87
00:10:54,208 --> 00:10:55,500
Du vet vad jag vill ha.
88
00:10:57,958 --> 00:10:59,541
- Vadå?
- Glöm det.
89
00:11:00,791 --> 00:11:03,875
- Du kan inte hata mamma för alltid.
- Glöm det, sa jag.
90
00:11:05,000 --> 00:11:06,416
Det är så dumt.
91
00:11:07,208 --> 00:11:08,291
Hon saknar dig.
92
00:11:14,000 --> 00:11:15,041
Hur mår hon?
93
00:11:15,708 --> 00:11:17,250
Du kan fråga henne själv.
94
00:11:17,583 --> 00:11:19,416
Kom på middag.
95
00:11:19,416 --> 00:11:21,208
Mamma gör spaghetti...
96
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
Du kommer aldrig att ge dig, va?
97
00:11:26,791 --> 00:11:27,958
Din lilla idiot.
98
00:11:30,333 --> 00:11:33,541
- Nu räcker det.
- Vi kan prata om det.
99
00:11:33,541 --> 00:11:34,875
Kom tillbaka imorgon.
100
00:11:34,875 --> 00:11:37,875
Prata med Wolfgang.
Jag tar tillbaka grejerna.
101
00:11:37,875 --> 00:11:39,166
Du känner mig.
102
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
Kom igen...
103
00:11:41,000 --> 00:11:43,666
Jag är här nästan varje dag.
Litar du inte på mig?
104
00:11:43,666 --> 00:11:44,916
Stick härifrån.
105
00:11:53,166 --> 00:11:54,666
Skulle jag vara en förrädare?
106
00:11:54,666 --> 00:11:56,375
Jag sa åt dig att gå.
107
00:11:56,958 --> 00:11:59,125
- Och om jag inte vill?
- Vill du veta?
108
00:12:00,625 --> 00:12:01,708
Om jag måste.
109
00:12:05,416 --> 00:12:06,583
Vad händer här?
110
00:12:07,000 --> 00:12:09,750
Han vill behålla grejerna
utan handpenning.
111
00:12:09,750 --> 00:12:12,125
Han behandlar mig som en tjuv.
112
00:12:12,125 --> 00:12:14,708
Jag är aldrig oärlig. Jag är ingen tjuv.
113
00:12:14,708 --> 00:12:16,416
Det är hans jobb. Kom igen.
114
00:12:16,416 --> 00:12:18,041
Han tappade kassanyckeln.
115
00:12:18,041 --> 00:12:21,291
Skitsnack! Jag la den bara
på ett säkert ställe.
116
00:12:22,083 --> 00:12:26,041
Sen gick jag på toa och nu är den borta.
Men jag tappade den inte.
117
00:12:26,041 --> 00:12:30,625
Vi behöver leveransen, annars kan vi inte
spela in den här veckan.
118
00:12:30,625 --> 00:12:32,208
Här, jag har...
119
00:12:34,500 --> 00:12:35,625
Det räcker inte.
120
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
Fem, tio, femton...
121
00:12:42,541 --> 00:12:45,041
Femtio, okej.
122
00:12:49,166 --> 00:12:50,333
{\an8}DRICKS
123
00:12:50,791 --> 00:12:53,458
- Ursäkta mig.
- Schlagermusik är där borta.
124
00:12:53,458 --> 00:12:57,250
Nej, jag letar
efter Metallicas Black Album.
125
00:12:58,958 --> 00:13:01,541
Årtiondets bästa album. Där borta.
126
00:13:01,541 --> 00:13:03,583
Det är inte årtiondets bästa.
127
00:13:03,583 --> 00:13:05,250
Bästa metalalbumet...
128
00:13:05,250 --> 00:13:07,666
Det där Metallica-albumet är popmusik.
129
00:13:07,666 --> 00:13:09,791
Mark, med all respekt,
130
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
du har ingen aning.
131
00:13:11,375 --> 00:13:12,500
Inte den blekaste.
132
00:13:12,500 --> 00:13:17,875
Black Album är det största, mest
framgångsrika och relevanta albumet...
133
00:13:20,541 --> 00:13:22,500
Det är hans födelsedag. Här.
134
00:13:24,666 --> 00:13:25,916
Det är ett konstverk.
135
00:13:28,583 --> 00:13:30,625
Varför jobbar Memo här?
136
00:13:31,166 --> 00:13:33,416
Jag betalar honom för tre dar,
han jobbar fem.
137
00:13:33,833 --> 00:13:34,958
Han är så jobbig.
138
00:13:35,666 --> 00:13:38,541
- Vet du varför han alltid är här?
- Han har inget liv.
139
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
För att han är lojal.
140
00:13:41,583 --> 00:13:44,083
Keziah Jones, Blufunk is a fact.
141
00:13:51,958 --> 00:13:53,041
Grattis, Mark.
142
00:13:53,041 --> 00:13:54,291
Jag får handsvett.
143
00:13:55,958 --> 00:13:58,583
- Det är inte bara från mig.
- Från Memo?
144
00:13:59,333 --> 00:14:00,250
Från pappa.
145
00:14:15,833 --> 00:14:17,166
Skämtar du?
146
00:14:17,875 --> 00:14:19,250
Den jävla Krönikan?
147
00:14:23,000 --> 00:14:25,208
Jag var 16 när jag fick den.
148
00:14:25,208 --> 00:14:27,166
Pappa var 16 när han fick den.
149
00:14:27,166 --> 00:14:30,416
Precis som hans far och farfar.
150
00:14:32,333 --> 00:14:33,916
Alla våra förfäder.
151
00:14:33,916 --> 00:14:36,416
Alla skrev under. Här.
152
00:14:36,416 --> 00:14:38,625
{\an8}Pappa. Jag.
153
00:14:39,708 --> 00:14:41,125
Och nu är du 16.
154
00:14:41,833 --> 00:14:44,083
Jag initierar dig istället för pappa.
155
00:14:44,083 --> 00:14:46,000
Och förbereder dig för vår plikt.
156
00:14:48,666 --> 00:14:50,458
Jag sa till mamma att du är frisk.
157
00:14:50,458 --> 00:14:53,708
- Jag är frisk.
- Det kan inte vara sant, för fan.
158
00:14:54,625 --> 00:14:58,958
Mark, Svarta tornet behöver oss.
Dig och mig.
159
00:15:00,458 --> 00:15:02,458
Svarta tornet finns inte!
160
00:15:03,041 --> 00:15:06,458
Vi byggde upp den här affären tillsammans.
161
00:15:06,458 --> 00:15:08,541
- Det är vår framtid.
- Här är vår framtid.
162
00:15:12,583 --> 00:15:14,916
Hur kan du tro på pappas skitsnack?
163
00:15:20,791 --> 00:15:23,875
Mark, det är vårt öde.
164
00:15:24,583 --> 00:15:25,875
Känner du inte det?
165
00:15:30,250 --> 00:15:32,750
Okej, jag tar med den hem och läser den.
166
00:15:34,625 --> 00:15:35,875
Sen vill jag ha bevis.
167
00:15:36,541 --> 00:15:37,833
Ett jävla underverk.
168
00:15:38,333 --> 00:15:40,500
En enhörning eller ett monster.
169
00:15:43,041 --> 00:15:44,875
Du ska få ditt bevis.
170
00:15:45,333 --> 00:15:46,416
Annars...
171
00:15:47,083 --> 00:15:49,625
börjar du med terapi igen och får hjälp.
172
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
- Avgjort.
- Och jag skriver bara under
173
00:15:55,833 --> 00:15:59,583
om du kommer hem och träffar mamma
och äter middag med oss imorgon.
174
00:16:02,750 --> 00:16:04,250
Din sluge jävel.
175
00:16:41,125 --> 00:16:43,000
Det var likadant för mig då.
176
00:16:45,666 --> 00:16:46,875
Imorgon kväll hos mamma.
177
00:16:47,250 --> 00:16:48,666
Här. Läs den.
178
00:16:49,500 --> 00:16:50,625
Studera den.
179
00:17:04,333 --> 00:17:05,750
Äntligen.
180
00:17:46,000 --> 00:17:48,458
- Hallå.
- Hej gumman, det är jag.
181
00:17:49,625 --> 00:17:51,958
- Hej, mamma.
- Har du kommit på plats?
182
00:17:52,416 --> 00:17:53,833
Ja. Krefelden är toppen.
183
00:17:53,833 --> 00:17:57,791
- Jag vill aldrig åka hem igen.
- Det är bara för några månader.
184
00:17:57,791 --> 00:18:00,083
Sen kommer du hem till mig igen.
185
00:18:00,583 --> 00:18:01,625
Jag måste gå.
186
00:18:01,625 --> 00:18:05,208
Jag ska träffa en vän för en orgie,
men först ska jag köpa kola.
187
00:18:05,208 --> 00:18:06,583
Nu räcker det, Becky.
188
00:18:07,750 --> 00:18:09,583
Pappa, telefon!
189
00:18:09,958 --> 00:18:11,666
Jag tar det i mitt arbetsrum.
190
00:18:32,583 --> 00:18:35,958
- Hallå, jag är hemma.
- Var har du varit?
191
00:18:36,750 --> 00:18:39,416
- Jag är ledsen, jag var...
- Du är 30 minuter sen.
192
00:18:40,125 --> 00:18:43,291
- Fattar du inte att jag blir orolig?
- Nej.
193
00:18:43,958 --> 00:18:46,708
- Inget kommer att hända.
- Vi har våra regler.
194
00:18:47,750 --> 00:18:49,416
Jag är ledsen.
195
00:18:49,416 --> 00:18:51,208
Thomas hämtade mig från skolan.
196
00:18:51,791 --> 00:18:53,833
Han kommer på middag imorgon.
197
00:18:54,833 --> 00:18:56,375
Kommer Thomas hem?
198
00:18:57,708 --> 00:18:58,791
Hur lyckades du?
199
00:19:05,208 --> 00:19:07,750
Förlåt att jag blev arg.
200
00:19:09,583 --> 00:19:10,708
Jag oroar mig bara.
201
00:19:11,166 --> 00:19:12,416
Det är okej.
202
00:19:13,916 --> 00:19:15,083
Grattis!
203
00:19:16,333 --> 00:19:17,791
Jag vet att du jobbar mycket.
204
00:19:18,708 --> 00:19:21,541
Men gå ut och ät middag. Eller gå på bio.
205
00:19:21,541 --> 00:19:24,041
Ägna lite tid åt dig själv.
206
00:19:24,041 --> 00:19:26,666
Träffa lite folk. Ha kul.
207
00:19:27,333 --> 00:19:28,833
Ska du säga.
208
00:19:30,000 --> 00:19:31,125
Jag måste gå.
209
00:19:33,125 --> 00:19:34,666
Gå inte och lägg dig för sent.
210
00:20:25,666 --> 00:20:29,125
ORAKEL MIX
211
00:21:07,000 --> 00:21:11,583
MOT SVÅRA TIDER
212
00:21:49,666 --> 00:21:54,208
{\an8}NAMNLISTA
213
00:22:08,833 --> 00:22:12,750
ROTKNÖL
214
00:22:14,916 --> 00:22:16,416
LARV
215
00:22:23,625 --> 00:22:24,458
TILLVÄXT
216
00:22:32,291 --> 00:22:34,291
{\an8}TVÄRSNITT AV SVARTA TORNET
217
00:22:35,833 --> 00:22:37,125
Lägsta nivån...
218
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
Martinsgården...
219
00:22:40,500 --> 00:22:42,208
Träsknivån...
220
00:22:44,708 --> 00:22:46,416
Himmelsnivån...
221
00:22:52,208 --> 00:22:54,625
DE BEHORNADES PRINCIPER
222
00:22:56,583 --> 00:22:58,625
VATTENKASTARE
223
00:23:03,958 --> 00:23:07,416
{\an8}SLAVJÄGARE
224
00:23:21,291 --> 00:23:25,000
KARTA ÖVER SVARTA TORNET
225
00:23:29,583 --> 00:23:32,291
{\an8}ÖKEN
226
00:23:33,208 --> 00:23:35,250
Stig till Martinsgården.
227
00:23:48,500 --> 00:23:50,041
BEHORNAD PRÄST
228
00:23:54,500 --> 00:23:55,750
ÖVERFALLET
229
00:24:17,208 --> 00:24:18,208
{\an8}Gripen...
230
00:24:18,208 --> 00:24:21,333
LEJON - ÖRN
231
00:27:36,583 --> 00:27:38,041
Jag är inte klar än.
232
00:27:39,458 --> 00:27:41,041
Jag blir sen.
233
00:27:41,666 --> 00:27:43,666
Bättre sent än att inte gå alls.
234
00:27:45,458 --> 00:27:47,541
Vänta tre minuter och kom in sen.
235
00:27:51,625 --> 00:27:54,833
- Kan vi inte gå in tillsammans en gång?
- Nej.
236
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
- Men vi...
- Glöm det.
237
00:28:01,250 --> 00:28:02,666
Vi är inte ett par.
238
00:28:12,250 --> 00:28:14,250
Kan du gå lite långsammare?
239
00:28:20,791 --> 00:28:21,875
Hej!
240
00:28:28,000 --> 00:28:29,166
Jag sa hej.
241
00:28:36,875 --> 00:28:38,083
Okej, allihop.
242
00:28:39,458 --> 00:28:41,458
Här kommer mitt livs chans.
243
00:28:41,458 --> 00:28:43,083
Vad sägs?
244
00:28:43,083 --> 00:28:45,000
CIRKUS DAIKIRI
245
00:28:48,500 --> 00:28:52,750
{\an8}DJ Neb? Vilken idiot
skulle kalla sig DJ Neb?
246
00:28:52,750 --> 00:28:54,458
Haha! Jag.
247
00:28:54,458 --> 00:28:58,250
Jag ska ordna en stor fest,
min DJ ställde in,
248
00:28:58,250 --> 00:29:01,625
- så jag måste vara DJ.
- Varför är det ditt livs chans?
249
00:29:01,625 --> 00:29:05,416
- För att jag träffade Big John.
- Den Big John?
250
00:29:05,416 --> 00:29:06,416
Just han.
251
00:29:06,416 --> 00:29:09,541
- Jag riggade ett system åt honom.
- Han ska på USA-turné.
252
00:29:09,541 --> 00:29:13,041
Han kan ta med mig.
Han behöver ljudtekniker.
253
00:29:13,041 --> 00:29:14,541
Coolt. Han är berömd.
254
00:29:14,541 --> 00:29:15,583
Vad grymt.
255
00:29:16,083 --> 00:29:17,416
Det är min chans.
256
00:29:17,416 --> 00:29:19,875
Men jag måste visa honom
att jag kan göra det.
257
00:29:19,875 --> 00:29:23,875
Jag kan ordna en cool fest,
med all teknik. Vi får se.
258
00:29:26,083 --> 00:29:27,041
Hej.
259
00:29:27,791 --> 00:29:28,875
Hej.
260
00:29:29,375 --> 00:29:32,333
- Du går visst i min klass.
- Jag tror det.
261
00:29:32,333 --> 00:29:34,583
Jag har hört att du är bra på matte.
262
00:29:34,833 --> 00:29:37,500
Jag skulle säga
att jag är briljant, men...
263
00:29:37,833 --> 00:29:39,791
Kan jag få kopiera dina läxor?
264
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Du.
265
00:29:53,500 --> 00:29:54,875
Jag heter Sara.
266
00:29:54,875 --> 00:29:56,125
Hej, Sara.
267
00:29:57,166 --> 00:29:58,208
Jag heter Becky.
268
00:30:00,750 --> 00:30:03,333
- Herregud. Mark Zimmermann.
- Vad är det med honom?
269
00:30:03,333 --> 00:30:04,958
Bäst att hålla avstånd.
270
00:30:04,958 --> 00:30:07,208
- Hur så?
- Han tappar lätt humöret.
271
00:30:07,208 --> 00:30:09,083
Hela hans familj är galen.
272
00:30:09,083 --> 00:30:13,208
Hans bror slog Wittig en gång,
relegerades och skickades till dårhuset.
273
00:30:13,208 --> 00:30:15,791
Mark är inte bättre. Tro mig.
274
00:30:15,791 --> 00:30:18,208
Jag ska presentera dig för mina vänner.
275
00:30:18,208 --> 00:30:20,250
Kanske senare, men tack.
276
00:30:23,333 --> 00:30:26,125
En flock bufflar stannar här regelbundet.
277
00:30:27,500 --> 00:30:30,291
De här enorma djuren vet
hur de ska försvara sig.
278
00:30:30,291 --> 00:30:32,041
Särskilt de aggressiva tjurarna.
279
00:30:33,916 --> 00:30:35,125
Tysta, tack!
280
00:30:38,666 --> 00:30:42,166
En skadad buffel kan bli ett lätt byte.
281
00:31:09,958 --> 00:31:10,958
Mark!
282
00:31:12,583 --> 00:31:14,333
- Hej.
-Är allt okej?
283
00:31:15,250 --> 00:31:16,250
Ja, hur så?
284
00:31:17,208 --> 00:31:19,625
Tja, för att du just...
285
00:31:21,041 --> 00:31:24,125
- Jag behöver bara...
- Frisk luft?
286
00:31:25,833 --> 00:31:28,708
- Ja, nåt sånt.
- Okej.
287
00:31:33,333 --> 00:31:34,416
Becky, va?
288
00:31:41,500 --> 00:31:46,000
Ursäkta, inte världens bästa konversation.
Jag har sovit dåligt.
289
00:31:46,416 --> 00:31:48,541
Vi kan ha den bästa konversation senare.
290
00:31:49,708 --> 00:31:50,750
Kanske det.
291
00:31:51,791 --> 00:31:54,000
- Coolt.
- Coolt.
292
00:31:56,416 --> 00:31:58,750
Förresten. Diarré eller illamående?
293
00:32:01,125 --> 00:32:04,083
Illamående, definitivt illamående.
294
00:32:34,916 --> 00:32:36,791
- Hej.
- Kom in.
295
00:32:41,041 --> 00:32:42,833
DR JÖRG PETERS BARNPSYKOLOG
296
00:32:42,833 --> 00:32:44,416
Försök igen, Mark.
297
00:32:46,416 --> 00:32:47,833
Ta ett andetag.
298
00:32:49,125 --> 00:32:50,625
Koncentrera dig.
299
00:32:53,000 --> 00:32:54,375
Kom ihåg den där gången.
300
00:32:57,291 --> 00:32:58,625
Stanna kvar där.
301
00:32:59,875 --> 00:33:00,958
Och din far...
302
00:33:04,041 --> 00:33:06,041
Den natten...
303
00:33:07,291 --> 00:33:08,791
Kyrkogården...
304
00:33:09,833 --> 00:33:10,916
Ateljén...
305
00:33:12,333 --> 00:33:13,791
Hur var det för dig?
306
00:33:14,750 --> 00:33:15,958
Hemskt?
307
00:33:19,916 --> 00:33:21,625
Ja, det var hemskt.
308
00:33:22,291 --> 00:33:24,083
Du är inte närvarande idag.
309
00:33:26,125 --> 00:33:28,333
Jag vill inte tänka på det längre.
310
00:33:28,333 --> 00:33:30,875
Är det säkert
att du inte vill ha fler möten?
311
00:33:33,333 --> 00:33:34,958
Tre år räcker.
312
00:33:35,791 --> 00:33:37,708
Jag vill inte vara psykfall längre.
313
00:33:37,916 --> 00:33:39,875
Kan du kontrollera din ilska?
314
00:33:48,000 --> 00:33:49,250
Vi har tio minuter kvar.
315
00:33:49,250 --> 00:33:52,541
Om du vill prata om nåt annat,
är det här rätt tid.
316
00:34:01,250 --> 00:34:04,041
Jag läste min pappas bok igår.
317
00:34:04,041 --> 00:34:06,708
Den där Krönikan?
318
00:34:07,625 --> 00:34:09,500
Jag läste den...
319
00:34:12,541 --> 00:34:14,333
och plötsligt var jag där.
320
00:34:15,166 --> 00:34:16,541
Jag var där på riktigt.
321
00:34:16,875 --> 00:34:19,083
Olikt drömmarna som jag har haft förut.
322
00:34:19,083 --> 00:34:20,375
Olikt?
323
00:34:21,916 --> 00:34:22,833
Verkligare.
324
00:34:22,833 --> 00:34:26,375
Menar du världen
som din pappa alltid pratade om?
325
00:34:26,375 --> 00:34:27,458
Svarta tornet.
326
00:34:28,000 --> 00:34:30,541
Och igår var den första och enda gången?
327
00:34:30,541 --> 00:34:32,333
Som du hade en hallucination?
328
00:34:34,791 --> 00:34:38,416
Din pappa dog
för exakt tio år sen igår. Eller hur?
329
00:34:42,708 --> 00:34:44,083
Vad du upplever nu
330
00:34:45,208 --> 00:34:47,333
är relaterat till hans död.
331
00:34:48,083 --> 00:34:51,916
Krönikan. Det han berättade
om den världen.
332
00:34:52,333 --> 00:34:53,958
Din födelsedag.
333
00:34:54,541 --> 00:34:57,750
Ni har båda gått igenom hemska saker
med er pappa.
334
00:34:57,750 --> 00:35:01,708
Hallucinationer är vanliga efter trauman.
335
00:35:02,458 --> 00:35:04,083
Men oftast är de ofarliga.
336
00:35:04,708 --> 00:35:08,666
Det är ett tecken på återhämtning.
Du bearbetar det.
337
00:35:09,166 --> 00:35:12,041
Så det kan ibland kännas väldigt verkligt.
338
00:35:12,458 --> 00:35:13,416
Okej?
339
00:35:16,375 --> 00:35:17,541
Okej.
340
00:35:18,291 --> 00:35:19,750
Du har gjort framsteg.
341
00:35:20,833 --> 00:35:21,916
Grattis.
342
00:35:24,125 --> 00:35:26,625
Då var detta officiellt vårt sista möte.
343
00:35:27,166 --> 00:35:29,791
- Lycka till med allt, Mark.
- Detsamma.
344
00:35:30,333 --> 00:35:31,666
Trauman...
345
00:35:32,500 --> 00:35:34,041
Den dumma Krönikan.
346
00:35:34,041 --> 00:35:35,416
Inte mina problem.
347
00:35:50,625 --> 00:35:51,875
Har du läst den?
348
00:35:52,625 --> 00:35:56,541
- Och?
- Mardrömmar, röster. Psykotisk skit!
349
00:35:56,958 --> 00:35:58,833
När du ser tornet på riktigt...
350
00:35:58,833 --> 00:36:01,708
Fattar du inte? Eller vill du inte fatta?
351
00:36:02,250 --> 00:36:04,625
Pappa snackade oss fulla
med den här skiten.
352
00:36:04,625 --> 00:36:08,041
Om och om igen. Det finns ingen
grip, bara hallucinationer.
353
00:36:08,041 --> 00:36:10,708
- Det kallas trauma.
- Du får se.
354
00:36:10,708 --> 00:36:13,250
Ikväll får du ditt bevis.
355
00:36:14,083 --> 00:36:16,416
Klockan åtta hos oss. Middag.
356
00:36:36,750 --> 00:36:37,791
Hej.
357
00:36:42,916 --> 00:36:43,916
Hej.
358
00:36:45,625 --> 00:36:46,458
Hej!
359
00:36:47,833 --> 00:36:50,875
- Vad gör du här?
- Köper en skiva.
360
00:36:51,958 --> 00:36:53,250
Vad letar du efter?
361
00:36:54,750 --> 00:36:57,500
Jag vill ha Nevermind, av Nirvana.
362
00:36:57,500 --> 00:36:59,416
Bästa skivan någonsin.
363
00:36:59,833 --> 00:37:01,208
Vi har den...
364
00:37:01,791 --> 00:37:02,833
här.
365
00:37:03,250 --> 00:37:05,291
Okej, men har du den på vinyl?
366
00:37:06,583 --> 00:37:08,041
Nej, inte just nu.
367
00:37:08,958 --> 00:37:10,041
Vad synd.
368
00:37:11,791 --> 00:37:13,416
Cd-skivor låter lite...
369
00:37:14,041 --> 00:37:16,875
- Kallt?
- Ja, för perfekt.
370
00:37:17,333 --> 00:37:18,750
Omslagen är för små.
371
00:37:18,750 --> 00:37:20,708
- Hela ritualen saknas.
- Exakt.
372
00:37:20,708 --> 00:37:22,333
Bara slita upp och sätta på.
373
00:37:22,333 --> 00:37:25,833
- Lyssna på hela albumet på en gång.
- Inte bara enstaka låtar.
374
00:37:27,500 --> 00:37:31,000
Jag brukade lyssna på skivor
med min pappa varje kväll.
375
00:37:32,125 --> 00:37:33,583
Jag gjorde det med mamma.
376
00:37:37,833 --> 00:37:40,666
Ska vi göra nåt ihop?
377
00:37:41,958 --> 00:37:42,875
Visst.
378
00:37:44,666 --> 00:37:45,958
Nästa vecka?
379
00:37:47,916 --> 00:37:49,041
Vad sägs om idag?
380
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Nu?
381
00:37:54,625 --> 00:37:57,583
-Är du hungrig?
- Alltid.
382
00:38:07,750 --> 00:38:10,791
- Flyttade du hit för en vecka sen?
- Ja.
383
00:38:11,875 --> 00:38:14,458
Jag har inte packat upp allt ännu.
384
00:38:15,375 --> 00:38:17,916
- Och hur är stan?
- Krefelden?
385
00:38:19,208 --> 00:38:20,375
Jämfört med Berlin?
386
00:38:23,208 --> 00:38:26,666
Det är som att jämföra en liten kaktus
med regnskogen.
387
00:38:27,500 --> 00:38:28,625
Jag menar...
388
00:38:29,250 --> 00:38:31,458
Jag menar inget ont.
389
00:38:32,583 --> 00:38:36,166
Men jag ville inte komma hit.
Min mamma tvingade mig.
390
00:38:36,500 --> 00:38:38,333
Skickade hit mig att bo med pappa.
391
00:38:38,333 --> 00:38:39,291
Jäkla skit.
392
00:38:43,625 --> 00:38:45,083
Men du är alltså född här?
393
00:38:46,166 --> 00:38:48,083
Och vad gör dina föräldrar?
394
00:38:51,458 --> 00:38:53,000
Min mamma är sjuksköterska.
395
00:38:54,583 --> 00:38:55,833
Och din pappa?
396
00:38:58,375 --> 00:38:59,541
Han gör inte mycket.
397
00:39:08,791 --> 00:39:10,583
Vad mer kan man göra i Krefelden?
398
00:39:11,666 --> 00:39:14,625
Tja, grilla på hustaken,
399
00:39:14,958 --> 00:39:16,708
köpa skivor...
400
00:39:18,916 --> 00:39:21,166
Ärligt talat, ingen aning.
401
00:39:23,166 --> 00:39:26,125
Mark, jag är på väg
till Wolfis skivaffär. Okej?
402
00:39:26,125 --> 00:39:29,000
- Javisst.
- Vi ses senare.
403
00:39:31,041 --> 00:39:32,708
Jag går inte ut så mycket.
404
00:39:33,166 --> 00:39:34,875
Jag har affären, det är bra.
405
00:39:35,458 --> 00:39:36,875
Min kassettmixning.
406
00:39:37,916 --> 00:39:39,375
Min bror.
407
00:39:41,250 --> 00:39:42,625
Och skolan.
408
00:39:47,208 --> 00:39:48,541
Mitt liv är hemskt.
409
00:39:51,416 --> 00:39:52,875
Jag gillar skivaffären.
410
00:40:26,958 --> 00:40:28,625
Kan vi göra om det här snart?
411
00:40:30,125 --> 00:40:33,375
- Imorgon?
- Och i övermorgon.
412
00:40:34,791 --> 00:40:36,166
Och dan därefter?
413
00:40:44,750 --> 00:40:46,416
Fan!
414
00:40:47,125 --> 00:40:49,750
Jag måste åka hem! Fan också.
415
00:40:49,750 --> 00:40:50,791
Jag är ledsen.
416
00:40:52,000 --> 00:40:53,750
Vi ses i skolan.
417
00:40:57,583 --> 00:40:59,041
Kan du klättra ner själv?
418
00:41:01,916 --> 00:41:03,666
Såklart du kan, förlåt.
419
00:41:10,125 --> 00:41:11,666
Välkommen till Krefelden.
420
00:41:16,750 --> 00:41:19,541
MOT SVÅRA TIDER
421
00:41:38,500 --> 00:41:39,750
Jag är hemma.
422
00:41:45,125 --> 00:41:46,916
Det är mitt finaste pris.
423
00:41:52,750 --> 00:41:54,708
Fyrtio tävlingar i veckan?
424
00:41:54,708 --> 00:41:58,708
Den här vann jag nog tre gånger.
425
00:42:00,708 --> 00:42:01,708
Ja.
426
00:42:02,666 --> 00:42:05,625
Tja, smaken är som baken.
427
00:42:06,458 --> 00:42:09,291
Den är jävligt ful.
Men det är inte det viktiga.
428
00:42:10,250 --> 00:42:11,666
Det handlar om att ha tur.
429
00:42:13,666 --> 00:42:14,583
Hej.
430
00:42:15,875 --> 00:42:18,416
Hej. Vi pratade precis om dig.
431
00:42:26,416 --> 00:42:27,416
Det är konstigt.
432
00:42:28,916 --> 00:42:30,083
Verkligen.
433
00:42:32,208 --> 00:42:33,708
Det är som förr.
434
00:42:39,916 --> 00:42:40,916
Är ni hungriga?
435
00:42:42,166 --> 00:42:43,083
Ja.
436
00:42:43,083 --> 00:42:44,291
Bra.
437
00:42:45,500 --> 00:42:47,791
Memo har köpt vita läderstövlar.
438
00:42:47,791 --> 00:42:51,208
- Och en billig skinnjacka.
- Nej!
439
00:42:51,208 --> 00:42:53,708
Jo! Han vill se ut som Lemmy i Motörhead.
440
00:42:54,041 --> 00:42:56,083
Herregud. Han har ingen aning.
441
00:42:56,083 --> 00:42:57,875
Han vill spela gitarr.
442
00:42:57,875 --> 00:43:00,500
Jag visste att Mark skulle göra
nåt med musik.
443
00:43:00,500 --> 00:43:02,958
Du lyssnade alltid på musik med din pappa.
444
00:43:03,916 --> 00:43:05,958
Men jag trodde det inte om dig.
445
00:43:07,416 --> 00:43:09,333
Thomas lyssnade alltid på musik.
446
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
Han var mer intresserad av språk,
447
00:43:12,208 --> 00:43:13,625
historia,
448
00:43:14,000 --> 00:43:15,500
krig och sånt.
449
00:43:17,166 --> 00:43:18,541
Vad försöker du säga?
450
00:43:19,541 --> 00:43:20,375
Inget.
451
00:43:20,666 --> 00:43:23,708
Jag menar bara
att du hade andra intressen än skivor.
452
00:43:27,166 --> 00:43:28,791
Jag är stolt över affären.
453
00:43:29,916 --> 00:43:31,333
Med all rätt.
454
00:43:32,500 --> 00:43:34,916
Men du hade andra planer.
455
00:43:34,916 --> 00:43:38,083
Vi trodde att du skulle bli
akademiker eller så...
456
00:43:38,666 --> 00:43:40,875
Det var inte mitt val.
457
00:43:40,875 --> 00:43:42,416
Att åka in på dårhuset.
458
00:43:43,791 --> 00:43:45,000
Det var ditt val.
459
00:43:46,375 --> 00:43:47,541
Blir det efterrätt?
460
00:43:47,541 --> 00:43:51,458
Skulle jag bara strunta i
att min son blev galen?
461
00:43:53,208 --> 00:43:55,875
- Så du skulle bli som din pappa?
- Hördu!
462
00:44:01,541 --> 00:44:03,333
Vad i helvete gör jag här?
463
00:44:09,625 --> 00:44:11,875
Jag försökte bara skydda er.
464
00:44:13,291 --> 00:44:14,500
En dag förstår du nog.
465
00:44:40,916 --> 00:44:42,083
Hon menade det inte.
466
00:44:46,708 --> 00:44:48,083
Ville du ha bevis?
467
00:45:04,041 --> 00:45:06,750
{\an8}ÄNGELVILA KYRKOGÅRD
468
00:45:16,125 --> 00:45:17,375
Pappas gamla ateljé.
469
00:45:23,958 --> 00:45:25,500
Jag vill inte vara här.
470
00:45:26,333 --> 00:45:28,500
Du har inte varit här på flera år.
471
00:45:29,250 --> 00:45:32,208
- Jag sa att jag inte vill vara här.
- Jag hörde dig.
472
00:45:33,833 --> 00:45:35,166
Men beviset är här.
473
00:46:01,458 --> 00:46:02,291
Du!
474
00:46:03,208 --> 00:46:04,916
Är du helt galen?
475
00:46:05,333 --> 00:46:06,708
Kom ner igen.
476
00:46:08,083 --> 00:46:09,666
Det är en skitdålig idé!
477
00:46:15,375 --> 00:46:16,416
Lita på mig.
478
00:46:17,416 --> 00:46:18,625
Du ville ha bevis.
479
00:46:20,625 --> 00:46:21,791
Skit också!
480
00:46:25,500 --> 00:46:27,375
Jag vill inte dö för att få det.
481
00:46:33,250 --> 00:46:35,875
-Äntligen! Kom upp.
- Kom ner.
482
00:46:36,958 --> 00:46:38,291
Kom och ta mig.
483
00:46:46,541 --> 00:46:47,833
Kom!
484
00:46:54,500 --> 00:46:55,583
Jättebra.
485
00:47:08,833 --> 00:47:10,416
Kom igen. Du klarar det.
486
00:47:15,125 --> 00:47:16,958
Vi heter Zimmermann.
487
00:47:16,958 --> 00:47:20,500
Generationer av hantverkare,
takläggare, stenhuggare.
488
00:47:21,583 --> 00:47:23,041
Höjder är vårt element.
489
00:47:25,875 --> 00:47:29,000
Du skrev under Krönikan
och accepterade arvet.
490
00:47:29,500 --> 00:47:30,458
Upp med dig.
491
00:47:41,000 --> 00:47:42,166
Låt mig gissa.
492
00:47:42,958 --> 00:47:45,000
Du är inte höjdrädd längre.
493
00:47:46,583 --> 00:47:47,666
Galet.
494
00:47:59,250 --> 00:48:00,166
Kom.
495
00:48:16,916 --> 00:48:20,375
Minns du kvällen vi kom hit med pappa?
496
00:48:21,333 --> 00:48:23,833
Jag ska visa dig varför han kom hit.
497
00:48:54,666 --> 00:48:55,750
Vad är det här?
498
00:48:56,958 --> 00:48:58,166
Det är ett gömställe.
499
00:49:00,125 --> 00:49:01,875
En mycket speciell plats.
500
00:49:02,750 --> 00:49:04,583
Skapad av våra förfäder.
501
00:49:05,416 --> 00:49:07,833
Skyddad av magi.
502
00:49:11,666 --> 00:49:13,458
Hjälp mig att hitta några saker.
503
00:49:52,458 --> 00:49:53,458
Pappas grejer.
504
00:50:18,416 --> 00:50:19,500
Öppna den.
505
00:50:32,875 --> 00:50:35,000
Pappa ville ha tillbaka den.
506
00:50:35,708 --> 00:50:37,000
Pendeln.
507
00:50:38,250 --> 00:50:39,458
Den är tom.
508
00:50:40,208 --> 00:50:43,416
Ja, jag har inte hittat den än.
509
00:50:44,000 --> 00:50:45,666
Pappa måste ha gömt den här.
510
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
Vad var det?
511
00:51:22,166 --> 00:51:23,291
Här är den.
512
00:51:24,416 --> 00:51:25,583
Äntligen.
513
00:51:58,291 --> 00:51:59,583
Herregud.
514
00:52:02,750 --> 00:52:05,083
Pappa justerade den till dig...
515
00:52:05,083 --> 00:52:06,666
Händer detta verkligen?
516
00:52:10,041 --> 00:52:11,625
Här är ditt bevis.
517
00:52:12,083 --> 00:52:13,500
Den reagerar på dig,
518
00:52:14,000 --> 00:52:15,541
bara på ditt blod.
519
00:52:17,416 --> 00:52:20,125
- Ge den till mig.
- Mitt blod? Varför mitt blod?
520
00:52:27,541 --> 00:52:32,333
Gripen behöver vårt blod
för att överleva. Mitt och ditt.
521
00:52:33,458 --> 00:52:35,166
Han är oövervinnerlig.
522
00:52:35,166 --> 00:52:38,000
Han styr Svarta tornet
och förslavar alla människor.
523
00:52:38,000 --> 00:52:40,541
Pendeln är det enda vapnet mot honom.
524
00:52:41,375 --> 00:52:44,166
Ett enkelt snickarverktyg.
525
00:52:44,166 --> 00:52:47,583
Och bara medlemmar av vår familj
kan döda honom, ingen annan.
526
00:52:48,625 --> 00:52:51,916
Är du beredd att gå med mig i kampen?
527
00:52:52,916 --> 00:52:55,666
Tillsammans. Mot Gripen.
528
00:52:57,041 --> 00:52:59,041
- Menar du just nu?
- Ja.
529
00:52:59,041 --> 00:53:00,250
Kom med mig.
530
00:53:01,750 --> 00:53:03,666
Tillsammans har vi en verklig chans.
531
00:53:04,333 --> 00:53:05,708
Jag kan hitta honom.
532
00:53:07,416 --> 00:53:10,500
Jag kan knappt hänga med i skolan.
533
00:53:12,000 --> 00:53:15,625
Om vi inte jagar honom, jagar han oss.
534
00:53:16,416 --> 00:53:18,250
Om inte jag kan döda honom,
535
00:53:19,208 --> 00:53:20,750
kommer han efter dig.
536
00:53:21,666 --> 00:53:23,041
Och sen efter dina barn...
537
00:53:28,208 --> 00:53:30,541
Kom nu! Du och jag!
538
00:53:33,208 --> 00:53:34,833
Jag tror inte att jag kan.
539
00:53:41,541 --> 00:53:42,750
Som du vill.
540
00:53:46,333 --> 00:53:48,291
- Vad var det?
- Vi måste sticka.
541
00:53:57,625 --> 00:53:58,583
Thomas?
542
00:54:00,166 --> 00:54:01,791
- Thomas?
- Ja?
543
00:54:02,583 --> 00:54:04,250
Var den här förut?
544
00:54:04,250 --> 00:54:06,041
Nej, det var den inte.
545
00:54:14,416 --> 00:54:15,833
Vad gör du?
546
00:54:17,625 --> 00:54:18,875
Lita på mig!
547
00:54:21,875 --> 00:54:22,916
Thomas!
548
00:54:24,958 --> 00:54:27,791
Thomas, vi måste gå ner igen.
549
00:54:41,166 --> 00:54:43,125
Vart tog den vägen?
550
00:54:43,125 --> 00:54:44,291
Ingen aning.
551
00:54:47,166 --> 00:54:48,208
Kom!
552
00:54:58,833 --> 00:55:00,000
Nu!
553
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
Mark!
554
00:55:18,333 --> 00:55:19,250
Vi sticker!
555
00:55:31,375 --> 00:55:32,666
Göm dig!
556
00:55:33,750 --> 00:55:35,708
- Vad vill de?
- Ta oss.
557
00:55:36,500 --> 00:55:37,583
De vill ta oss.
558
00:55:44,208 --> 00:55:47,958
Det är inte verkligt.
559
00:55:48,791 --> 00:55:49,916
Det är inte verkligt.
560
00:55:51,458 --> 00:55:52,458
Inte verkligt.
561
00:58:11,375 --> 00:58:13,375
Undertexter: Lena Marie Larsson
562
00:58:13,375 --> 00:58:15,458
{\an8}Kreativ ledare:
Teresia Alfredsson