1 00:00:06,500 --> 00:00:10,916 BASERAT PÅ ROMANEN DER GREIF AV WOLFGANG HEIKE HOHLBEIN 2 00:00:35,500 --> 00:00:38,375 GRATTIS PÅ 6-ÅRSDAGEN 3 00:01:42,333 --> 00:01:45,875 Mark, vi måste ut härifrån! Nu! 4 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Pappa, vad händer? 5 00:01:50,625 --> 00:01:51,875 Vi måste härifrån. 6 00:01:51,875 --> 00:01:53,458 Se upp för stenfigurerna. 7 00:01:53,458 --> 00:01:54,500 De är farliga! 8 00:02:01,958 --> 00:02:03,000 Klä på dig. 9 00:02:04,583 --> 00:02:06,833 Mark, sätt på dig den här. 10 00:02:11,291 --> 00:02:12,791 Thomas, är du klar? 11 00:02:13,375 --> 00:02:15,041 Ta Krönikan. 12 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 Mark, kom! 13 00:02:36,416 --> 00:02:39,500 Gör som jag säger. Håll er nära mig. Om nåt händer mig, 14 00:02:40,083 --> 00:02:41,875 tar du hand om Mark. Uppfattat? 15 00:02:42,583 --> 00:02:43,916 Vi kan inte åka hem igen. 16 00:02:44,625 --> 00:02:47,250 Han kommer att hitta oss. Förstår ni? 17 00:02:49,916 --> 00:02:52,083 Han får inte hitta oss. 18 00:02:52,333 --> 00:02:55,666 Jag ska skydda dig, Mark. 19 00:02:55,666 --> 00:02:57,166 Jag ska skydda dig. 20 00:02:58,250 --> 00:02:59,166 Alltid. 21 00:03:01,166 --> 00:03:03,708 - Vi packade inte. - Vi handlar sen. Hoppa in. 22 00:03:11,500 --> 00:03:12,625 Karl! 23 00:03:13,583 --> 00:03:14,666 Snälla. 24 00:03:15,333 --> 00:03:17,375 Det är inte på riktigt. 25 00:03:19,416 --> 00:03:20,291 Älskling, 26 00:03:20,833 --> 00:03:23,666 ingen är efter er. Jag ska hjälpa dig. 27 00:03:23,875 --> 00:03:26,375 Nej, nej! 28 00:03:31,958 --> 00:03:34,541 Låt barnen stanna åtminstone. 29 00:03:38,375 --> 00:03:39,541 Jag är ledsen. 30 00:03:50,791 --> 00:03:51,958 Mamma! 31 00:03:53,791 --> 00:03:58,000 ÄNGELVILA KYRKOGÅRD 32 00:04:04,583 --> 00:04:06,208 Allt kommer att ordna sig. 33 00:04:31,791 --> 00:04:33,083 Mamma. 34 00:04:34,375 --> 00:04:37,041 PETRA ZIMMERMANN SJUKSKÖTERSKA 35 00:04:47,375 --> 00:04:48,875 GRATTIS PÅ 16-ÅRSDAGEN MARK 36 00:05:04,291 --> 00:05:05,166 Cool! 37 00:06:02,166 --> 00:06:05,166 Vill du beställa ett kassettband är det här reglerna. 38 00:06:05,166 --> 00:06:09,125 Skriv ner vad du vill ha, så mixar jag bandet. DJ-kvalitet. 39 00:06:09,125 --> 00:06:10,625 Ge mig en vecka, 40 00:06:10,625 --> 00:06:13,250 sen kan du hämta det. Samma tid och plats. 41 00:06:13,750 --> 00:06:16,458 Fem D-mark per kassett, i mössan. 42 00:06:16,458 --> 00:06:19,416 Vill du ha hela albumet finns det i vår affär. 43 00:06:19,416 --> 00:06:20,541 ORAKEL SKIVOR 44 00:06:24,625 --> 00:06:25,541 Tack. 45 00:06:28,416 --> 00:06:29,416 Tack. 46 00:06:57,958 --> 00:06:58,875 Hej. 47 00:06:58,875 --> 00:07:02,291 - Du är Becky, eller hur? - Ja, det är jag. Här... 48 00:07:03,291 --> 00:07:05,125 - Kan du följa med mig? - Ja. 49 00:07:27,583 --> 00:07:31,333 Kan du lyssna på mig under lektionerna istället för på heavy metal? 50 00:07:36,291 --> 00:07:38,208 Black Crowes är inte heavy metal. 51 00:07:40,375 --> 00:07:42,500 - Vad sa du? - Ingenting. 52 00:07:42,500 --> 00:07:46,875 Säkert. Alla vill höra vad du vill säga. Kom igen, Zimmermann. 53 00:07:46,875 --> 00:07:49,833 Jag sa bara att Black Crowes inte är heavy metal. 54 00:07:50,583 --> 00:07:52,291 Precis som din bror. 55 00:07:53,083 --> 00:07:54,916 Alltid med ett skämt i beredskap. 56 00:07:54,916 --> 00:07:57,458 Alltid ute efter problem. 57 00:07:57,875 --> 00:08:00,375 Det verkar vara en familjetradition. 58 00:08:02,666 --> 00:08:04,666 Du vet mycket om musik, va? 59 00:08:04,666 --> 00:08:08,458 Du och din bror och er musikaffär vid bensinstationen. 60 00:08:09,041 --> 00:08:10,750 Vet du vad jag undrar? 61 00:08:11,166 --> 00:08:13,208 Varför fortsätter du att gå i skolan? 62 00:08:14,708 --> 00:08:17,958 Du lär dig ingenting om inspelning och kassettband här. 63 00:08:18,958 --> 00:08:21,583 Ingen skulle sakna dig. Eller hur? 64 00:08:26,333 --> 00:08:27,833 Kan du ställa dig upp? 65 00:08:32,500 --> 00:08:33,541 Ställ dig upp. 66 00:08:42,333 --> 00:08:43,750 Jag vet vad du tänker. 67 00:08:46,708 --> 00:08:48,916 Kom igen, slå mig bara, som din bror... 68 00:08:50,750 --> 00:08:52,125 Kom igen! 69 00:08:55,166 --> 00:08:56,625 Eller är du en fegis? 70 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 Din bror klarade det åtminstone. 71 00:09:02,250 --> 00:09:04,708 Vad säger din mamma om... 72 00:09:17,125 --> 00:09:18,875 - Ursäkta mig? - Ja? 73 00:09:19,333 --> 00:09:21,375 Jag letar efter herr Wittigs klass. 74 00:09:22,958 --> 00:09:25,958 - Jag är ny. Becky Meissner. - Hej. Ja. 75 00:09:25,958 --> 00:09:27,833 Kom in och sätt dig. 76 00:09:29,208 --> 00:09:31,625 Sätt dig, du också. 77 00:09:31,625 --> 00:09:34,541 Öppna böckerna på sidan 128. 78 00:09:34,541 --> 00:09:37,375 Slumpmässiga tvåstegsexperiment. 79 00:09:38,000 --> 00:09:39,833 Dennis, kom igen, 80 00:09:39,833 --> 00:09:42,041 du gillar ju att försöka. 81 00:10:10,416 --> 00:10:12,208 Inga hörlurar i klassen. 82 00:10:15,666 --> 00:10:17,375 Får du ens vara här? 83 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 Vad kan de göra? Relegera mig igen? 84 00:10:26,541 --> 00:10:28,583 Grattis på födelsedagen, lillebror. 85 00:10:30,833 --> 00:10:33,000 Kom hit, lilla... 86 00:10:51,791 --> 00:10:53,500 Jag har en present till dig. 87 00:10:54,208 --> 00:10:55,500 Du vet vad jag vill ha. 88 00:10:57,958 --> 00:10:59,541 - Vadå? - Glöm det. 89 00:11:00,791 --> 00:11:03,875 - Du kan inte hata mamma för alltid. - Glöm det, sa jag. 90 00:11:05,000 --> 00:11:06,416 Det är så dumt. 91 00:11:07,208 --> 00:11:08,291 Hon saknar dig. 92 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 Hur mår hon? 93 00:11:15,708 --> 00:11:17,250 Du kan fråga henne själv. 94 00:11:17,583 --> 00:11:19,416 Kom på middag. 95 00:11:19,416 --> 00:11:21,208 Mamma gör spaghetti... 96 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Du kommer aldrig att ge dig, va? 97 00:11:26,791 --> 00:11:27,958 Din lilla idiot. 98 00:11:30,333 --> 00:11:33,541 - Nu räcker det. - Vi kan prata om det. 99 00:11:33,541 --> 00:11:34,875 Kom tillbaka imorgon. 100 00:11:34,875 --> 00:11:37,875 Prata med Wolfgang. Jag tar tillbaka grejerna. 101 00:11:37,875 --> 00:11:39,166 Du känner mig. 102 00:11:39,666 --> 00:11:40,666 Kom igen... 103 00:11:41,000 --> 00:11:43,666 Jag är här nästan varje dag. Litar du inte på mig? 104 00:11:43,666 --> 00:11:44,916 Stick härifrån. 105 00:11:53,166 --> 00:11:54,666 Skulle jag vara en förrädare? 106 00:11:54,666 --> 00:11:56,375 Jag sa åt dig att gå. 107 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 - Och om jag inte vill? - Vill du veta? 108 00:12:00,625 --> 00:12:01,708 Om jag måste. 109 00:12:05,416 --> 00:12:06,583 Vad händer här? 110 00:12:07,000 --> 00:12:09,750 Han vill behålla grejerna utan handpenning. 111 00:12:09,750 --> 00:12:12,125 Han behandlar mig som en tjuv. 112 00:12:12,125 --> 00:12:14,708 Jag är aldrig oärlig. Jag är ingen tjuv. 113 00:12:14,708 --> 00:12:16,416 Det är hans jobb. Kom igen. 114 00:12:16,416 --> 00:12:18,041 Han tappade kassanyckeln. 115 00:12:18,041 --> 00:12:21,291 Skitsnack! Jag la den bara på ett säkert ställe. 116 00:12:22,083 --> 00:12:26,041 Sen gick jag på toa och nu är den borta. Men jag tappade den inte. 117 00:12:26,041 --> 00:12:30,625 Vi behöver leveransen, annars kan vi inte spela in den här veckan. 118 00:12:30,625 --> 00:12:32,208 Här, jag har... 119 00:12:34,500 --> 00:12:35,625 Det räcker inte. 120 00:12:39,666 --> 00:12:42,041 Fem, tio, femton... 121 00:12:42,541 --> 00:12:45,041 Femtio, okej. 122 00:12:49,166 --> 00:12:50,333 {\an8}DRICKS 123 00:12:50,791 --> 00:12:53,458 - Ursäkta mig. - Schlagermusik är där borta. 124 00:12:53,458 --> 00:12:57,250 Nej, jag letar efter Metallicas Black Album. 125 00:12:58,958 --> 00:13:01,541 Årtiondets bästa album. Där borta. 126 00:13:01,541 --> 00:13:03,583 Det är inte årtiondets bästa. 127 00:13:03,583 --> 00:13:05,250 Bästa metalalbumet... 128 00:13:05,250 --> 00:13:07,666 Det där Metallica-albumet är popmusik. 129 00:13:07,666 --> 00:13:09,791 Mark, med all respekt, 130 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 du har ingen aning. 131 00:13:11,375 --> 00:13:12,500 Inte den blekaste. 132 00:13:12,500 --> 00:13:17,875 Black Album är det största, mest framgångsrika och relevanta albumet... 133 00:13:20,541 --> 00:13:22,500 Det är hans födelsedag. Här. 134 00:13:24,666 --> 00:13:25,916 Det är ett konstverk. 135 00:13:28,583 --> 00:13:30,625 Varför jobbar Memo här? 136 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 Jag betalar honom för tre dar, han jobbar fem. 137 00:13:33,833 --> 00:13:34,958 Han är så jobbig. 138 00:13:35,666 --> 00:13:38,541 - Vet du varför han alltid är här? - Han har inget liv. 139 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 För att han är lojal. 140 00:13:41,583 --> 00:13:44,083 Keziah Jones, Blufunk is a fact. 141 00:13:51,958 --> 00:13:53,041 Grattis, Mark. 142 00:13:53,041 --> 00:13:54,291 Jag får handsvett. 143 00:13:55,958 --> 00:13:58,583 - Det är inte bara från mig. - Från Memo? 144 00:13:59,333 --> 00:14:00,250 Från pappa. 145 00:14:15,833 --> 00:14:17,166 Skämtar du? 146 00:14:17,875 --> 00:14:19,250 Den jävla Krönikan? 147 00:14:23,000 --> 00:14:25,208 Jag var 16 när jag fick den. 148 00:14:25,208 --> 00:14:27,166 Pappa var 16 när han fick den. 149 00:14:27,166 --> 00:14:30,416 Precis som hans far och farfar. 150 00:14:32,333 --> 00:14:33,916 Alla våra förfäder. 151 00:14:33,916 --> 00:14:36,416 Alla skrev under. Här. 152 00:14:36,416 --> 00:14:38,625 {\an8}Pappa. Jag. 153 00:14:39,708 --> 00:14:41,125 Och nu är du 16. 154 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 Jag initierar dig istället för pappa. 155 00:14:44,083 --> 00:14:46,000 Och förbereder dig för vår plikt. 156 00:14:48,666 --> 00:14:50,458 Jag sa till mamma att du är frisk. 157 00:14:50,458 --> 00:14:53,708 - Jag är frisk. - Det kan inte vara sant, för fan. 158 00:14:54,625 --> 00:14:58,958 Mark, Svarta tornet behöver oss. Dig och mig. 159 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 Svarta tornet finns inte! 160 00:15:03,041 --> 00:15:06,458 Vi byggde upp den här affären tillsammans. 161 00:15:06,458 --> 00:15:08,541 - Det är vår framtid. - Här är vår framtid. 162 00:15:12,583 --> 00:15:14,916 Hur kan du tro på pappas skitsnack? 163 00:15:20,791 --> 00:15:23,875 Mark, det är vårt öde. 164 00:15:24,583 --> 00:15:25,875 Känner du inte det? 165 00:15:30,250 --> 00:15:32,750 Okej, jag tar med den hem och läser den. 166 00:15:34,625 --> 00:15:35,875 Sen vill jag ha bevis. 167 00:15:36,541 --> 00:15:37,833 Ett jävla underverk. 168 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 En enhörning eller ett monster. 169 00:15:43,041 --> 00:15:44,875 Du ska få ditt bevis. 170 00:15:45,333 --> 00:15:46,416 Annars... 171 00:15:47,083 --> 00:15:49,625 börjar du med terapi igen och får hjälp. 172 00:15:53,208 --> 00:15:55,458 - Avgjort. - Och jag skriver bara under 173 00:15:55,833 --> 00:15:59,583 om du kommer hem och träffar mamma och äter middag med oss imorgon. 174 00:16:02,750 --> 00:16:04,250 Din sluge jävel. 175 00:16:41,125 --> 00:16:43,000 Det var likadant för mig då. 176 00:16:45,666 --> 00:16:46,875 Imorgon kväll hos mamma. 177 00:16:47,250 --> 00:16:48,666 Här. Läs den. 178 00:16:49,500 --> 00:16:50,625 Studera den. 179 00:17:04,333 --> 00:17:05,750 Äntligen. 180 00:17:46,000 --> 00:17:48,458 - Hallå. - Hej gumman, det är jag. 181 00:17:49,625 --> 00:17:51,958 - Hej, mamma. - Har du kommit på plats? 182 00:17:52,416 --> 00:17:53,833 Ja. Krefelden är toppen. 183 00:17:53,833 --> 00:17:57,791 - Jag vill aldrig åka hem igen. - Det är bara för några månader. 184 00:17:57,791 --> 00:18:00,083 Sen kommer du hem till mig igen. 185 00:18:00,583 --> 00:18:01,625 Jag måste gå. 186 00:18:01,625 --> 00:18:05,208 Jag ska träffa en vän för en orgie, men först ska jag köpa kola. 187 00:18:05,208 --> 00:18:06,583 Nu räcker det, Becky. 188 00:18:07,750 --> 00:18:09,583 Pappa, telefon! 189 00:18:09,958 --> 00:18:11,666 Jag tar det i mitt arbetsrum. 190 00:18:32,583 --> 00:18:35,958 - Hallå, jag är hemma. - Var har du varit? 191 00:18:36,750 --> 00:18:39,416 - Jag är ledsen, jag var... - Du är 30 minuter sen. 192 00:18:40,125 --> 00:18:43,291 - Fattar du inte att jag blir orolig? - Nej. 193 00:18:43,958 --> 00:18:46,708 - Inget kommer att hända. - Vi har våra regler. 194 00:18:47,750 --> 00:18:49,416 Jag är ledsen. 195 00:18:49,416 --> 00:18:51,208 Thomas hämtade mig från skolan. 196 00:18:51,791 --> 00:18:53,833 Han kommer på middag imorgon. 197 00:18:54,833 --> 00:18:56,375 Kommer Thomas hem? 198 00:18:57,708 --> 00:18:58,791 Hur lyckades du? 199 00:19:05,208 --> 00:19:07,750 Förlåt att jag blev arg. 200 00:19:09,583 --> 00:19:10,708 Jag oroar mig bara. 201 00:19:11,166 --> 00:19:12,416 Det är okej. 202 00:19:13,916 --> 00:19:15,083 Grattis! 203 00:19:16,333 --> 00:19:17,791 Jag vet att du jobbar mycket. 204 00:19:18,708 --> 00:19:21,541 Men gå ut och ät middag. Eller gå på bio. 205 00:19:21,541 --> 00:19:24,041 Ägna lite tid åt dig själv. 206 00:19:24,041 --> 00:19:26,666 Träffa lite folk. Ha kul. 207 00:19:27,333 --> 00:19:28,833 Ska du säga. 208 00:19:30,000 --> 00:19:31,125 Jag måste gå. 209 00:19:33,125 --> 00:19:34,666 Gå inte och lägg dig för sent. 210 00:20:25,666 --> 00:20:29,125 ORAKEL MIX 211 00:21:07,000 --> 00:21:11,583 MOT SVÅRA TIDER 212 00:21:49,666 --> 00:21:54,208 {\an8}NAMNLISTA 213 00:22:08,833 --> 00:22:12,750 ROTKNÖL 214 00:22:14,916 --> 00:22:16,416 LARV 215 00:22:23,625 --> 00:22:24,458 TILLVÄXT 216 00:22:32,291 --> 00:22:34,291 {\an8}TVÄRSNITT AV SVARTA TORNET 217 00:22:35,833 --> 00:22:37,125 Lägsta nivån... 218 00:22:37,833 --> 00:22:39,416 Martinsgården... 219 00:22:40,500 --> 00:22:42,208 Träsknivån... 220 00:22:44,708 --> 00:22:46,416 Himmelsnivån... 221 00:22:52,208 --> 00:22:54,625 DE BEHORNADES PRINCIPER 222 00:22:56,583 --> 00:22:58,625 VATTENKASTARE 223 00:23:03,958 --> 00:23:07,416 {\an8}SLAVJÄGARE 224 00:23:21,291 --> 00:23:25,000 KARTA ÖVER SVARTA TORNET 225 00:23:29,583 --> 00:23:32,291 {\an8}ÖKEN 226 00:23:33,208 --> 00:23:35,250 Stig till Martinsgården. 227 00:23:48,500 --> 00:23:50,041 BEHORNAD PRÄST 228 00:23:54,500 --> 00:23:55,750 ÖVERFALLET 229 00:24:17,208 --> 00:24:18,208 {\an8}Gripen... 230 00:24:18,208 --> 00:24:21,333 LEJON - ÖRN 231 00:27:36,583 --> 00:27:38,041 Jag är inte klar än. 232 00:27:39,458 --> 00:27:41,041 Jag blir sen. 233 00:27:41,666 --> 00:27:43,666 Bättre sent än att inte gå alls. 234 00:27:45,458 --> 00:27:47,541 Vänta tre minuter och kom in sen. 235 00:27:51,625 --> 00:27:54,833 - Kan vi inte gå in tillsammans en gång? - Nej. 236 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 - Men vi... - Glöm det. 237 00:28:01,250 --> 00:28:02,666 Vi är inte ett par. 238 00:28:12,250 --> 00:28:14,250 Kan du gå lite långsammare? 239 00:28:20,791 --> 00:28:21,875 Hej! 240 00:28:28,000 --> 00:28:29,166 Jag sa hej. 241 00:28:36,875 --> 00:28:38,083 Okej, allihop. 242 00:28:39,458 --> 00:28:41,458 Här kommer mitt livs chans. 243 00:28:41,458 --> 00:28:43,083 Vad sägs? 244 00:28:43,083 --> 00:28:45,000 CIRKUS DAIKIRI 245 00:28:48,500 --> 00:28:52,750 {\an8}DJ Neb? Vilken idiot skulle kalla sig DJ Neb? 246 00:28:52,750 --> 00:28:54,458 Haha! Jag. 247 00:28:54,458 --> 00:28:58,250 Jag ska ordna en stor fest, min DJ ställde in, 248 00:28:58,250 --> 00:29:01,625 - så jag måste vara DJ. - Varför är det ditt livs chans? 249 00:29:01,625 --> 00:29:05,416 - För att jag träffade Big John. - Den Big John? 250 00:29:05,416 --> 00:29:06,416 Just han. 251 00:29:06,416 --> 00:29:09,541 - Jag riggade ett system åt honom. - Han ska på USA-turné. 252 00:29:09,541 --> 00:29:13,041 Han kan ta med mig. Han behöver ljudtekniker. 253 00:29:13,041 --> 00:29:14,541 Coolt. Han är berömd. 254 00:29:14,541 --> 00:29:15,583 Vad grymt. 255 00:29:16,083 --> 00:29:17,416 Det är min chans. 256 00:29:17,416 --> 00:29:19,875 Men jag måste visa honom att jag kan göra det. 257 00:29:19,875 --> 00:29:23,875 Jag kan ordna en cool fest, med all teknik. Vi får se. 258 00:29:26,083 --> 00:29:27,041 Hej. 259 00:29:27,791 --> 00:29:28,875 Hej. 260 00:29:29,375 --> 00:29:32,333 - Du går visst i min klass. - Jag tror det. 261 00:29:32,333 --> 00:29:34,583 Jag har hört att du är bra på matte. 262 00:29:34,833 --> 00:29:37,500 Jag skulle säga att jag är briljant, men... 263 00:29:37,833 --> 00:29:39,791 Kan jag få kopiera dina läxor? 264 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Du. 265 00:29:53,500 --> 00:29:54,875 Jag heter Sara. 266 00:29:54,875 --> 00:29:56,125 Hej, Sara. 267 00:29:57,166 --> 00:29:58,208 Jag heter Becky. 268 00:30:00,750 --> 00:30:03,333 - Herregud. Mark Zimmermann. - Vad är det med honom? 269 00:30:03,333 --> 00:30:04,958 Bäst att hålla avstånd. 270 00:30:04,958 --> 00:30:07,208 - Hur så? - Han tappar lätt humöret. 271 00:30:07,208 --> 00:30:09,083 Hela hans familj är galen. 272 00:30:09,083 --> 00:30:13,208 Hans bror slog Wittig en gång, relegerades och skickades till dårhuset. 273 00:30:13,208 --> 00:30:15,791 Mark är inte bättre. Tro mig. 274 00:30:15,791 --> 00:30:18,208 Jag ska presentera dig för mina vänner. 275 00:30:18,208 --> 00:30:20,250 Kanske senare, men tack. 276 00:30:23,333 --> 00:30:26,125 En flock bufflar stannar här regelbundet. 277 00:30:27,500 --> 00:30:30,291 De här enorma djuren vet hur de ska försvara sig. 278 00:30:30,291 --> 00:30:32,041 Särskilt de aggressiva tjurarna. 279 00:30:33,916 --> 00:30:35,125 Tysta, tack! 280 00:30:38,666 --> 00:30:42,166 En skadad buffel kan bli ett lätt byte. 281 00:31:09,958 --> 00:31:10,958 Mark! 282 00:31:12,583 --> 00:31:14,333 - Hej. -Är allt okej? 283 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Ja, hur så? 284 00:31:17,208 --> 00:31:19,625 Tja, för att du just... 285 00:31:21,041 --> 00:31:24,125 - Jag behöver bara... - Frisk luft? 286 00:31:25,833 --> 00:31:28,708 - Ja, nåt sånt. - Okej. 287 00:31:33,333 --> 00:31:34,416 Becky, va? 288 00:31:41,500 --> 00:31:46,000 Ursäkta, inte världens bästa konversation. Jag har sovit dåligt. 289 00:31:46,416 --> 00:31:48,541 Vi kan ha den bästa konversation senare. 290 00:31:49,708 --> 00:31:50,750 Kanske det. 291 00:31:51,791 --> 00:31:54,000 - Coolt. - Coolt. 292 00:31:56,416 --> 00:31:58,750 Förresten. Diarré eller illamående? 293 00:32:01,125 --> 00:32:04,083 Illamående, definitivt illamående. 294 00:32:34,916 --> 00:32:36,791 - Hej. - Kom in. 295 00:32:41,041 --> 00:32:42,833 DR JÖRG PETERS BARNPSYKOLOG 296 00:32:42,833 --> 00:32:44,416 Försök igen, Mark. 297 00:32:46,416 --> 00:32:47,833 Ta ett andetag. 298 00:32:49,125 --> 00:32:50,625 Koncentrera dig. 299 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Kom ihåg den där gången. 300 00:32:57,291 --> 00:32:58,625 Stanna kvar där. 301 00:32:59,875 --> 00:33:00,958 Och din far... 302 00:33:04,041 --> 00:33:06,041 Den natten... 303 00:33:07,291 --> 00:33:08,791 Kyrkogården... 304 00:33:09,833 --> 00:33:10,916 Ateljén... 305 00:33:12,333 --> 00:33:13,791 Hur var det för dig? 306 00:33:14,750 --> 00:33:15,958 Hemskt? 307 00:33:19,916 --> 00:33:21,625 Ja, det var hemskt. 308 00:33:22,291 --> 00:33:24,083 Du är inte närvarande idag. 309 00:33:26,125 --> 00:33:28,333 Jag vill inte tänka på det längre. 310 00:33:28,333 --> 00:33:30,875 Är det säkert att du inte vill ha fler möten? 311 00:33:33,333 --> 00:33:34,958 Tre år räcker. 312 00:33:35,791 --> 00:33:37,708 Jag vill inte vara psykfall längre. 313 00:33:37,916 --> 00:33:39,875 Kan du kontrollera din ilska? 314 00:33:48,000 --> 00:33:49,250 Vi har tio minuter kvar. 315 00:33:49,250 --> 00:33:52,541 Om du vill prata om nåt annat, är det här rätt tid. 316 00:34:01,250 --> 00:34:04,041 Jag läste min pappas bok igår. 317 00:34:04,041 --> 00:34:06,708 Den där Krönikan? 318 00:34:07,625 --> 00:34:09,500 Jag läste den... 319 00:34:12,541 --> 00:34:14,333 och plötsligt var jag där. 320 00:34:15,166 --> 00:34:16,541 Jag var där på riktigt. 321 00:34:16,875 --> 00:34:19,083 Olikt drömmarna som jag har haft förut. 322 00:34:19,083 --> 00:34:20,375 Olikt? 323 00:34:21,916 --> 00:34:22,833 Verkligare. 324 00:34:22,833 --> 00:34:26,375 Menar du världen som din pappa alltid pratade om? 325 00:34:26,375 --> 00:34:27,458 Svarta tornet. 326 00:34:28,000 --> 00:34:30,541 Och igår var den första och enda gången? 327 00:34:30,541 --> 00:34:32,333 Som du hade en hallucination? 328 00:34:34,791 --> 00:34:38,416 Din pappa dog för exakt tio år sen igår. Eller hur? 329 00:34:42,708 --> 00:34:44,083 Vad du upplever nu 330 00:34:45,208 --> 00:34:47,333 är relaterat till hans död. 331 00:34:48,083 --> 00:34:51,916 Krönikan. Det han berättade om den världen. 332 00:34:52,333 --> 00:34:53,958 Din födelsedag. 333 00:34:54,541 --> 00:34:57,750 Ni har båda gått igenom hemska saker med er pappa. 334 00:34:57,750 --> 00:35:01,708 Hallucinationer är vanliga efter trauman. 335 00:35:02,458 --> 00:35:04,083 Men oftast är de ofarliga. 336 00:35:04,708 --> 00:35:08,666 Det är ett tecken på återhämtning. Du bearbetar det. 337 00:35:09,166 --> 00:35:12,041 Så det kan ibland kännas väldigt verkligt. 338 00:35:12,458 --> 00:35:13,416 Okej? 339 00:35:16,375 --> 00:35:17,541 Okej. 340 00:35:18,291 --> 00:35:19,750 Du har gjort framsteg. 341 00:35:20,833 --> 00:35:21,916 Grattis. 342 00:35:24,125 --> 00:35:26,625 Då var detta officiellt vårt sista möte. 343 00:35:27,166 --> 00:35:29,791 - Lycka till med allt, Mark. - Detsamma. 344 00:35:30,333 --> 00:35:31,666 Trauman... 345 00:35:32,500 --> 00:35:34,041 Den dumma Krönikan. 346 00:35:34,041 --> 00:35:35,416 Inte mina problem. 347 00:35:50,625 --> 00:35:51,875 Har du läst den? 348 00:35:52,625 --> 00:35:56,541 - Och? - Mardrömmar, röster. Psykotisk skit! 349 00:35:56,958 --> 00:35:58,833 När du ser tornet på riktigt... 350 00:35:58,833 --> 00:36:01,708 Fattar du inte? Eller vill du inte fatta? 351 00:36:02,250 --> 00:36:04,625 Pappa snackade oss fulla med den här skiten. 352 00:36:04,625 --> 00:36:08,041 Om och om igen. Det finns ingen grip, bara hallucinationer. 353 00:36:08,041 --> 00:36:10,708 - Det kallas trauma. - Du får se. 354 00:36:10,708 --> 00:36:13,250 Ikväll får du ditt bevis. 355 00:36:14,083 --> 00:36:16,416 Klockan åtta hos oss. Middag. 356 00:36:36,750 --> 00:36:37,791 Hej. 357 00:36:42,916 --> 00:36:43,916 Hej. 358 00:36:45,625 --> 00:36:46,458 Hej! 359 00:36:47,833 --> 00:36:50,875 - Vad gör du här? - Köper en skiva. 360 00:36:51,958 --> 00:36:53,250 Vad letar du efter? 361 00:36:54,750 --> 00:36:57,500 Jag vill ha Nevermind, av Nirvana. 362 00:36:57,500 --> 00:36:59,416 Bästa skivan någonsin. 363 00:36:59,833 --> 00:37:01,208 Vi har den... 364 00:37:01,791 --> 00:37:02,833 här. 365 00:37:03,250 --> 00:37:05,291 Okej, men har du den på vinyl? 366 00:37:06,583 --> 00:37:08,041 Nej, inte just nu. 367 00:37:08,958 --> 00:37:10,041 Vad synd. 368 00:37:11,791 --> 00:37:13,416 Cd-skivor låter lite... 369 00:37:14,041 --> 00:37:16,875 - Kallt? - Ja, för perfekt. 370 00:37:17,333 --> 00:37:18,750 Omslagen är för små. 371 00:37:18,750 --> 00:37:20,708 - Hela ritualen saknas. - Exakt. 372 00:37:20,708 --> 00:37:22,333 Bara slita upp och sätta på. 373 00:37:22,333 --> 00:37:25,833 - Lyssna på hela albumet på en gång. - Inte bara enstaka låtar. 374 00:37:27,500 --> 00:37:31,000 Jag brukade lyssna på skivor med min pappa varje kväll. 375 00:37:32,125 --> 00:37:33,583 Jag gjorde det med mamma. 376 00:37:37,833 --> 00:37:40,666 Ska vi göra nåt ihop? 377 00:37:41,958 --> 00:37:42,875 Visst. 378 00:37:44,666 --> 00:37:45,958 Nästa vecka? 379 00:37:47,916 --> 00:37:49,041 Vad sägs om idag? 380 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Nu? 381 00:37:54,625 --> 00:37:57,583 -Är du hungrig? - Alltid. 382 00:38:07,750 --> 00:38:10,791 - Flyttade du hit för en vecka sen? - Ja. 383 00:38:11,875 --> 00:38:14,458 Jag har inte packat upp allt ännu. 384 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 - Och hur är stan? - Krefelden? 385 00:38:19,208 --> 00:38:20,375 Jämfört med Berlin? 386 00:38:23,208 --> 00:38:26,666 Det är som att jämföra en liten kaktus med regnskogen. 387 00:38:27,500 --> 00:38:28,625 Jag menar... 388 00:38:29,250 --> 00:38:31,458 Jag menar inget ont. 389 00:38:32,583 --> 00:38:36,166 Men jag ville inte komma hit. Min mamma tvingade mig. 390 00:38:36,500 --> 00:38:38,333 Skickade hit mig att bo med pappa. 391 00:38:38,333 --> 00:38:39,291 Jäkla skit. 392 00:38:43,625 --> 00:38:45,083 Men du är alltså född här? 393 00:38:46,166 --> 00:38:48,083 Och vad gör dina föräldrar? 394 00:38:51,458 --> 00:38:53,000 Min mamma är sjuksköterska. 395 00:38:54,583 --> 00:38:55,833 Och din pappa? 396 00:38:58,375 --> 00:38:59,541 Han gör inte mycket. 397 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 Vad mer kan man göra i Krefelden? 398 00:39:11,666 --> 00:39:14,625 Tja, grilla på hustaken, 399 00:39:14,958 --> 00:39:16,708 köpa skivor... 400 00:39:18,916 --> 00:39:21,166 Ärligt talat, ingen aning. 401 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 Mark, jag är på väg till Wolfis skivaffär. Okej? 402 00:39:26,125 --> 00:39:29,000 - Javisst. - Vi ses senare. 403 00:39:31,041 --> 00:39:32,708 Jag går inte ut så mycket. 404 00:39:33,166 --> 00:39:34,875 Jag har affären, det är bra. 405 00:39:35,458 --> 00:39:36,875 Min kassettmixning. 406 00:39:37,916 --> 00:39:39,375 Min bror. 407 00:39:41,250 --> 00:39:42,625 Och skolan. 408 00:39:47,208 --> 00:39:48,541 Mitt liv är hemskt. 409 00:39:51,416 --> 00:39:52,875 Jag gillar skivaffären. 410 00:40:26,958 --> 00:40:28,625 Kan vi göra om det här snart? 411 00:40:30,125 --> 00:40:33,375 - Imorgon? - Och i övermorgon. 412 00:40:34,791 --> 00:40:36,166 Och dan därefter? 413 00:40:44,750 --> 00:40:46,416 Fan! 414 00:40:47,125 --> 00:40:49,750 Jag måste åka hem! Fan också. 415 00:40:49,750 --> 00:40:50,791 Jag är ledsen. 416 00:40:52,000 --> 00:40:53,750 Vi ses i skolan. 417 00:40:57,583 --> 00:40:59,041 Kan du klättra ner själv? 418 00:41:01,916 --> 00:41:03,666 Såklart du kan, förlåt. 419 00:41:10,125 --> 00:41:11,666 Välkommen till Krefelden. 420 00:41:16,750 --> 00:41:19,541 MOT SVÅRA TIDER 421 00:41:38,500 --> 00:41:39,750 Jag är hemma. 422 00:41:45,125 --> 00:41:46,916 Det är mitt finaste pris. 423 00:41:52,750 --> 00:41:54,708 Fyrtio tävlingar i veckan? 424 00:41:54,708 --> 00:41:58,708 Den här vann jag nog tre gånger. 425 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Ja. 426 00:42:02,666 --> 00:42:05,625 Tja, smaken är som baken. 427 00:42:06,458 --> 00:42:09,291 Den är jävligt ful. Men det är inte det viktiga. 428 00:42:10,250 --> 00:42:11,666 Det handlar om att ha tur. 429 00:42:13,666 --> 00:42:14,583 Hej. 430 00:42:15,875 --> 00:42:18,416 Hej. Vi pratade precis om dig. 431 00:42:26,416 --> 00:42:27,416 Det är konstigt. 432 00:42:28,916 --> 00:42:30,083 Verkligen. 433 00:42:32,208 --> 00:42:33,708 Det är som förr. 434 00:42:39,916 --> 00:42:40,916 Är ni hungriga? 435 00:42:42,166 --> 00:42:43,083 Ja. 436 00:42:43,083 --> 00:42:44,291 Bra. 437 00:42:45,500 --> 00:42:47,791 Memo har köpt vita läderstövlar. 438 00:42:47,791 --> 00:42:51,208 - Och en billig skinnjacka. - Nej! 439 00:42:51,208 --> 00:42:53,708 Jo! Han vill se ut som Lemmy i Motörhead. 440 00:42:54,041 --> 00:42:56,083 Herregud. Han har ingen aning. 441 00:42:56,083 --> 00:42:57,875 Han vill spela gitarr. 442 00:42:57,875 --> 00:43:00,500 Jag visste att Mark skulle göra nåt med musik. 443 00:43:00,500 --> 00:43:02,958 Du lyssnade alltid på musik med din pappa. 444 00:43:03,916 --> 00:43:05,958 Men jag trodde det inte om dig. 445 00:43:07,416 --> 00:43:09,333 Thomas lyssnade alltid på musik. 446 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 Han var mer intresserad av språk, 447 00:43:12,208 --> 00:43:13,625 historia, 448 00:43:14,000 --> 00:43:15,500 krig och sånt. 449 00:43:17,166 --> 00:43:18,541 Vad försöker du säga? 450 00:43:19,541 --> 00:43:20,375 Inget. 451 00:43:20,666 --> 00:43:23,708 Jag menar bara att du hade andra intressen än skivor. 452 00:43:27,166 --> 00:43:28,791 Jag är stolt över affären. 453 00:43:29,916 --> 00:43:31,333 Med all rätt. 454 00:43:32,500 --> 00:43:34,916 Men du hade andra planer. 455 00:43:34,916 --> 00:43:38,083 Vi trodde att du skulle bli akademiker eller så... 456 00:43:38,666 --> 00:43:40,875 Det var inte mitt val. 457 00:43:40,875 --> 00:43:42,416 Att åka in på dårhuset. 458 00:43:43,791 --> 00:43:45,000 Det var ditt val. 459 00:43:46,375 --> 00:43:47,541 Blir det efterrätt? 460 00:43:47,541 --> 00:43:51,458 Skulle jag bara strunta i att min son blev galen? 461 00:43:53,208 --> 00:43:55,875 - Så du skulle bli som din pappa? - Hördu! 462 00:44:01,541 --> 00:44:03,333 Vad i helvete gör jag här? 463 00:44:09,625 --> 00:44:11,875 Jag försökte bara skydda er. 464 00:44:13,291 --> 00:44:14,500 En dag förstår du nog. 465 00:44:40,916 --> 00:44:42,083 Hon menade det inte. 466 00:44:46,708 --> 00:44:48,083 Ville du ha bevis? 467 00:45:04,041 --> 00:45:06,750 {\an8}ÄNGELVILA KYRKOGÅRD 468 00:45:16,125 --> 00:45:17,375 Pappas gamla ateljé. 469 00:45:23,958 --> 00:45:25,500 Jag vill inte vara här. 470 00:45:26,333 --> 00:45:28,500 Du har inte varit här på flera år. 471 00:45:29,250 --> 00:45:32,208 - Jag sa att jag inte vill vara här. - Jag hörde dig. 472 00:45:33,833 --> 00:45:35,166 Men beviset är här. 473 00:46:01,458 --> 00:46:02,291 Du! 474 00:46:03,208 --> 00:46:04,916 Är du helt galen? 475 00:46:05,333 --> 00:46:06,708 Kom ner igen. 476 00:46:08,083 --> 00:46:09,666 Det är en skitdålig idé! 477 00:46:15,375 --> 00:46:16,416 Lita på mig. 478 00:46:17,416 --> 00:46:18,625 Du ville ha bevis. 479 00:46:20,625 --> 00:46:21,791 Skit också! 480 00:46:25,500 --> 00:46:27,375 Jag vill inte dö för att få det. 481 00:46:33,250 --> 00:46:35,875 -Äntligen! Kom upp. - Kom ner. 482 00:46:36,958 --> 00:46:38,291 Kom och ta mig. 483 00:46:46,541 --> 00:46:47,833 Kom! 484 00:46:54,500 --> 00:46:55,583 Jättebra. 485 00:47:08,833 --> 00:47:10,416 Kom igen. Du klarar det. 486 00:47:15,125 --> 00:47:16,958 Vi heter Zimmermann. 487 00:47:16,958 --> 00:47:20,500 Generationer av hantverkare, takläggare, stenhuggare. 488 00:47:21,583 --> 00:47:23,041 Höjder är vårt element. 489 00:47:25,875 --> 00:47:29,000 Du skrev under Krönikan och accepterade arvet. 490 00:47:29,500 --> 00:47:30,458 Upp med dig. 491 00:47:41,000 --> 00:47:42,166 Låt mig gissa. 492 00:47:42,958 --> 00:47:45,000 Du är inte höjdrädd längre. 493 00:47:46,583 --> 00:47:47,666 Galet. 494 00:47:59,250 --> 00:48:00,166 Kom. 495 00:48:16,916 --> 00:48:20,375 Minns du kvällen vi kom hit med pappa? 496 00:48:21,333 --> 00:48:23,833 Jag ska visa dig varför han kom hit. 497 00:48:54,666 --> 00:48:55,750 Vad är det här? 498 00:48:56,958 --> 00:48:58,166 Det är ett gömställe. 499 00:49:00,125 --> 00:49:01,875 En mycket speciell plats. 500 00:49:02,750 --> 00:49:04,583 Skapad av våra förfäder. 501 00:49:05,416 --> 00:49:07,833 Skyddad av magi. 502 00:49:11,666 --> 00:49:13,458 Hjälp mig att hitta några saker. 503 00:49:52,458 --> 00:49:53,458 Pappas grejer. 504 00:50:18,416 --> 00:50:19,500 Öppna den. 505 00:50:32,875 --> 00:50:35,000 Pappa ville ha tillbaka den. 506 00:50:35,708 --> 00:50:37,000 Pendeln. 507 00:50:38,250 --> 00:50:39,458 Den är tom. 508 00:50:40,208 --> 00:50:43,416 Ja, jag har inte hittat den än. 509 00:50:44,000 --> 00:50:45,666 Pappa måste ha gömt den här. 510 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 Vad var det? 511 00:51:22,166 --> 00:51:23,291 Här är den. 512 00:51:24,416 --> 00:51:25,583 Äntligen. 513 00:51:58,291 --> 00:51:59,583 Herregud. 514 00:52:02,750 --> 00:52:05,083 Pappa justerade den till dig... 515 00:52:05,083 --> 00:52:06,666 Händer detta verkligen? 516 00:52:10,041 --> 00:52:11,625 Här är ditt bevis. 517 00:52:12,083 --> 00:52:13,500 Den reagerar på dig, 518 00:52:14,000 --> 00:52:15,541 bara på ditt blod. 519 00:52:17,416 --> 00:52:20,125 - Ge den till mig. - Mitt blod? Varför mitt blod? 520 00:52:27,541 --> 00:52:32,333 Gripen behöver vårt blod för att överleva. Mitt och ditt. 521 00:52:33,458 --> 00:52:35,166 Han är oövervinnerlig. 522 00:52:35,166 --> 00:52:38,000 Han styr Svarta tornet och förslavar alla människor. 523 00:52:38,000 --> 00:52:40,541 Pendeln är det enda vapnet mot honom. 524 00:52:41,375 --> 00:52:44,166 Ett enkelt snickarverktyg. 525 00:52:44,166 --> 00:52:47,583 Och bara medlemmar av vår familj kan döda honom, ingen annan. 526 00:52:48,625 --> 00:52:51,916 Är du beredd att gå med mig i kampen? 527 00:52:52,916 --> 00:52:55,666 Tillsammans. Mot Gripen. 528 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 - Menar du just nu? - Ja. 529 00:52:59,041 --> 00:53:00,250 Kom med mig. 530 00:53:01,750 --> 00:53:03,666 Tillsammans har vi en verklig chans. 531 00:53:04,333 --> 00:53:05,708 Jag kan hitta honom. 532 00:53:07,416 --> 00:53:10,500 Jag kan knappt hänga med i skolan. 533 00:53:12,000 --> 00:53:15,625 Om vi inte jagar honom, jagar han oss. 534 00:53:16,416 --> 00:53:18,250 Om inte jag kan döda honom, 535 00:53:19,208 --> 00:53:20,750 kommer han efter dig. 536 00:53:21,666 --> 00:53:23,041 Och sen efter dina barn... 537 00:53:28,208 --> 00:53:30,541 Kom nu! Du och jag! 538 00:53:33,208 --> 00:53:34,833 Jag tror inte att jag kan. 539 00:53:41,541 --> 00:53:42,750 Som du vill. 540 00:53:46,333 --> 00:53:48,291 - Vad var det? - Vi måste sticka. 541 00:53:57,625 --> 00:53:58,583 Thomas? 542 00:54:00,166 --> 00:54:01,791 - Thomas? - Ja? 543 00:54:02,583 --> 00:54:04,250 Var den här förut? 544 00:54:04,250 --> 00:54:06,041 Nej, det var den inte. 545 00:54:14,416 --> 00:54:15,833 Vad gör du? 546 00:54:17,625 --> 00:54:18,875 Lita på mig! 547 00:54:21,875 --> 00:54:22,916 Thomas! 548 00:54:24,958 --> 00:54:27,791 Thomas, vi måste gå ner igen. 549 00:54:41,166 --> 00:54:43,125 Vart tog den vägen? 550 00:54:43,125 --> 00:54:44,291 Ingen aning. 551 00:54:47,166 --> 00:54:48,208 Kom! 552 00:54:58,833 --> 00:55:00,000 Nu! 553 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Mark! 554 00:55:18,333 --> 00:55:19,250 Vi sticker! 555 00:55:31,375 --> 00:55:32,666 Göm dig! 556 00:55:33,750 --> 00:55:35,708 - Vad vill de? - Ta oss. 557 00:55:36,500 --> 00:55:37,583 De vill ta oss. 558 00:55:44,208 --> 00:55:47,958 Det är inte verkligt. 559 00:55:48,791 --> 00:55:49,916 Det är inte verkligt. 560 00:55:51,458 --> 00:55:52,458 Inte verkligt. 561 00:58:11,375 --> 00:58:13,375 Undertexter: Lena Marie Larsson 562 00:58:13,375 --> 00:58:15,458 {\an8}Kreativ ledare: Teresia Alfredsson