1 00:01:27,791 --> 00:01:28,708 Far? 2 00:01:31,083 --> 00:01:33,125 Mark. Det hele skal nok gå. 3 00:01:51,333 --> 00:01:52,291 Thomas? 4 00:02:00,250 --> 00:02:01,208 Thomas? 5 00:02:31,375 --> 00:02:33,166 Tak for hjælpen i går. 6 00:02:34,458 --> 00:02:36,041 Gik Thomas uden mig? 7 00:02:50,250 --> 00:02:51,083 Thomas? 8 00:02:53,958 --> 00:02:54,791 Thomas? 9 00:02:57,791 --> 00:02:58,625 Thomas? 10 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 Søg efter Thomas! 11 00:03:06,041 --> 00:03:08,416 - Her er Thomas. - Thomas er her. 12 00:03:08,416 --> 00:03:11,291 Thomas er her. 13 00:03:11,291 --> 00:03:12,916 Søg efter Thomas. 14 00:03:12,916 --> 00:03:16,291 - Thomas er her. - I Det Sorte Tårn. Her. 15 00:03:20,875 --> 00:03:22,375 I Det Sorte Tårn. 16 00:03:22,375 --> 00:03:26,458 Find Thomas. Bekæmp Griffen. 17 00:03:26,458 --> 00:03:27,833 Thomas har brug for dig. 18 00:03:44,500 --> 00:03:48,791 {\an8}EN VERDEN AF LYD 19 00:04:04,458 --> 00:04:09,666 Vi er her i dag i frokostprogrammet. 20 00:04:09,666 --> 00:04:14,625 En meget særlig gæst ... 21 00:04:22,208 --> 00:04:24,708 - Hvor er pengene? - Det ved jeg ikke, far. 22 00:04:26,125 --> 00:04:27,500 Hvor er mine penge? 23 00:04:29,208 --> 00:04:31,666 - De lå lige der. - Jeg ved det ikke. 24 00:04:31,666 --> 00:04:33,500 De lå på skabet. 25 00:04:34,708 --> 00:04:35,625 De faldt ned. 26 00:04:37,291 --> 00:04:38,208 De faldt ned. 27 00:04:42,500 --> 00:04:43,416 Okay. 28 00:04:52,083 --> 00:04:53,041 Hej. 29 00:04:54,125 --> 00:04:54,958 Hej. 30 00:04:56,458 --> 00:04:57,708 Kig herover. 31 00:05:00,708 --> 00:05:01,791 Hvad er der? 32 00:05:02,583 --> 00:05:03,833 Ben, hvad er der? 33 00:05:07,791 --> 00:05:10,333 Jeg må væk herfra. 34 00:05:11,333 --> 00:05:12,833 Festen er min sidste chance. 35 00:05:13,875 --> 00:05:15,791 Se. Måske kan det hjælpe. 36 00:05:22,166 --> 00:05:25,833 BEN SCHRÖDER PRÆSENTERER DEN ULTIMATIVE MONSTERFEST 37 00:05:25,833 --> 00:05:27,458 Bedre end DJ Neb, ikke? 38 00:05:28,750 --> 00:05:30,083 Tak, Maya. 39 00:05:30,083 --> 00:05:31,916 Vi mangler bare et fedt sted. 40 00:05:31,916 --> 00:05:34,583 Og så fester vi! 41 00:05:35,041 --> 00:05:35,875 Ja! 42 00:05:36,375 --> 00:05:38,958 Jeg spørger Sara! Jeg skal hente hende. 43 00:05:42,583 --> 00:05:43,416 Fedt. 44 00:05:57,291 --> 00:05:59,916 - Du sagde "når som helst." - Ja, kom ind. 45 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Er alt okay? 46 00:06:04,750 --> 00:06:07,625 Jeg føler, at en bil kører mod mig... 47 00:06:08,375 --> 00:06:10,333 Jeg ser den ikke, men ved, den kommer. 48 00:06:10,333 --> 00:06:13,250 Træk vejret dybt og roligt. 49 00:06:13,958 --> 00:06:15,458 Roligt. 50 00:06:16,458 --> 00:06:18,041 - Ja. - Det virker ikke. 51 00:06:18,041 --> 00:06:19,833 Du får et glas vand. 52 00:06:22,416 --> 00:06:24,416 Havde du hallucinationer igen? 53 00:06:25,041 --> 00:06:27,541 Nej, det er virkeligt. Thomas er væk. 54 00:06:27,541 --> 00:06:28,625 Hvordan væk? 55 00:06:29,750 --> 00:06:33,458 Han havde problemer og manglede hjælp. Men så var han væk. 56 00:06:35,125 --> 00:06:37,041 - Er du bekymret? - Selvfølgelig. 57 00:06:37,541 --> 00:06:39,166 Men det er ikke mit job, vel? 58 00:06:39,166 --> 00:06:41,625 - Det ved du. - Hvorfor skal jeg finde ham? 59 00:06:42,250 --> 00:06:46,541 Jeg har taget mig af ham, min mor og butikken. Jeg er 16 år. 60 00:06:47,333 --> 00:06:48,458 Jeg behøver terapi. 61 00:06:49,875 --> 00:06:51,625 - Det her går ikke. - Mark... 62 00:06:52,416 --> 00:06:54,875 Jeg kan ikke sige, hvad du skal gøre. 63 00:06:55,750 --> 00:06:58,041 Men psykologisk set, 64 00:06:58,875 --> 00:07:00,125 kan du ikke behandles. 65 00:07:03,208 --> 00:07:04,250 Hvad betyder det? 66 00:07:04,250 --> 00:07:08,250 Hvis du ikke vil føle dig jagtet, 67 00:07:08,250 --> 00:07:10,291 så gem dig ikke bag terapi. 68 00:07:11,125 --> 00:07:12,500 Se problemerne i øjnene. 69 00:07:13,166 --> 00:07:14,333 Find Thomas. Snak. 70 00:07:16,333 --> 00:07:17,166 Okay? 71 00:07:21,041 --> 00:07:22,916 Så får du det bedre. 72 00:07:22,916 --> 00:07:24,000 Mange tak. 73 00:07:29,583 --> 00:07:32,250 For fanden, det er ikke min opgave. 74 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 Hej. 75 00:07:35,750 --> 00:07:37,083 - Hej. - Hvordan går det? 76 00:07:38,583 --> 00:07:40,083 Fantastisk, hvorfor? 77 00:07:41,375 --> 00:07:42,541 Du var ikke i skole. 78 00:07:44,375 --> 00:07:46,083 Var du i terapi her? 79 00:07:46,083 --> 00:07:47,250 Hvad? Nej. 80 00:07:48,125 --> 00:07:49,250 Det var jeg ikke. 81 00:07:51,416 --> 00:07:52,750 Du skal ikke være flov. 82 00:07:52,750 --> 00:07:53,958 Det var jeg ikke. 83 00:07:53,958 --> 00:07:57,333 Det er normalt for mig. Dr. Peters er min far. 84 00:08:00,166 --> 00:08:01,833 Jeg må hen og åbne butikken. 85 00:08:07,500 --> 00:08:08,708 Mark, vent. 86 00:08:10,791 --> 00:08:12,791 - Henter du mig senere? - Ja. 87 00:08:15,958 --> 00:08:17,375 Kom ikke for sent igen. 88 00:08:21,583 --> 00:08:23,000 Skulle du ikke spørge? 89 00:08:34,416 --> 00:08:37,500 - Hvad laver du? - Jeg skal spørge om noget. 90 00:08:38,041 --> 00:08:39,500 Mine forældre kan se dig. 91 00:08:40,166 --> 00:08:41,000 Jeg er hurtig. 92 00:08:43,291 --> 00:08:44,333 Omkring koncerten. 93 00:08:44,833 --> 00:08:46,208 Legenden Big John? 94 00:08:48,000 --> 00:08:48,958 Han er en stjerne. 95 00:08:49,958 --> 00:08:51,541 Når han ser, 96 00:08:51,541 --> 00:08:54,791 at jeg organiserer festen, kommer jeg med på turné. 97 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 Jeg mangler et sted. 98 00:08:58,583 --> 00:09:02,041 Jeg tænkte på Schlosspark Biograf. 99 00:09:02,708 --> 00:09:04,500 Det perfekte sted til en fest. 100 00:09:04,500 --> 00:09:07,041 Dine forældre ejer den. 101 00:09:07,833 --> 00:09:09,125 Vi er der hele tiden. 102 00:09:10,250 --> 00:09:13,125 Mine forældre slår mig ihjel. Og så dig. 103 00:09:16,250 --> 00:09:18,125 Det er min chance ud herfra. 104 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 Jeg er 18 og stadig i 10. klasse. 105 00:09:22,083 --> 00:09:25,916 Jeg kan ikke arbejde i en bank eller for mine forældre. 106 00:09:28,458 --> 00:09:29,541 Det er min chance. 107 00:09:35,166 --> 00:09:36,708 Jeg vil have dig her 108 00:09:38,833 --> 00:09:42,333 med mig, og ikke på turné med Big John. 109 00:09:44,916 --> 00:09:45,833 Du må hjælpe mig. 110 00:09:46,708 --> 00:09:48,250 Jeg skal væk herfra. 111 00:09:51,041 --> 00:09:52,458 Jeg sagde nej. 112 00:10:06,458 --> 00:10:08,000 Hej, jeg har mad med. 113 00:10:08,500 --> 00:10:10,375 Talte du med Mark Zimmermann? 114 00:10:10,375 --> 00:10:11,291 Ja. 115 00:10:12,625 --> 00:10:14,000 Hold dig væk fra ham. 116 00:10:14,000 --> 00:10:14,916 Hvad? 117 00:10:15,500 --> 00:10:16,583 Han er min patient, 118 00:10:16,583 --> 00:10:19,750 og jeg ved ikke, hvor stabil han er. 119 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 Hvorfor? 120 00:10:24,291 --> 00:10:25,708 Vil du se hans journal? 121 00:10:32,291 --> 00:10:33,500 Tak for maden. 122 00:11:10,583 --> 00:11:11,541 Okay. 123 00:11:14,541 --> 00:11:15,750 Port ved kirken. 124 00:11:18,500 --> 00:11:19,333 Hvilken kirke? 125 00:11:25,000 --> 00:11:26,416 Hvor tog du hen? 126 00:11:27,083 --> 00:11:28,833 Gennem ørkenen? 127 00:11:30,916 --> 00:11:32,375 Vej til Martens Gård. 128 00:11:33,666 --> 00:11:35,166 Over Himmeltrappen... 129 00:11:36,458 --> 00:11:39,333 Vejen deler sig ved træet. Gå til venstre. 130 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Side 288. 131 00:11:42,875 --> 00:11:44,000 Træ, venstre. 132 00:11:52,666 --> 00:11:54,333 288... 133 00:12:04,458 --> 00:12:05,833 INSEKTER 134 00:12:05,833 --> 00:12:07,625 Bor i træerne. 135 00:12:08,416 --> 00:12:11,750 Pas på. Giftig brod. 136 00:12:40,250 --> 00:12:41,083 Okay. 137 00:12:42,333 --> 00:12:43,250 Okay. 138 00:12:44,041 --> 00:12:46,750 Bevar roen. 139 00:13:01,666 --> 00:13:02,958 Det er ikke en drøm. 140 00:13:04,708 --> 00:13:05,750 Det er virkeligt. 141 00:13:10,250 --> 00:13:11,416 Thomas! 142 00:13:26,416 --> 00:13:27,250 Pis. 143 00:13:28,875 --> 00:13:30,083 Venstre ved træet. 144 00:13:36,625 --> 00:13:39,041 Thomas! Hvor er du? 145 00:13:49,208 --> 00:13:52,041 BASERET PÅ ROMANEN DER GREIF AF WOLFGANG HEIKE HOHLBEIN 146 00:14:02,791 --> 00:14:04,125 Hallo? Thomas? 147 00:14:41,958 --> 00:14:44,208 - Tak for turen. - Selv tak. 148 00:14:51,375 --> 00:14:54,500 - Du har nattevagt i morgen, ikke? - Jo. 149 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 Også dagen efter? 150 00:15:01,000 --> 00:15:03,083 Resten af ugen, som dig. 151 00:15:04,583 --> 00:15:06,458 Det ville være... 152 00:15:06,458 --> 00:15:07,375 Bare spørg. 153 00:15:09,083 --> 00:15:09,916 Om hvad? 154 00:15:11,291 --> 00:15:13,541 Du kigger på mig på arbejde. 155 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Okay. 156 00:15:20,375 --> 00:15:21,250 Så... 157 00:15:23,166 --> 00:15:25,333 Jeg ville elske at gå i seng med dig. 158 00:15:34,083 --> 00:15:35,541 Jeg mente en middag. 159 00:15:36,333 --> 00:15:38,500 - Pis, hvor pinligt. - Nej. 160 00:15:38,500 --> 00:15:42,208 - Gud. - Jeg er ude af træning. 161 00:15:43,166 --> 00:15:44,083 Nej... 162 00:15:46,208 --> 00:15:49,041 Ville en middag være fint? 163 00:15:50,666 --> 00:15:51,500 Absolut. 164 00:15:51,958 --> 00:15:53,458 Godt. Så... 165 00:15:54,208 --> 00:15:55,041 Jeg gør klar. 166 00:16:05,916 --> 00:16:06,875 Åh gud. 167 00:16:24,291 --> 00:16:25,500 Det er Memo. 168 00:16:25,500 --> 00:16:29,708 Jeg kom til butikken, og døren var åben. Jeg kan ikke finde Thomas. 169 00:16:30,750 --> 00:16:34,875 Der er en mærkelig bog med tegninger. Hvor er du? 170 00:16:34,875 --> 00:16:39,541 Der er noget galt. Ring til mig. 171 00:16:44,416 --> 00:16:47,083 Til politiet. Det handler om min søn. 172 00:16:52,083 --> 00:16:57,041 Vi var enige om 1,5 gram, ikke? 173 00:16:57,041 --> 00:16:59,083 SCHLOSSPARK BIOGRAF 174 00:16:59,625 --> 00:17:02,041 - Jeg smutter! - Vent, skat. 175 00:17:02,750 --> 00:17:05,583 Det er status fra i forgårs. 176 00:17:05,583 --> 00:17:07,250 Jeg passer på! 177 00:17:09,250 --> 00:17:11,791 Vi må tale mere om dette... 178 00:17:11,791 --> 00:17:14,333 Jeg tager ingen stoffer. 179 00:17:14,333 --> 00:17:15,458 Farvel, skat. 180 00:17:15,458 --> 00:17:18,875 - Vi kunne også... - Lad os... 181 00:17:31,708 --> 00:17:33,666 - Hej. - Hvad skylder jeg æren? 182 00:17:34,291 --> 00:17:36,291 - Jeg har et spørgsmål. - Hvilket? 183 00:17:36,875 --> 00:17:37,708 Om Mark. 184 00:17:38,750 --> 00:17:40,041 Du kalder ham skør. 185 00:17:40,916 --> 00:17:42,291 Han er bare underlig. 186 00:17:42,750 --> 00:17:45,583 Han vil ikke have venner. Han holder afstand. 187 00:17:45,583 --> 00:17:47,125 Så er han ikke skør. 188 00:17:48,291 --> 00:17:50,833 Der skete noget med hans far, 189 00:17:50,833 --> 00:17:53,208 men ingen i Krefelden taler om det. 190 00:17:57,541 --> 00:17:59,375 Så du ved det ikke. 191 00:18:00,333 --> 00:18:03,833 Jeg kan finde ud af det til den rigtige pris. 192 00:18:05,416 --> 00:18:06,458 Opgaver i matematik 193 00:18:07,166 --> 00:18:10,208 og kemi to gange og biologi én gang. I en måned. 194 00:18:19,750 --> 00:18:20,750 Thomas! 195 00:18:44,666 --> 00:18:46,958 Hvor gammel var din søn? 196 00:18:46,958 --> 00:18:49,041 Var? Han er 25. 197 00:18:49,041 --> 00:18:50,916 Så han er myndig. 198 00:18:50,916 --> 00:18:52,750 Jeg sagde jo, han var voksen. 199 00:18:53,666 --> 00:18:55,250 Hvornår forsvandt han? 200 00:18:55,250 --> 00:18:59,500 Siden middag. Du behøver ikke at melde ham savnet. 201 00:19:01,208 --> 00:19:02,750 "Siden middag." 202 00:19:05,916 --> 00:19:07,375 Hvor blev han set sidst? 203 00:19:07,375 --> 00:19:10,166 - Det ved jeg i... - Fordi hun tog herhen først. 204 00:19:11,375 --> 00:19:13,166 Du har to muligheder. 205 00:19:13,166 --> 00:19:17,083 Du kan gå ud og vente på mig. 206 00:19:17,083 --> 00:19:18,458 Eller også kan du 207 00:19:18,458 --> 00:19:22,958 blive her uden at sige et ord mere. 208 00:19:23,916 --> 00:19:24,916 Hvad vælger du? 209 00:19:33,375 --> 00:19:34,416 Han har ret. 210 00:19:36,750 --> 00:19:38,541 Ingen grund til efterforskning. 211 00:19:41,500 --> 00:19:42,583 Ved du, hvem jeg er? 212 00:19:43,458 --> 00:19:45,416 BIBLIOTEK 213 00:19:49,000 --> 00:19:51,250 Karl Zimmermann var min mand. 214 00:20:00,000 --> 00:20:01,791 STENHUGGERVÆKRSTED BRÆND NED - TRAGISK SELVMORD? 215 00:20:09,958 --> 00:20:12,916 "Brandtragedie på Krefelden kirkegård." 216 00:20:12,916 --> 00:20:15,500 ...MED BENZINDUNKE... ...BYGNING LÅST... 217 00:20:16,875 --> 00:20:19,375 {\an8}STENHUGGERVÆRKSTED BRÆNDT 218 00:20:23,333 --> 00:20:25,750 Kidnappede Karl Zimmermann begge sønner? 219 00:20:28,375 --> 00:20:30,625 Stop! Det er politiet! 220 00:20:33,833 --> 00:20:35,416 Den 2. april 1984. 221 00:20:42,083 --> 00:20:43,541 Marks fødselsdag. 222 00:21:00,666 --> 00:21:02,708 Mark så sin far... 223 00:21:14,250 --> 00:21:16,958 Hvis du ved, hvad Karl gjorde dengang, 224 00:21:16,958 --> 00:21:19,000 så ved du, hvad Thomas kan gøre. 225 00:21:22,333 --> 00:21:23,875 Jeg starter eftersøgningen. 226 00:21:25,500 --> 00:21:26,541 Vi finder ham. 227 00:21:50,708 --> 00:21:51,875 Mark? 228 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Hvorfor er du her? 229 00:22:00,125 --> 00:22:01,916 Mine bukser. 230 00:22:06,333 --> 00:22:09,416 Mark, du er her endelig. 231 00:22:25,875 --> 00:22:27,625 - Er du sulten? - Nej. 232 00:22:29,541 --> 00:22:30,500 Okay. 233 00:22:32,375 --> 00:22:33,916 Her er øverste niveau. 234 00:22:33,916 --> 00:22:35,125 Himmelniveauet. 235 00:22:35,666 --> 00:22:37,875 Ingen har været der. 236 00:22:37,875 --> 00:22:41,125 Vi er her. På laveste niveau. Ved minerne. 237 00:22:41,666 --> 00:22:42,833 Intet månelys. 238 00:22:44,250 --> 00:22:45,333 Ingen stjerner. 239 00:22:46,166 --> 00:22:47,083 Kun mørke. 240 00:22:48,750 --> 00:22:50,708 Der er federe steder i Det Sorte Tårn. 241 00:22:51,833 --> 00:22:53,375 Det er den eneste vej op. 242 00:22:55,083 --> 00:22:58,041 Fra Martens Gård. Over Himmeltrappen til himlen. 243 00:22:58,041 --> 00:22:59,208 En verden per niveau. 244 00:22:59,208 --> 00:23:01,458 Hvad er Det Sorte Tårn? 245 00:23:02,208 --> 00:23:03,416 En anden planet? 246 00:23:03,958 --> 00:23:07,000 Det står i Krøniken. Læs den. Lær den. 247 00:23:09,291 --> 00:23:11,250 Det vil jeg ikke. Jeg vil hjem. 248 00:23:14,333 --> 00:23:15,625 Jeg vil ikke tilbage. 249 00:23:23,291 --> 00:23:24,833 Vil du dræbe Griffen? 250 00:23:28,250 --> 00:23:29,541 Og hvis han dræber dig? 251 00:23:32,375 --> 00:23:33,875 Så var det min skæbne. 252 00:23:34,791 --> 00:23:35,625 Og mor? 253 00:23:37,458 --> 00:23:38,541 Hun kommer videre. 254 00:23:40,541 --> 00:23:41,416 Og mig? 255 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 Hvem har jeg tilbage? 256 00:23:45,541 --> 00:23:46,375 Mark. 257 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 Jeg vil ikke dø. 258 00:23:52,000 --> 00:23:54,375 Kommer du tilbage, når du har gjort det? 259 00:23:56,833 --> 00:24:00,708 Dræber jeg Griffen, bliver jeg behandlet som en konge i Martens Gård. 260 00:24:03,791 --> 00:24:07,208 Slut med dåsemad. Kun god, frisk mad. 261 00:24:07,208 --> 00:24:08,625 Hvad er Martens Gård? 262 00:24:09,625 --> 00:24:11,083 Hvor gamle krigere bor. 263 00:24:12,291 --> 00:24:14,166 De ved, hvordan man dræber Griffen. 264 00:24:15,750 --> 00:24:16,708 Jeg lærer det. 265 00:24:17,333 --> 00:24:18,708 Men vi er i Krefelden. 266 00:24:19,916 --> 00:24:22,000 - Butikken er der. - Der er jeg skør. 267 00:24:23,291 --> 00:24:25,750 Her er jeg en kriger. 268 00:24:26,541 --> 00:24:27,416 Det er du også. 269 00:24:29,000 --> 00:24:29,958 Mærker du det? 270 00:24:31,750 --> 00:24:33,416 - Mærker du det? - Nej. 271 00:24:34,375 --> 00:24:35,250 Og jeg vil ikke. 272 00:24:36,125 --> 00:24:39,500 Jeg vil åbne butikken i morgen med dig. Intet andet. 273 00:24:41,166 --> 00:24:42,000 Så smut. 274 00:24:43,791 --> 00:24:47,041 Find portalen ved kirken. Du bestemmer. 275 00:24:48,291 --> 00:24:49,458 Portal ved kirken? 276 00:24:50,333 --> 00:24:51,458 Den, du kom fra. 277 00:24:53,291 --> 00:24:54,416 Jeg kom ikke derfra. 278 00:24:57,625 --> 00:24:58,458 Hvordan så? 279 00:25:00,416 --> 00:25:03,333 Jeg kiggede i bogen, 280 00:25:05,250 --> 00:25:07,083 og pludselig var jeg her. 281 00:25:12,625 --> 00:25:13,875 Du ønskede dig herhen. 282 00:25:13,875 --> 00:25:16,166 Aner det ikke, jeg ville finde dig. 283 00:25:20,250 --> 00:25:21,791 Du fokuserede på et sted, 284 00:25:23,375 --> 00:25:26,166 ønskede dig derhen, og så var du her? 285 00:25:26,166 --> 00:25:27,125 På en måde. 286 00:25:28,750 --> 00:25:29,791 Det duer ikke altid. 287 00:25:39,125 --> 00:25:40,500 Du er Verdensvandreren. 288 00:25:41,500 --> 00:25:42,583 En hvad? 289 00:25:46,000 --> 00:25:47,416 Hvad sagde du? 290 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 Vi snakker i morgen. 291 00:25:49,500 --> 00:25:52,166 Nej. Hvad sagde du? 292 00:25:52,166 --> 00:25:53,875 - Hvad er jeg? - I morgen. 293 00:26:10,250 --> 00:26:12,875 Vi skal hen til Marks butik med Becky. 294 00:26:14,041 --> 00:26:16,291 Jeg skal mødes med Big John. 295 00:26:16,791 --> 00:26:18,500 Det er som en jobsamtale. 296 00:26:18,500 --> 00:26:19,875 Ikke nu. 297 00:26:20,291 --> 00:26:22,416 Dette er vigtigere. 298 00:26:23,958 --> 00:26:27,000 Jeg skal ikke gøre, som du vil. Du hjælper ikke mig. 299 00:26:29,750 --> 00:26:31,500 Du behøver ikke gøre noget. 300 00:26:32,458 --> 00:26:34,166 Vi behøver ikke hænge ud. 301 00:26:34,708 --> 00:26:37,125 Du behøver ikke at komme med i parken. 302 00:26:37,125 --> 00:26:40,958 Eller bruge mit værktøj. Eller spise pizza, som jeg altid køber. 303 00:26:40,958 --> 00:26:42,291 Det behøver du ikke. 304 00:26:42,958 --> 00:26:45,541 Jeg går bare. Tak. 305 00:26:48,166 --> 00:26:49,000 Becky. 306 00:26:51,208 --> 00:26:52,916 Jeg lovede dig et lift. 307 00:26:54,708 --> 00:26:56,333 Du ser ikke din opførsel. 308 00:26:57,166 --> 00:26:59,458 Du behandler Ben dårligt. 309 00:26:59,458 --> 00:27:01,958 - Hvad? - Venskaber baseres på respekt. 310 00:27:03,083 --> 00:27:05,250 Du respekterer kun dig selv. 311 00:27:06,291 --> 00:27:08,666 Pas på, ellers ender du alene. 312 00:27:09,541 --> 00:27:10,750 Hvem spurgte dig? 313 00:27:12,166 --> 00:27:13,125 Jeg må se Mark. 314 00:27:15,666 --> 00:27:17,041 Ja, pis af! 315 00:27:17,041 --> 00:27:18,791 Du og Mark passer sammen! 316 00:27:19,708 --> 00:27:20,958 Skide tabere! 317 00:27:29,333 --> 00:27:30,166 Mark? 318 00:27:35,166 --> 00:27:36,000 Mark? 319 00:27:57,083 --> 00:28:01,208 - Hej. Er Mark her? - Han burde være her. Det er hans vagt. 320 00:28:02,375 --> 00:28:05,375 Af ukendte årsager er han her ikke. 321 00:28:09,458 --> 00:28:11,375 Kan du give ham en besked? 322 00:28:12,541 --> 00:28:13,375 Ja. 323 00:28:14,333 --> 00:28:15,166 Det er privat. 324 00:28:15,750 --> 00:28:16,875 Skriv en besked. 325 00:28:16,875 --> 00:28:20,041 Det er hans skrivebord med det dårlige musik på. 326 00:28:39,708 --> 00:28:41,666 Lort. Ikke igen. 327 00:28:48,750 --> 00:28:49,583 Bevar roen. 328 00:28:51,250 --> 00:28:53,333 Kig langsomt til højre. 329 00:28:56,291 --> 00:28:59,583 Ser du? Det er slavejægere. 330 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 Når jeg siger til... 331 00:29:06,583 --> 00:29:07,541 ...så løber du. 332 00:29:13,375 --> 00:29:14,208 Løb! 333 00:29:49,958 --> 00:29:50,958 Mark! 334 00:29:53,833 --> 00:29:55,416 Mark, løb! 335 00:29:55,416 --> 00:29:57,291 Red dig selv! 336 00:30:00,041 --> 00:30:01,791 Løb, Mark! 337 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 Løb! 338 00:30:07,500 --> 00:30:08,833 Mark, løb! 339 00:30:42,291 --> 00:30:44,416 Kære Gud! Jeg vil ikke dø. 340 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 Jeg vil tilbage. 341 00:30:50,125 --> 00:30:51,083 Jeg vil tilbage! 342 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 Hvad skete der? 343 00:31:48,958 --> 00:31:49,791 Thomas har... 344 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 Hvad har Thomas? 345 00:31:57,416 --> 00:31:58,833 Ikke noget. 346 00:31:58,833 --> 00:32:01,750 Det er hans håndskrift. Hvad er det for en bog? 347 00:32:03,333 --> 00:32:04,291 Hvis er det? 348 00:32:06,208 --> 00:32:07,125 Min! 349 00:32:11,791 --> 00:32:14,291 Det hjælper, hvis du fortæller os noget. 350 00:32:15,208 --> 00:32:18,791 Hvordan kom du ind? Jeg var her hele tiden. 351 00:32:21,458 --> 00:32:23,666 Du ved, vi er her for dig, ikke? 352 00:32:27,083 --> 00:32:29,166 - Ikke? - Selvfølgelig. 353 00:32:34,125 --> 00:32:34,958 Okay. 354 00:32:37,083 --> 00:32:38,750 Det vil lyde skørt. 355 00:33:09,958 --> 00:33:12,666 Herre, Fendia. 356 00:33:23,291 --> 00:33:24,500 Herre? 357 00:33:27,875 --> 00:33:30,208 Jeg håber, det her 358 00:33:30,208 --> 00:33:32,708 betyder godt nyt. 359 00:33:32,708 --> 00:33:35,291 Ja, herre. Vi fangede ham. 360 00:33:35,708 --> 00:33:40,541 Broren til Verdensvandreren. 361 00:33:40,541 --> 00:33:43,083 Så er det tid til tronen. 362 00:33:44,541 --> 00:33:48,041 Sæt broren på slaveruten. 363 00:33:48,041 --> 00:33:50,333 Ja, herre. 364 00:34:11,500 --> 00:34:12,916 Herre? 365 00:34:15,750 --> 00:34:19,875 Betyder det, at faren kommer tilbage? 366 00:34:20,583 --> 00:34:22,166 Meget snart! 367 00:34:26,666 --> 00:34:28,166 Far! 368 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 Hornede væsener og stenengle. 369 00:34:31,333 --> 00:34:34,458 - Det er sandt. - Så tryl dig derhen. Det vil jeg se. 370 00:34:34,458 --> 00:34:36,666 Jeg ved ikke hvordan. 371 00:34:36,666 --> 00:34:39,333 Du er så dum, Zimmermann. 372 00:34:40,208 --> 00:34:41,625 Du skal have hjælp. 373 00:34:46,791 --> 00:34:47,791 Det er sandt. 374 00:34:49,375 --> 00:34:50,208 Jeg tror dig. 375 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 Tak. 376 00:34:54,208 --> 00:34:55,791 Undskyld det med øjet. 377 00:35:00,958 --> 00:35:03,416 Jeg har beviser! 378 00:35:06,375 --> 00:35:07,625 Kom. 379 00:35:09,791 --> 00:35:11,833 - Hvad nu? - Han har beviser. 380 00:35:14,333 --> 00:35:15,875 Jeg vil med. 381 00:35:55,041 --> 00:35:57,333 Ifølge min far, kan Griffen oplive sten. 382 00:35:58,291 --> 00:36:00,125 Den, der angreb os. 383 00:36:00,958 --> 00:36:02,166 Han beskyttede os. 384 00:36:02,833 --> 00:36:04,166 Vil I have beviser, 385 00:36:04,875 --> 00:36:06,000 må vi derop. 386 00:36:20,750 --> 00:36:22,958 - Meget højt. - Vildt højt. 387 00:36:22,958 --> 00:36:26,708 I behøver ikke. Men I ville have beviser. 388 00:36:27,375 --> 00:36:30,541 Men hvis det er for højt... 389 00:36:38,208 --> 00:36:40,541 Der er en løs skrue i højre side. 390 00:36:40,541 --> 00:36:42,625 Vi ser, hvis skrue der er løs. 391 00:36:42,625 --> 00:36:43,833 Meget morsomt. 392 00:37:04,083 --> 00:37:06,041 Nok om det. 393 00:37:07,916 --> 00:37:09,541 Gode beviser, Zimmermann. 394 00:37:16,833 --> 00:37:17,791 Det passer ikke. 395 00:37:25,541 --> 00:37:28,083 Den var kæmpestor. 396 00:37:30,375 --> 00:37:31,208 Becky! 397 00:37:54,291 --> 00:37:55,416 Rummet var der. 398 00:37:55,416 --> 00:37:58,166 Og enhjørningerne, der kidnappede Thomas. 399 00:37:58,166 --> 00:37:59,250 Rend mig, Memo. 400 00:37:59,583 --> 00:38:01,125 Vi tror, du så rummet. 401 00:38:01,125 --> 00:38:02,208 Hvorfor "vi"? 402 00:38:03,875 --> 00:38:04,833 Er du med ham? 403 00:38:06,416 --> 00:38:08,541 - Jeg er ikke med nogen. - Men? 404 00:38:09,083 --> 00:38:10,041 Er jeg skør? 405 00:38:10,750 --> 00:38:12,416 Det har ingen sagt. 406 00:38:14,625 --> 00:38:17,000 Jeg ved, du er i terapi hos min far. 407 00:38:17,000 --> 00:38:19,416 Måske bør du tale med ham om det. 408 00:38:21,791 --> 00:38:22,625 Helt sikkert. 409 00:38:24,416 --> 00:38:25,458 "Tro mig, Mark." 410 00:38:27,291 --> 00:38:28,458 "Vi er der for dig." 411 00:38:28,458 --> 00:38:30,416 Tænk nu. Tænk på Memo! 412 00:38:30,416 --> 00:38:32,958 Det her var farligt. Vi kunne være faldet. 413 00:38:32,958 --> 00:38:36,000 I ville fandme se det. Ikke mig. 414 00:38:36,708 --> 00:38:40,541 I ville vide, hvor Thomas er. Jeg ville ikke tale om det. 415 00:38:41,291 --> 00:38:43,875 Det er ikke min skyld, at han er væk. 416 00:38:43,875 --> 00:38:45,166 Han ville væk. 417 00:38:46,000 --> 00:38:48,083 Jeg har intet at gøre med det. 418 00:38:48,541 --> 00:38:51,166 Jeg vil ikke behandles som en skør person. 419 00:38:52,708 --> 00:38:55,041 Du er ikke skør. 420 00:38:55,041 --> 00:38:58,125 Men du opfører dig, som om jeg er! 421 00:38:59,708 --> 00:39:00,541 Mark... 422 00:39:01,750 --> 00:39:03,416 Du er skør. 423 00:39:11,416 --> 00:39:12,458 Rør mig ikke! 424 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Hvad? 425 00:39:24,500 --> 00:39:25,333 Hvad er der? 426 00:39:31,916 --> 00:39:32,750 Becky! 427 00:40:18,583 --> 00:40:20,000 Se! 428 00:40:20,708 --> 00:40:23,583 Det begynder! 429 00:40:41,666 --> 00:40:44,791 SCHLOSSPARK BIOGRAF LUKKET GRUNDET RENOVERING 430 00:41:08,750 --> 00:41:10,000 Det er mega sejt. 431 00:41:10,000 --> 00:41:12,583 Men dette er hundrede gange større. 432 00:41:12,583 --> 00:41:15,708 - Vi tjener penge på entré. - Entré? 433 00:41:15,708 --> 00:41:17,666 Hvad med swimmingpoolen? 434 00:41:17,666 --> 00:41:18,875 Okay, venner! 435 00:41:20,416 --> 00:41:23,958 Hvis det er så vigtigt for jer, må I holde festen her. 436 00:41:27,541 --> 00:41:29,208 Fedt! 437 00:41:35,250 --> 00:41:38,458 ...var lukket efter ulykken. 438 00:41:38,458 --> 00:41:42,041 I USA bliver anti-rygekampagnen fremskyndet 439 00:41:42,041 --> 00:41:44,750 af regeringen og kongressen. 440 00:41:44,750 --> 00:41:45,875 - Hej. - Hej. 441 00:41:45,875 --> 00:41:48,916 ...tvinger tobaksproducenter til borgerhøringer. 442 00:41:52,625 --> 00:41:53,500 Hvad er der? 443 00:41:55,666 --> 00:41:59,625 Jeg ville bare sige, at jeg vil finde andre venner. 444 00:41:59,625 --> 00:42:01,000 Jeg holder mig fra Mark. 445 00:42:02,416 --> 00:42:04,708 Godt. Tak. 446 00:42:10,291 --> 00:42:13,625 Undersøgelsen viste tydeligt, at nikotin er afhængighedsskabende. 447 00:42:13,625 --> 00:42:17,083 I den amerikanske kongres intensiveres kampen mod rygning. 448 00:42:31,250 --> 00:42:33,125 Mark, vil du lige komme? 449 00:42:46,500 --> 00:42:48,666 Det er sent. Lad os ikke skændes. 450 00:42:48,666 --> 00:42:49,750 Hvad er der sket? 451 00:42:52,375 --> 00:42:53,208 Der... 452 00:42:56,041 --> 00:42:59,250 Der er en pige, jeg kan lide, og... 453 00:43:01,583 --> 00:43:05,208 Jeg tror, jeg har dummet mig. 454 00:43:09,250 --> 00:43:11,791 Morer du dig, mens din bror er forsvundet? 455 00:43:16,791 --> 00:43:18,125 Memo lagde en besked. 456 00:43:26,458 --> 00:43:29,416 Thomas bestiller varer hos Wolfi. 457 00:43:31,916 --> 00:43:33,833 - Varer? - Ja. 458 00:43:35,083 --> 00:43:37,916 Hele dagen. To gange om måneden. 459 00:43:39,250 --> 00:43:41,750 - Jeg glemte at fortælle Memo... - Sikker? 460 00:43:43,166 --> 00:43:44,541 Tror du mig ikke, 461 00:43:44,541 --> 00:43:47,833 kan jeg gå nu og få Thomas til at ringe til dig. 462 00:43:48,708 --> 00:43:50,791 Det er tidligt. Skal jeg gøre det? 463 00:43:52,500 --> 00:43:53,541 Ja. 464 00:43:54,708 --> 00:43:55,875 God idé. 465 00:43:55,875 --> 00:43:59,833 - Skal jeg cykle derhen nu? - Jeg kan køre dig. 466 00:44:23,041 --> 00:44:23,875 Okay. 467 00:44:27,458 --> 00:44:28,291 Okay. 468 00:44:29,333 --> 00:44:31,541 Hjælp mig med at finde Thomas. 469 00:44:32,041 --> 00:44:35,583 Jeg kan ikke bekæmpe alle de monstre i Det Sorte Tårn. 470 00:44:35,583 --> 00:44:36,791 Det er selvmord. 471 00:44:37,541 --> 00:44:38,541 Så vær venlig... 472 00:44:39,208 --> 00:44:40,041 Hjælp mig. 473 00:44:42,250 --> 00:44:45,708 Der er ingen her. Så stop med at spille statue. 474 00:44:46,500 --> 00:44:47,875 Jeg er 16, for fanden. 475 00:44:47,875 --> 00:44:50,583 Du er af sten, har et sværd og kan kæmpe. 476 00:44:51,333 --> 00:44:52,166 Bevæg dig. 477 00:44:53,166 --> 00:44:54,041 Kom så. 478 00:44:54,625 --> 00:44:55,708 For fanden. 479 00:44:56,416 --> 00:44:57,833 Det er ikke min opgave! 480 00:45:00,666 --> 00:45:02,208 Jeg er bare sten... 481 00:45:04,500 --> 00:45:06,875 Du er hans bror. 482 00:45:14,583 --> 00:45:15,416 Sygt. 483 00:45:23,208 --> 00:45:26,791 TAEKWONDO-MESTER SAIM GÜNES ÅBNER KAMPSPORTSKOLE I KREFELDEN 484 00:45:52,083 --> 00:45:54,625 KAMPSPORTSKOLE GÜNES 485 00:46:05,708 --> 00:46:10,625 Memo! Memo! Memo! 486 00:46:12,583 --> 00:46:13,666 Dumme ben! 487 00:46:19,083 --> 00:46:20,125 Dumme ben. 488 00:46:24,500 --> 00:46:25,666 Far! 489 00:46:30,000 --> 00:46:32,333 Jeg vidste ikke, du trænede. 490 00:46:33,125 --> 00:46:34,750 Jeg mangler mere træning. 491 00:46:36,291 --> 00:46:38,208 Bare glem det. 492 00:46:40,458 --> 00:46:42,333 Taekwondo er ikke for dig. 493 00:46:43,416 --> 00:46:44,250 Okay? 494 00:46:44,250 --> 00:46:46,000 Spil guitar, spil skak... 495 00:46:46,791 --> 00:46:48,416 Du er ikke bygget til det. 496 00:46:49,750 --> 00:46:52,500 Ryd op, inden du kommer op. 497 00:47:08,000 --> 00:47:08,833 Hvad vil du? 498 00:47:09,625 --> 00:47:11,166 Vi kan finde Thomas. 499 00:47:11,166 --> 00:47:12,708 Du er skør, Zimmermann. 500 00:47:13,250 --> 00:47:16,000 Ja, det er derfor, jeg er her. 501 00:47:16,916 --> 00:47:18,416 Jeg kan ikke alene. 502 00:47:19,500 --> 00:47:20,333 Jeg er bange. 503 00:47:21,541 --> 00:47:24,375 Med din hjælp har vi en chance. 504 00:47:26,083 --> 00:47:26,916 Sammen. 505 00:47:27,791 --> 00:47:31,083 - Hvorfor mig? - Thomas sagde, du var loyal. 506 00:47:32,583 --> 00:47:33,625 En sand ven. 507 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 Thomas stoler på dig. 508 00:47:37,833 --> 00:47:39,125 Så jeg stoler på dig. 509 00:47:41,000 --> 00:47:42,458 Memo, du må hjælpe mig. 510 00:47:53,583 --> 00:47:55,833 UDE MED MARK 511 00:48:00,958 --> 00:48:03,750 Thomas talte om en portal ved en kirke. 512 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Martens Kirke. 513 00:48:05,791 --> 00:48:08,625 Den kender jeg ikke. Er det i Krefelden? 514 00:48:09,708 --> 00:48:10,750 Vi undersøger det. 515 00:48:21,375 --> 00:48:23,416 Martens Kirke... 516 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 {\an8}MARTENS KIRKE 517 00:48:25,291 --> 00:48:26,333 {\an8}Steinweg 8. 518 00:49:09,333 --> 00:49:10,416 Wow. 519 00:49:37,250 --> 00:49:38,875 Jeg tror, det er her. 520 00:49:46,375 --> 00:49:47,375 Kom. 521 00:51:13,541 --> 00:51:14,375 Portalen... 522 00:51:20,375 --> 00:51:21,750 Præcis som i bogen. 523 00:51:28,041 --> 00:51:32,125 INSTRUKTIONER TIL AT ÅBNE PORTALEN: TRYK PÅ PLANETERNE I DENNE RÆKKEFØLGE 524 00:51:32,125 --> 00:51:33,500 "Tryk på planeterne... 525 00:51:38,750 --> 00:51:39,583 "Mars. 526 00:51:46,875 --> 00:51:47,708 "Jorden. 527 00:51:50,666 --> 00:51:51,500 "Merkur. 528 00:51:53,750 --> 00:51:54,583 "Jupiter. 529 00:51:59,458 --> 00:52:00,291 "Månen." 530 00:52:27,458 --> 00:52:28,291 Memo! 531 00:52:29,583 --> 00:52:31,875 Vent! Memo! 532 00:52:49,083 --> 00:52:50,208 Hvad sker der? 533 00:52:51,416 --> 00:52:52,250 Mit ben. 534 00:52:53,833 --> 00:52:54,666 Lort! 535 00:52:55,791 --> 00:52:56,958 Hvordan? 536 00:52:58,000 --> 00:53:00,125 - Hvad? - Mit ben. 537 00:53:02,000 --> 00:53:02,958 Det fungerer. 538 00:53:07,041 --> 00:53:08,916 Det fungerer! 539 00:53:12,166 --> 00:53:13,125 Pis! 540 00:53:19,583 --> 00:53:20,666 Hvad gør vi nu? 541 00:53:21,583 --> 00:53:22,416 Aner det ikke. 542 00:53:29,041 --> 00:53:31,000 Hvordan kom du tilbage sidst? 543 00:53:36,875 --> 00:53:37,958 Lukkede øjnene... 544 00:53:41,125 --> 00:53:42,416 ...ønskede mig hjem... 545 00:53:44,250 --> 00:53:46,208 Så var jeg bare... 546 00:53:49,750 --> 00:53:50,583 Mark? 547 00:53:51,666 --> 00:53:53,500 Det er ikke sjovt. 548 00:53:57,333 --> 00:53:58,166 Mark! 549 00:54:05,875 --> 00:54:06,708 Mark! 550 00:54:08,791 --> 00:54:09,625 Mark! 551 00:54:13,708 --> 00:54:15,041 Mark! 552 00:54:17,125 --> 00:54:20,583 Mark! 553 00:56:20,541 --> 00:56:22,541 Tekster af: Emil Backer Schmidt 554 00:56:22,541 --> 00:56:24,625 {\an8}Kreativ supervisor Toni Spring