1
00:01:27,791 --> 00:01:28,708
Far?
2
00:01:31,083 --> 00:01:33,125
Mark. Det hele skal nok gå.
3
00:01:51,333 --> 00:01:52,291
Thomas?
4
00:02:00,250 --> 00:02:01,208
Thomas?
5
00:02:31,375 --> 00:02:33,166
Tak for hjælpen i går.
6
00:02:34,458 --> 00:02:36,041
Gik Thomas uden mig?
7
00:02:50,250 --> 00:02:51,083
Thomas?
8
00:02:53,958 --> 00:02:54,791
Thomas?
9
00:02:57,791 --> 00:02:58,625
Thomas?
10
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
Søg efter Thomas!
11
00:03:06,041 --> 00:03:08,416
- Her er Thomas.
- Thomas er her.
12
00:03:08,416 --> 00:03:11,291
Thomas er her.
13
00:03:11,291 --> 00:03:12,916
Søg efter Thomas.
14
00:03:12,916 --> 00:03:16,291
- Thomas er her.
- I Det Sorte Tårn. Her.
15
00:03:20,875 --> 00:03:22,375
I Det Sorte Tårn.
16
00:03:22,375 --> 00:03:26,458
Find Thomas. Bekæmp Griffen.
17
00:03:26,458 --> 00:03:27,833
Thomas har brug for dig.
18
00:03:44,500 --> 00:03:48,791
{\an8}EN VERDEN AF LYD
19
00:04:04,458 --> 00:04:09,666
Vi er her i dag i frokostprogrammet.
20
00:04:09,666 --> 00:04:14,625
En meget særlig gæst ...
21
00:04:22,208 --> 00:04:24,708
- Hvor er pengene?
- Det ved jeg ikke, far.
22
00:04:26,125 --> 00:04:27,500
Hvor er mine penge?
23
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
- De lå lige der.
- Jeg ved det ikke.
24
00:04:31,666 --> 00:04:33,500
De lå på skabet.
25
00:04:34,708 --> 00:04:35,625
De faldt ned.
26
00:04:37,291 --> 00:04:38,208
De faldt ned.
27
00:04:42,500 --> 00:04:43,416
Okay.
28
00:04:52,083 --> 00:04:53,041
Hej.
29
00:04:54,125 --> 00:04:54,958
Hej.
30
00:04:56,458 --> 00:04:57,708
Kig herover.
31
00:05:00,708 --> 00:05:01,791
Hvad er der?
32
00:05:02,583 --> 00:05:03,833
Ben, hvad er der?
33
00:05:07,791 --> 00:05:10,333
Jeg må væk herfra.
34
00:05:11,333 --> 00:05:12,833
Festen er min sidste chance.
35
00:05:13,875 --> 00:05:15,791
Se. Måske kan det hjælpe.
36
00:05:22,166 --> 00:05:25,833
BEN SCHRÖDER PRÆSENTERER
DEN ULTIMATIVE MONSTERFEST
37
00:05:25,833 --> 00:05:27,458
Bedre end DJ Neb, ikke?
38
00:05:28,750 --> 00:05:30,083
Tak, Maya.
39
00:05:30,083 --> 00:05:31,916
Vi mangler bare et fedt sted.
40
00:05:31,916 --> 00:05:34,583
Og så fester vi!
41
00:05:35,041 --> 00:05:35,875
Ja!
42
00:05:36,375 --> 00:05:38,958
Jeg spørger Sara! Jeg skal hente hende.
43
00:05:42,583 --> 00:05:43,416
Fedt.
44
00:05:57,291 --> 00:05:59,916
- Du sagde "når som helst."
- Ja, kom ind.
45
00:06:03,583 --> 00:06:04,750
Er alt okay?
46
00:06:04,750 --> 00:06:07,625
Jeg føler, at en bil kører mod mig...
47
00:06:08,375 --> 00:06:10,333
Jeg ser den ikke, men ved, den kommer.
48
00:06:10,333 --> 00:06:13,250
Træk vejret dybt og roligt.
49
00:06:13,958 --> 00:06:15,458
Roligt.
50
00:06:16,458 --> 00:06:18,041
- Ja.
- Det virker ikke.
51
00:06:18,041 --> 00:06:19,833
Du får et glas vand.
52
00:06:22,416 --> 00:06:24,416
Havde du hallucinationer igen?
53
00:06:25,041 --> 00:06:27,541
Nej, det er virkeligt. Thomas er væk.
54
00:06:27,541 --> 00:06:28,625
Hvordan væk?
55
00:06:29,750 --> 00:06:33,458
Han havde problemer og manglede hjælp.
Men så var han væk.
56
00:06:35,125 --> 00:06:37,041
- Er du bekymret?
- Selvfølgelig.
57
00:06:37,541 --> 00:06:39,166
Men det er ikke mit job, vel?
58
00:06:39,166 --> 00:06:41,625
- Det ved du.
- Hvorfor skal jeg finde ham?
59
00:06:42,250 --> 00:06:46,541
Jeg har taget mig af ham,
min mor og butikken. Jeg er 16 år.
60
00:06:47,333 --> 00:06:48,458
Jeg behøver terapi.
61
00:06:49,875 --> 00:06:51,625
- Det her går ikke.
- Mark...
62
00:06:52,416 --> 00:06:54,875
Jeg kan ikke sige, hvad du skal gøre.
63
00:06:55,750 --> 00:06:58,041
Men psykologisk set,
64
00:06:58,875 --> 00:07:00,125
kan du ikke behandles.
65
00:07:03,208 --> 00:07:04,250
Hvad betyder det?
66
00:07:04,250 --> 00:07:08,250
Hvis du ikke vil føle dig jagtet,
67
00:07:08,250 --> 00:07:10,291
så gem dig ikke bag terapi.
68
00:07:11,125 --> 00:07:12,500
Se problemerne i øjnene.
69
00:07:13,166 --> 00:07:14,333
Find Thomas. Snak.
70
00:07:16,333 --> 00:07:17,166
Okay?
71
00:07:21,041 --> 00:07:22,916
Så får du det bedre.
72
00:07:22,916 --> 00:07:24,000
Mange tak.
73
00:07:29,583 --> 00:07:32,250
For fanden, det er ikke min opgave.
74
00:07:33,458 --> 00:07:34,416
Hej.
75
00:07:35,750 --> 00:07:37,083
- Hej.
- Hvordan går det?
76
00:07:38,583 --> 00:07:40,083
Fantastisk, hvorfor?
77
00:07:41,375 --> 00:07:42,541
Du var ikke i skole.
78
00:07:44,375 --> 00:07:46,083
Var du i terapi her?
79
00:07:46,083 --> 00:07:47,250
Hvad? Nej.
80
00:07:48,125 --> 00:07:49,250
Det var jeg ikke.
81
00:07:51,416 --> 00:07:52,750
Du skal ikke være flov.
82
00:07:52,750 --> 00:07:53,958
Det var jeg ikke.
83
00:07:53,958 --> 00:07:57,333
Det er normalt for mig.
Dr. Peters er min far.
84
00:08:00,166 --> 00:08:01,833
Jeg må hen og åbne butikken.
85
00:08:07,500 --> 00:08:08,708
Mark, vent.
86
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
- Henter du mig senere?
- Ja.
87
00:08:15,958 --> 00:08:17,375
Kom ikke for sent igen.
88
00:08:21,583 --> 00:08:23,000
Skulle du ikke spørge?
89
00:08:34,416 --> 00:08:37,500
- Hvad laver du?
- Jeg skal spørge om noget.
90
00:08:38,041 --> 00:08:39,500
Mine forældre kan se dig.
91
00:08:40,166 --> 00:08:41,000
Jeg er hurtig.
92
00:08:43,291 --> 00:08:44,333
Omkring koncerten.
93
00:08:44,833 --> 00:08:46,208
Legenden Big John?
94
00:08:48,000 --> 00:08:48,958
Han er en stjerne.
95
00:08:49,958 --> 00:08:51,541
Når han ser,
96
00:08:51,541 --> 00:08:54,791
at jeg organiserer festen,
kommer jeg med på turné.
97
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
Jeg mangler et sted.
98
00:08:58,583 --> 00:09:02,041
Jeg tænkte på Schlosspark Biograf.
99
00:09:02,708 --> 00:09:04,500
Det perfekte sted til en fest.
100
00:09:04,500 --> 00:09:07,041
Dine forældre ejer den.
101
00:09:07,833 --> 00:09:09,125
Vi er der hele tiden.
102
00:09:10,250 --> 00:09:13,125
Mine forældre slår mig ihjel. Og så dig.
103
00:09:16,250 --> 00:09:18,125
Det er min chance ud herfra.
104
00:09:18,833 --> 00:09:21,000
Jeg er 18 og stadig i 10. klasse.
105
00:09:22,083 --> 00:09:25,916
Jeg kan ikke arbejde i en bank
eller for mine forældre.
106
00:09:28,458 --> 00:09:29,541
Det er min chance.
107
00:09:35,166 --> 00:09:36,708
Jeg vil have dig her
108
00:09:38,833 --> 00:09:42,333
med mig, og ikke på turné med Big John.
109
00:09:44,916 --> 00:09:45,833
Du må hjælpe mig.
110
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
Jeg skal væk herfra.
111
00:09:51,041 --> 00:09:52,458
Jeg sagde nej.
112
00:10:06,458 --> 00:10:08,000
Hej, jeg har mad med.
113
00:10:08,500 --> 00:10:10,375
Talte du med Mark Zimmermann?
114
00:10:10,375 --> 00:10:11,291
Ja.
115
00:10:12,625 --> 00:10:14,000
Hold dig væk fra ham.
116
00:10:14,000 --> 00:10:14,916
Hvad?
117
00:10:15,500 --> 00:10:16,583
Han er min patient,
118
00:10:16,583 --> 00:10:19,750
og jeg ved ikke, hvor stabil han er.
119
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Hvorfor?
120
00:10:24,291 --> 00:10:25,708
Vil du se hans journal?
121
00:10:32,291 --> 00:10:33,500
Tak for maden.
122
00:11:10,583 --> 00:11:11,541
Okay.
123
00:11:14,541 --> 00:11:15,750
Port ved kirken.
124
00:11:18,500 --> 00:11:19,333
Hvilken kirke?
125
00:11:25,000 --> 00:11:26,416
Hvor tog du hen?
126
00:11:27,083 --> 00:11:28,833
Gennem ørkenen?
127
00:11:30,916 --> 00:11:32,375
Vej til Martens Gård.
128
00:11:33,666 --> 00:11:35,166
Over Himmeltrappen...
129
00:11:36,458 --> 00:11:39,333
Vejen deler sig ved træet. Gå til venstre.
130
00:11:40,291 --> 00:11:42,000
Side 288.
131
00:11:42,875 --> 00:11:44,000
Træ, venstre.
132
00:11:52,666 --> 00:11:54,333
288...
133
00:12:04,458 --> 00:12:05,833
INSEKTER
134
00:12:05,833 --> 00:12:07,625
Bor i træerne.
135
00:12:08,416 --> 00:12:11,750
Pas på. Giftig brod.
136
00:12:40,250 --> 00:12:41,083
Okay.
137
00:12:42,333 --> 00:12:43,250
Okay.
138
00:12:44,041 --> 00:12:46,750
Bevar roen.
139
00:13:01,666 --> 00:13:02,958
Det er ikke en drøm.
140
00:13:04,708 --> 00:13:05,750
Det er virkeligt.
141
00:13:10,250 --> 00:13:11,416
Thomas!
142
00:13:26,416 --> 00:13:27,250
Pis.
143
00:13:28,875 --> 00:13:30,083
Venstre ved træet.
144
00:13:36,625 --> 00:13:39,041
Thomas! Hvor er du?
145
00:13:49,208 --> 00:13:52,041
BASERET PÅ ROMANEN DER GREIF
AF WOLFGANG HEIKE HOHLBEIN
146
00:14:02,791 --> 00:14:04,125
Hallo? Thomas?
147
00:14:41,958 --> 00:14:44,208
- Tak for turen.
- Selv tak.
148
00:14:51,375 --> 00:14:54,500
- Du har nattevagt i morgen, ikke?
- Jo.
149
00:14:57,166 --> 00:14:58,333
Også dagen efter?
150
00:15:01,000 --> 00:15:03,083
Resten af ugen, som dig.
151
00:15:04,583 --> 00:15:06,458
Det ville være...
152
00:15:06,458 --> 00:15:07,375
Bare spørg.
153
00:15:09,083 --> 00:15:09,916
Om hvad?
154
00:15:11,291 --> 00:15:13,541
Du kigger på mig på arbejde.
155
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Okay.
156
00:15:20,375 --> 00:15:21,250
Så...
157
00:15:23,166 --> 00:15:25,333
Jeg ville elske at gå i seng med dig.
158
00:15:34,083 --> 00:15:35,541
Jeg mente en middag.
159
00:15:36,333 --> 00:15:38,500
- Pis, hvor pinligt.
- Nej.
160
00:15:38,500 --> 00:15:42,208
- Gud.
- Jeg er ude af træning.
161
00:15:43,166 --> 00:15:44,083
Nej...
162
00:15:46,208 --> 00:15:49,041
Ville en middag være fint?
163
00:15:50,666 --> 00:15:51,500
Absolut.
164
00:15:51,958 --> 00:15:53,458
Godt. Så...
165
00:15:54,208 --> 00:15:55,041
Jeg gør klar.
166
00:16:05,916 --> 00:16:06,875
Åh gud.
167
00:16:24,291 --> 00:16:25,500
Det er Memo.
168
00:16:25,500 --> 00:16:29,708
Jeg kom til butikken, og døren var åben.
Jeg kan ikke finde Thomas.
169
00:16:30,750 --> 00:16:34,875
Der er en mærkelig bog
med tegninger. Hvor er du?
170
00:16:34,875 --> 00:16:39,541
Der er noget galt. Ring til mig.
171
00:16:44,416 --> 00:16:47,083
Til politiet. Det handler om min søn.
172
00:16:52,083 --> 00:16:57,041
Vi var enige om 1,5 gram, ikke?
173
00:16:57,041 --> 00:16:59,083
SCHLOSSPARK BIOGRAF
174
00:16:59,625 --> 00:17:02,041
- Jeg smutter!
- Vent, skat.
175
00:17:02,750 --> 00:17:05,583
Det er status fra i forgårs.
176
00:17:05,583 --> 00:17:07,250
Jeg passer på!
177
00:17:09,250 --> 00:17:11,791
Vi må tale mere om dette...
178
00:17:11,791 --> 00:17:14,333
Jeg tager ingen stoffer.
179
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Farvel, skat.
180
00:17:15,458 --> 00:17:18,875
- Vi kunne også...
- Lad os...
181
00:17:31,708 --> 00:17:33,666
- Hej.
- Hvad skylder jeg æren?
182
00:17:34,291 --> 00:17:36,291
- Jeg har et spørgsmål.
- Hvilket?
183
00:17:36,875 --> 00:17:37,708
Om Mark.
184
00:17:38,750 --> 00:17:40,041
Du kalder ham skør.
185
00:17:40,916 --> 00:17:42,291
Han er bare underlig.
186
00:17:42,750 --> 00:17:45,583
Han vil ikke have venner.
Han holder afstand.
187
00:17:45,583 --> 00:17:47,125
Så er han ikke skør.
188
00:17:48,291 --> 00:17:50,833
Der skete noget med hans far,
189
00:17:50,833 --> 00:17:53,208
men ingen i Krefelden taler om det.
190
00:17:57,541 --> 00:17:59,375
Så du ved det ikke.
191
00:18:00,333 --> 00:18:03,833
Jeg kan finde ud af det
til den rigtige pris.
192
00:18:05,416 --> 00:18:06,458
Opgaver i matematik
193
00:18:07,166 --> 00:18:10,208
og kemi to gange
og biologi én gang. I en måned.
194
00:18:19,750 --> 00:18:20,750
Thomas!
195
00:18:44,666 --> 00:18:46,958
Hvor gammel var din søn?
196
00:18:46,958 --> 00:18:49,041
Var? Han er 25.
197
00:18:49,041 --> 00:18:50,916
Så han er myndig.
198
00:18:50,916 --> 00:18:52,750
Jeg sagde jo, han var voksen.
199
00:18:53,666 --> 00:18:55,250
Hvornår forsvandt han?
200
00:18:55,250 --> 00:18:59,500
Siden middag. Du behøver ikke
at melde ham savnet.
201
00:19:01,208 --> 00:19:02,750
"Siden middag."
202
00:19:05,916 --> 00:19:07,375
Hvor blev han set sidst?
203
00:19:07,375 --> 00:19:10,166
- Det ved jeg i...
- Fordi hun tog herhen først.
204
00:19:11,375 --> 00:19:13,166
Du har to muligheder.
205
00:19:13,166 --> 00:19:17,083
Du kan gå ud og vente på mig.
206
00:19:17,083 --> 00:19:18,458
Eller også kan du
207
00:19:18,458 --> 00:19:22,958
blive her uden at sige et ord mere.
208
00:19:23,916 --> 00:19:24,916
Hvad vælger du?
209
00:19:33,375 --> 00:19:34,416
Han har ret.
210
00:19:36,750 --> 00:19:38,541
Ingen grund til efterforskning.
211
00:19:41,500 --> 00:19:42,583
Ved du, hvem jeg er?
212
00:19:43,458 --> 00:19:45,416
BIBLIOTEK
213
00:19:49,000 --> 00:19:51,250
Karl Zimmermann var min mand.
214
00:20:00,000 --> 00:20:01,791
STENHUGGERVÆKRSTED BRÆND NED -
TRAGISK SELVMORD?
215
00:20:09,958 --> 00:20:12,916
"Brandtragedie på Krefelden kirkegård."
216
00:20:12,916 --> 00:20:15,500
...MED BENZINDUNKE...
...BYGNING LÅST...
217
00:20:16,875 --> 00:20:19,375
{\an8}STENHUGGERVÆRKSTED BRÆNDT
218
00:20:23,333 --> 00:20:25,750
Kidnappede Karl Zimmermann begge sønner?
219
00:20:28,375 --> 00:20:30,625
Stop! Det er politiet!
220
00:20:33,833 --> 00:20:35,416
Den 2. april 1984.
221
00:20:42,083 --> 00:20:43,541
Marks fødselsdag.
222
00:21:00,666 --> 00:21:02,708
Mark så sin far...
223
00:21:14,250 --> 00:21:16,958
Hvis du ved, hvad Karl gjorde dengang,
224
00:21:16,958 --> 00:21:19,000
så ved du, hvad Thomas kan gøre.
225
00:21:22,333 --> 00:21:23,875
Jeg starter eftersøgningen.
226
00:21:25,500 --> 00:21:26,541
Vi finder ham.
227
00:21:50,708 --> 00:21:51,875
Mark?
228
00:21:54,208 --> 00:21:55,208
Hvorfor er du her?
229
00:22:00,125 --> 00:22:01,916
Mine bukser.
230
00:22:06,333 --> 00:22:09,416
Mark, du er her endelig.
231
00:22:25,875 --> 00:22:27,625
- Er du sulten?
- Nej.
232
00:22:29,541 --> 00:22:30,500
Okay.
233
00:22:32,375 --> 00:22:33,916
Her er øverste niveau.
234
00:22:33,916 --> 00:22:35,125
Himmelniveauet.
235
00:22:35,666 --> 00:22:37,875
Ingen har været der.
236
00:22:37,875 --> 00:22:41,125
Vi er her. På laveste niveau. Ved minerne.
237
00:22:41,666 --> 00:22:42,833
Intet månelys.
238
00:22:44,250 --> 00:22:45,333
Ingen stjerner.
239
00:22:46,166 --> 00:22:47,083
Kun mørke.
240
00:22:48,750 --> 00:22:50,708
Der er federe steder i Det Sorte Tårn.
241
00:22:51,833 --> 00:22:53,375
Det er den eneste vej op.
242
00:22:55,083 --> 00:22:58,041
Fra Martens Gård.
Over Himmeltrappen til himlen.
243
00:22:58,041 --> 00:22:59,208
En verden per niveau.
244
00:22:59,208 --> 00:23:01,458
Hvad er Det Sorte Tårn?
245
00:23:02,208 --> 00:23:03,416
En anden planet?
246
00:23:03,958 --> 00:23:07,000
Det står i Krøniken. Læs den. Lær den.
247
00:23:09,291 --> 00:23:11,250
Det vil jeg ikke. Jeg vil hjem.
248
00:23:14,333 --> 00:23:15,625
Jeg vil ikke tilbage.
249
00:23:23,291 --> 00:23:24,833
Vil du dræbe Griffen?
250
00:23:28,250 --> 00:23:29,541
Og hvis han dræber dig?
251
00:23:32,375 --> 00:23:33,875
Så var det min skæbne.
252
00:23:34,791 --> 00:23:35,625
Og mor?
253
00:23:37,458 --> 00:23:38,541
Hun kommer videre.
254
00:23:40,541 --> 00:23:41,416
Og mig?
255
00:23:42,833 --> 00:23:44,166
Hvem har jeg tilbage?
256
00:23:45,541 --> 00:23:46,375
Mark.
257
00:23:47,333 --> 00:23:48,500
Jeg vil ikke dø.
258
00:23:52,000 --> 00:23:54,375
Kommer du tilbage, når du har gjort det?
259
00:23:56,833 --> 00:24:00,708
Dræber jeg Griffen, bliver jeg behandlet
som en konge i Martens Gård.
260
00:24:03,791 --> 00:24:07,208
Slut med dåsemad. Kun god, frisk mad.
261
00:24:07,208 --> 00:24:08,625
Hvad er Martens Gård?
262
00:24:09,625 --> 00:24:11,083
Hvor gamle krigere bor.
263
00:24:12,291 --> 00:24:14,166
De ved, hvordan man dræber Griffen.
264
00:24:15,750 --> 00:24:16,708
Jeg lærer det.
265
00:24:17,333 --> 00:24:18,708
Men vi er i Krefelden.
266
00:24:19,916 --> 00:24:22,000
- Butikken er der.
- Der er jeg skør.
267
00:24:23,291 --> 00:24:25,750
Her er jeg en kriger.
268
00:24:26,541 --> 00:24:27,416
Det er du også.
269
00:24:29,000 --> 00:24:29,958
Mærker du det?
270
00:24:31,750 --> 00:24:33,416
- Mærker du det?
- Nej.
271
00:24:34,375 --> 00:24:35,250
Og jeg vil ikke.
272
00:24:36,125 --> 00:24:39,500
Jeg vil åbne butikken
i morgen med dig. Intet andet.
273
00:24:41,166 --> 00:24:42,000
Så smut.
274
00:24:43,791 --> 00:24:47,041
Find portalen ved kirken. Du bestemmer.
275
00:24:48,291 --> 00:24:49,458
Portal ved kirken?
276
00:24:50,333 --> 00:24:51,458
Den, du kom fra.
277
00:24:53,291 --> 00:24:54,416
Jeg kom ikke derfra.
278
00:24:57,625 --> 00:24:58,458
Hvordan så?
279
00:25:00,416 --> 00:25:03,333
Jeg kiggede i bogen,
280
00:25:05,250 --> 00:25:07,083
og pludselig var jeg her.
281
00:25:12,625 --> 00:25:13,875
Du ønskede dig herhen.
282
00:25:13,875 --> 00:25:16,166
Aner det ikke, jeg ville finde dig.
283
00:25:20,250 --> 00:25:21,791
Du fokuserede på et sted,
284
00:25:23,375 --> 00:25:26,166
ønskede dig derhen, og så var du her?
285
00:25:26,166 --> 00:25:27,125
På en måde.
286
00:25:28,750 --> 00:25:29,791
Det duer ikke altid.
287
00:25:39,125 --> 00:25:40,500
Du er Verdensvandreren.
288
00:25:41,500 --> 00:25:42,583
En hvad?
289
00:25:46,000 --> 00:25:47,416
Hvad sagde du?
290
00:25:48,500 --> 00:25:49,500
Vi snakker i morgen.
291
00:25:49,500 --> 00:25:52,166
Nej. Hvad sagde du?
292
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
- Hvad er jeg?
- I morgen.
293
00:26:10,250 --> 00:26:12,875
Vi skal hen til Marks butik med Becky.
294
00:26:14,041 --> 00:26:16,291
Jeg skal mødes med Big John.
295
00:26:16,791 --> 00:26:18,500
Det er som en jobsamtale.
296
00:26:18,500 --> 00:26:19,875
Ikke nu.
297
00:26:20,291 --> 00:26:22,416
Dette er vigtigere.
298
00:26:23,958 --> 00:26:27,000
Jeg skal ikke gøre,
som du vil. Du hjælper ikke mig.
299
00:26:29,750 --> 00:26:31,500
Du behøver ikke gøre noget.
300
00:26:32,458 --> 00:26:34,166
Vi behøver ikke hænge ud.
301
00:26:34,708 --> 00:26:37,125
Du behøver ikke at komme med i parken.
302
00:26:37,125 --> 00:26:40,958
Eller bruge mit værktøj.
Eller spise pizza, som jeg altid køber.
303
00:26:40,958 --> 00:26:42,291
Det behøver du ikke.
304
00:26:42,958 --> 00:26:45,541
Jeg går bare. Tak.
305
00:26:48,166 --> 00:26:49,000
Becky.
306
00:26:51,208 --> 00:26:52,916
Jeg lovede dig et lift.
307
00:26:54,708 --> 00:26:56,333
Du ser ikke din opførsel.
308
00:26:57,166 --> 00:26:59,458
Du behandler Ben dårligt.
309
00:26:59,458 --> 00:27:01,958
- Hvad?
- Venskaber baseres på respekt.
310
00:27:03,083 --> 00:27:05,250
Du respekterer kun dig selv.
311
00:27:06,291 --> 00:27:08,666
Pas på, ellers ender du alene.
312
00:27:09,541 --> 00:27:10,750
Hvem spurgte dig?
313
00:27:12,166 --> 00:27:13,125
Jeg må se Mark.
314
00:27:15,666 --> 00:27:17,041
Ja, pis af!
315
00:27:17,041 --> 00:27:18,791
Du og Mark passer sammen!
316
00:27:19,708 --> 00:27:20,958
Skide tabere!
317
00:27:29,333 --> 00:27:30,166
Mark?
318
00:27:35,166 --> 00:27:36,000
Mark?
319
00:27:57,083 --> 00:28:01,208
- Hej. Er Mark her?
- Han burde være her. Det er hans vagt.
320
00:28:02,375 --> 00:28:05,375
Af ukendte årsager er han her ikke.
321
00:28:09,458 --> 00:28:11,375
Kan du give ham en besked?
322
00:28:12,541 --> 00:28:13,375
Ja.
323
00:28:14,333 --> 00:28:15,166
Det er privat.
324
00:28:15,750 --> 00:28:16,875
Skriv en besked.
325
00:28:16,875 --> 00:28:20,041
Det er hans skrivebord
med det dårlige musik på.
326
00:28:39,708 --> 00:28:41,666
Lort. Ikke igen.
327
00:28:48,750 --> 00:28:49,583
Bevar roen.
328
00:28:51,250 --> 00:28:53,333
Kig langsomt til højre.
329
00:28:56,291 --> 00:28:59,583
Ser du? Det er slavejægere.
330
00:29:03,208 --> 00:29:04,333
Når jeg siger til...
331
00:29:06,583 --> 00:29:07,541
...så løber du.
332
00:29:13,375 --> 00:29:14,208
Løb!
333
00:29:49,958 --> 00:29:50,958
Mark!
334
00:29:53,833 --> 00:29:55,416
Mark, løb!
335
00:29:55,416 --> 00:29:57,291
Red dig selv!
336
00:30:00,041 --> 00:30:01,791
Løb, Mark!
337
00:30:03,041 --> 00:30:05,083
Løb!
338
00:30:07,500 --> 00:30:08,833
Mark, løb!
339
00:30:42,291 --> 00:30:44,416
Kære Gud! Jeg vil ikke dø.
340
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Jeg vil tilbage.
341
00:30:50,125 --> 00:30:51,083
Jeg vil tilbage!
342
00:31:43,166 --> 00:31:44,291
Hvad skete der?
343
00:31:48,958 --> 00:31:49,791
Thomas har...
344
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
Hvad har Thomas?
345
00:31:57,416 --> 00:31:58,833
Ikke noget.
346
00:31:58,833 --> 00:32:01,750
Det er hans håndskrift.
Hvad er det for en bog?
347
00:32:03,333 --> 00:32:04,291
Hvis er det?
348
00:32:06,208 --> 00:32:07,125
Min!
349
00:32:11,791 --> 00:32:14,291
Det hjælper, hvis du fortæller os noget.
350
00:32:15,208 --> 00:32:18,791
Hvordan kom du ind?
Jeg var her hele tiden.
351
00:32:21,458 --> 00:32:23,666
Du ved, vi er her for dig, ikke?
352
00:32:27,083 --> 00:32:29,166
- Ikke?
- Selvfølgelig.
353
00:32:34,125 --> 00:32:34,958
Okay.
354
00:32:37,083 --> 00:32:38,750
Det vil lyde skørt.
355
00:33:09,958 --> 00:33:12,666
Herre, Fendia.
356
00:33:23,291 --> 00:33:24,500
Herre?
357
00:33:27,875 --> 00:33:30,208
Jeg håber, det her
358
00:33:30,208 --> 00:33:32,708
betyder godt nyt.
359
00:33:32,708 --> 00:33:35,291
Ja, herre. Vi fangede ham.
360
00:33:35,708 --> 00:33:40,541
Broren til Verdensvandreren.
361
00:33:40,541 --> 00:33:43,083
Så er det tid til tronen.
362
00:33:44,541 --> 00:33:48,041
Sæt broren på slaveruten.
363
00:33:48,041 --> 00:33:50,333
Ja, herre.
364
00:34:11,500 --> 00:34:12,916
Herre?
365
00:34:15,750 --> 00:34:19,875
Betyder det, at faren kommer tilbage?
366
00:34:20,583 --> 00:34:22,166
Meget snart!
367
00:34:26,666 --> 00:34:28,166
Far!
368
00:34:28,166 --> 00:34:30,000
Hornede væsener og stenengle.
369
00:34:31,333 --> 00:34:34,458
- Det er sandt.
- Så tryl dig derhen. Det vil jeg se.
370
00:34:34,458 --> 00:34:36,666
Jeg ved ikke hvordan.
371
00:34:36,666 --> 00:34:39,333
Du er så dum, Zimmermann.
372
00:34:40,208 --> 00:34:41,625
Du skal have hjælp.
373
00:34:46,791 --> 00:34:47,791
Det er sandt.
374
00:34:49,375 --> 00:34:50,208
Jeg tror dig.
375
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
Tak.
376
00:34:54,208 --> 00:34:55,791
Undskyld det med øjet.
377
00:35:00,958 --> 00:35:03,416
Jeg har beviser!
378
00:35:06,375 --> 00:35:07,625
Kom.
379
00:35:09,791 --> 00:35:11,833
- Hvad nu?
- Han har beviser.
380
00:35:14,333 --> 00:35:15,875
Jeg vil med.
381
00:35:55,041 --> 00:35:57,333
Ifølge min far, kan Griffen oplive sten.
382
00:35:58,291 --> 00:36:00,125
Den, der angreb os.
383
00:36:00,958 --> 00:36:02,166
Han beskyttede os.
384
00:36:02,833 --> 00:36:04,166
Vil I have beviser,
385
00:36:04,875 --> 00:36:06,000
må vi derop.
386
00:36:20,750 --> 00:36:22,958
- Meget højt.
- Vildt højt.
387
00:36:22,958 --> 00:36:26,708
I behøver ikke. Men I ville have beviser.
388
00:36:27,375 --> 00:36:30,541
Men hvis det er for højt...
389
00:36:38,208 --> 00:36:40,541
Der er en løs skrue i højre side.
390
00:36:40,541 --> 00:36:42,625
Vi ser, hvis skrue der er løs.
391
00:36:42,625 --> 00:36:43,833
Meget morsomt.
392
00:37:04,083 --> 00:37:06,041
Nok om det.
393
00:37:07,916 --> 00:37:09,541
Gode beviser, Zimmermann.
394
00:37:16,833 --> 00:37:17,791
Det passer ikke.
395
00:37:25,541 --> 00:37:28,083
Den var kæmpestor.
396
00:37:30,375 --> 00:37:31,208
Becky!
397
00:37:54,291 --> 00:37:55,416
Rummet var der.
398
00:37:55,416 --> 00:37:58,166
Og enhjørningerne, der kidnappede Thomas.
399
00:37:58,166 --> 00:37:59,250
Rend mig, Memo.
400
00:37:59,583 --> 00:38:01,125
Vi tror, du så rummet.
401
00:38:01,125 --> 00:38:02,208
Hvorfor "vi"?
402
00:38:03,875 --> 00:38:04,833
Er du med ham?
403
00:38:06,416 --> 00:38:08,541
- Jeg er ikke med nogen.
- Men?
404
00:38:09,083 --> 00:38:10,041
Er jeg skør?
405
00:38:10,750 --> 00:38:12,416
Det har ingen sagt.
406
00:38:14,625 --> 00:38:17,000
Jeg ved, du er i terapi hos min far.
407
00:38:17,000 --> 00:38:19,416
Måske bør du tale med ham om det.
408
00:38:21,791 --> 00:38:22,625
Helt sikkert.
409
00:38:24,416 --> 00:38:25,458
"Tro mig, Mark."
410
00:38:27,291 --> 00:38:28,458
"Vi er der for dig."
411
00:38:28,458 --> 00:38:30,416
Tænk nu. Tænk på Memo!
412
00:38:30,416 --> 00:38:32,958
Det her var farligt. Vi kunne være faldet.
413
00:38:32,958 --> 00:38:36,000
I ville fandme se det. Ikke mig.
414
00:38:36,708 --> 00:38:40,541
I ville vide, hvor Thomas er.
Jeg ville ikke tale om det.
415
00:38:41,291 --> 00:38:43,875
Det er ikke min skyld, at han er væk.
416
00:38:43,875 --> 00:38:45,166
Han ville væk.
417
00:38:46,000 --> 00:38:48,083
Jeg har intet at gøre med det.
418
00:38:48,541 --> 00:38:51,166
Jeg vil ikke behandles som en skør person.
419
00:38:52,708 --> 00:38:55,041
Du er ikke skør.
420
00:38:55,041 --> 00:38:58,125
Men du opfører dig, som om jeg er!
421
00:38:59,708 --> 00:39:00,541
Mark...
422
00:39:01,750 --> 00:39:03,416
Du er skør.
423
00:39:11,416 --> 00:39:12,458
Rør mig ikke!
424
00:39:22,875 --> 00:39:23,708
Hvad?
425
00:39:24,500 --> 00:39:25,333
Hvad er der?
426
00:39:31,916 --> 00:39:32,750
Becky!
427
00:40:18,583 --> 00:40:20,000
Se!
428
00:40:20,708 --> 00:40:23,583
Det begynder!
429
00:40:41,666 --> 00:40:44,791
SCHLOSSPARK BIOGRAF
LUKKET GRUNDET RENOVERING
430
00:41:08,750 --> 00:41:10,000
Det er mega sejt.
431
00:41:10,000 --> 00:41:12,583
Men dette er hundrede gange større.
432
00:41:12,583 --> 00:41:15,708
- Vi tjener penge på entré.
- Entré?
433
00:41:15,708 --> 00:41:17,666
Hvad med swimmingpoolen?
434
00:41:17,666 --> 00:41:18,875
Okay, venner!
435
00:41:20,416 --> 00:41:23,958
Hvis det er så vigtigt for jer,
må I holde festen her.
436
00:41:27,541 --> 00:41:29,208
Fedt!
437
00:41:35,250 --> 00:41:38,458
...var lukket efter ulykken.
438
00:41:38,458 --> 00:41:42,041
I USA bliver
anti-rygekampagnen fremskyndet
439
00:41:42,041 --> 00:41:44,750
af regeringen og kongressen.
440
00:41:44,750 --> 00:41:45,875
- Hej.
- Hej.
441
00:41:45,875 --> 00:41:48,916
...tvinger tobaksproducenter
til borgerhøringer.
442
00:41:52,625 --> 00:41:53,500
Hvad er der?
443
00:41:55,666 --> 00:41:59,625
Jeg ville bare sige,
at jeg vil finde andre venner.
444
00:41:59,625 --> 00:42:01,000
Jeg holder mig fra Mark.
445
00:42:02,416 --> 00:42:04,708
Godt. Tak.
446
00:42:10,291 --> 00:42:13,625
Undersøgelsen viste tydeligt,
at nikotin er afhængighedsskabende.
447
00:42:13,625 --> 00:42:17,083
I den amerikanske kongres intensiveres
kampen mod rygning.
448
00:42:31,250 --> 00:42:33,125
Mark, vil du lige komme?
449
00:42:46,500 --> 00:42:48,666
Det er sent. Lad os ikke skændes.
450
00:42:48,666 --> 00:42:49,750
Hvad er der sket?
451
00:42:52,375 --> 00:42:53,208
Der...
452
00:42:56,041 --> 00:42:59,250
Der er en pige, jeg kan lide, og...
453
00:43:01,583 --> 00:43:05,208
Jeg tror, jeg har dummet mig.
454
00:43:09,250 --> 00:43:11,791
Morer du dig, mens din bror er forsvundet?
455
00:43:16,791 --> 00:43:18,125
Memo lagde en besked.
456
00:43:26,458 --> 00:43:29,416
Thomas bestiller varer hos Wolfi.
457
00:43:31,916 --> 00:43:33,833
- Varer?
- Ja.
458
00:43:35,083 --> 00:43:37,916
Hele dagen. To gange om måneden.
459
00:43:39,250 --> 00:43:41,750
- Jeg glemte at fortælle Memo...
- Sikker?
460
00:43:43,166 --> 00:43:44,541
Tror du mig ikke,
461
00:43:44,541 --> 00:43:47,833
kan jeg gå nu
og få Thomas til at ringe til dig.
462
00:43:48,708 --> 00:43:50,791
Det er tidligt. Skal jeg gøre det?
463
00:43:52,500 --> 00:43:53,541
Ja.
464
00:43:54,708 --> 00:43:55,875
God idé.
465
00:43:55,875 --> 00:43:59,833
- Skal jeg cykle derhen nu?
- Jeg kan køre dig.
466
00:44:23,041 --> 00:44:23,875
Okay.
467
00:44:27,458 --> 00:44:28,291
Okay.
468
00:44:29,333 --> 00:44:31,541
Hjælp mig med at finde Thomas.
469
00:44:32,041 --> 00:44:35,583
Jeg kan ikke bekæmpe
alle de monstre i Det Sorte Tårn.
470
00:44:35,583 --> 00:44:36,791
Det er selvmord.
471
00:44:37,541 --> 00:44:38,541
Så vær venlig...
472
00:44:39,208 --> 00:44:40,041
Hjælp mig.
473
00:44:42,250 --> 00:44:45,708
Der er ingen her.
Så stop med at spille statue.
474
00:44:46,500 --> 00:44:47,875
Jeg er 16, for fanden.
475
00:44:47,875 --> 00:44:50,583
Du er af sten, har et sværd og kan kæmpe.
476
00:44:51,333 --> 00:44:52,166
Bevæg dig.
477
00:44:53,166 --> 00:44:54,041
Kom så.
478
00:44:54,625 --> 00:44:55,708
For fanden.
479
00:44:56,416 --> 00:44:57,833
Det er ikke min opgave!
480
00:45:00,666 --> 00:45:02,208
Jeg er bare sten...
481
00:45:04,500 --> 00:45:06,875
Du er hans bror.
482
00:45:14,583 --> 00:45:15,416
Sygt.
483
00:45:23,208 --> 00:45:26,791
TAEKWONDO-MESTER SAIM GÜNES
ÅBNER KAMPSPORTSKOLE I KREFELDEN
484
00:45:52,083 --> 00:45:54,625
KAMPSPORTSKOLE
GÜNES
485
00:46:05,708 --> 00:46:10,625
Memo! Memo! Memo!
486
00:46:12,583 --> 00:46:13,666
Dumme ben!
487
00:46:19,083 --> 00:46:20,125
Dumme ben.
488
00:46:24,500 --> 00:46:25,666
Far!
489
00:46:30,000 --> 00:46:32,333
Jeg vidste ikke, du trænede.
490
00:46:33,125 --> 00:46:34,750
Jeg mangler mere træning.
491
00:46:36,291 --> 00:46:38,208
Bare glem det.
492
00:46:40,458 --> 00:46:42,333
Taekwondo er ikke for dig.
493
00:46:43,416 --> 00:46:44,250
Okay?
494
00:46:44,250 --> 00:46:46,000
Spil guitar, spil skak...
495
00:46:46,791 --> 00:46:48,416
Du er ikke bygget til det.
496
00:46:49,750 --> 00:46:52,500
Ryd op, inden du kommer op.
497
00:47:08,000 --> 00:47:08,833
Hvad vil du?
498
00:47:09,625 --> 00:47:11,166
Vi kan finde Thomas.
499
00:47:11,166 --> 00:47:12,708
Du er skør, Zimmermann.
500
00:47:13,250 --> 00:47:16,000
Ja, det er derfor, jeg er her.
501
00:47:16,916 --> 00:47:18,416
Jeg kan ikke alene.
502
00:47:19,500 --> 00:47:20,333
Jeg er bange.
503
00:47:21,541 --> 00:47:24,375
Med din hjælp har vi en chance.
504
00:47:26,083 --> 00:47:26,916
Sammen.
505
00:47:27,791 --> 00:47:31,083
- Hvorfor mig?
- Thomas sagde, du var loyal.
506
00:47:32,583 --> 00:47:33,625
En sand ven.
507
00:47:34,375 --> 00:47:36,875
Thomas stoler på dig.
508
00:47:37,833 --> 00:47:39,125
Så jeg stoler på dig.
509
00:47:41,000 --> 00:47:42,458
Memo, du må hjælpe mig.
510
00:47:53,583 --> 00:47:55,833
UDE MED MARK
511
00:48:00,958 --> 00:48:03,750
Thomas talte om en portal ved en kirke.
512
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
Martens Kirke.
513
00:48:05,791 --> 00:48:08,625
Den kender jeg ikke. Er det i Krefelden?
514
00:48:09,708 --> 00:48:10,750
Vi undersøger det.
515
00:48:21,375 --> 00:48:23,416
Martens Kirke...
516
00:48:24,416 --> 00:48:25,291
{\an8}MARTENS KIRKE
517
00:48:25,291 --> 00:48:26,333
{\an8}Steinweg 8.
518
00:49:09,333 --> 00:49:10,416
Wow.
519
00:49:37,250 --> 00:49:38,875
Jeg tror, det er her.
520
00:49:46,375 --> 00:49:47,375
Kom.
521
00:51:13,541 --> 00:51:14,375
Portalen...
522
00:51:20,375 --> 00:51:21,750
Præcis som i bogen.
523
00:51:28,041 --> 00:51:32,125
INSTRUKTIONER TIL AT ÅBNE PORTALEN:
TRYK PÅ PLANETERNE I DENNE RÆKKEFØLGE
524
00:51:32,125 --> 00:51:33,500
"Tryk på planeterne...
525
00:51:38,750 --> 00:51:39,583
"Mars.
526
00:51:46,875 --> 00:51:47,708
"Jorden.
527
00:51:50,666 --> 00:51:51,500
"Merkur.
528
00:51:53,750 --> 00:51:54,583
"Jupiter.
529
00:51:59,458 --> 00:52:00,291
"Månen."
530
00:52:27,458 --> 00:52:28,291
Memo!
531
00:52:29,583 --> 00:52:31,875
Vent! Memo!
532
00:52:49,083 --> 00:52:50,208
Hvad sker der?
533
00:52:51,416 --> 00:52:52,250
Mit ben.
534
00:52:53,833 --> 00:52:54,666
Lort!
535
00:52:55,791 --> 00:52:56,958
Hvordan?
536
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
- Hvad?
- Mit ben.
537
00:53:02,000 --> 00:53:02,958
Det fungerer.
538
00:53:07,041 --> 00:53:08,916
Det fungerer!
539
00:53:12,166 --> 00:53:13,125
Pis!
540
00:53:19,583 --> 00:53:20,666
Hvad gør vi nu?
541
00:53:21,583 --> 00:53:22,416
Aner det ikke.
542
00:53:29,041 --> 00:53:31,000
Hvordan kom du tilbage sidst?
543
00:53:36,875 --> 00:53:37,958
Lukkede øjnene...
544
00:53:41,125 --> 00:53:42,416
...ønskede mig hjem...
545
00:53:44,250 --> 00:53:46,208
Så var jeg bare...
546
00:53:49,750 --> 00:53:50,583
Mark?
547
00:53:51,666 --> 00:53:53,500
Det er ikke sjovt.
548
00:53:57,333 --> 00:53:58,166
Mark!
549
00:54:05,875 --> 00:54:06,708
Mark!
550
00:54:08,791 --> 00:54:09,625
Mark!
551
00:54:13,708 --> 00:54:15,041
Mark!
552
00:54:17,125 --> 00:54:20,583
Mark!
553
00:56:20,541 --> 00:56:22,541
Tekster af: Emil Backer Schmidt
554
00:56:22,541 --> 00:56:24,625
{\an8}Kreativ supervisor
Toni Spring