1
00:01:27,791 --> 00:01:28,708
నాన్నా?
2
00:01:31,083 --> 00:01:33,125
మార్క్. అంతా బాగవుతుంది.
3
00:01:51,333 --> 00:01:52,291
థామస్?
4
00:02:00,250 --> 00:02:01,208
థామస్?
5
00:02:31,375 --> 00:02:33,166
నిన్నటి సహాయానికి ధన్యవాదాలు.
6
00:02:34,458 --> 00:02:36,041
థామస్ నన్ను వదిలి పోయాడా?
7
00:02:47,000 --> 00:02:50,166
ఒరాకిల్ రికార్డులు
8
00:02:50,166 --> 00:02:51,083
థామస్?
9
00:02:53,958 --> 00:02:54,791
థామస్?
10
00:02:57,791 --> 00:02:58,625
థామస్?
11
00:03:01,625 --> 00:03:03,208
థామస్ ఇక్కడ ఉన్నాడు.
12
00:03:06,041 --> 00:03:08,416
-ఇదిగో థామస్.
-థామస్ ఇక్కడున్నాడు.
13
00:03:08,416 --> 00:03:11,291
థామస్ ఇక్కడున్నాడు.
14
00:03:11,291 --> 00:03:12,916
థామస్ కోసం వెతకాలి!
15
00:03:12,916 --> 00:03:16,291
-థామస్ ఇక్కడున్నాడు.
-బ్లాక్ టవర్లో. ఇక్కడ.
16
00:03:20,875 --> 00:03:22,375
బ్లాక్ టవర్లో.
17
00:03:22,375 --> 00:03:26,458
థామస్ను తీసుకురా. గ్రిఫన్తో పోరాడు.
18
00:03:26,458 --> 00:03:27,833
పోరాడు...
19
00:03:44,500 --> 00:03:48,791
{\an8}శబ్ద ప్రపంచం
20
00:04:04,458 --> 00:04:09,666
మనం మధ్యాహ్న భోజన కార్యక్రమానికి
ఇక్కడ ఉన్నాం.
21
00:04:09,666 --> 00:04:14,625
చాలా ప్రత్యేకమైన అతిథి...
22
00:04:22,208 --> 00:04:24,708
-డబ్బు ఎక్కడ?
-నాకు తెలియదు, నాన్నా.
23
00:04:26,125 --> 00:04:27,500
నా డబ్బు ఎక్కడ?
24
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
-నేను అక్కడ పెట్టాను.
-నాకు తెలియదు.
25
00:04:31,666 --> 00:04:33,500
ఇక్కడ కప్బోర్డ్పై పెట్టాను.
26
00:04:34,708 --> 00:04:35,625
కింద పడింది.
27
00:04:37,291 --> 00:04:38,208
పడిపోయింది.
28
00:04:42,500 --> 00:04:43,416
సరే.
29
00:04:52,083 --> 00:04:53,041
హేయ్.
30
00:04:54,125 --> 00:04:54,958
హేయ్.
31
00:04:56,458 --> 00:04:57,708
ఇటు చూడు.
32
00:05:00,708 --> 00:05:01,791
ఏంటి సంగతి?
33
00:05:02,583 --> 00:05:03,833
బెన్, ఏం జరుగుతోంది?
34
00:05:07,791 --> 00:05:10,333
నేను వెళ్ళిపోవాలి, ఇక్కడి నుండి.
35
00:05:11,333 --> 00:05:12,833
ఆ పార్టీ నా చివరి అవకాశం...
36
00:05:13,875 --> 00:05:15,791
చూడు. నీకు ఇది సాయపడవచ్చు...
37
00:05:22,166 --> 00:05:25,833
బెన్ ష్రూడర్ సమర్పించు
అత్యుత్తమ మాన్స్టర్ పార్టీ
38
00:05:25,833 --> 00:05:27,458
డీజే నెబ్ కంటే మేలు, కదా?
39
00:05:28,750 --> 00:05:30,083
ధన్యవాదాలు, మాయ.
40
00:05:30,083 --> 00:05:31,916
ఇప్పుడు మంచి ప్రదేశం కావాలి.
41
00:05:31,916 --> 00:05:34,583
ఆ తర్వాత పార్టీ చేసుకుంటాం!
42
00:05:35,041 --> 00:05:35,875
కదా!
43
00:05:36,375 --> 00:05:38,958
సారాను అడుగుతాను!
ఏదేమైనా ఆమెను తీసుకురావాలి.
44
00:05:42,583 --> 00:05:43,416
సరే మంచిది.
45
00:05:57,291 --> 00:05:59,916
-"ఎప్పుడైనా రావచ్చు" అన్నావు.
-అవును, రా.
46
00:06:03,583 --> 00:06:04,750
అంతా బాగానే ఉందా?
47
00:06:04,750 --> 00:06:07,625
ఓ కారు నా వైపు
దూసుకొస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది...
48
00:06:08,375 --> 00:06:10,333
కనబడకపోయినా అదక్కడ ఉందని తెలుసు.
49
00:06:10,333 --> 00:06:13,250
శాంతంగా ఊపిరి పీల్చుకుని వదులు.
50
00:06:13,958 --> 00:06:15,458
నిలకడగా.
51
00:06:16,458 --> 00:06:18,041
-అవును.
-ఇది పనిచేయదు.
52
00:06:18,041 --> 00:06:19,833
కూర్చో. నీకు నీళ్ళు తెస్తాను.
53
00:06:22,416 --> 00:06:24,416
మళ్ళీ భ్రాంతులు కలుగుతున్నాయా?
54
00:06:25,041 --> 00:06:27,541
ఇది నిజంగా జరుగుతోంది. థామస్ వెళ్ళిపోయాడు.
55
00:06:27,541 --> 00:06:28,625
ఎలా వెళ్ళిపోయాడు?
56
00:06:29,750 --> 00:06:33,458
అతను ఇబ్బందుల్లో ఉండడం వల్ల సహాయం కావాలి.
కానీ ఒంటరిగా వెళ్ళిపోయాడు.
57
00:06:35,125 --> 00:06:37,041
-నువ్వు చింతిస్తున్నావు.
-అవును.
58
00:06:37,541 --> 00:06:39,166
కానీ ఇది నా పని కాదు, కదా?
59
00:06:39,166 --> 00:06:41,625
-నువ్వే చెప్పు.
-అతన్ని నేను ఎందుకు వెతకాలి?
60
00:06:42,250 --> 00:06:46,541
అతన్ని, అమ్మను, దుకాణాన్ని చూసుకుంటున్నా.
నాకు ఇప్పుడు పదహారేళ్ళు, ఛ.
61
00:06:47,333 --> 00:06:48,458
మళ్ళీ థెరపీ కావాలి.
62
00:06:49,875 --> 00:06:51,625
-నేనిలా కొనసాగలేను.
-మార్క్...
63
00:06:52,416 --> 00:06:54,875
నువ్వు ఏం చేయాలో, చేయకూడదో చెప్పలేను.
64
00:06:55,750 --> 00:06:58,041
మనస్తత్వశాస్త్ర పరంగా చెబుతున్నాను,
65
00:06:58,875 --> 00:07:00,125
చికిత్సను దాటిపోయావు.
66
00:07:03,208 --> 00:07:04,250
దాని అర్థం ఏంటి?
67
00:07:04,250 --> 00:07:08,250
నిన్ను ఎవరో తరుముతున్నారని
అనుకోవడం మానుకోవాలని అనుకుంటే
68
00:07:08,250 --> 00:07:10,291
థెరపీ వెనుక దాక్కోకు.
69
00:07:11,125 --> 00:07:12,500
నీ సమస్యలను ఎదుర్కో.
70
00:07:13,166 --> 00:07:14,333
థామస్ను వెతుకు.
71
00:07:16,333 --> 00:07:17,166
మాట్లాడు. సరేనా?
72
00:07:21,041 --> 00:07:22,916
మెరుగుపడతావని మాటిస్తున్నాను.
73
00:07:22,916 --> 00:07:24,000
సరే. ధన్యవాదాలు.
74
00:07:29,583 --> 00:07:32,250
ఛ. ఇది నా పని కాదు.
75
00:07:33,458 --> 00:07:34,416
హాయ్!
76
00:07:35,750 --> 00:07:37,083
-హాయ్!
-ఎలా ఉన్నావు?
77
00:07:38,583 --> 00:07:40,083
బ్రహ్మాండంగా. ఎందుకు?
78
00:07:41,375 --> 00:07:42,541
నువ్వు బడికి రాలేదు.
79
00:07:44,375 --> 00:07:46,083
ఇక్కడికి థెరపీకి వచ్చినందుకా?
80
00:07:46,083 --> 00:07:47,250
ఏంటి? కాదు.
81
00:07:48,125 --> 00:07:49,250
థెరపీలో లేను.
82
00:07:51,416 --> 00:07:52,750
సిగ్గుపడాల్సిన పనిలేదు.
83
00:07:52,750 --> 00:07:53,958
నేను థెరపీలో లేను.
84
00:07:53,958 --> 00:07:57,333
నాకు అది మామూలే. దానితో పెరిగాను.
డా. పీటర్స్ మా నాన్న.
85
00:08:00,166 --> 00:08:01,833
నేను వెళ్ళి దుకాణం తెరవాలి.
86
00:08:07,500 --> 00:08:08,708
మార్క్, ఆగు.
87
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
-తర్వాత నన్ను తీసుకెళతావా?
-సరే.
88
00:08:15,958 --> 00:08:17,375
మళ్ళీ ఆలస్యం చేయకు.
89
00:08:21,583 --> 00:08:23,000
అడుగుతావని అనుకున్నాను.
90
00:08:34,416 --> 00:08:37,500
-ఏం చేస్తున్నావు?
-నాకు నీ సహాయం కావాలి.
91
00:08:38,041 --> 00:08:39,500
మా అమ్మానాన్నలు చూస్తారు.
92
00:08:40,166 --> 00:08:41,000
తొందరగా చెప్తా.
93
00:08:43,291 --> 00:08:44,333
ఆ పార్టీ గుర్తుందా?
94
00:08:44,833 --> 00:08:46,208
లెజెండరీ బిగ్ జాన్?
95
00:08:48,000 --> 00:08:48,958
అతను ఒక తార.
96
00:08:49,958 --> 00:08:51,541
నేను పార్టీ, సౌండ్ చూసుకోగలనని
97
00:08:51,541 --> 00:08:54,791
అతను అనుకుంటే నన్ను టూర్కు తీసుకెళ్తాడు.
98
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
నేనొక పార్టీ చేయాలి.
99
00:08:58,583 --> 00:09:02,041
అందుకే ష్లోస్పార్క్ సినిమా థియేటర్
గురించి ఆలోచించాను.
100
00:09:02,708 --> 00:09:04,500
అది పార్టీకి చక్కని ప్రదేశం.
101
00:09:04,500 --> 00:09:07,041
అంటే అది మీ అమ్మానాన్నలది.
102
00:09:07,833 --> 00:09:09,125
ఎప్పుడూ అక్కడికి వెళ్తాం.
103
00:09:10,250 --> 00:09:13,125
మా అమ్మానాన్నలు నన్ను చంపేస్తారు.
ఆపై నిన్ను.
104
00:09:16,250 --> 00:09:18,125
నేను బయటపడడానికి అదే దారి.
105
00:09:18,833 --> 00:09:21,000
నాకు 18 ఏళ్ళొచ్చినా ఇంకా పదో తరగతే.
106
00:09:22,083 --> 00:09:25,916
నేను బ్యాంకులో ఉద్యోగం చేయలేను,
మా అమ్మానాన్నల దగ్గర పని చేయలేను.
107
00:09:28,458 --> 00:09:29,541
నాకిదే అవకాశం.
108
00:09:35,166 --> 00:09:36,708
కానీ నువ్వు ఇక్కడ నాతో ఉండాలి,
109
00:09:38,833 --> 00:09:42,333
బిగ్ జాన్తో టూర్లో కాదు.
110
00:09:44,916 --> 00:09:45,833
దయచేసి సహాయం చెయ్.
111
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
నేను ఇక్కడి నుండి బయటపడాలి.
112
00:09:51,041 --> 00:09:52,458
నేను కుదరదని చెప్పాను.
113
00:10:06,458 --> 00:10:08,000
హాయ్, నీకు భోజనం తెచ్చాను.
114
00:10:08,500 --> 00:10:10,375
మార్క్ జిమర్మన్తో మాట్లాడావా?
115
00:10:10,375 --> 00:10:11,291
అవును.
116
00:10:12,625 --> 00:10:14,000
అతనికి దూరంగా ఉండు.
117
00:10:14,000 --> 00:10:14,916
ఏంటి?
118
00:10:15,500 --> 00:10:16,583
అతను నా రోగి.
119
00:10:16,583 --> 00:10:19,750
ఎంత స్థిమితంగా ఉన్నాడో తెలియదు.
అతనికి దూరంగా ఉండు.
120
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
ఎందుకు?
121
00:10:24,291 --> 00:10:25,708
అతని ఫైల్ చదువుతావా?
122
00:10:32,291 --> 00:10:33,500
భోజనానికి థాంక్స్.
123
00:11:10,583 --> 00:11:11,541
సరే.
124
00:11:14,541 --> 00:11:15,750
చర్చి దగ్గర గేటు.
125
00:11:18,500 --> 00:11:19,333
ఏ చర్చి?
126
00:11:25,000 --> 00:11:26,416
ఎక్కడికి వెళ్ళావు?
127
00:11:27,083 --> 00:11:28,833
ఎడారి గుండానా?
128
00:11:30,916 --> 00:11:32,375
మార్టెన్స్ కోర్టుకు దారి.
129
00:11:33,666 --> 00:11:35,166
మెట్ల పైనుండి ఆకాశానికి...
130
00:11:36,458 --> 00:11:39,333
చెట్టు దగ్గర ఫోర్క్. ఎడమకు వెళ్ళు.
131
00:11:40,291 --> 00:11:42,000
పేజీ 288.
132
00:11:42,875 --> 00:11:44,000
చెట్టు, ఎడమకు.
133
00:11:52,666 --> 00:11:54,333
288...
134
00:12:04,458 --> 00:12:05,833
కీటకములు
135
00:12:05,833 --> 00:12:07,625
చెట్లలో నివసిస్తాయి.
136
00:12:08,416 --> 00:12:11,750
హెచ్చరిక. కాటు విషపూరితం. ఛ.
137
00:12:40,250 --> 00:12:41,083
సరే.
138
00:12:42,333 --> 00:12:43,250
సరే.
139
00:12:44,041 --> 00:12:46,750
శాంతించు. శాంతించు.
140
00:13:01,666 --> 00:13:02,958
ఇది కల కాదు.
141
00:13:04,708 --> 00:13:05,750
నిజంగానే వచ్చాను.
142
00:13:10,250 --> 00:13:11,416
థామస్!
143
00:13:26,416 --> 00:13:27,250
ఛ.
144
00:13:28,875 --> 00:13:30,083
చెట్టు దగ్గర ఎడమకెళ్ళు.
145
00:13:36,625 --> 00:13:39,041
థామస్, ఎక్కడున్నావు?
146
00:13:49,208 --> 00:13:52,041
వోల్ఫ్గాంగ్ మరియు హైకె హోల్బైన్ రచించిన
డెర్ గ్రైఫ్ నవల ఆధారంగా
147
00:13:54,541 --> 00:13:58,500
ద గ్రిఫన్
148
00:14:02,791 --> 00:14:04,125
హలో? థామస్?
149
00:14:38,250 --> 00:14:41,875
ఈ రాత్రికి ఇక్కడే ఉండు
150
00:14:41,875 --> 00:14:44,208
-కారులో దింపినందుకు ధన్యవాదాలు.
-దానిదేముంది.
151
00:14:44,208 --> 00:14:47,458
అల్కునార్ తెల్లని నక్షత్రం
నీవు...
152
00:14:51,375 --> 00:14:54,500
-రేపు రాత్రి షిఫ్ట్లో పని చేస్తున్నావా?
-అవును.
153
00:14:57,166 --> 00:14:58,333
ఎల్లుండి కూడా.
154
00:15:01,000 --> 00:15:03,083
మిగతా వారమంతా కూడా, నీలాగే.
155
00:15:04,583 --> 00:15:06,458
అంటే, నా ఉద్దేశం...
156
00:15:06,458 --> 00:15:07,375
నన్ను అడుగు.
157
00:15:09,083 --> 00:15:09,916
ఏం అడగాలి?
158
00:15:11,291 --> 00:15:13,541
పని చేసే చోట నన్నెలా చూస్తావో తెలుసు.
159
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
సరే.
160
00:15:20,375 --> 00:15:21,250
అందుకే...
161
00:15:23,166 --> 00:15:25,333
పెట్రా, నీతో పడుకోవడం నాకు ఇష్టమే.
162
00:15:34,083 --> 00:15:35,541
అంటే డిన్నర్కు వెళ్ళడం.
163
00:15:36,333 --> 00:15:38,500
-ఛ, ఇది ఇబ్బందికరంగా ఉంది.
-లేదు.
164
00:15:38,500 --> 00:15:42,208
-ఓరి దేవుడా.
-ఈ విషయంలో అలవాటు పోయింది.
165
00:15:43,166 --> 00:15:44,083
లేదు...
166
00:15:46,208 --> 00:15:49,041
అయితే, డిన్నర్కు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
167
00:15:50,666 --> 00:15:51,500
కచ్చితంగా.
168
00:15:51,958 --> 00:15:53,458
మంచిది. అయితే...
169
00:15:54,208 --> 00:15:55,041
ముస్తాబై వస్తా.
170
00:16:05,916 --> 00:16:06,875
ఓరి దేవుడా.
171
00:16:24,291 --> 00:16:25,500
మిత్రమా, మెమోను.
172
00:16:25,500 --> 00:16:29,708
నేను దుకాణానికి వెళితే తలుపు తెరిచి ఉంది.
థామస్ ఎక్కడా కనిపించలేదు.
173
00:16:30,750 --> 00:16:34,875
అక్కడ వింత బొమ్మలు గీసిన పుస్తకం ఉంది.
కంగారు పడుతున్నాను. ఎక్కడున్నావు?
174
00:16:34,875 --> 00:16:39,541
ఏదో తేడాగా ఉంది. కంగారుగా ఉంది.
నాకు ఫోన్ చెయ్.
175
00:16:44,416 --> 00:16:47,083
పోలీస్ స్టేషన్కు. నా కొడుకు గురించి.
176
00:16:52,083 --> 00:16:57,041
అది 1.5 గ్రాములు ఉండాలని
మనం అనుకున్నాం, కదా?
177
00:16:57,041 --> 00:16:59,083
ష్లోస్పార్క్ సినిమా థియేటర్
178
00:16:59,625 --> 00:17:02,041
-నేను వెళ్ళొస్తాను.
-కాస్త ఆగు, బంగారం.
179
00:17:02,750 --> 00:17:05,583
అది మొన్నటి స్థితి.
180
00:17:05,583 --> 00:17:07,250
సరే, జాగ్రత్తగా ఉంటాను.
181
00:17:09,250 --> 00:17:11,791
మనం దీని గురించి ఇంకా మాట్లాడాలి...
182
00:17:11,791 --> 00:17:14,333
కంగారు పడవద్దు, మాదకద్రవ్యాలు వాడను.
183
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
మంచిది. వెళ్ళిరా.
184
00:17:15,458 --> 00:17:18,875
-ఐచ్ఛికంగా...
-మనం కేవలం...
185
00:17:31,708 --> 00:17:33,666
-హాయ్.
-నీ రాకకు కారణం ఏంటో.
186
00:17:34,291 --> 00:17:36,291
-కొన్ని ప్రశ్నలు అడుగుతాను.
-ఏం ప్రశ్నలు?
187
00:17:36,875 --> 00:17:37,708
మార్క్ గురించి.
188
00:17:38,750 --> 00:17:40,041
అతను సైకో ఎందుకు?
189
00:17:40,916 --> 00:17:42,291
అతను వింతగా ఉంటాడు.
190
00:17:42,750 --> 00:17:45,583
అతనికి స్నేహితులు లేరు, ఉండాలనుకోడు.
దూరంగా ఉంటాడు.
191
00:17:45,583 --> 00:17:47,125
సైకో అంటే అది కాదు.
192
00:17:48,291 --> 00:17:50,833
కొన్నేళ్ళ క్రితం
వాళ్ళ నాన్నకు ఏదో జరిగింది,
193
00:17:50,833 --> 00:17:53,208
కానీ క్రెఫెల్డెన్లో అది ఎవరూ మాట్లాడరు.
194
00:17:57,541 --> 00:17:59,375
మరోలా చెప్పాలంటే, నీకు తెలియదు.
195
00:18:00,333 --> 00:18:03,833
తగిన మూల్యం చెల్లిస్తే, నేను కనిపెట్టగలను.
196
00:18:05,416 --> 00:18:06,458
వారానికి గణితం,
197
00:18:07,166 --> 00:18:10,208
రసాయనం రెండుసార్లు,
జీవశాస్త్రం ఒకసారి, నెలరోజులపాటు.
198
00:18:19,750 --> 00:18:20,750
థామస్!
199
00:18:44,666 --> 00:18:46,958
మీ అబ్బాయి వయసెంత?
200
00:18:46,958 --> 00:18:49,041
అతనికి 25 ఏళ్ళు ఉన్నాయి.
201
00:18:49,041 --> 00:18:50,916
అయితే ఈడు వచ్చినవాడే.
202
00:18:50,916 --> 00:18:52,750
ఆమె కొడుకు వయోజనుడని చెప్పాను.
203
00:18:53,666 --> 00:18:55,250
ఎప్పుడు తప్పిపోయాడు?
204
00:18:55,250 --> 00:18:59,500
మధ్యాహ్నం నుండి.
తప్పిపోయాడని చెప్పడానికి కారణం లేదు.
205
00:19:01,208 --> 00:19:02,750
"మధ్యాహ్నం నుండి."
206
00:19:05,916 --> 00:19:07,375
చివరిసారిగా ఎక్కడ కనిపించాడు?
207
00:19:07,375 --> 00:19:10,166
-ఏమో తెలియదు.
-ఎందుకంటే ఆమె ఇక్కడికి రావాలనుకుంది.
208
00:19:11,375 --> 00:19:13,166
ఇప్పుడు నీకు రెండు దారులున్నాయి.
209
00:19:13,166 --> 00:19:17,083
మొదటిది, గదిలోంచి బయటకు వెళ్ళి
నాకోసం ఎదురు చూడు.
210
00:19:17,083 --> 00:19:18,458
రెండవది,
211
00:19:18,458 --> 00:19:22,958
ఇక్కడే కూర్చుని మరో మాట మాట్లాడకూడదు.
212
00:19:23,916 --> 00:19:24,916
నీకు ఏది కావాలి?
213
00:19:33,375 --> 00:19:34,416
అతను అన్నది నిజమే.
214
00:19:36,750 --> 00:19:38,541
విచారణ జరపడానికి కారణం లేదు.
215
00:19:41,500 --> 00:19:42,583
నేనెవరో నీకు తెలుసా?
216
00:19:43,458 --> 00:19:45,416
గ్రంథాలయం
217
00:19:49,000 --> 00:19:51,250
కార్ల్ జిమర్మన్ నా భర్త.
218
00:20:00,000 --> 00:20:01,791
స్టోన్మేసన్ స్టూడియోలో అగ్ని ప్రమాదం -
విషాద ఆత్మహత్యనా?
219
00:20:09,958 --> 00:20:12,916
"క్రెఫెల్డెన్ శ్మశానంలో అగ్ని ప్రమాదం."
220
00:20:12,916 --> 00:20:15,500
...రెండు పెట్రోల్ క్యాన్లతో
...భవనానికి తాళంవేసి...
221
00:20:16,875 --> 00:20:19,375
{\an8}స్టోన్మేసన్ స్టూడియోలో అగ్ని ప్రమాదం
222
00:20:23,333 --> 00:20:25,750
కార్ల్ జిమర్మన్
తన కొడుకులిద్దర్నీ అపహరించాడా?
223
00:20:28,375 --> 00:20:30,625
కదలొద్దు, మేము పోలీసులం.
224
00:20:33,833 --> 00:20:35,416
ఏప్రిల్ 2, 1984.
225
00:20:42,083 --> 00:20:43,541
మార్క్ పుట్టినరోజు.
226
00:21:00,666 --> 00:21:02,708
మార్క్ చూసాడు, తన తండ్రి...
227
00:21:14,250 --> 00:21:16,958
ఆ రోజుల్లో కార్ల్
ఏం చేసుకున్నాడో మీకు తెలిస్తే,
228
00:21:16,958 --> 00:21:19,000
థామస్ ఏం చేయవచ్చో తెలుస్తుంది.
229
00:21:22,333 --> 00:21:23,875
వెతకడానికి పంపిస్తాను.
230
00:21:25,500 --> 00:21:26,541
అతన్ని కనిపెడతాం.
231
00:21:50,708 --> 00:21:51,875
మార్క్?
232
00:21:54,208 --> 00:21:55,208
ఎందుకు వచ్చావు?
233
00:22:00,125 --> 00:22:01,916
సోదరా! నా ప్యాంటు!
234
00:22:06,333 --> 00:22:09,416
మార్క్, చివరకు నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చావు.
235
00:22:25,875 --> 00:22:27,625
-నీకు ఆకలేస్తోందా?
-లేదు.
236
00:22:29,541 --> 00:22:30,500
సరే మంచిది.
237
00:22:32,375 --> 00:22:33,916
ఇది పై స్థాయి,
238
00:22:33,916 --> 00:22:35,125
ఆకాశస్థాయి.
239
00:22:35,666 --> 00:22:37,875
అక్కడ ఏముందో ఎవరికీ తెలియదు.
ఎవరూ వెళ్ళలేదు.
240
00:22:37,875 --> 00:22:41,125
అది మనం. అత్యంత కిందిస్థాయిలో. గనుల్లో.
241
00:22:41,666 --> 00:22:42,833
చంద్రుడు లేని రాత్రి.
242
00:22:44,250 --> 00:22:45,333
నక్షత్రాలు లేవు.
243
00:22:46,166 --> 00:22:47,083
కేవలం చీకటే.
244
00:22:48,750 --> 00:22:50,708
బ్లాక్ టవర్లో మంచి ప్రదేశాలున్నాయి.
245
00:22:51,833 --> 00:22:53,375
కానీ పైకి వెళ్ళే దారి ఇదే.
246
00:22:55,083 --> 00:22:58,041
మార్టెన్స్ కోర్టుకు, ఇక్కడ.
మెట్ల పైనుండి ఆకాశానికి.
247
00:22:58,041 --> 00:22:59,208
స్థాయికొక ప్రపంచం.
248
00:22:59,208 --> 00:23:01,458
అసలు బ్లాక్ టవర్ ఏంటి?
249
00:23:02,208 --> 00:23:03,416
అది వేరే గ్రహమా?
250
00:23:03,958 --> 00:23:07,000
అది క్రానికల్లో ఉంది. చదువు. నేర్చుకో.
251
00:23:09,291 --> 00:23:11,250
నాకు ఇష్టం లేదు. ఇంటికి వెళ్తాను.
252
00:23:14,333 --> 00:23:15,625
నేను వెనుతిరిగి వెళ్ళను.
253
00:23:23,291 --> 00:23:24,833
గ్రిఫన్ను చంపాలనుకుంటున్నావా?
254
00:23:28,250 --> 00:23:29,541
ఒకవేళ అతను నిన్ను చంపితే?
255
00:23:32,375 --> 00:23:33,875
నా విధిని నెరవేర్చినట్లే.
256
00:23:34,791 --> 00:23:35,625
అమ్మ సంగతేంటి?
257
00:23:37,458 --> 00:23:38,541
ఆమె తట్టుకుంటుంది.
258
00:23:40,541 --> 00:23:41,416
నా సంగతేంటి?
259
00:23:42,833 --> 00:23:44,166
నీవు చనిపోతే నాకెవరుంటారు?
260
00:23:45,541 --> 00:23:46,375
మార్క్...
261
00:23:47,333 --> 00:23:48,500
చావు గురించి ఆలోచించను.
262
00:23:52,000 --> 00:23:54,375
అయితే అతన్ని ఓడించాక తిరిగి వస్తావా?
263
00:23:56,833 --> 00:24:00,708
నేను గ్రిఫన్ను చంపాక,
మార్టెన్స్ కోర్టులో నన్ను రాజులా చూస్తారు.
264
00:24:03,791 --> 00:24:07,208
డబ్బా తిండి తినాల్సిన పని ఉండదు.
అంతా తాజా ఆహారమే.
265
00:24:07,208 --> 00:24:08,625
మార్టెన్స్ కోర్టు ఏంటి?
266
00:24:09,625 --> 00:24:11,083
అక్కడ ముసలి వీరులు ఉంటారు.
267
00:24:12,291 --> 00:24:14,166
వాళ్ళకు గ్రిఫన్ను చంపడం వచ్చు.
268
00:24:15,750 --> 00:24:16,708
అది నేర్చుకుంటాను.
269
00:24:17,333 --> 00:24:18,708
కానీ క్రెఫెల్డెన్లో ఉన్నాం.
270
00:24:19,916 --> 00:24:22,000
-మన దుకాణం ఉంది.
-అక్కడ నేను సైకోను,
271
00:24:23,291 --> 00:24:25,750
పిచ్చాసుపత్రిలో ఉన్నవాడిని.
ఇక్కడ వీరుడిని.
272
00:24:26,541 --> 00:24:27,416
నువ్వు కూడా.
273
00:24:29,000 --> 00:24:29,958
నీకలా అనిపించదా?
274
00:24:31,750 --> 00:24:33,416
-నీకలా అనిపించదా?
-అనిపించదు.
275
00:24:34,375 --> 00:24:35,250
నేను కోరుకోను.
276
00:24:36,125 --> 00:24:39,500
నేను రేపు దుకాణం తెరవాలి.
ఇద్దరం కలిసి. ఇంకేం వద్దు.
277
00:24:41,166 --> 00:24:42,000
అయితే వెళ్ళిపో.
278
00:24:43,791 --> 00:24:47,041
చర్చి దగ్గరున్న ద్వారం దగ్గరకు వెళ్ళు.
నీ నిర్ణయం.
279
00:24:48,291 --> 00:24:49,458
చర్చి దగ్గరి ద్వారమా?
280
00:24:50,333 --> 00:24:51,458
నువ్వు వచ్చిన చోటా?
281
00:24:53,291 --> 00:24:54,416
నేను ద్వారం వాడలేదు.
282
00:24:57,625 --> 00:24:58,458
అయితే ఎలా?
283
00:25:00,416 --> 00:25:03,333
నిన్ను వెతకడానికి పుస్తకంలో చూస్తుంటే,
284
00:25:05,250 --> 00:25:07,083
అకస్మాత్తుగా ఇక్కడికి వచ్చాను.
285
00:25:12,625 --> 00:25:13,875
ఇక్కడికి రావాలనుకున్నావు.
286
00:25:13,875 --> 00:25:16,166
తెలియదు, నిన్ను వెతకాలని అనుకున్నాను.
287
00:25:20,250 --> 00:25:21,791
ఒక ప్రదేశంపై దృష్టి పెట్టి
288
00:25:23,375 --> 00:25:26,166
అక్కడ ఉండాలనుకుంటే,
అకస్మాత్తుగా అక్కడ ఉన్నావా?
289
00:25:26,166 --> 00:25:27,125
ఒక విధంగా.
290
00:25:28,750 --> 00:25:29,791
ఎల్లవేళలా పనిచేయదు.
291
00:25:39,125 --> 00:25:40,500
నువ్వు యాత్రికుడివి.
292
00:25:41,500 --> 00:25:42,583
నేనేంటి?
293
00:25:46,000 --> 00:25:47,416
ఇప్పుడు ఏమన్నావు?
294
00:25:48,500 --> 00:25:49,500
రేపు మాట్లాడుకుందాం.
295
00:25:49,500 --> 00:25:52,166
వద్దు, ఆగు. ఏమన్నావు?
296
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
-నేనెవరిని?
-రేపు.
297
00:26:10,250 --> 00:26:12,875
ఒరాకిల్కు, మార్క్తో పాటు
బెకీని దింపడానికి.
298
00:26:14,041 --> 00:26:16,291
సారా, బిగ్ జాన్ను
కలుస్తున్నానని చెప్పాను.
299
00:26:16,791 --> 00:26:18,500
అది ఉద్యోగానికి ఇంటర్వ్యూ లాంటిది.
300
00:26:18,500 --> 00:26:19,875
ఇప్పుడు కాదు.
301
00:26:20,291 --> 00:26:22,416
ఇప్పుడు ఒరాకిల్ చాలా ముఖ్యమైనది.
302
00:26:23,958 --> 00:26:27,000
నువ్వు చెప్పినట్లు చేయను.
ఎలాగూ నాకు సాయం చేయవు...
303
00:26:29,750 --> 00:26:31,500
నువ్వు ఏం చేయాల్సిన పనిలేదు.
304
00:26:32,458 --> 00:26:34,166
మనం కలిసి తిరగాల్సిన పనిలేదు.
305
00:26:34,708 --> 00:26:37,125
నువ్వు ష్లోస్పార్క్లో
మమ్మల్ని కలవాల్సిన పనిలేదు.
306
00:26:37,125 --> 00:26:40,958
నేను నీకు కొనిచ్చిన పనిముట్లు వాడడం గానీ,
పిజ్జా తినడం గానీ చేయకు.
307
00:26:40,958 --> 00:26:42,291
నువ్వు చేయాల్సిన పనిలేదు.
308
00:26:42,958 --> 00:26:45,541
నడుచుకుంటూ వెళ్తాను, సరేనా? ధన్యవాదాలు.
309
00:26:48,166 --> 00:26:49,000
బెకీ.
310
00:26:51,208 --> 00:26:52,916
కారులో దింపుతానని చెప్పాను.
311
00:26:54,708 --> 00:26:56,333
ఎలా ప్రవర్తిస్తావో నీకే తెలియదు.
312
00:26:57,166 --> 00:26:59,458
నువ్వు బెన్తో ప్రవర్తించిన తీరు బాగాలేదు.
313
00:26:59,458 --> 00:27:01,958
-ఏంటి?
-స్నేహం మర్యాదపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
314
00:27:03,083 --> 00:27:05,250
నువ్వు నిన్ను తప్ప మరొకరిని గౌరవించవు.
315
00:27:06,291 --> 00:27:08,666
జాగ్రత్తగా ఉండకపోతే, ఒంటరిగా మిగిలిపోతావు.
316
00:27:09,541 --> 00:27:10,750
నిన్ను ఎవరు అడిగారు?
317
00:27:12,166 --> 00:27:13,125
మార్క్ దగ్గరకెళ్తా.
318
00:27:15,666 --> 00:27:17,041
సరే, దొబ్బెయ్...
319
00:27:17,041 --> 00:27:18,791
మార్క్ దగ్గరకే పో. మీరు సరిజోడి.
320
00:27:19,708 --> 00:27:20,958
పనికిమాలినోళ్ళు.
321
00:27:29,333 --> 00:27:30,166
మార్క్?
322
00:27:35,166 --> 00:27:36,000
మార్క్?
323
00:27:57,083 --> 00:28:01,208
-హాయ్, నా పేరు బెకీ. మార్క్ ఉన్నాడా?
-రావాల్సింది. ఇది అతని షిఫ్ట్.
324
00:28:02,375 --> 00:28:05,375
కానీ ఏ కారణంగానో రాలేదు. అందుకని లేడు.
325
00:28:09,458 --> 00:28:11,375
అతనికి సందేశం ఇవ్వొచ్చా?
326
00:28:12,541 --> 00:28:13,375
చెప్పు.
327
00:28:14,333 --> 00:28:15,166
వ్యక్తిగతమైనది.
328
00:28:15,750 --> 00:28:16,875
చీటీ రాసి ఇవ్వవచ్చు.
329
00:28:16,875 --> 00:28:20,041
ఆఫీసు వెనుక ఉంది.
డెస్కుపై చెత్త మ్యూజిక్ రాసి ఉంది.
330
00:28:39,708 --> 00:28:41,666
ఛ. మళ్ళీ జరిగింది.
331
00:28:48,750 --> 00:28:49,583
శాంతంగా ఉండు.
332
00:28:51,250 --> 00:28:53,333
చాలా నెమ్మదిగా ఎడమ వైపు చూడు.
333
00:28:56,291 --> 00:28:59,583
వాళ్ళు కనిపించారా? వాళ్ళు బానిసల వేటగాళ్ళు
334
00:29:03,208 --> 00:29:04,333
నేను పరిగెత్తు అనగానే,
335
00:29:06,583 --> 00:29:07,541
నువ్వు పరిగెత్తాలి.
336
00:29:13,375 --> 00:29:14,208
పరిగెత్తు!
337
00:29:49,958 --> 00:29:50,958
మార్క్!
338
00:29:53,833 --> 00:29:55,416
మార్క్, పరిగెత్తు! పారిపో.
339
00:29:55,416 --> 00:29:57,291
పారిపో! నిన్ను నువ్వు కాపాడుకో!
340
00:30:00,041 --> 00:30:01,791
వెళ్ళిపో, మార్క్.
341
00:30:03,041 --> 00:30:05,083
వెళ్ళు!
342
00:30:07,500 --> 00:30:08,833
మార్క్! వెళ్ళు!
343
00:30:42,291 --> 00:30:44,416
భగవంతుడా! నాకు చనిపోవాలని లేదు.
344
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
నేను వెనక్కి వెళ్ళాలి.
345
00:30:50,125 --> 00:30:51,083
వెనక్కి వెళ్ళాలి!
346
00:31:43,166 --> 00:31:44,291
ఏం జరిగింది?
347
00:31:48,958 --> 00:31:49,791
థామస్...
348
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
ఊ, థామస్ సంగతి ఏంటి?
349
00:31:57,416 --> 00:31:58,833
ఏం లేదు.
350
00:31:58,833 --> 00:32:01,750
కానీ అది అతని చేతిరాత. ఇది ఏం పుస్తకం?
351
00:32:03,333 --> 00:32:04,291
ఇది ఎవరిది?
352
00:32:06,208 --> 00:32:07,125
నాది!
353
00:32:11,791 --> 00:32:14,291
ఏం జరిగిందో చెబితే నీకు బాగుంటుంది.
354
00:32:15,208 --> 00:32:18,791
అసలు ఇక్కడికి ఎలా వచ్చావు?
నేను ఇంతసేపు ఇక్కడే ఉన్నాను.
355
00:32:21,458 --> 00:32:23,666
మేము నీకోసం వచ్చామని నీకు తెలుసు, కదా?
356
00:32:27,083 --> 00:32:29,166
-కదా?
-పూర్తిగా నిజం.
357
00:32:34,125 --> 00:32:34,958
సరే.
358
00:32:37,083 --> 00:32:38,750
కానీ ఇది పిచ్చిగా అనిపిస్తుంది.
359
00:33:09,958 --> 00:33:12,666
నా దొర, ఫెండియా.
360
00:33:23,291 --> 00:33:24,500
దొరా?
361
00:33:27,875 --> 00:33:30,208
నీ తొందర చూస్తుంటే
362
00:33:30,208 --> 00:33:32,708
శుభవార్తతో వచ్చావని అనిపిస్తోంది.
363
00:33:32,708 --> 00:33:35,291
అవును, దొరా. అతన్ని పట్టుకున్నాం.
364
00:33:35,708 --> 00:33:40,541
ప్రపంచాల మధ్య తిరిగే యాత్రికుడి సోదరుడిని.
365
00:33:40,541 --> 00:33:43,083
అయితే సింహాసనానికి సమయం ఆసన్నమైంది.
366
00:33:44,541 --> 00:33:48,041
ఆ సోదరుడిని బానిస బాటలో ఉంచండి.
367
00:33:48,041 --> 00:33:50,333
చిత్తం, దొర.
368
00:34:11,500 --> 00:34:12,916
దొరా?
369
00:34:15,750 --> 00:34:19,875
అంటే తండ్రి తిరిగి వస్తాడా?
370
00:34:20,583 --> 00:34:22,166
త్వరలో, అతి త్వరలో!
371
00:34:26,666 --> 00:34:28,166
తండ్రి!
372
00:34:28,166 --> 00:34:30,000
కొమ్ములు గల జీవులు, రాతి దేవదూతలు.
373
00:34:31,333 --> 00:34:34,458
-ఇది నిజం.
-అక్కడ మ్యాజిక్ చూపించు! చూడాలని ఉంది.
374
00:34:34,458 --> 00:34:36,666
ఎలాగో తెలియదు. కొన్నిసార్లు పనిచేస్తుంది.
375
00:34:36,666 --> 00:34:39,333
నువ్వు పిచ్చోడివి, జిమర్మన్!
376
00:34:40,208 --> 00:34:41,625
నిజంగా, చికిత్స చేయించుకో.
377
00:34:46,791 --> 00:34:47,791
ఇది నిజం.
378
00:34:49,375 --> 00:34:50,208
నిన్ను నమ్ముతా.
379
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
ధన్యవాదాలు.
380
00:34:54,208 --> 00:34:55,791
నీ కంటికి తగిలినందుకు మన్నించు.
381
00:35:00,958 --> 00:35:03,416
నా దగ్గర రుజువు ఉంది.
నా దగ్గర రుజువు ఉంది!
382
00:35:06,375 --> 00:35:07,625
రా.
383
00:35:09,791 --> 00:35:11,833
-ఇప్పుడేంటి?
-అతని దగ్గర రుజువు ఉంది!
384
00:35:14,333 --> 00:35:15,875
సరే, నేను కూడా వస్తాను.
385
00:35:55,041 --> 00:35:57,333
గ్రిఫన్ రాళ్ళకు ప్రాణం పోయగలడట.
386
00:35:58,291 --> 00:36:00,125
ఇది మాపై దాడి చేసింది.
387
00:36:00,958 --> 00:36:02,166
మమ్మల్ని కాపాడాడు.
388
00:36:02,833 --> 00:36:04,166
మీకు రుజువు కావాలంటే,
389
00:36:04,875 --> 00:36:06,000
మనం అక్కడికి వెళ్ళాలి.
390
00:36:20,750 --> 00:36:22,958
-అది చాలా ఎత్తు ఉంది.
-భయంకరమైన ఎత్తు.
391
00:36:22,958 --> 00:36:26,708
నీకు ఇష్టం లేకపోతే రానక్కరలేదు.
రుజువు కావాల్సింది నీకు, నాకు కాదు.
392
00:36:27,375 --> 00:36:30,541
కానీ నీ కాలి కారణంగా
అది చాలా ఎత్తు ఉంటే, అప్పుడు...
393
00:36:38,208 --> 00:36:40,541
ఎడమది ఉపయోగించు.
కుడి దాని స్క్రూ లూజుగా ఉంది.
394
00:36:40,541 --> 00:36:42,625
ఎవరి స్క్రూ లూజుందో చూద్దాం.
395
00:36:42,625 --> 00:36:43,833
చాలా తమాషాగా ఉంది.
396
00:37:04,083 --> 00:37:06,041
సరే, ఇక చాలు.
397
00:37:07,916 --> 00:37:09,541
గొప్ప రుజువు, జిమర్మన్.
398
00:37:16,833 --> 00:37:17,791
ఇది కాకూడదు.
399
00:37:25,541 --> 00:37:28,083
అప్పుడు ఇది చాలా పెద్దగా ఉంది,
అసహజమైన రీతిలో.
400
00:37:30,375 --> 00:37:31,208
బెకీ!
401
00:37:54,291 --> 00:37:55,416
అక్కడ గది ఉండింది.
402
00:37:55,416 --> 00:37:58,166
థామస్ను అపహరించిన
దెయ్యాలు, యూనికార్న్లలాగా.
403
00:37:58,166 --> 00:37:59,250
దొబ్బెయ్, మెమో.
404
00:37:59,583 --> 00:38:01,125
గదిని చూసావని నమ్ముతున్నాం.
405
00:38:01,125 --> 00:38:02,208
"మేము" అనడం ఎందుకు?
406
00:38:03,875 --> 00:38:04,833
నీది అతని పక్షమా?
407
00:38:06,416 --> 00:38:08,541
-ఇది ఎవరి పక్షం అనేది కాదు.
-కానీ?
408
00:38:09,083 --> 00:38:10,041
నేను సైకోనా?
409
00:38:10,750 --> 00:38:12,416
నువ్వు సైకో అని ఎవరూ అనలేదు!
410
00:38:14,625 --> 00:38:17,000
మా నాన్న దగ్గర
థెరపీ తీసుకుంటున్నావని తెలుసు.
411
00:38:17,000 --> 00:38:19,416
నువ్వు ఇదంతా అతనితో మాట్లాడవచ్చు.
412
00:38:21,791 --> 00:38:22,625
తప్పకుండా.
413
00:38:24,416 --> 00:38:25,458
"నన్ను నమ్ము."
414
00:38:27,291 --> 00:38:28,458
"నీ కోసం ఉన్నాం."
415
00:38:28,458 --> 00:38:30,416
కాస్త ఆలోచించు. మెమో గురించి!
416
00:38:30,416 --> 00:38:32,958
ఇది ప్రమాదకరమైన స్టంట్, పడిపోయుండే వాళ్ళం.
417
00:38:32,958 --> 00:38:36,000
క్రానికల్ చూడాలనుకున్నది మీరు, నేను కాదు.
418
00:38:36,708 --> 00:38:40,541
థామస్ ఎక్కడున్నాడో తెలుసుకోవాలనుకున్నావు.
అది మాట్లాడాలని అనుకోలేదు.
419
00:38:41,291 --> 00:38:43,875
థామస్ తప్పిపోవడం నా తప్పు కాదు.
420
00:38:43,875 --> 00:38:45,166
పోవాలని అనుకున్నాడు.
421
00:38:46,000 --> 00:38:48,083
దీనితో నాకు సంబంధం లేదు.
422
00:38:48,541 --> 00:38:51,166
నన్ను సైకోలా చూడవద్దు.
423
00:38:52,708 --> 00:38:55,041
నువ్వు సైకో కాదు.
424
00:38:55,041 --> 00:38:58,125
మీరు నన్ను సైకోలా చూస్తారు.
425
00:38:59,708 --> 00:39:00,541
ఏయ్, మార్క్...
426
00:39:01,750 --> 00:39:03,416
నువ్వు సైకోవు.
427
00:39:11,416 --> 00:39:12,458
నన్ను తాకవద్దు.
428
00:39:22,875 --> 00:39:23,708
ఏంటి?
429
00:39:24,500 --> 00:39:25,333
ఇదేంటి?
430
00:39:31,916 --> 00:39:32,750
బెకీ!
431
00:40:18,583 --> 00:40:20,000
చూడండి!
432
00:40:20,708 --> 00:40:23,583
ఇది ప్రారంభం.
433
00:40:41,666 --> 00:40:44,791
ష్లోస్పార్క్ సినిమా థియేటర్
పునర్నిర్మాణం కారణంగా మూసివేయబడింది.
434
00:40:48,250 --> 00:40:51,750
{\an8}బ్యాక్డ్రాఫ్ట్
435
00:40:51,750 --> 00:40:53,416
{\an8}ట్విన్స్
436
00:40:53,416 --> 00:40:54,791
పాప్కార్న్
437
00:41:08,750 --> 00:41:10,000
అది చాలా బాగుంది.
438
00:41:10,000 --> 00:41:12,583
అవును, కానీ ఇది వంద రెట్లు పెద్దది.
439
00:41:12,583 --> 00:41:15,708
-ప్రవేశ రుసుముతో డబ్బు సంపాదించవచ్చు.
-ప్రవేశ రుసుమా?
440
00:41:15,708 --> 00:41:17,666
ఈతకొలను సంగతి ఏంటి?
441
00:41:17,666 --> 00:41:18,875
సరే, మిత్రులారా.
442
00:41:20,416 --> 00:41:23,958
మీకు అది అంత ముఖ్యమైతే,
ఇక్కడే పార్టీ చేసుకుందాం.
443
00:41:27,541 --> 00:41:29,208
అద్భుతం!
444
00:41:35,250 --> 00:41:38,458
...ప్రమాదం తర్వాత మూసివేసారు.
445
00:41:38,458 --> 00:41:42,041
అమెరికాలో ప్రభుత్వం మరియు కాంగ్రెస్
446
00:41:42,041 --> 00:41:44,750
ధూమపాన వ్యతిరేక కార్యక్రమం ఉధృతి పెంచారు.
447
00:41:44,750 --> 00:41:45,875
-హాయ్.
-హాయ్.
448
00:41:45,875 --> 00:41:48,916
...పొగాకు తయారీదారులు
ప్రజా వేదికలు పెట్టాలని ఒత్తిడి.
449
00:41:52,625 --> 00:41:53,500
ఏమైంది?
450
00:41:55,666 --> 00:41:59,625
నేను కొత్త స్నేహితులను వెతుక్కుంటానని
చెప్పాలని అనుకున్నాను.
451
00:41:59,625 --> 00:42:01,000
మార్క్కు దూరంగా ఉంటాను.
452
00:42:02,416 --> 00:42:04,708
అది మంచిది. ధన్యవాదాలు.
453
00:42:10,291 --> 00:42:13,625
నికోటిన్ వ్యసనానికి దారితీస్తుందని
సర్వేలో స్పష్టంగా తేలింది.
454
00:42:13,625 --> 00:42:17,083
యూఎస్ కాంగ్రెస్లో
ధూమపాన వ్యతిరేక పోరాటం ఉధృతమవుతోంది.
455
00:42:31,250 --> 00:42:33,125
మార్క్, ఒక నిమిషం వస్తావా?
456
00:42:46,500 --> 00:42:48,666
ఆలస్యమైందని నాకు తెలుసు, కానీ గొడవ వద్దు.
457
00:42:48,666 --> 00:42:49,750
ఏం జరిగింది?
458
00:42:52,375 --> 00:42:53,208
అక్కడ...
459
00:42:56,041 --> 00:42:59,250
నేను ఇష్టపడే ఒక అమ్మాయి ఉంది,
చాలా, ఇంకా...
460
00:43:01,583 --> 00:43:05,208
నేను పాడు చేసుకున్నానని అనుకుంటాను.
461
00:43:09,250 --> 00:43:11,791
అయితే మీ అన్న తప్పిపోతే
సరదాగా గడుపుతున్నావా?
462
00:43:16,791 --> 00:43:18,125
మెమో వాయిస్మెయిల్...
463
00:43:26,458 --> 00:43:29,416
థామస్ వోల్ఫీస్లో
స్టాక్ ఆర్డర్ చేస్తున్నాడు.
464
00:43:31,916 --> 00:43:33,833
-స్టాక్ ఆర్డర్ చేస్తున్నాడా?
-అవును.
465
00:43:35,083 --> 00:43:37,916
రోజంతా. నెలకు రెండుసార్లు. ఎప్పటిలాగే.
466
00:43:39,250 --> 00:43:41,750
-అది మెమోకు చెప్పడం మర్చిపోయాను.
-కచ్చితంగానా?
467
00:43:43,166 --> 00:43:44,541
నువ్వు నన్ను నమ్మకపోతే
468
00:43:44,541 --> 00:43:47,833
నేను వెళ్ళి నీకు ఫోన్ చేయుమని
థామస్తో చెప్తాను.
469
00:43:48,708 --> 00:43:50,791
రాత్రి 8:30 అవుతోందంతే. చెప్పాలా?
470
00:43:52,500 --> 00:43:53,541
సరే.
471
00:43:54,708 --> 00:43:55,875
అది మంచి ఆలోచన.
472
00:43:55,875 --> 00:43:59,833
-ఇప్పుడు బైక్ మీద వెళ్ళాలా?
-నిన్ను కారులో తీసుకెళ్తాను.
473
00:44:19,416 --> 00:44:22,583
ఏంజెల్స్ రెస్ట్ శ్మశానవాటిక
474
00:44:23,041 --> 00:44:23,875
సరే మంచిది.
475
00:44:27,458 --> 00:44:28,291
సరే, మిత్రమా.
476
00:44:29,333 --> 00:44:31,541
నీ సహాయం కావాలి. థామస్ను కనిపెట్టాలి.
477
00:44:32,041 --> 00:44:35,583
నేను బ్లాక్ టవర్లోని
ఆ రాక్షసులందరితో పోరాడలేను.
478
00:44:35,583 --> 00:44:36,791
అది ఆత్మహత్యా సదృశం.
479
00:44:37,541 --> 00:44:38,541
అందుకే దయచేసి...
480
00:44:39,208 --> 00:44:40,041
నాకు సహాయం చెయ్.
481
00:44:42,250 --> 00:44:45,708
ఏయ్, ఇక్కడ ఎవరూ లేరు.
అందుకని స్మారక చిహ్నంగా నటించకు.
482
00:44:46,500 --> 00:44:47,875
నాకు ఇప్పుడు పదహారేళ్ళు, ఛ.
483
00:44:47,875 --> 00:44:50,583
రాతితో చేయబడిన
నీ చేతిలో కత్తి ఉంది. పోరాడగలవు.
484
00:44:51,333 --> 00:44:52,166
కదులు.
485
00:44:53,166 --> 00:44:54,041
కదులు.
486
00:44:54,625 --> 00:44:55,708
ఛ.
487
00:44:56,416 --> 00:44:57,833
అది నా పని కాదు!
488
00:45:00,666 --> 00:45:02,208
నేను కేవలం రాయిని...
489
00:45:04,500 --> 00:45:06,875
నువ్వు అతని తమ్ముడివి.
490
00:45:14,583 --> 00:45:15,416
బాగుంది.
491
00:45:23,208 --> 00:45:26,791
తైక్వాండో గ్రాండ్మాస్టర్ సయిమ్ గూనెస్
మార్షల్ ఆర్ట్స్ స్కూల్ క్రెఫెల్డెన్లో
492
00:45:52,083 --> 00:45:54,625
మార్షల్ ఆర్ట్స్ స్కూల్
గూనెస్
493
00:46:05,708 --> 00:46:10,625
మెమో! మెమో! మెమో!
494
00:46:12,583 --> 00:46:13,666
పనికిమాలిన కాలు.
495
00:46:19,083 --> 00:46:20,125
పనికిమాలిన కాలు.
496
00:46:24,500 --> 00:46:25,666
నాన్నా!
497
00:46:30,000 --> 00:46:32,333
ఏమైంది? నేర్చుకుంటున్నావని నాకు తెలియదు.
498
00:46:33,125 --> 00:46:34,750
అంటే, నాకింకా ప్రాక్టీస్ కావాలి.
499
00:46:36,291 --> 00:46:38,208
దాని గురించి చింతించకు, సరేనా?
500
00:46:40,458 --> 00:46:42,333
పోనీలే, తైక్వాండో నీ వల్ల కాదు.
501
00:46:43,416 --> 00:46:44,250
సరేనా?
502
00:46:44,250 --> 00:46:46,000
గిటార్ వాయించు, చెస్ ఆడుకో...
503
00:46:46,791 --> 00:46:48,416
ఇది నీ వల్ల అయ్యే పని కాదు.
504
00:46:49,750 --> 00:46:52,500
పైకి వచ్చే ముందు
దీన్ని శుభ్రం చెయ్. సరేనా?
505
00:47:08,000 --> 00:47:08,833
ఏం కావాలి?
506
00:47:09,625 --> 00:47:11,166
థామస్ను వెతకడం తెలుసు.
507
00:47:11,166 --> 00:47:12,708
నువ్వు సైకోవు, జిమర్మన్.
508
00:47:13,250 --> 00:47:16,000
నాకు తెలుసు, అందుకే వచ్చాను.
509
00:47:16,916 --> 00:47:18,416
ఒంటరిగా థామస్ను కాపాడలేను.
510
00:47:19,500 --> 00:47:20,333
చాలా భయంగా ఉంది.
511
00:47:21,541 --> 00:47:24,375
కానీ నువ్వు సహాయం చేస్తే,
అతను దొరికే అవకాశం ఉంది.
512
00:47:26,083 --> 00:47:26,916
మనం కలిస్తే.
513
00:47:27,791 --> 00:47:31,083
-నన్నెందుకు అడుగుతున్నావు?
-థామస్ చెప్పాడు, నువ్వు విధేయ...
514
00:47:32,583 --> 00:47:33,625
నిజమైన స్నేహితుడివి.
515
00:47:34,375 --> 00:47:36,875
ఎందుకంటే థామస్ నిన్ను నమ్ముతాడు.
516
00:47:37,833 --> 00:47:39,125
అందుకే నేనూ నమ్ముతాను.
517
00:47:41,000 --> 00:47:42,458
మెమో, దయచేసి సహాయం చెయ్.
518
00:47:53,583 --> 00:47:55,833
మార్క్తో బయటకు వెళ్ళాను
519
00:48:00,958 --> 00:48:03,750
థామస్ చర్చి దగ్గరున్న
ద్వారం గురించి మాట్లాడేవాడు.
520
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
మార్టెన్స్ చర్చి.
521
00:48:05,791 --> 00:48:08,625
అది ఎప్పుడు వినలేదు.
అది క్రెఫెల్డెన్లో ఉందా?
522
00:48:09,708 --> 00:48:10,750
మనం తెలుసుకుందాం.
523
00:48:21,375 --> 00:48:23,416
మార్టెన్స్ చర్చి...
524
00:48:24,416 --> 00:48:25,291
{\an8}మార్టెన్స్ చర్చి
525
00:48:25,291 --> 00:48:26,333
{\an8}స్టైన్వెగ్ 8.
526
00:49:09,333 --> 00:49:10,416
బాబోయ్.
527
00:49:37,250 --> 00:49:38,875
అది ఇదే అనుకుంటాను.
528
00:49:46,375 --> 00:49:47,375
రా.
529
00:51:13,541 --> 00:51:14,375
ఆ ద్వారం...
530
00:51:20,375 --> 00:51:21,750
పుస్తకంలో ఉన్నట్లే ఉంది.
531
00:51:28,041 --> 00:51:32,125
ద్వారం తెరవడానికి సూచనలు:
గోడపై ఉన్న గ్రహాలను ఈ క్రమంలో నొక్కాలి
532
00:51:32,125 --> 00:51:33,500
"గ్రహాలను నొక్కాలి...
533
00:51:38,750 --> 00:51:39,583
కుజుడు.
534
00:51:46,875 --> 00:51:47,708
భూమి.
535
00:51:50,666 --> 00:51:51,500
బుధుడు.
536
00:51:53,750 --> 00:51:54,583
బృహస్పతి.
537
00:51:59,458 --> 00:52:00,291
చంద్రుడు."
538
00:52:27,458 --> 00:52:28,291
ఏయ్, మెమో.
539
00:52:29,583 --> 00:52:31,875
ఒక క్షణం ఆగు, మెమో! మెమో!
540
00:52:49,083 --> 00:52:50,208
ఏం జరుగుతోంది?
541
00:52:51,416 --> 00:52:52,250
నా కాలు.
542
00:52:53,833 --> 00:52:54,666
ఛ.
543
00:52:55,791 --> 00:52:56,958
అదెలా సాధ్యం?
544
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
-ఏం జరుగుతోంది?
-మిత్రమా, నా కాలు!
545
00:53:02,000 --> 00:53:02,958
ఇది పనిచేస్తుంది.
546
00:53:07,041 --> 00:53:08,916
నా కాలు. ఇది పనిచేస్తుంది, మిత్రమా.
547
00:53:12,166 --> 00:53:13,125
ఛ!
548
00:53:19,583 --> 00:53:20,666
ఛ, ఏం చేద్దాం?
549
00:53:21,583 --> 00:53:22,416
నాకు తెలియదు.
550
00:53:29,041 --> 00:53:31,000
ఇంత క్రితం వచ్చావు. ఎలా బయటపడ్డావు?
551
00:53:36,875 --> 00:53:37,958
కళ్ళు మూసుకుని,
552
00:53:41,125 --> 00:53:42,416
ఇంటికెళ్ళాలని కోరుకుంటే
553
00:53:44,250 --> 00:53:46,208
అక్కడికి వెళ్ళిపోయాను...
554
00:53:49,750 --> 00:53:50,583
మార్క్?
555
00:53:51,666 --> 00:53:53,500
మిత్రమా, అది సరదాగా లేదు.
556
00:53:57,333 --> 00:53:58,166
మార్క్!
557
00:54:05,875 --> 00:54:06,708
మార్క్!
558
00:54:08,791 --> 00:54:09,625
మార్క్!
559
00:54:13,708 --> 00:54:15,041
మార్క్!
560
00:54:17,125 --> 00:54:20,583
మార్క్!
561
00:56:20,541 --> 00:56:22,541
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి
562
00:56:22,541 --> 00:56:24,625
{\an8}క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వరరావు వలవల