1 00:00:06,041 --> 00:00:07,083 Die nachfolgende Sendung 2 00:00:07,083 --> 00:00:09,125 enthält Darstellungen von selbstschädigendem Verhalten 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,958 und ist unter Umständen nicht für alle Zuschauer zu empfehlen. 4 00:00:24,125 --> 00:00:25,125 Karl? 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,916 "Der Greif ist weder Mensch noch Tier. 6 00:00:34,916 --> 00:00:37,125 Weder Stein noch Fleisch. 7 00:00:37,791 --> 00:00:40,666 Geboren aus Hass, hat er nur ein Ziel: 8 00:00:40,666 --> 00:00:43,416 Jede Welt zu beherrschen, die er betreten kann. 9 00:00:44,083 --> 00:00:47,291 Und sollte es der Greif jemals hierher in unsere Welt schaffen, 10 00:00:47,291 --> 00:00:49,791 wird er sie ausbeuten und die Menschen darin versklaven, 11 00:00:49,791 --> 00:00:52,958 so wie er die Menschen im Schwarzen Turm versklavt hat. 12 00:00:54,041 --> 00:00:55,708 Er ist gefangen im Schwarzen Turm 13 00:00:55,708 --> 00:00:58,791 {\an8}und kann die Grenze in unsere Welt nicht überschreiten. 14 00:00:58,791 --> 00:01:01,333 {\an8}Kein turmgeborenes Wesen kann das. 15 00:01:01,333 --> 00:01:03,958 Aber seine Magie reicht bis zu uns. 16 00:01:04,958 --> 00:01:06,500 Auch wenn es ihn viel Kraft kostet, 17 00:01:06,625 --> 00:01:09,500 er kann alles aus Stein in unserer Welt beleben." 18 00:01:11,250 --> 00:01:13,125 Eine von Mamas Vasen zum Beispiel... 19 00:01:14,541 --> 00:01:17,333 ...könnte uns angreifen, also Augen auf. 20 00:01:17,333 --> 00:01:18,916 Alles aus Stein... 21 00:01:20,458 --> 00:01:21,666 ...ist eine Gefahr. 22 00:01:21,666 --> 00:01:23,333 Ich werde den Greif töten. 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,666 Man kann Hass nicht mit Hass bekämpfen. 24 00:01:25,666 --> 00:01:28,041 Du musst ruhiger werden. Augen zu. 25 00:01:29,291 --> 00:01:30,750 Durchatmen. 26 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 Entspannen. 27 00:01:35,250 --> 00:01:36,250 Manchmal... 28 00:01:37,375 --> 00:01:39,958 Manchmal ist der der Mutigste, der nicht kämpft. 29 00:01:44,041 --> 00:01:46,458 So, und jetzt ab ins Bett mit euch. 30 00:01:55,541 --> 00:01:59,791 Hast du eine Ahnung, wie meine Froschvase bei Mark 31 00:01:59,791 --> 00:02:01,875 im Müll gelandet ist? 32 00:02:02,833 --> 00:02:05,208 - Im Zweifelsfall die Kinder. 33 00:02:05,916 --> 00:02:08,666 Und was ist das für ein Buch? 34 00:02:11,791 --> 00:02:15,041 Etwas zu brutal für einen Fünfjährigen, oder? Hm? 35 00:02:15,041 --> 00:02:17,125 Ich weiß, Mark ist noch zu jung. 36 00:02:17,125 --> 00:02:19,916 Aber Thomas ist fast 16, er muss die Chronik genau kennen. 37 00:02:20,875 --> 00:02:24,791 Was ist denn diese Chronik? Ein Märchenbuch? 38 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 Nein. 39 00:02:32,875 --> 00:02:34,750 Kein Märchenbuch. 40 00:02:40,875 --> 00:02:41,875 Hey. 41 00:02:48,083 --> 00:02:49,750 Das Buch hat meinen Vater gehört. 42 00:02:51,125 --> 00:02:53,500 Und seinem Vater vor ihm und dessen Vater. 43 00:02:54,166 --> 00:02:56,916 Meine Eltern sind nicht verunglückt, als ich ein Kind war. 44 00:02:57,875 --> 00:03:00,750 Das war gelogen. Sie sind hierhin gegangen. 45 00:03:03,000 --> 00:03:04,416 In den Schwarzen Turm. 46 00:03:10,000 --> 00:03:14,583 Jedes Bild, jedes Wort, jede Karte in diesem Buch existiert wirklich. 47 00:03:15,083 --> 00:03:17,541 D... Du meinst das nicht ernst, oder? 48 00:03:19,541 --> 00:03:22,708 - Du glaubst nicht wirklich, dass... - Du musst mir glauben. 49 00:03:22,708 --> 00:03:24,625 - Das ist die Wahrheit. - Karl... 50 00:03:24,625 --> 00:03:27,166 - Komm mit, wenn du mir nicht glaubst. - Karl. 51 00:03:45,208 --> 00:03:47,666 Und dann war ich einfach wieder in meinem Zimmer. 52 00:03:56,041 --> 00:03:57,083 Memo? 53 00:03:58,916 --> 00:04:00,291 Mark! 54 00:04:03,375 --> 00:04:05,333 Mark! 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,333 Scheiße. 56 00:04:14,458 --> 00:04:16,375 Komm schon, konzentrier dich. 57 00:04:24,666 --> 00:04:26,708 Mark? 58 00:04:27,416 --> 00:04:29,541 Ich habe dich nicht reinkommen hören. 59 00:04:31,541 --> 00:04:34,708 - Ich bin direkt hoch. - Und Thomas, ruft der noch an? 60 00:04:35,916 --> 00:04:37,416 Ja, der ruft morgen an. 61 00:04:40,208 --> 00:04:43,000 Und du warst wirklich bei ihm? Im Plattenlager? 62 00:04:43,000 --> 00:04:44,083 Ja. 63 00:04:45,458 --> 00:04:48,333 Und außerdem... muss ich los, weil... 64 00:04:48,333 --> 00:04:49,875 Memo hat sich ausgesperrt. 65 00:05:01,583 --> 00:05:02,833 Gib das her. 66 00:05:02,833 --> 00:05:04,958 Das gehört mir. 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,125 Hey. 68 00:05:26,875 --> 00:05:30,500 Lass mich raus! Das kannst du nicht machen. Ich muss Memo helfen! 69 00:05:36,333 --> 00:05:38,166 Lass mich raus! 70 00:05:38,166 --> 00:05:39,541 Das kannst du nicht machen! 71 00:05:39,541 --> 00:05:41,125 Lass mich raus! 72 00:05:54,416 --> 00:05:57,625 Lass mich raus! 73 00:08:05,708 --> 00:08:08,208 Du hast schon mal was von Anklopfen gehört? 74 00:08:08,208 --> 00:08:10,333 Irgendjemand muss ja sauber machen. 75 00:08:11,166 --> 00:08:14,125 - Aber nicht jeden Tag. - Ordnung ist das halbe Leben. 76 00:08:14,125 --> 00:08:15,750 Ich kenne da einen Therapeuten. 77 00:08:31,250 --> 00:08:32,250 Peters? 78 00:08:34,250 --> 00:08:35,541 Petra Zimmermann hier. 79 00:08:35,666 --> 00:08:37,750 -Morgen. Bist du auf Station? - Nein. 80 00:08:37,750 --> 00:08:38,916 Zu Hause. 81 00:08:38,916 --> 00:08:40,708 - Alles in Ordnung mit Mark? -Ja... 82 00:08:41,791 --> 00:08:44,750 - Das wollte ich dich fragen. -Wieso, was ist passiert? 83 00:08:45,458 --> 00:08:48,583 Ein Wutanfall. Viel schlimmer als sonst. 84 00:08:48,583 --> 00:08:50,375 Kann ich ihn kurz sprechen? 85 00:08:50,375 --> 00:08:51,666 Jörg. 86 00:08:52,666 --> 00:08:55,666 Ich glaube, das wäre momentan keine gute Idee. 87 00:08:55,666 --> 00:08:56,875 Ich, ich... 88 00:08:58,291 --> 00:09:00,750 - Ich musste ihn einsperren. - Du hast ihn eingesperrt? 89 00:09:00,750 --> 00:09:04,750 Er hat die Chronik seines Vaters. Wahrscheinlich von seinem Bruder. 90 00:09:04,750 --> 00:09:07,333 Das Buch ist alles, was den beiden von ihrem Vater bleibt. 91 00:09:07,333 --> 00:09:10,625 Aber er hat mich belogen. Und getobt wie lange nicht mehr. 92 00:09:10,625 --> 00:09:14,500 Nichts Ungewöhnliches bei posttraumatischem Stress. Lass ihn raus. 93 00:09:14,500 --> 00:09:19,708 Und du garantierst, dass das Buch ihn nicht verrückt macht wie seinen Vater? 94 00:09:19,708 --> 00:09:21,958 Petra, Mark ist nicht wie Karl. 95 00:09:21,958 --> 00:09:25,791 Und auch nicht wie Thomas. Mach deine Probleme nicht zu seinen. 96 00:09:25,791 --> 00:09:27,333 Lass ihn raus. 97 00:09:49,583 --> 00:09:52,000 Ich habe mit Dr. Peters gesprochen. 98 00:09:57,666 --> 00:09:59,333 Und lässt du mich jetzt raus? 99 00:10:12,125 --> 00:10:14,291 Ich hätte dich nicht einschließen dürfen. 100 00:10:14,291 --> 00:10:17,416 - Ich mache das nur, weil ich... - Weil du mich liebst. 101 00:10:18,250 --> 00:10:19,458 Schon klar. 102 00:11:01,625 --> 00:11:02,625 Memo? 103 00:11:06,208 --> 00:11:08,625 Memo! Wo bist du? 104 00:11:11,583 --> 00:11:12,958 Scheiße. 105 00:11:42,541 --> 00:11:44,333 "Bin nicht weit weg. Memo." 106 00:11:44,333 --> 00:11:46,875 Tss. Und wie soll ich dich jetzt finden? 107 00:11:49,791 --> 00:11:51,958 Bleib doch einfach am Tor, Mann. 108 00:11:51,958 --> 00:11:53,333 Vollidiot. 109 00:12:15,208 --> 00:12:17,708 {\an8} Warum genau arbeitet Memo noch mal hier? 110 00:12:17,708 --> 00:12:19,541 {\an8} Weil er loyal ist. 111 00:12:50,666 --> 00:12:52,375 Der blaue Planet... 112 00:12:52,375 --> 00:12:54,416 Der rote Planet... 113 00:12:54,916 --> 00:12:56,166 Der größte Planet. 114 00:12:57,041 --> 00:13:00,166 Liebe Becky, wenn du das Buch zu meiner Mutter bringst, 115 00:13:00,166 --> 00:13:01,916 könnt ihr zusammen das Tor öffnen. 116 00:13:01,916 --> 00:13:05,791 Wie das funktioniert, habe ich dir aufgeschrieben. Du fehlst mir. 117 00:13:38,041 --> 00:13:40,166 - Hier. - Wie, das war zu heute? 118 00:13:40,958 --> 00:13:42,416 Mhm. 119 00:13:42,416 --> 00:13:45,041 Schönen guten Morgen. Setzen Sie sich bitte. 120 00:13:45,041 --> 00:13:47,875 Hefte raus, ich sammle ein. 121 00:13:50,500 --> 00:13:52,583 Gib den ab, ich schreibe einen neuen. 122 00:13:53,541 --> 00:13:56,791 - Wir können doch nicht dasselbe abgeben. - Es wird nicht derselbe sein. 123 00:13:59,583 --> 00:14:01,000 So. 124 00:14:03,333 --> 00:14:05,708 Sehr gut. Ihres... 125 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Hey. 126 00:14:08,583 --> 00:14:09,708 So, ja. 127 00:14:10,291 --> 00:14:11,291 Prima. 128 00:14:13,041 --> 00:14:14,333 So. 129 00:14:17,500 --> 00:14:19,416 - Sara. - Tut mir leid. 130 00:14:34,500 --> 00:14:36,916 Ich mache eine Ausnahme, weil du neu bist. 131 00:14:43,416 --> 00:14:46,750 - Hast du gesehen, wie der guckte? - Ich weiß. 132 00:14:46,750 --> 00:14:50,583 Wie war das noch mal? Freundschaft basiert doch auf Respekt, oder? 133 00:14:51,791 --> 00:14:53,750 Das hast du doch gesagt. 134 00:14:54,250 --> 00:14:55,375 Leute. 135 00:14:56,208 --> 00:14:57,416 Also. 136 00:14:57,416 --> 00:15:01,250 Wenn niemand was dagegen hat, lade ich Becky offiziell in die Clique ein. 137 00:15:01,250 --> 00:15:03,958 - Klar. - Sie hat mir das Leben gerettet. 138 00:15:03,958 --> 00:15:05,958 - Klar, cool. - Hey, Becky. 139 00:15:05,958 --> 00:15:07,916 Becky? 140 00:15:10,208 --> 00:15:12,416 Was will der Psycho hier? 141 00:15:13,458 --> 00:15:15,333 Wir sehen uns dann drinnen, okay? 142 00:15:16,333 --> 00:15:17,625 Klar. 143 00:15:18,125 --> 00:15:19,291 - Hey. - Hey. 144 00:15:19,291 --> 00:15:21,541 - Wo warst du? - Ich musste was erledigen. 145 00:15:31,541 --> 00:15:32,625 Ich, äh... 146 00:15:34,291 --> 00:15:36,541 Was gestern war... 147 00:15:38,291 --> 00:15:40,375 Ich bin... Ich bin einfach... 148 00:15:42,666 --> 00:15:45,750 Also von allen Leuten, die ich kenne, bist du die... 149 00:15:46,333 --> 00:15:48,625 - Oh, äh... Wollen wir vielleicht... - Ja, ja. 150 00:15:55,625 --> 00:15:58,375 Also... Was ich sagen will... 151 00:15:58,375 --> 00:16:01,833 Äh... Wenn du bei mir bist, dann... 152 00:16:02,708 --> 00:16:05,375 Also auf dem Friedhof gestern, das... 153 00:16:06,500 --> 00:16:10,625 Als ich dich neulich angeschrien habe... Ich wollte dich gar nicht anschreien. 154 00:16:10,625 --> 00:16:13,750 Was ich sagen will... äh... also... 155 00:16:13,750 --> 00:16:16,541 Also was ich eigentlich sagen will, ist, dass ich dich... 156 00:16:23,416 --> 00:16:24,875 Also... 157 00:16:24,875 --> 00:16:26,250 Also... 158 00:16:27,208 --> 00:16:29,791 - Es tut mir leid. - Das ist längst angekommen. 159 00:16:47,875 --> 00:16:49,375 Wir müssen rein. 160 00:16:50,250 --> 00:16:52,875 Ich kann nicht. Ich muss Memo rausholen. 161 00:16:56,375 --> 00:16:57,375 Er ist... 162 00:16:58,958 --> 00:17:01,208 Er ist auch im Schwarzen Turm. 163 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 Und zwar wegen mir. 164 00:17:06,208 --> 00:17:09,708 Also wenn du das hier zu meiner Mutter bringen könntest... 165 00:17:09,708 --> 00:17:13,958 Dann könnt ihr das Tor aufmachen und uns zurück in unsere Welt lassen. 166 00:17:13,958 --> 00:17:15,666 Wenn ich Memo gefunden habe. 167 00:17:15,666 --> 00:17:18,708 Ich habe alles reingeschrieben. Um acht Uhr in der "Martens Kirche"? 168 00:17:18,708 --> 00:17:20,375 Die ist im Steinweg. 169 00:17:22,250 --> 00:17:24,708 Ich weiß... du glaubst mir nicht. 170 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 Tu es für mich. 171 00:17:27,458 --> 00:17:29,000 Bitte. 172 00:17:35,791 --> 00:17:38,000 Morgen Abend in der "Martens Kirche" um acht. 173 00:17:45,708 --> 00:17:47,625 - Und Becky? - Ja? 174 00:17:48,333 --> 00:17:49,625 Danke! 175 00:19:01,625 --> 00:19:02,625 Hey. 176 00:19:05,458 --> 00:19:08,208 Scheinst dich ja nicht gerade über Marks Geschenk zu freuen. 177 00:19:13,083 --> 00:19:14,625 Okay. 178 00:19:16,250 --> 00:19:17,791 Besetzt. 179 00:19:22,625 --> 00:19:26,208 Du stehst auf Mark, er steht auf dich. Super, ich freue mich für euch. 180 00:19:26,208 --> 00:19:31,083 Aber ich sage dir nur, sei vorsichtig. Mein Onkel hatte psychische Probleme. 181 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 Als der anfing, Sachen in Alufolie und Zeitung einzuwickeln, 182 00:19:35,541 --> 00:19:38,000 hätten meine Eltern nie gedacht, das was passiert. 183 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 Und Mark ist genau so. 184 00:19:39,875 --> 00:19:43,291 Wer weiß, ob der nicht irgendwann durchdreht oder von der Brücke springt. 185 00:19:43,291 --> 00:19:46,333 Mark hat keine psychischen Probleme. Nicht solche. 186 00:19:48,958 --> 00:19:50,041 Hey. 187 00:19:50,041 --> 00:19:51,708 Du hast mir geholfen. 188 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Also wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid, okay? 189 00:20:30,958 --> 00:20:34,500 Niemand konnte seinen mentalen Zustand einschätzen und ihm helfen. 190 00:20:35,000 --> 00:20:40,250 Bereits im Dezember 1888 zeigt van Gogh seine ersten Anzeichen von Verrücktheit. 191 00:20:40,875 --> 00:20:45,375 Während eines sehr schweren Anfalls im Sommer 1889 schluckte er giftige Farbe, 192 00:20:45,375 --> 00:20:48,500 was man dann wirklich als Selbstmordversuch werten kann. 193 00:20:53,500 --> 00:20:57,333 Bis ich weiß, wie stabil er ist, hältst du dich von ihm fern. 194 00:20:57,875 --> 00:21:00,750 ...weshalb Vincent van Gogh sich auch das Leben nahm. 195 00:22:44,708 --> 00:22:46,208 Okay, Memo. 196 00:22:46,208 --> 00:22:48,333 Wenn dich das nicht rauslockt, dann gar nichts. 197 00:23:27,166 --> 00:23:30,791 - Musikladen Krefelden? - Hi. Ich möchte eine PL mieten. 198 00:23:30,791 --> 00:23:32,875 Mit Verstärker und Vorverstärker. 199 00:23:32,875 --> 00:23:34,583 Angebot vier im Prospekt. 200 00:23:34,583 --> 00:23:37,375 - Für dieses Wochenende. -Ah, okay. Du hast echt Glück. 201 00:23:37,375 --> 00:23:39,625 Gerade hat jemand seine Reservierung storniert. 202 00:23:39,625 --> 00:23:42,375 Normalerweise hätte ich so spontan keine Anlage da. 203 00:23:42,375 --> 00:23:45,291 -Auf welchen Namen soll das gehen? - Ben Schröder, bitte. 204 00:23:45,291 --> 00:23:48,416 Die Anlage ist abholbereit, aber du musst sie heute noch holen. 205 00:23:48,416 --> 00:23:51,541 Bis 19 Uhr. Morgen früh ist die Anlage weg. Alles klar? 206 00:23:51,541 --> 00:23:53,000 Alles klar. 207 00:23:53,000 --> 00:23:54,958 Danke. Vielen Dank. Tschau. 208 00:23:56,791 --> 00:23:57,958 Und? 209 00:23:59,083 --> 00:24:00,875 Wir haben sie. 210 00:24:00,875 --> 00:24:01,958 Halt mal. 211 00:24:05,125 --> 00:24:07,291 Geil. Es klappt wirklich noch. 212 00:24:49,541 --> 00:24:51,875 Du betest zum falschen Gott. 213 00:24:52,833 --> 00:24:54,833 - Lasst sie! - Tanis! 214 00:25:01,333 --> 00:25:05,916 Deine Stimme ist kräftig und tief. 215 00:25:06,791 --> 00:25:08,958 Sie ist perfekt 216 00:25:08,958 --> 00:25:10,750 für Vater. 217 00:25:10,750 --> 00:25:12,583 Nehmt ihn mit. 218 00:25:14,291 --> 00:25:16,166 Herr. Herr. 219 00:25:17,291 --> 00:25:20,041 Ich bitte euch, lasst meine Familie gehen. 220 00:25:21,041 --> 00:25:24,166 Und ich will für immer dem Greif dienen 221 00:25:24,791 --> 00:25:26,791 und ihm meine Stimme schenken. 222 00:25:33,458 --> 00:25:34,666 Nehmt ihn mit. 223 00:25:34,666 --> 00:25:35,958 Nein, Herr, nehmt mich! 224 00:25:37,875 --> 00:25:39,208 Wartet! 225 00:25:44,000 --> 00:25:48,125 Ich gehe mit euch. Ich werde dem Greif dienen und ihm meine Stimme schenken. 226 00:25:49,000 --> 00:25:50,333 Freiwillig. 227 00:25:51,041 --> 00:25:54,125 Ich werde nicht versuchen zu fliehen. Das schwöre ich. 228 00:25:56,708 --> 00:25:57,875 Unter einer Bedingung. 229 00:25:59,833 --> 00:26:00,958 Welche? 230 00:26:04,916 --> 00:26:06,916 Ihr bringt meine Familie nach oben. 231 00:26:09,041 --> 00:26:10,541 In die Grasebene. 232 00:26:11,625 --> 00:26:13,208 Nach Martens Hof. 233 00:26:14,791 --> 00:26:16,166 Lebendig. 234 00:26:17,958 --> 00:26:20,500 Bringt seine Familie nach oben. 235 00:26:21,833 --> 00:26:23,208 Tötet die anderen. 236 00:26:23,208 --> 00:26:24,708 Nein, nicht... 237 00:26:29,791 --> 00:26:31,750 Nein... Tanis. 238 00:26:31,750 --> 00:26:33,250 - Tanis! - Wir sehen uns wieder! 239 00:26:34,583 --> 00:26:35,875 Tanis! 240 00:26:37,791 --> 00:26:39,041 Nein! 241 00:26:39,041 --> 00:26:40,125 Tanis! 242 00:26:40,791 --> 00:26:42,375 Tanis. 243 00:26:42,375 --> 00:26:43,833 Sei stark. 244 00:28:03,333 --> 00:28:06,500 Hier habe ich '82 meinen ersten Kinofilm gesehen. 245 00:28:06,500 --> 00:28:08,125 "E.T." 246 00:28:14,875 --> 00:28:16,458 Das ist völlig irre. 247 00:28:16,458 --> 00:28:17,583 Oder? 248 00:28:17,583 --> 00:28:21,833 Normalerweise wäre hier schon längst ein Aldi oder McDonald's oder so ein Scheiß. 249 00:28:21,833 --> 00:28:25,375 Meine Eltern kaufen alte Gebäude, machen sie platt und bauen neu. 250 00:28:26,375 --> 00:28:28,416 Aber das Kino steht unter Denkmalschutz. 251 00:28:28,416 --> 00:28:31,000 Das heißt, wir haben erst mal unsere Ruhe. 252 00:28:33,125 --> 00:28:35,125 Hier, schau dir das mal an. 253 00:28:36,125 --> 00:28:38,000 Ach du Scheiße. 254 00:28:40,666 --> 00:28:41,666 Ähm... 255 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Hier. 256 00:28:44,958 --> 00:28:46,666 Das hast du von Mark. 257 00:28:47,291 --> 00:28:48,291 Ja. 258 00:28:49,000 --> 00:28:51,833 - Das ist gruselig. - Das ist nicht normal. 259 00:28:56,333 --> 00:28:59,833 Guck mal hier, das Kapitel heißt "Nachtschreck". 260 00:29:01,041 --> 00:29:04,750 "Diese Pflanze ist gefährlich. Ein Ungetüm schlummert in ihr. 261 00:29:04,750 --> 00:29:06,500 {\an8}Ich nenne es einen Nachtschrecken, 262 00:29:06,500 --> 00:29:09,083 {\an8}denn es erinnert mich an meine Albträume als Kind." 263 00:29:13,416 --> 00:29:15,375 Aus der Blume soll er schlüpfen. 264 00:29:15,958 --> 00:29:18,041 Das ist doch Quatsch. 265 00:29:19,208 --> 00:29:21,375 Hier ist eine Anleitung dazu. 266 00:29:22,000 --> 00:29:23,625 "Experiment zur Belebung." 267 00:29:24,500 --> 00:29:27,875 Fünf Tropfen Aqua Purificata auf die getrocknete Pflanze. 268 00:29:27,875 --> 00:29:30,541 Und Mark glaubt wirklich an den Scheiß? 269 00:29:30,541 --> 00:29:32,333 Glaub daran... 270 00:29:32,333 --> 00:29:35,125 Glaub daran. Hilf ihm. 271 00:29:35,125 --> 00:29:37,041 -Glaub daran. - Hörst du das? 272 00:29:41,666 --> 00:29:42,833 Hey... 273 00:29:42,833 --> 00:29:45,166 - Was soll das? - Wir gehen zu Marks Mutter. 274 00:29:45,166 --> 00:29:47,041 Sara, warte! 275 00:29:48,375 --> 00:29:50,083 Ich weiß, es klingt schräg. 276 00:29:50,833 --> 00:29:54,666 - Aber was, wenn Mark nicht verrückt ist? - Wie bei meinem Onkel. 277 00:29:54,666 --> 00:29:57,916 "Vielleicht ist er nicht verrückt. Vielleicht nur überlastet." 278 00:29:57,916 --> 00:30:01,250 Dann ist er runter in den Keller, hat sich 6-cm-Nägel genommen 279 00:30:01,250 --> 00:30:03,333 und mit 'nem Glas Wasser runtergespült. 280 00:30:04,166 --> 00:30:08,000 - Ich gehe jetzt zu Marks Mutter. - Mein Vater ist Marks Therapeut. 281 00:30:10,333 --> 00:30:15,333 Lass uns das Experiment machen, um zu testen, ob Mark verrückt ist oder nicht. 282 00:30:15,333 --> 00:30:17,625 Aber dafür brauche ich die Chronik. 283 00:30:18,500 --> 00:30:20,583 Wenn es nicht funktioniert... 284 00:30:20,583 --> 00:30:24,250 ...dann bin ich mucksmäuschenstill, und wir gehen zusammen zu meinem Vater. 285 00:30:24,875 --> 00:30:25,958 Bitte. 286 00:31:18,291 --> 00:31:19,500 Geh. 287 00:32:38,000 --> 00:32:40,208 Vernehmt mein Wort. 288 00:32:56,125 --> 00:32:57,916 - Papa, ich... - Alles wird gut. 289 00:32:57,916 --> 00:32:59,666 Mark? 290 00:33:00,250 --> 00:33:01,916 Du bist der Weltenwanderer. 291 00:33:56,416 --> 00:33:57,875 Scheiße. 292 00:34:25,000 --> 00:34:26,166 Scheiße. 293 00:34:34,875 --> 00:34:37,583 - Aqua Purificata, was ist das? - Regenwasser. 294 00:34:37,583 --> 00:34:39,875 Oder noch besser destilliertes Wasser. 295 00:34:42,500 --> 00:34:45,541 - Hey, na? - Ist ja perfektes Timing. 296 00:34:45,541 --> 00:34:47,666 - Wofür? - Wir müssen zu Becky. 297 00:34:47,666 --> 00:34:49,375 Ein Experiment machen. 298 00:34:50,500 --> 00:34:52,000 Was für ein Experiment? 299 00:34:55,958 --> 00:34:57,166 Erklär ich dir später. 300 00:34:58,125 --> 00:35:00,708 - Aber ich hole die Anlage ab. - Das kannst du auch nachher. 301 00:35:00,708 --> 00:35:02,333 Dreh erst mal um. 302 00:35:06,666 --> 00:35:10,416 - Ich muss um sieben da sein. - Ja, schaffst du. 303 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 Ah! 304 00:36:11,500 --> 00:36:13,416 Die ist doch total vertrocknet. 305 00:36:13,416 --> 00:36:15,208 Ähm, okay, okay, okay. 306 00:36:16,208 --> 00:36:18,500 - Ihr meint ehrlich, da schlüpft was? - Nee. 307 00:36:18,500 --> 00:36:21,250 Aber wenn doch, kippst du etwas Salz drauf. 308 00:36:21,250 --> 00:36:24,291 Das entzieht die Flüssigkeit und tötet den Nachtschreck. 309 00:36:24,291 --> 00:36:27,125 Osmose. Und das Ding vertrocknet. 310 00:36:27,125 --> 00:36:29,625 Und Pfeffer und Curry, das gibt den Geschmack. 311 00:36:30,208 --> 00:36:32,000 "Aqua Purificata. Genau fünf Tropfen. 312 00:36:32,000 --> 00:36:34,375 Je mehr Wasser, desto größer der Nachtschreck. 313 00:36:35,250 --> 00:36:37,083 Aber Achtung, stets mit Vorsicht." 314 00:36:39,250 --> 00:36:40,750 Alles klar. 315 00:36:41,291 --> 00:36:43,791 Gleich wissen wir, ob Mark recht hat. 316 00:36:47,416 --> 00:36:48,708 Eins. 317 00:36:58,250 --> 00:36:59,666 Zwei. 318 00:37:09,750 --> 00:37:10,958 Drei. 319 00:37:18,375 --> 00:37:19,833 Vier. 320 00:37:38,916 --> 00:37:40,458 Fünf. 321 00:37:54,666 --> 00:37:56,291 Da passiert gar nix. 322 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Nee. 323 00:38:57,083 --> 00:39:00,166 Hier steht, der Schwarze Turm verändert einen langsam. 324 00:39:00,958 --> 00:39:04,416 Seele und Körper werden zu ihrem wahren Selbst. 325 00:39:05,916 --> 00:39:07,250 Hä? 326 00:39:08,166 --> 00:39:11,500 Wenn ein Alkoholiker reingeht, der eigentlich ein guter Kerl ist... 327 00:39:12,208 --> 00:39:14,625 - Dann wird er wieder gesund? - Genau. 328 00:39:15,250 --> 00:39:19,291 Wenn es so was gäbe wie den Schwarzen Turm. Was nicht so aussieht. 329 00:39:20,333 --> 00:39:21,583 Oder? 330 00:39:22,708 --> 00:39:24,250 Und? Immer noch nix passiert? 331 00:39:27,666 --> 00:39:31,125 - Irgendwas haben wir falsch gemacht. - Wir hatten eine Abmachung. 332 00:39:31,125 --> 00:39:33,291 Wenn es nicht klappt, redest du mit deinem Vater. 333 00:39:33,291 --> 00:39:35,833 Ich will nicht schuld sein, wenn Mark sich was antut. 334 00:39:35,833 --> 00:39:39,416 - Ich habe Mark zuerst mein Wort gegeben. - Dein Wort für was? 335 00:39:39,416 --> 00:39:41,625 Dass ich morgen Abend das Tor öffne. 336 00:39:41,625 --> 00:39:43,500 Und ich werd's ausprobieren. 337 00:39:44,291 --> 00:39:46,416 Ihr müsst ja nicht mitkommen. 338 00:39:56,958 --> 00:39:58,125 Okay. 339 00:39:58,708 --> 00:40:01,708 Dann fahren wir zu diesem Scheißtor und öffnen es. 340 00:40:02,291 --> 00:40:03,750 Letzter Versuch. 341 00:40:09,833 --> 00:40:11,041 Hey! 342 00:40:11,041 --> 00:40:13,208 Ich muss noch die Anlage abholen. 343 00:40:41,916 --> 00:40:42,916 Danke. 344 00:40:44,250 --> 00:40:45,833 Sprichst du meine Sprache? 345 00:40:48,666 --> 00:40:49,958 Logo, du Spacken. 346 00:40:54,125 --> 00:40:55,416 Memo. 347 00:40:56,916 --> 00:40:57,916 Mark. 348 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 Da bist du ja. 349 00:41:00,625 --> 00:41:01,625 Klar, Mann. 350 00:41:02,416 --> 00:41:04,500 Ja. Du auch. 351 00:41:05,000 --> 00:41:07,291 - Alter, was? - Ah, au! Mann. 352 00:41:08,166 --> 00:41:10,916 - Du hattest gestern noch keinen Bart. - Gestern? 353 00:41:10,916 --> 00:41:12,541 Ich bin drei Wochen hier. 354 00:41:13,125 --> 00:41:14,333 Was? 355 00:41:15,666 --> 00:41:17,166 Drei Wochen. 356 00:41:21,208 --> 00:41:22,333 Gestern. 357 00:41:26,708 --> 00:41:28,875 Die Zeit vergeht hier schneller. 358 00:41:30,375 --> 00:41:31,416 Krass. 359 00:41:49,416 --> 00:41:50,916 Sara. 360 00:41:51,791 --> 00:41:56,625 Ich brauche 25 Minuten, sonst kriege ich die Anlage nicht. Ich muss jetzt los. 361 00:41:56,625 --> 00:41:58,666 Warte noch fünf Minuten. 362 00:41:58,666 --> 00:42:00,958 Vielleicht musst du noch eine Tür knacken. 363 00:42:03,708 --> 00:42:05,291 Leute? 364 00:42:16,083 --> 00:42:17,875 Ben, hilfst du mal? 365 00:42:23,958 --> 00:42:25,458 Hilf mir mal. 366 00:42:27,750 --> 00:42:30,958 - Woher hast du das Zeug? - In dem verlassenen Dorf gefunden. 367 00:42:31,666 --> 00:42:33,458 Hier leben Menschen. 368 00:42:33,458 --> 00:42:35,375 Die Gehörnten jagen sie. 369 00:42:36,916 --> 00:42:38,958 Dann versklaven sie die in den Minen. 370 00:42:38,958 --> 00:42:40,291 Krass. 371 00:42:51,250 --> 00:42:53,208 Sie sind Marks Mutter. 372 00:42:54,291 --> 00:42:57,333 - Kennen wir uns? - Memo kam gestern nicht nach Hause. 373 00:42:57,333 --> 00:42:59,125 Da war nur der hier. 374 00:43:00,333 --> 00:43:03,333 Ah, Sie sind Memos Vater. 375 00:43:03,333 --> 00:43:06,208 Mark meinte, dass Memo im Plattenladen... 376 00:43:06,208 --> 00:43:08,208 Da ist er nicht. Ihr Sohn lügt. 377 00:43:09,625 --> 00:43:11,583 - Wo ist Mark? - Stopp, halt. 378 00:43:14,041 --> 00:43:15,916 Ich verstehe Ihre Sorge. 379 00:43:15,916 --> 00:43:18,708 Aber Sie bleiben bitte höflich und ruhig. 380 00:43:23,500 --> 00:43:25,708 Ich werde Mark fragen wegen Memo. 381 00:43:25,708 --> 00:43:28,333 Und wenn ich was höre, sage ich Ihnen Bescheid. 382 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Moment mal. 383 00:43:44,000 --> 00:43:48,000 Wenn du dich für morgen Abend mit Becky am Tor in Menschenzeit verabredet hast, 384 00:43:48,000 --> 00:43:50,875 dann ist sie für uns erst in drei Wochen da, richtig? 385 00:43:56,000 --> 00:43:58,291 Und wenn sie doch schon heute kommt? 386 00:43:58,291 --> 00:44:02,166 Wir können nicht da warten. Es gibt kein Wasser, kein Essen, keinen Schlafplatz. 387 00:44:02,166 --> 00:44:05,041 Wenn sie doch heute da ist, sitzen wir für immer fest. 388 00:44:05,541 --> 00:44:09,458 Easy-peasy. Wir gehen zu meinem Lager am Bergsee, ein Tagesmarsch, okay? 389 00:44:09,458 --> 00:44:11,750 Nee, nee, nee. Nichts easy-peasy. 390 00:44:12,291 --> 00:44:14,625 Wenn du seit drei Wochen hier bist, 391 00:44:14,625 --> 00:44:16,875 ist Thomas seit Monaten hier. 392 00:44:16,875 --> 00:44:18,666 Wir müssen jetzt Hilfe holen. 393 00:44:18,666 --> 00:44:20,416 Willst du verdursten? 394 00:44:20,416 --> 00:44:22,375 - Ich habe Wasser. - Für drei Wochen? 395 00:44:24,041 --> 00:44:25,416 Für zwei Tage. 396 00:44:26,166 --> 00:44:29,583 Wir gehen jetzt zum Tor, und wenn Becky bis morgen nicht aufgetaucht ist, 397 00:44:29,583 --> 00:44:31,833 dann gehen wir zu deinem Lager. 398 00:44:32,958 --> 00:44:33,958 Okay. 399 00:44:35,041 --> 00:44:36,541 Du hast recht. 400 00:44:59,291 --> 00:45:00,375 Was ist das? 401 00:45:04,375 --> 00:45:06,166 Der Sklavenzug vom Greif. 402 00:45:08,875 --> 00:45:10,666 Was sind das für Steine? 403 00:45:15,333 --> 00:45:17,208 Aus den Basaltminen. 404 00:45:20,916 --> 00:45:23,541 - Wohin bringen sie die? - Keine Ahnung. 405 00:45:44,208 --> 00:45:45,958 Thomas. 406 00:46:18,541 --> 00:46:19,583 Das ist alles wahr. 407 00:46:26,708 --> 00:46:28,791 - Ich helfe ihm. - Nein. 408 00:46:28,791 --> 00:46:30,416 Nein. 409 00:46:30,416 --> 00:46:31,875 Alter, das ist dein Bruder. 410 00:46:42,458 --> 00:46:45,750 Wir werden Thomas retten. Aber nicht jetzt. 411 00:46:46,333 --> 00:46:47,666 Und nicht hier. 412 00:46:47,666 --> 00:46:50,333 Wir haben keine Waffen und keinen richtigen Plan. 413 00:46:51,875 --> 00:46:53,125 Scheiße. Los! 414 00:47:11,958 --> 00:47:13,291 Mars. 415 00:47:13,291 --> 00:47:14,791 Wo ist Mars? 416 00:47:21,916 --> 00:47:23,125 Erde. 417 00:47:23,125 --> 00:47:25,416 Merkur. 418 00:47:27,125 --> 00:47:28,458 "Der größte Planet." 419 00:47:29,083 --> 00:47:30,333 Jupiter. 420 00:47:32,166 --> 00:47:34,291 "Und das Zentrum des Sonnensystems." 421 00:47:35,666 --> 00:47:36,833 Die Sonne. 422 00:47:58,166 --> 00:47:59,500 Mark? 423 00:48:32,625 --> 00:48:34,000 Scheiße. 424 00:48:56,250 --> 00:48:57,458 Los. 425 00:49:05,833 --> 00:49:08,791 Ah! Verpisst euch! Hau ab! 426 00:49:08,791 --> 00:49:11,208 Na los! Ich mach euch fertig! 427 00:49:11,875 --> 00:49:13,375 Ah! 428 00:49:15,041 --> 00:49:16,541 Verschwinde! 429 00:49:21,375 --> 00:49:23,666 Verpiss dich! 430 00:49:27,583 --> 00:49:29,000 Mark. 431 00:49:29,000 --> 00:49:31,958 Manchmal ist der der Mutigste, der nicht kämpft. 432 00:49:46,291 --> 00:49:48,083 Memo. 433 00:49:48,666 --> 00:49:50,125 Vertrau mir. 434 00:50:42,416 --> 00:50:44,458 Alter, du bist ein Superheld, Mann! 435 00:50:44,458 --> 00:50:46,583 - Ja! - Ja! 436 00:50:51,750 --> 00:50:53,833 Wo zum Teufel wart ihr? 437 00:50:54,833 --> 00:50:55,833 Ähm... 438 00:50:58,208 --> 00:51:00,666 Memo hatte Mädchenstress. 439 00:51:05,250 --> 00:51:06,458 Die ganze Nacht lang. 440 00:51:07,458 --> 00:51:10,416 Das nächste Mal sagst du deinem Vater Bescheid. 441 00:51:11,583 --> 00:51:14,333 Sonst kriegst du Mädchenstress mit mir, verstanden? 442 00:51:25,625 --> 00:51:27,791 Seit wann hast du einen Bart? 443 00:51:29,083 --> 00:51:30,541 Seit drei Wochen. 444 00:51:39,791 --> 00:51:42,916 Alter, du brauchst dringend 'ne Rasur. 445 00:51:52,625 --> 00:51:54,375 Hoffentlich bin ich nicht zu spät. 446 00:51:54,375 --> 00:51:57,166 - Wenn ich die Anlage nicht kriege... - Halt. 447 00:51:57,166 --> 00:51:58,375 Tasche runter. 448 00:51:59,333 --> 00:52:01,708 Ich habe gesagt, Tasche runter. 449 00:52:01,708 --> 00:52:03,625 Ganz langsam. 450 00:52:03,625 --> 00:52:05,541 So, und jetzt die Hände hoch. 451 00:52:05,541 --> 00:52:08,375 - 7-2-5 an Zentrale. 452 00:52:13,958 --> 00:52:16,250 Ich glaube, er gehört Ihnen. 453 00:52:18,500 --> 00:52:19,750 Hey. 454 00:52:21,333 --> 00:52:22,333 Danke. 455 00:52:23,583 --> 00:52:25,083 Schönen Abend noch. 456 00:52:28,375 --> 00:52:29,375 Mark. 457 00:52:35,541 --> 00:52:37,541 Ich weiß, wie wir Thomas finden. 458 00:52:38,333 --> 00:52:40,250 Morgen früh. "Orakel". 459 00:52:41,333 --> 00:52:42,833 Okay. 460 00:52:42,833 --> 00:52:46,083 Du bist ein gottverdammter Superheld, vergiss das nie. 461 00:53:18,000 --> 00:53:21,541 Hey, hier ist der AB von Becky Meisner. Sprecht aufs Band, und ich melde mich. 462 00:53:21,541 --> 00:53:23,750 - Hey, hier ist Mark. 463 00:53:23,750 --> 00:53:26,041 Ich habe gute Neuigkeiten. Ich habe Memo gefunden. 464 00:53:27,875 --> 00:53:30,875 Du brauchst das Päckchen nicht mehr zu meiner Mutter bringen. 465 00:53:31,833 --> 00:53:34,333 Du kannst es mir morgen in die Schule mitbringen, ja? 466 00:53:34,333 --> 00:53:36,625 Auf jeden Fall vielen Dank für alles. 467 00:53:37,708 --> 00:53:39,791 Und ich freue mich auf dich. 468 00:53:39,791 --> 00:53:41,083 Tschau.