1
00:00:06,041 --> 00:00:07,083
Die nachfolgende Sendung
2
00:00:07,083 --> 00:00:09,125
enthält Darstellungen
von selbstschädigendem Verhalten
3
00:00:09,125 --> 00:00:10,958
und ist unter Umständen
nicht für alle Zuschauer zu empfehlen.
4
00:00:24,125 --> 00:00:25,125
Karl?
5
00:00:31,875 --> 00:00:34,916
"Der Greif
ist weder Mensch noch Tier.
6
00:00:34,916 --> 00:00:37,125
Weder Stein noch Fleisch.
7
00:00:37,791 --> 00:00:40,666
Geboren aus Hass, hat er nur ein Ziel:
8
00:00:40,666 --> 00:00:43,416
Jede Welt zu beherrschen,
die er betreten kann.
9
00:00:44,083 --> 00:00:47,291
Und sollte es der Greif jemals
hierher in unsere Welt schaffen,
10
00:00:47,291 --> 00:00:49,791
wird er sie ausbeuten
und die Menschen darin versklaven,
11
00:00:49,791 --> 00:00:52,958
so wie er die Menschen
im Schwarzen Turm versklavt hat.
12
00:00:54,041 --> 00:00:55,708
Er ist gefangen im Schwarzen Turm
13
00:00:55,708 --> 00:00:58,791
{\an8}und kann die Grenze in unsere Welt
nicht überschreiten.
14
00:00:58,791 --> 00:01:01,333
{\an8}Kein turmgeborenes Wesen kann das.
15
00:01:01,333 --> 00:01:03,958
Aber seine Magie reicht bis zu uns.
16
00:01:04,958 --> 00:01:06,500
Auch wenn es ihn viel Kraft kostet,
17
00:01:06,625 --> 00:01:09,500
er kann alles aus Stein
in unserer Welt beleben."
18
00:01:11,250 --> 00:01:13,125
Eine von Mamas Vasen zum Beispiel...
19
00:01:14,541 --> 00:01:17,333
...könnte uns angreifen, also Augen auf.
20
00:01:17,333 --> 00:01:18,916
Alles aus Stein...
21
00:01:20,458 --> 00:01:21,666
...ist eine Gefahr.
22
00:01:21,666 --> 00:01:23,333
Ich werde den Greif töten.
23
00:01:23,333 --> 00:01:25,666
Man kann Hass nicht mit Hass bekämpfen.
24
00:01:25,666 --> 00:01:28,041
Du musst ruhiger werden. Augen zu.
25
00:01:29,291 --> 00:01:30,750
Durchatmen.
26
00:01:31,541 --> 00:01:33,416
Entspannen.
27
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
Manchmal...
28
00:01:37,375 --> 00:01:39,958
Manchmal ist der der Mutigste,
der nicht kämpft.
29
00:01:44,041 --> 00:01:46,458
So, und jetzt ab ins Bett mit euch.
30
00:01:55,541 --> 00:01:59,791
Hast du eine Ahnung,
wie meine Froschvase bei Mark
31
00:01:59,791 --> 00:02:01,875
im Müll gelandet ist?
32
00:02:02,833 --> 00:02:05,208
- Im Zweifelsfall die Kinder.
33
00:02:05,916 --> 00:02:08,666
Und was ist das für ein Buch?
34
00:02:11,791 --> 00:02:15,041
Etwas zu brutal
für einen Fünfjährigen, oder? Hm?
35
00:02:15,041 --> 00:02:17,125
Ich weiß, Mark ist noch zu jung.
36
00:02:17,125 --> 00:02:19,916
Aber Thomas ist fast 16,
er muss die Chronik genau kennen.
37
00:02:20,875 --> 00:02:24,791
Was ist denn diese Chronik?
Ein Märchenbuch?
38
00:02:29,708 --> 00:02:30,708
Nein.
39
00:02:32,875 --> 00:02:34,750
Kein Märchenbuch.
40
00:02:40,875 --> 00:02:41,875
Hey.
41
00:02:48,083 --> 00:02:49,750
Das Buch hat meinen Vater gehört.
42
00:02:51,125 --> 00:02:53,500
Und seinem Vater vor ihm
und dessen Vater.
43
00:02:54,166 --> 00:02:56,916
Meine Eltern sind nicht verunglückt,
als ich ein Kind war.
44
00:02:57,875 --> 00:03:00,750
Das war gelogen.
Sie sind hierhin gegangen.
45
00:03:03,000 --> 00:03:04,416
In den Schwarzen Turm.
46
00:03:10,000 --> 00:03:14,583
Jedes Bild, jedes Wort, jede Karte
in diesem Buch existiert wirklich.
47
00:03:15,083 --> 00:03:17,541
D... Du meinst das nicht ernst, oder?
48
00:03:19,541 --> 00:03:22,708
- Du glaubst nicht wirklich, dass...
- Du musst mir glauben.
49
00:03:22,708 --> 00:03:24,625
- Das ist die Wahrheit.
- Karl...
50
00:03:24,625 --> 00:03:27,166
- Komm mit, wenn du mir nicht glaubst.
- Karl.
51
00:03:45,208 --> 00:03:47,666
Und dann war ich
einfach wieder in meinem Zimmer.
52
00:03:56,041 --> 00:03:57,083
Memo?
53
00:03:58,916 --> 00:04:00,291
Mark!
54
00:04:03,375 --> 00:04:05,333
Mark!
55
00:04:06,000 --> 00:04:07,333
Scheiße.
56
00:04:14,458 --> 00:04:16,375
Komm schon, konzentrier dich.
57
00:04:24,666 --> 00:04:26,708
Mark?
58
00:04:27,416 --> 00:04:29,541
Ich habe dich nicht reinkommen hören.
59
00:04:31,541 --> 00:04:34,708
- Ich bin direkt hoch.
- Und Thomas, ruft der noch an?
60
00:04:35,916 --> 00:04:37,416
Ja, der ruft morgen an.
61
00:04:40,208 --> 00:04:43,000
Und du warst wirklich bei ihm?
Im Plattenlager?
62
00:04:43,000 --> 00:04:44,083
Ja.
63
00:04:45,458 --> 00:04:48,333
Und außerdem... muss ich los, weil...
64
00:04:48,333 --> 00:04:49,875
Memo hat sich ausgesperrt.
65
00:05:01,583 --> 00:05:02,833
Gib das her.
66
00:05:02,833 --> 00:05:04,958
Das gehört mir.
67
00:05:22,000 --> 00:05:23,125
Hey.
68
00:05:26,875 --> 00:05:30,500
Lass mich raus! Das kannst du
nicht machen. Ich muss Memo helfen!
69
00:05:36,333 --> 00:05:38,166
Lass mich raus!
70
00:05:38,166 --> 00:05:39,541
Das kannst du nicht machen!
71
00:05:39,541 --> 00:05:41,125
Lass mich raus!
72
00:05:54,416 --> 00:05:57,625
Lass mich raus!
73
00:08:05,708 --> 00:08:08,208
Du hast schon mal
was von Anklopfen gehört?
74
00:08:08,208 --> 00:08:10,333
Irgendjemand muss ja sauber machen.
75
00:08:11,166 --> 00:08:14,125
- Aber nicht jeden Tag.
- Ordnung ist das halbe Leben.
76
00:08:14,125 --> 00:08:15,750
Ich kenne da einen Therapeuten.
77
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
Peters?
78
00:08:34,250 --> 00:08:35,541
Petra Zimmermann hier.
79
00:08:35,666 --> 00:08:37,750
-Morgen. Bist du auf Station?
- Nein.
80
00:08:37,750 --> 00:08:38,916
Zu Hause.
81
00:08:38,916 --> 00:08:40,708
- Alles in Ordnung mit Mark?
-Ja...
82
00:08:41,791 --> 00:08:44,750
- Das wollte ich dich fragen.
-Wieso, was ist passiert?
83
00:08:45,458 --> 00:08:48,583
Ein Wutanfall. Viel schlimmer als sonst.
84
00:08:48,583 --> 00:08:50,375
Kann ich ihn kurz sprechen?
85
00:08:50,375 --> 00:08:51,666
Jörg.
86
00:08:52,666 --> 00:08:55,666
Ich glaube,
das wäre momentan keine gute Idee.
87
00:08:55,666 --> 00:08:56,875
Ich, ich...
88
00:08:58,291 --> 00:09:00,750
- Ich musste ihn einsperren.
- Du hast ihn eingesperrt?
89
00:09:00,750 --> 00:09:04,750
Er hat die Chronik seines Vaters.
Wahrscheinlich von seinem Bruder.
90
00:09:04,750 --> 00:09:07,333
Das Buch ist alles,
was den beiden von ihrem Vater bleibt.
91
00:09:07,333 --> 00:09:10,625
Aber er hat mich belogen.
Und getobt wie lange nicht mehr.
92
00:09:10,625 --> 00:09:14,500
Nichts Ungewöhnliches bei
posttraumatischem Stress. Lass ihn raus.
93
00:09:14,500 --> 00:09:19,708
Und du garantierst, dass das Buch ihn
nicht verrückt macht wie seinen Vater?
94
00:09:19,708 --> 00:09:21,958
Petra, Mark ist nicht wie Karl.
95
00:09:21,958 --> 00:09:25,791
Und auch nicht wie Thomas.
Mach deine Probleme nicht zu seinen.
96
00:09:25,791 --> 00:09:27,333
Lass ihn raus.
97
00:09:49,583 --> 00:09:52,000
Ich habe mit Dr. Peters gesprochen.
98
00:09:57,666 --> 00:09:59,333
Und lässt du mich jetzt raus?
99
00:10:12,125 --> 00:10:14,291
Ich hätte dich
nicht einschließen dürfen.
100
00:10:14,291 --> 00:10:17,416
- Ich mache das nur, weil ich...
- Weil du mich liebst.
101
00:10:18,250 --> 00:10:19,458
Schon klar.
102
00:11:01,625 --> 00:11:02,625
Memo?
103
00:11:06,208 --> 00:11:08,625
Memo! Wo bist du?
104
00:11:11,583 --> 00:11:12,958
Scheiße.
105
00:11:42,541 --> 00:11:44,333
"Bin nicht weit weg. Memo."
106
00:11:44,333 --> 00:11:46,875
Tss. Und wie soll ich dich jetzt finden?
107
00:11:49,791 --> 00:11:51,958
Bleib doch einfach am Tor, Mann.
108
00:11:51,958 --> 00:11:53,333
Vollidiot.
109
00:12:15,208 --> 00:12:17,708
{\an8} Warum genau
arbeitet Memo noch mal hier?
110
00:12:17,708 --> 00:12:19,541
{\an8} Weil er loyal ist.
111
00:12:50,666 --> 00:12:52,375
Der blaue Planet...
112
00:12:52,375 --> 00:12:54,416
Der rote Planet...
113
00:12:54,916 --> 00:12:56,166
Der größte Planet.
114
00:12:57,041 --> 00:13:00,166
Liebe Becky, wenn du
das Buch zu meiner Mutter bringst,
115
00:13:00,166 --> 00:13:01,916
könnt ihr zusammen das Tor öffnen.
116
00:13:01,916 --> 00:13:05,791
Wie das funktioniert, habe ich
dir aufgeschrieben. Du fehlst mir.
117
00:13:38,041 --> 00:13:40,166
- Hier.
- Wie, das war zu heute?
118
00:13:40,958 --> 00:13:42,416
Mhm.
119
00:13:42,416 --> 00:13:45,041
Schönen guten Morgen.
Setzen Sie sich bitte.
120
00:13:45,041 --> 00:13:47,875
Hefte raus, ich sammle ein.
121
00:13:50,500 --> 00:13:52,583
Gib den ab, ich schreibe einen neuen.
122
00:13:53,541 --> 00:13:56,791
- Wir können doch nicht dasselbe abgeben.
- Es wird nicht derselbe sein.
123
00:13:59,583 --> 00:14:01,000
So.
124
00:14:03,333 --> 00:14:05,708
Sehr gut. Ihres...
125
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
Hey.
126
00:14:08,583 --> 00:14:09,708
So, ja.
127
00:14:10,291 --> 00:14:11,291
Prima.
128
00:14:13,041 --> 00:14:14,333
So.
129
00:14:17,500 --> 00:14:19,416
- Sara.
- Tut mir leid.
130
00:14:34,500 --> 00:14:36,916
Ich mache eine Ausnahme,
weil du neu bist.
131
00:14:43,416 --> 00:14:46,750
- Hast du gesehen, wie der guckte?
- Ich weiß.
132
00:14:46,750 --> 00:14:50,583
Wie war das noch mal? Freundschaft
basiert doch auf Respekt, oder?
133
00:14:51,791 --> 00:14:53,750
Das hast du doch gesagt.
134
00:14:54,250 --> 00:14:55,375
Leute.
135
00:14:56,208 --> 00:14:57,416
Also.
136
00:14:57,416 --> 00:15:01,250
Wenn niemand was dagegen hat, lade ich
Becky offiziell in die Clique ein.
137
00:15:01,250 --> 00:15:03,958
- Klar.
- Sie hat mir das Leben gerettet.
138
00:15:03,958 --> 00:15:05,958
- Klar, cool.
- Hey, Becky.
139
00:15:05,958 --> 00:15:07,916
Becky?
140
00:15:10,208 --> 00:15:12,416
Was will der Psycho hier?
141
00:15:13,458 --> 00:15:15,333
Wir sehen uns dann drinnen, okay?
142
00:15:16,333 --> 00:15:17,625
Klar.
143
00:15:18,125 --> 00:15:19,291
- Hey.
- Hey.
144
00:15:19,291 --> 00:15:21,541
- Wo warst du?
- Ich musste was erledigen.
145
00:15:31,541 --> 00:15:32,625
Ich, äh...
146
00:15:34,291 --> 00:15:36,541
Was gestern war...
147
00:15:38,291 --> 00:15:40,375
Ich bin... Ich bin einfach...
148
00:15:42,666 --> 00:15:45,750
Also von allen Leuten, die ich kenne,
bist du die...
149
00:15:46,333 --> 00:15:48,625
- Oh, äh... Wollen wir vielleicht...
- Ja, ja.
150
00:15:55,625 --> 00:15:58,375
Also... Was ich sagen will...
151
00:15:58,375 --> 00:16:01,833
Äh... Wenn du bei mir bist, dann...
152
00:16:02,708 --> 00:16:05,375
Also auf dem Friedhof gestern, das...
153
00:16:06,500 --> 00:16:10,625
Als ich dich neulich angeschrien habe...
Ich wollte dich gar nicht anschreien.
154
00:16:10,625 --> 00:16:13,750
Was ich sagen will... äh... also...
155
00:16:13,750 --> 00:16:16,541
Also was ich eigentlich sagen will,
ist, dass ich dich...
156
00:16:23,416 --> 00:16:24,875
Also...
157
00:16:24,875 --> 00:16:26,250
Also...
158
00:16:27,208 --> 00:16:29,791
- Es tut mir leid.
- Das ist längst angekommen.
159
00:16:47,875 --> 00:16:49,375
Wir müssen rein.
160
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
Ich kann nicht. Ich muss Memo rausholen.
161
00:16:56,375 --> 00:16:57,375
Er ist...
162
00:16:58,958 --> 00:17:01,208
Er ist auch im Schwarzen Turm.
163
00:17:02,500 --> 00:17:04,000
Und zwar wegen mir.
164
00:17:06,208 --> 00:17:09,708
Also wenn du das hier
zu meiner Mutter bringen könntest...
165
00:17:09,708 --> 00:17:13,958
Dann könnt ihr das Tor aufmachen
und uns zurück in unsere Welt lassen.
166
00:17:13,958 --> 00:17:15,666
Wenn ich Memo gefunden habe.
167
00:17:15,666 --> 00:17:18,708
Ich habe alles reingeschrieben.
Um acht Uhr in der "Martens Kirche"?
168
00:17:18,708 --> 00:17:20,375
Die ist im Steinweg.
169
00:17:22,250 --> 00:17:24,708
Ich weiß... du glaubst mir nicht.
170
00:17:25,458 --> 00:17:27,458
Tu es für mich.
171
00:17:27,458 --> 00:17:29,000
Bitte.
172
00:17:35,791 --> 00:17:38,000
Morgen Abend
in der "Martens Kirche" um acht.
173
00:17:45,708 --> 00:17:47,625
- Und Becky?
- Ja?
174
00:17:48,333 --> 00:17:49,625
Danke!
175
00:19:01,625 --> 00:19:02,625
Hey.
176
00:19:05,458 --> 00:19:08,208
Scheinst dich ja nicht gerade
über Marks Geschenk zu freuen.
177
00:19:13,083 --> 00:19:14,625
Okay.
178
00:19:16,250 --> 00:19:17,791
Besetzt.
179
00:19:22,625 --> 00:19:26,208
Du stehst auf Mark, er steht auf dich.
Super, ich freue mich für euch.
180
00:19:26,208 --> 00:19:31,083
Aber ich sage dir nur, sei vorsichtig.
Mein Onkel hatte psychische Probleme.
181
00:19:32,208 --> 00:19:35,541
Als der anfing, Sachen
in Alufolie und Zeitung einzuwickeln,
182
00:19:35,541 --> 00:19:38,000
hätten meine Eltern nie gedacht,
das was passiert.
183
00:19:38,500 --> 00:19:39,875
Und Mark ist genau so.
184
00:19:39,875 --> 00:19:43,291
Wer weiß, ob der nicht irgendwann
durchdreht oder von der Brücke springt.
185
00:19:43,291 --> 00:19:46,333
Mark hat keine psychischen Probleme.
Nicht solche.
186
00:19:48,958 --> 00:19:50,041
Hey.
187
00:19:50,041 --> 00:19:51,708
Du hast mir geholfen.
188
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Also wenn du Hilfe brauchst,
sag Bescheid, okay?
189
00:20:30,958 --> 00:20:34,500
Niemand konnte seinen mentalen
Zustand einschätzen und ihm helfen.
190
00:20:35,000 --> 00:20:40,250
Bereits im Dezember 1888 zeigt van Gogh
seine ersten Anzeichen von Verrücktheit.
191
00:20:40,875 --> 00:20:45,375
Während eines sehr schweren Anfalls im
Sommer 1889 schluckte er giftige Farbe,
192
00:20:45,375 --> 00:20:48,500
was man dann wirklich
als Selbstmordversuch werten kann.
193
00:20:53,500 --> 00:20:57,333
Bis ich weiß, wie stabil
er ist, hältst du dich von ihm fern.
194
00:20:57,875 --> 00:21:00,750
...weshalb Vincent van Gogh
sich auch das Leben nahm.
195
00:22:44,708 --> 00:22:46,208
Okay, Memo.
196
00:22:46,208 --> 00:22:48,333
Wenn dich das nicht rauslockt,
dann gar nichts.
197
00:23:27,166 --> 00:23:30,791
- Musikladen Krefelden?
- Hi. Ich möchte eine PL mieten.
198
00:23:30,791 --> 00:23:32,875
Mit Verstärker und Vorverstärker.
199
00:23:32,875 --> 00:23:34,583
Angebot vier im Prospekt.
200
00:23:34,583 --> 00:23:37,375
- Für dieses Wochenende.
-Ah, okay. Du hast echt Glück.
201
00:23:37,375 --> 00:23:39,625
Gerade hat jemand
seine Reservierung storniert.
202
00:23:39,625 --> 00:23:42,375
Normalerweise hätte ich so spontan keine Anlage da.
203
00:23:42,375 --> 00:23:45,291
-Auf welchen Namen soll das gehen?
- Ben Schröder, bitte.
204
00:23:45,291 --> 00:23:48,416
Die Anlage ist abholbereit,
aber du musst sie heute noch holen.
205
00:23:48,416 --> 00:23:51,541
Bis 19 Uhr. Morgen früh
ist die Anlage weg. Alles klar?
206
00:23:51,541 --> 00:23:53,000
Alles klar.
207
00:23:53,000 --> 00:23:54,958
Danke. Vielen Dank. Tschau.
208
00:23:56,791 --> 00:23:57,958
Und?
209
00:23:59,083 --> 00:24:00,875
Wir haben sie.
210
00:24:00,875 --> 00:24:01,958
Halt mal.
211
00:24:05,125 --> 00:24:07,291
Geil. Es klappt wirklich noch.
212
00:24:49,541 --> 00:24:51,875
Du betest zum falschen Gott.
213
00:24:52,833 --> 00:24:54,833
- Lasst sie!
- Tanis!
214
00:25:01,333 --> 00:25:05,916
Deine Stimme ist kräftig und tief.
215
00:25:06,791 --> 00:25:08,958
Sie ist perfekt
216
00:25:08,958 --> 00:25:10,750
für Vater.
217
00:25:10,750 --> 00:25:12,583
Nehmt ihn mit.
218
00:25:14,291 --> 00:25:16,166
Herr. Herr.
219
00:25:17,291 --> 00:25:20,041
Ich bitte euch,
lasst meine Familie gehen.
220
00:25:21,041 --> 00:25:24,166
Und ich will für immer dem Greif dienen
221
00:25:24,791 --> 00:25:26,791
und ihm meine Stimme schenken.
222
00:25:33,458 --> 00:25:34,666
Nehmt ihn mit.
223
00:25:34,666 --> 00:25:35,958
Nein, Herr, nehmt mich!
224
00:25:37,875 --> 00:25:39,208
Wartet!
225
00:25:44,000 --> 00:25:48,125
Ich gehe mit euch. Ich werde dem Greif
dienen und ihm meine Stimme schenken.
226
00:25:49,000 --> 00:25:50,333
Freiwillig.
227
00:25:51,041 --> 00:25:54,125
Ich werde nicht versuchen zu fliehen.
Das schwöre ich.
228
00:25:56,708 --> 00:25:57,875
Unter einer Bedingung.
229
00:25:59,833 --> 00:26:00,958
Welche?
230
00:26:04,916 --> 00:26:06,916
Ihr bringt meine Familie nach oben.
231
00:26:09,041 --> 00:26:10,541
In die Grasebene.
232
00:26:11,625 --> 00:26:13,208
Nach Martens Hof.
233
00:26:14,791 --> 00:26:16,166
Lebendig.
234
00:26:17,958 --> 00:26:20,500
Bringt seine Familie nach oben.
235
00:26:21,833 --> 00:26:23,208
Tötet die anderen.
236
00:26:23,208 --> 00:26:24,708
Nein, nicht...
237
00:26:29,791 --> 00:26:31,750
Nein... Tanis.
238
00:26:31,750 --> 00:26:33,250
- Tanis!
- Wir sehen uns wieder!
239
00:26:34,583 --> 00:26:35,875
Tanis!
240
00:26:37,791 --> 00:26:39,041
Nein!
241
00:26:39,041 --> 00:26:40,125
Tanis!
242
00:26:40,791 --> 00:26:42,375
Tanis.
243
00:26:42,375 --> 00:26:43,833
Sei stark.
244
00:28:03,333 --> 00:28:06,500
Hier habe ich '82
meinen ersten Kinofilm gesehen.
245
00:28:06,500 --> 00:28:08,125
"E.T."
246
00:28:14,875 --> 00:28:16,458
Das ist völlig irre.
247
00:28:16,458 --> 00:28:17,583
Oder?
248
00:28:17,583 --> 00:28:21,833
Normalerweise wäre hier schon längst ein
Aldi oder McDonald's oder so ein Scheiß.
249
00:28:21,833 --> 00:28:25,375
Meine Eltern kaufen alte Gebäude,
machen sie platt und bauen neu.
250
00:28:26,375 --> 00:28:28,416
Aber das Kino steht unter Denkmalschutz.
251
00:28:28,416 --> 00:28:31,000
Das heißt,
wir haben erst mal unsere Ruhe.
252
00:28:33,125 --> 00:28:35,125
Hier, schau dir das mal an.
253
00:28:36,125 --> 00:28:38,000
Ach du Scheiße.
254
00:28:40,666 --> 00:28:41,666
Ähm...
255
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Hier.
256
00:28:44,958 --> 00:28:46,666
Das hast du von Mark.
257
00:28:47,291 --> 00:28:48,291
Ja.
258
00:28:49,000 --> 00:28:51,833
- Das ist gruselig.
- Das ist nicht normal.
259
00:28:56,333 --> 00:28:59,833
Guck mal hier,
das Kapitel heißt "Nachtschreck".
260
00:29:01,041 --> 00:29:04,750
"Diese Pflanze ist gefährlich.
Ein Ungetüm schlummert in ihr.
261
00:29:04,750 --> 00:29:06,500
{\an8}Ich nenne es einen Nachtschrecken,
262
00:29:06,500 --> 00:29:09,083
{\an8}denn es erinnert mich
an meine Albträume als Kind."
263
00:29:13,416 --> 00:29:15,375
Aus der Blume soll er schlüpfen.
264
00:29:15,958 --> 00:29:18,041
Das ist doch Quatsch.
265
00:29:19,208 --> 00:29:21,375
Hier ist eine Anleitung dazu.
266
00:29:22,000 --> 00:29:23,625
"Experiment zur Belebung."
267
00:29:24,500 --> 00:29:27,875
Fünf Tropfen Aqua Purificata
auf die getrocknete Pflanze.
268
00:29:27,875 --> 00:29:30,541
Und Mark glaubt wirklich an den Scheiß?
269
00:29:30,541 --> 00:29:32,333
Glaub daran...
270
00:29:32,333 --> 00:29:35,125
Glaub daran. Hilf ihm.
271
00:29:35,125 --> 00:29:37,041
-Glaub daran.
- Hörst du das?
272
00:29:41,666 --> 00:29:42,833
Hey...
273
00:29:42,833 --> 00:29:45,166
- Was soll das?
- Wir gehen zu Marks Mutter.
274
00:29:45,166 --> 00:29:47,041
Sara, warte!
275
00:29:48,375 --> 00:29:50,083
Ich weiß, es klingt schräg.
276
00:29:50,833 --> 00:29:54,666
- Aber was, wenn Mark nicht verrückt ist?
- Wie bei meinem Onkel.
277
00:29:54,666 --> 00:29:57,916
"Vielleicht ist er nicht verrückt.
Vielleicht nur überlastet."
278
00:29:57,916 --> 00:30:01,250
Dann ist er runter in den Keller,
hat sich 6-cm-Nägel genommen
279
00:30:01,250 --> 00:30:03,333
und mit 'nem Glas Wasser runtergespült.
280
00:30:04,166 --> 00:30:08,000
- Ich gehe jetzt zu Marks Mutter.
- Mein Vater ist Marks Therapeut.
281
00:30:10,333 --> 00:30:15,333
Lass uns das Experiment machen, um zu
testen, ob Mark verrückt ist oder nicht.
282
00:30:15,333 --> 00:30:17,625
Aber dafür brauche ich die Chronik.
283
00:30:18,500 --> 00:30:20,583
Wenn es nicht funktioniert...
284
00:30:20,583 --> 00:30:24,250
...dann bin ich mucksmäuschenstill,
und wir gehen zusammen zu meinem Vater.
285
00:30:24,875 --> 00:30:25,958
Bitte.
286
00:31:18,291 --> 00:31:19,500
Geh.
287
00:32:38,000 --> 00:32:40,208
Vernehmt mein Wort.
288
00:32:56,125 --> 00:32:57,916
- Papa, ich...
- Alles wird gut.
289
00:32:57,916 --> 00:32:59,666
Mark?
290
00:33:00,250 --> 00:33:01,916
Du bist der Weltenwanderer.
291
00:33:56,416 --> 00:33:57,875
Scheiße.
292
00:34:25,000 --> 00:34:26,166
Scheiße.
293
00:34:34,875 --> 00:34:37,583
- Aqua Purificata, was ist das?
- Regenwasser.
294
00:34:37,583 --> 00:34:39,875
Oder noch besser destilliertes Wasser.
295
00:34:42,500 --> 00:34:45,541
- Hey, na?
- Ist ja perfektes Timing.
296
00:34:45,541 --> 00:34:47,666
- Wofür?
- Wir müssen zu Becky.
297
00:34:47,666 --> 00:34:49,375
Ein Experiment machen.
298
00:34:50,500 --> 00:34:52,000
Was für ein Experiment?
299
00:34:55,958 --> 00:34:57,166
Erklär ich dir später.
300
00:34:58,125 --> 00:35:00,708
- Aber ich hole die Anlage ab.
- Das kannst du auch nachher.
301
00:35:00,708 --> 00:35:02,333
Dreh erst mal um.
302
00:35:06,666 --> 00:35:10,416
- Ich muss um sieben da sein.
- Ja, schaffst du.
303
00:35:36,000 --> 00:35:37,250
Ah!
304
00:36:11,500 --> 00:36:13,416
Die ist doch total vertrocknet.
305
00:36:13,416 --> 00:36:15,208
Ähm, okay, okay, okay.
306
00:36:16,208 --> 00:36:18,500
- Ihr meint ehrlich, da schlüpft was?
- Nee.
307
00:36:18,500 --> 00:36:21,250
Aber wenn doch,
kippst du etwas Salz drauf.
308
00:36:21,250 --> 00:36:24,291
Das entzieht die Flüssigkeit
und tötet den Nachtschreck.
309
00:36:24,291 --> 00:36:27,125
Osmose. Und das Ding vertrocknet.
310
00:36:27,125 --> 00:36:29,625
Und Pfeffer und Curry,
das gibt den Geschmack.
311
00:36:30,208 --> 00:36:32,000
"Aqua Purificata. Genau fünf Tropfen.
312
00:36:32,000 --> 00:36:34,375
Je mehr Wasser,
desto größer der Nachtschreck.
313
00:36:35,250 --> 00:36:37,083
Aber Achtung, stets mit Vorsicht."
314
00:36:39,250 --> 00:36:40,750
Alles klar.
315
00:36:41,291 --> 00:36:43,791
Gleich wissen wir,
ob Mark recht hat.
316
00:36:47,416 --> 00:36:48,708
Eins.
317
00:36:58,250 --> 00:36:59,666
Zwei.
318
00:37:09,750 --> 00:37:10,958
Drei.
319
00:37:18,375 --> 00:37:19,833
Vier.
320
00:37:38,916 --> 00:37:40,458
Fünf.
321
00:37:54,666 --> 00:37:56,291
Da passiert gar nix.
322
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Nee.
323
00:38:57,083 --> 00:39:00,166
Hier steht, der Schwarze Turm
verändert einen langsam.
324
00:39:00,958 --> 00:39:04,416
Seele und Körper
werden zu ihrem wahren Selbst.
325
00:39:05,916 --> 00:39:07,250
Hä?
326
00:39:08,166 --> 00:39:11,500
Wenn ein Alkoholiker reingeht,
der eigentlich ein guter Kerl ist...
327
00:39:12,208 --> 00:39:14,625
- Dann wird er wieder gesund?
- Genau.
328
00:39:15,250 --> 00:39:19,291
Wenn es so was gäbe wie den
Schwarzen Turm. Was nicht so aussieht.
329
00:39:20,333 --> 00:39:21,583
Oder?
330
00:39:22,708 --> 00:39:24,250
Und? Immer noch nix passiert?
331
00:39:27,666 --> 00:39:31,125
- Irgendwas haben wir falsch gemacht.
- Wir hatten eine Abmachung.
332
00:39:31,125 --> 00:39:33,291
Wenn es nicht klappt,
redest du mit deinem Vater.
333
00:39:33,291 --> 00:39:35,833
Ich will nicht schuld sein,
wenn Mark sich was antut.
334
00:39:35,833 --> 00:39:39,416
- Ich habe Mark zuerst mein Wort gegeben.
- Dein Wort für was?
335
00:39:39,416 --> 00:39:41,625
Dass ich morgen Abend das Tor öffne.
336
00:39:41,625 --> 00:39:43,500
Und ich werd's ausprobieren.
337
00:39:44,291 --> 00:39:46,416
Ihr müsst ja nicht mitkommen.
338
00:39:56,958 --> 00:39:58,125
Okay.
339
00:39:58,708 --> 00:40:01,708
Dann fahren wir zu diesem Scheißtor
und öffnen es.
340
00:40:02,291 --> 00:40:03,750
Letzter Versuch.
341
00:40:09,833 --> 00:40:11,041
Hey!
342
00:40:11,041 --> 00:40:13,208
Ich muss noch die Anlage abholen.
343
00:40:41,916 --> 00:40:42,916
Danke.
344
00:40:44,250 --> 00:40:45,833
Sprichst du meine Sprache?
345
00:40:48,666 --> 00:40:49,958
Logo, du Spacken.
346
00:40:54,125 --> 00:40:55,416
Memo.
347
00:40:56,916 --> 00:40:57,916
Mark.
348
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
Da bist du ja.
349
00:41:00,625 --> 00:41:01,625
Klar, Mann.
350
00:41:02,416 --> 00:41:04,500
Ja. Du auch.
351
00:41:05,000 --> 00:41:07,291
- Alter, was?
- Ah, au! Mann.
352
00:41:08,166 --> 00:41:10,916
- Du hattest gestern noch keinen Bart.
- Gestern?
353
00:41:10,916 --> 00:41:12,541
Ich bin drei Wochen hier.
354
00:41:13,125 --> 00:41:14,333
Was?
355
00:41:15,666 --> 00:41:17,166
Drei Wochen.
356
00:41:21,208 --> 00:41:22,333
Gestern.
357
00:41:26,708 --> 00:41:28,875
Die Zeit vergeht hier schneller.
358
00:41:30,375 --> 00:41:31,416
Krass.
359
00:41:49,416 --> 00:41:50,916
Sara.
360
00:41:51,791 --> 00:41:56,625
Ich brauche 25 Minuten, sonst kriege ich
die Anlage nicht. Ich muss jetzt los.
361
00:41:56,625 --> 00:41:58,666
Warte noch fünf Minuten.
362
00:41:58,666 --> 00:42:00,958
Vielleicht musst du
noch eine Tür knacken.
363
00:42:03,708 --> 00:42:05,291
Leute?
364
00:42:16,083 --> 00:42:17,875
Ben, hilfst du mal?
365
00:42:23,958 --> 00:42:25,458
Hilf mir mal.
366
00:42:27,750 --> 00:42:30,958
- Woher hast du das Zeug?
- In dem verlassenen Dorf gefunden.
367
00:42:31,666 --> 00:42:33,458
Hier leben Menschen.
368
00:42:33,458 --> 00:42:35,375
Die Gehörnten jagen sie.
369
00:42:36,916 --> 00:42:38,958
Dann versklaven sie die in den Minen.
370
00:42:38,958 --> 00:42:40,291
Krass.
371
00:42:51,250 --> 00:42:53,208
Sie sind Marks Mutter.
372
00:42:54,291 --> 00:42:57,333
- Kennen wir uns?
- Memo kam gestern nicht nach Hause.
373
00:42:57,333 --> 00:42:59,125
Da war nur der hier.
374
00:43:00,333 --> 00:43:03,333
Ah, Sie sind Memos Vater.
375
00:43:03,333 --> 00:43:06,208
Mark meinte,
dass Memo im Plattenladen...
376
00:43:06,208 --> 00:43:08,208
Da ist er nicht. Ihr Sohn lügt.
377
00:43:09,625 --> 00:43:11,583
- Wo ist Mark?
- Stopp, halt.
378
00:43:14,041 --> 00:43:15,916
Ich verstehe Ihre Sorge.
379
00:43:15,916 --> 00:43:18,708
Aber Sie bleiben bitte
höflich und ruhig.
380
00:43:23,500 --> 00:43:25,708
Ich werde Mark fragen wegen Memo.
381
00:43:25,708 --> 00:43:28,333
Und wenn ich was höre,
sage ich Ihnen Bescheid.
382
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
Moment mal.
383
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
Wenn du dich für morgen Abend mit Becky
am Tor in Menschenzeit verabredet hast,
384
00:43:48,000 --> 00:43:50,875
dann ist sie für uns
erst in drei Wochen da, richtig?
385
00:43:56,000 --> 00:43:58,291
Und wenn sie doch schon heute kommt?
386
00:43:58,291 --> 00:44:02,166
Wir können nicht da warten. Es gibt kein
Wasser, kein Essen, keinen Schlafplatz.
387
00:44:02,166 --> 00:44:05,041
Wenn sie doch heute da ist,
sitzen wir für immer fest.
388
00:44:05,541 --> 00:44:09,458
Easy-peasy. Wir gehen zu meinem Lager
am Bergsee, ein Tagesmarsch, okay?
389
00:44:09,458 --> 00:44:11,750
Nee, nee, nee. Nichts easy-peasy.
390
00:44:12,291 --> 00:44:14,625
Wenn du seit drei Wochen hier bist,
391
00:44:14,625 --> 00:44:16,875
ist Thomas seit Monaten hier.
392
00:44:16,875 --> 00:44:18,666
Wir müssen jetzt Hilfe holen.
393
00:44:18,666 --> 00:44:20,416
Willst du verdursten?
394
00:44:20,416 --> 00:44:22,375
- Ich habe Wasser.
- Für drei Wochen?
395
00:44:24,041 --> 00:44:25,416
Für zwei Tage.
396
00:44:26,166 --> 00:44:29,583
Wir gehen jetzt zum Tor, und wenn Becky
bis morgen nicht aufgetaucht ist,
397
00:44:29,583 --> 00:44:31,833
dann gehen wir zu deinem Lager.
398
00:44:32,958 --> 00:44:33,958
Okay.
399
00:44:35,041 --> 00:44:36,541
Du hast recht.
400
00:44:59,291 --> 00:45:00,375
Was ist das?
401
00:45:04,375 --> 00:45:06,166
Der Sklavenzug vom Greif.
402
00:45:08,875 --> 00:45:10,666
Was sind das für Steine?
403
00:45:15,333 --> 00:45:17,208
Aus den Basaltminen.
404
00:45:20,916 --> 00:45:23,541
- Wohin bringen sie die?
- Keine Ahnung.
405
00:45:44,208 --> 00:45:45,958
Thomas.
406
00:46:18,541 --> 00:46:19,583
Das ist alles wahr.
407
00:46:26,708 --> 00:46:28,791
- Ich helfe ihm.
- Nein.
408
00:46:28,791 --> 00:46:30,416
Nein.
409
00:46:30,416 --> 00:46:31,875
Alter, das ist dein Bruder.
410
00:46:42,458 --> 00:46:45,750
Wir werden Thomas retten.
Aber nicht jetzt.
411
00:46:46,333 --> 00:46:47,666
Und nicht hier.
412
00:46:47,666 --> 00:46:50,333
Wir haben keine Waffen
und keinen richtigen Plan.
413
00:46:51,875 --> 00:46:53,125
Scheiße. Los!
414
00:47:11,958 --> 00:47:13,291
Mars.
415
00:47:13,291 --> 00:47:14,791
Wo ist Mars?
416
00:47:21,916 --> 00:47:23,125
Erde.
417
00:47:23,125 --> 00:47:25,416
Merkur.
418
00:47:27,125 --> 00:47:28,458
"Der größte Planet."
419
00:47:29,083 --> 00:47:30,333
Jupiter.
420
00:47:32,166 --> 00:47:34,291
"Und das Zentrum des Sonnensystems."
421
00:47:35,666 --> 00:47:36,833
Die Sonne.
422
00:47:58,166 --> 00:47:59,500
Mark?
423
00:48:32,625 --> 00:48:34,000
Scheiße.
424
00:48:56,250 --> 00:48:57,458
Los.
425
00:49:05,833 --> 00:49:08,791
Ah! Verpisst euch! Hau ab!
426
00:49:08,791 --> 00:49:11,208
Na los! Ich mach euch fertig!
427
00:49:11,875 --> 00:49:13,375
Ah!
428
00:49:15,041 --> 00:49:16,541
Verschwinde!
429
00:49:21,375 --> 00:49:23,666
Verpiss dich!
430
00:49:27,583 --> 00:49:29,000
Mark.
431
00:49:29,000 --> 00:49:31,958
Manchmal ist der der Mutigste,
der nicht kämpft.
432
00:49:46,291 --> 00:49:48,083
Memo.
433
00:49:48,666 --> 00:49:50,125
Vertrau mir.
434
00:50:42,416 --> 00:50:44,458
Alter, du bist ein Superheld, Mann!
435
00:50:44,458 --> 00:50:46,583
- Ja!
- Ja!
436
00:50:51,750 --> 00:50:53,833
Wo zum Teufel wart ihr?
437
00:50:54,833 --> 00:50:55,833
Ähm...
438
00:50:58,208 --> 00:51:00,666
Memo hatte Mädchenstress.
439
00:51:05,250 --> 00:51:06,458
Die ganze Nacht lang.
440
00:51:07,458 --> 00:51:10,416
Das nächste Mal
sagst du deinem Vater Bescheid.
441
00:51:11,583 --> 00:51:14,333
Sonst kriegst du Mädchenstress mit mir, verstanden?
442
00:51:25,625 --> 00:51:27,791
Seit wann hast du einen Bart?
443
00:51:29,083 --> 00:51:30,541
Seit drei Wochen.
444
00:51:39,791 --> 00:51:42,916
Alter, du brauchst dringend 'ne Rasur.
445
00:51:52,625 --> 00:51:54,375
Hoffentlich bin ich nicht zu spät.
446
00:51:54,375 --> 00:51:57,166
- Wenn ich die Anlage nicht kriege...
- Halt.
447
00:51:57,166 --> 00:51:58,375
Tasche runter.
448
00:51:59,333 --> 00:52:01,708
Ich habe gesagt, Tasche runter.
449
00:52:01,708 --> 00:52:03,625
Ganz langsam.
450
00:52:03,625 --> 00:52:05,541
So, und jetzt die Hände hoch.
451
00:52:05,541 --> 00:52:08,375
- 7-2-5 an Zentrale.
452
00:52:13,958 --> 00:52:16,250
Ich glaube, er gehört Ihnen.
453
00:52:18,500 --> 00:52:19,750
Hey.
454
00:52:21,333 --> 00:52:22,333
Danke.
455
00:52:23,583 --> 00:52:25,083
Schönen Abend noch.
456
00:52:28,375 --> 00:52:29,375
Mark.
457
00:52:35,541 --> 00:52:37,541
Ich weiß, wie wir Thomas finden.
458
00:52:38,333 --> 00:52:40,250
Morgen früh. "Orakel".
459
00:52:41,333 --> 00:52:42,833
Okay.
460
00:52:42,833 --> 00:52:46,083
Du bist ein gottverdammter Superheld,
vergiss das nie.
461
00:53:18,000 --> 00:53:21,541
Hey, hier ist der AB von Becky Meisner.
Sprecht aufs Band, und ich melde mich.
462
00:53:21,541 --> 00:53:23,750
- Hey, hier ist Mark.
463
00:53:23,750 --> 00:53:26,041
Ich habe gute Neuigkeiten.
Ich habe Memo gefunden.
464
00:53:27,875 --> 00:53:30,875
Du brauchst das Päckchen
nicht mehr zu meiner Mutter bringen.
465
00:53:31,833 --> 00:53:34,333
Du kannst es mir morgen
in die Schule mitbringen, ja?
466
00:53:34,333 --> 00:53:36,625
Auf jeden Fall vielen Dank für alles.
467
00:53:37,708 --> 00:53:39,791
Und ich freue mich auf dich.
468
00:53:39,791 --> 00:53:41,083
Tschau.