1 00:00:06,041 --> 00:00:07,083 Die nachfolgende Sendung 2 00:00:07,083 --> 00:00:09,125 enthält Darstellungen von selbstschädigendem Verhalten 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,958 und ist unter Umständen nicht für alle Zuschauer zu empfehlen. 4 00:00:12,583 --> 00:00:14,583 [Tür wird geöffnet] 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 [dröhnende Musik] 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,125 Weißt du noch, was Papa über den Greif erzählt hat? 7 00:00:40,750 --> 00:00:43,166 Nur wir können ihn besiegen, okay? 8 00:00:46,666 --> 00:00:48,083 Mark. 9 00:00:50,541 --> 00:00:53,708 Du musst dran glauben, okay? Sonst klappt es nicht. 10 00:01:00,375 --> 00:01:01,958 Pass auf Mama auf. 11 00:01:24,833 --> 00:01:26,458 Zeig es mir. 12 00:01:28,041 --> 00:01:31,125 Wenn es dieses Tor wirklich gibt, dann bring mich hin. 13 00:01:35,958 --> 00:01:38,166 [es läuft entspannter Synthipop] 14 00:01:43,708 --> 00:01:46,000 [Musik wird lauter] 15 00:02:00,958 --> 00:02:04,000 [Petra] Ich muss hier kurz halten. Etwas für einen Kollegen abgeben. 16 00:02:06,041 --> 00:02:07,458 Gib mal bitte. 17 00:02:08,791 --> 00:02:11,416 Ich bringe das kurz rein, dann fahren wir weiter. 18 00:02:15,625 --> 00:02:18,458 Hallo, Dr. Chennard. Ja, wie besprochen... 19 00:02:20,583 --> 00:02:23,333 [Dr. Chennard] Sie müssten hier bitte unterschreiben. 20 00:02:24,666 --> 00:02:26,500 Mark, mach die Tür zu. Schnell! 21 00:02:27,625 --> 00:02:29,375 - [Pfleger] Ganz ruhig. - Hey! 22 00:02:29,375 --> 00:02:32,333 - [Pfleger] Mitkommen. - [Thomas schreit] Hey, Mann! 23 00:02:32,333 --> 00:02:34,666 - Lasst mich los. - Fixieren. 24 00:02:34,666 --> 00:02:36,916 - Mama! - Fixieren, habe ich gesagt. 25 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 Runter mit dir. 26 00:02:39,833 --> 00:02:42,583 Mama! [er stöhnt] 27 00:02:44,291 --> 00:02:45,500 Ma... 28 00:02:45,500 --> 00:02:47,416 [dramatische Musik] 29 00:03:24,666 --> 00:03:27,041 [Memo] Überall im Schwarzen Turm sind Löcher im Boden. 30 00:03:27,041 --> 00:03:29,166 Hier, hier und hier. 31 00:03:29,666 --> 00:03:32,708 {\an8}- Das sind die Basalt-Minen vom Greif. - Und was macht er da? 32 00:03:32,708 --> 00:03:36,250 Er jagt Menschen, überall im Turm, und bringt sie dorthin. 33 00:03:36,250 --> 00:03:38,875 Die müssen da arbeiten. Steine schlagen. 34 00:03:38,875 --> 00:03:41,083 - Und Thomas ist einer davon. - Genau. 35 00:03:41,083 --> 00:03:42,875 Er ist in einer dieser Minen. 36 00:03:45,291 --> 00:03:48,500 - Wie finden wir dann Thomas? - Weil ich der Mann mit dem Plan bin. 37 00:03:49,708 --> 00:03:51,916 Ich hab 'ne Hütte gebaut, irgendwo hier. 38 00:03:52,416 --> 00:03:54,125 - Du hast 'ne Hütte gebaut? - Mhm. 39 00:03:54,125 --> 00:03:58,125 Und die ist an der einzigen Trinkwasserstelle in der Gegend. 40 00:03:58,125 --> 00:03:59,708 Ein kleiner Bergsee. 41 00:03:59,708 --> 00:04:02,458 Alle paar Tage, wenn die Gehörnten neue Menschen jagen, 42 00:04:02,458 --> 00:04:06,833 tanken sie vorher da Wasser, bevor sie die Gefangenen in die Mine bringen. 43 00:04:06,833 --> 00:04:10,041 - Wir warten auf sie. - Und folgen ihnen in die Mine. 44 00:04:10,041 --> 00:04:11,833 Wo wir Thomas rausholen. 45 00:04:12,916 --> 00:04:14,125 Du und ich. 46 00:04:16,500 --> 00:04:18,750 TOD VOR EHRLOSIGKEIT 47 00:04:18,875 --> 00:04:21,250 Let's slay some fucking demons. 48 00:04:26,125 --> 00:04:28,125 [grimmiges Knurren] 49 00:04:32,875 --> 00:04:34,833 [Sklavenjägersprache] Vater. 50 00:04:35,500 --> 00:04:38,125 Der Weltenwanderer hat versucht, 51 00:04:38,125 --> 00:04:41,666 seinen Bruder aus dem Sklavenzug zu befreien. 52 00:04:42,666 --> 00:04:44,125 Wie ihr prophezeit habt... 53 00:04:44,125 --> 00:04:46,875 ...aber er ist uns entkommen. 54 00:04:48,541 --> 00:04:54,916 In all den Jahren, war das mein erstes Versagen. 55 00:05:15,416 --> 00:05:20,125 [hallend] Du warst immer treu und rechtschaffen, Fendia. 56 00:05:34,416 --> 00:05:36,791 [leises Knacken] 57 00:05:54,625 --> 00:05:56,208 Nenn mir deinen Namen. 58 00:05:58,416 --> 00:06:00,458 Demia, mein Vater. 59 00:06:00,916 --> 00:06:03,750 Auf dass du mir besser dienst als dein Vorgänger. 60 00:06:07,791 --> 00:06:09,791 [düsteres Grollen] 61 00:06:13,000 --> 00:06:15,375 [mysteriöse Titelmusik] 62 00:06:29,208 --> 00:06:31,208 [grelles Brüllen] 63 00:06:32,000 --> 00:06:34,416 - [Anrufbeantworter piept] - [Mark] Hey, hier ist Mark. 64 00:06:34,416 --> 00:06:36,916 Gute Neuigkeiten: Ich habe Memo gefunden. 65 00:06:36,916 --> 00:06:39,875 Du brauchst das Päckchen nicht mehr zu meiner Mutter bringen. 66 00:06:39,875 --> 00:06:42,583 Kannst es mir morgen in die Schule mitbringen. 67 00:06:42,583 --> 00:06:45,083 Auf jeden Fall vielen Dank für alles. 68 00:06:45,083 --> 00:06:47,458 Und... ich freue mich auf dich. Tschau. 69 00:06:47,458 --> 00:06:49,375 [Anrufbeantworter piept] 70 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 [sie seufzt] 71 00:06:56,875 --> 00:06:58,875 [hohes flirrendes Zwitschern] 72 00:07:17,083 --> 00:07:19,583 [unheimliche Musik setzt ein] 73 00:07:20,833 --> 00:07:22,458 [Klopfen] 74 00:07:24,750 --> 00:07:29,416 Ich habe der Polizei gesagt, dass du nie wieder irgendwo einbrechen wirst. 75 00:07:29,416 --> 00:07:31,208 Schon gar nicht in eine Kirche. 76 00:07:32,125 --> 00:07:33,625 [leise] Danke. 77 00:07:35,375 --> 00:07:38,458 Du weißt gar nicht, was du Mark damit antust. 78 00:07:38,458 --> 00:07:41,250 Es hörte sich so echt an, was er erzählt hat. 79 00:07:41,250 --> 00:07:43,000 Weil er daran glaubt. 80 00:07:44,250 --> 00:07:47,416 Mark versucht zu unterscheiden, was real ist und was nicht. 81 00:07:47,416 --> 00:07:50,375 Sein Leben lang versucht er, sich von seinen Fantasien zu lösen. 82 00:07:50,375 --> 00:07:53,375 Aber du führst ihn mitten hinein. 83 00:07:53,375 --> 00:07:56,500 - Bestätigst ihn noch. - Es tut mir leid. 84 00:07:57,916 --> 00:07:59,333 Becky. 85 00:08:01,916 --> 00:08:05,875 Es ist deine Entscheidung, ob du bei ihm bleibst oder nicht. 86 00:08:05,875 --> 00:08:07,875 Aber wenn dir Mark was bedeutet... 87 00:08:08,458 --> 00:08:12,125 ...übernimm Verantwortung und tu das Richtige, ja? 88 00:08:16,000 --> 00:08:17,791 Ich warte im Auto auf dich. 89 00:08:19,916 --> 00:08:22,291 Ich fahre dich heute besser selbst zur Schule. 90 00:08:32,666 --> 00:08:34,666 Papa? [leises Zwitschern] 91 00:08:35,291 --> 00:08:37,791 [spannungsgeladene flirrende Musik] 92 00:08:37,791 --> 00:08:39,291 [Peters] Ja? 93 00:08:49,833 --> 00:08:52,208 Mark glaubt an alles, was hier drin steht. 94 00:09:00,916 --> 00:09:02,416 Danke. 95 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 [energische Musik] 96 00:09:22,125 --> 00:09:25,125 - Was ist los? - Ist das echt eine gute Idee? 97 00:09:25,125 --> 00:09:26,791 Ist was 'ne gute Idee? 98 00:09:27,958 --> 00:09:30,375 Wir beide allein gegen tausend gehörnte Monster. 99 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 - Wieso nicht die Polizei? Erwachsene? - Okay. 100 00:09:37,291 --> 00:09:40,000 Erstens wird uns kein Schwein glauben. 101 00:09:40,000 --> 00:09:43,875 Und zweitens: Du hast ein Talent dafür, dich unter Wert zu verkaufen. 102 00:09:43,875 --> 00:09:47,500 Du hast uns gestern gerettet, weil du fucking Superkräfte hast. 103 00:09:47,500 --> 00:09:51,250 Ja, aber ich weiß doch nicht mal... wie die funktionieren. 104 00:09:51,250 --> 00:09:54,375 Du hast es gestern hinbekommen, du wirst es wieder schaffen. 105 00:09:54,375 --> 00:09:57,625 Kein Erwachsener kann das, was du kannst, hat deine Fähigkeiten. 106 00:09:57,625 --> 00:10:00,666 Deshalb holen wir jetzt Thomas da raus, du und ich. 107 00:10:00,666 --> 00:10:03,125 Und nicht die Scheißpolizei. Alles klar? 108 00:10:03,125 --> 00:10:04,541 Hm? 109 00:10:07,958 --> 00:10:09,291 Geht doch. 110 00:10:19,208 --> 00:10:21,208 [lässiger Grungerock] 111 00:10:21,208 --> 00:10:23,458 [Lied: "Black Hole Sun" von Soundgarden] 112 00:10:24,375 --> 00:10:28,250 ♪ In disguises no one knows ♪ 113 00:10:28,250 --> 00:10:30,541 ♪ Hides the face ♪ 114 00:10:30,541 --> 00:10:33,291 ♪ Lies the snake ♪ 115 00:10:33,291 --> 00:10:37,083 ♪ And the sun in my disgrace ♪ 116 00:10:37,875 --> 00:10:39,916 ♪ Boiling heat ♪ 117 00:10:39,916 --> 00:10:41,791 ♪ Summer stench ♪ 118 00:10:41,791 --> 00:10:44,291 Na, Einbrecherkönigin? 119 00:10:44,875 --> 00:10:46,500 Wie war's zu Hause? 120 00:10:47,416 --> 00:10:50,375 Eins a. Und bei dir? 121 00:10:50,958 --> 00:10:54,666 Meine Eltern sind auf Geschäftsreise. Die wissen noch nichts. 122 00:10:55,333 --> 00:10:57,041 - Selbst wenn... - [Mark] Becky? 123 00:11:06,833 --> 00:11:08,541 Lass dich nicht ärgern. 124 00:11:18,125 --> 00:11:19,625 - Hey. - Hey. 125 00:11:23,041 --> 00:11:24,583 - Alles okay bei dir? - Mhm. 126 00:11:24,583 --> 00:11:26,166 - Wirklich? - Ja. 127 00:11:27,625 --> 00:11:31,000 Okay, weil ich muss gleich los. Hast du die Chronik dabei? 128 00:11:32,458 --> 00:11:34,875 Du kannst die Chronik bei meinem Vater abholen. 129 00:11:38,500 --> 00:11:40,208 Wieso bei deinem Vater? 130 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 Wir werden eine Pause einlegen müssen. 131 00:11:44,125 --> 00:11:46,625 - Eine Pause von was? - Von... 132 00:11:48,083 --> 00:11:51,291 Von... Von dir und... und mir. 133 00:11:52,916 --> 00:11:56,458 - Okay. Habe ich irgendwas gemacht... - Nein. 134 00:11:57,625 --> 00:11:59,708 Hey. Ich dachte, du magst mich. 135 00:12:00,208 --> 00:12:02,916 - Tue ich auch. - Wo ist dann das Problem? 136 00:12:03,875 --> 00:12:05,666 [stottert] Wir brauchen... Wir... 137 00:12:06,625 --> 00:12:08,125 Wir brauchen einfach Abstand. 138 00:12:08,708 --> 00:12:11,458 Was heißt das? Zwei Meter? Zwei Tage? Wochen? 139 00:12:11,458 --> 00:12:13,333 Abstand heißt Abstand. 140 00:12:16,125 --> 00:12:18,416 - Kannst du nicht sagen, was ich... - Nein. 141 00:12:18,416 --> 00:12:20,291 - Aber wenn wir uns mögen... - Nein. 142 00:12:20,291 --> 00:12:22,500 - Warum? - Weil du psychisch krank bist. 143 00:12:22,500 --> 00:12:25,500 Und weil du immer noch an diesen Schwarzen Turm glaubst. 144 00:12:25,500 --> 00:12:28,333 Ich mache es nur schlimmer, wenn ich bei dir bin. 145 00:12:28,333 --> 00:12:30,416 [Schulglocke schrillt] 146 00:12:33,416 --> 00:12:35,083 Es tut mir leid. 147 00:12:41,583 --> 00:12:43,583 [schnell pochender Herzschlag] 148 00:12:48,291 --> 00:12:50,583 [dissonantes Rauschen] 149 00:12:51,791 --> 00:12:53,583 [verzerrte Schreie] 150 00:12:57,208 --> 00:12:58,250 [schreit auf] 151 00:13:05,333 --> 00:13:07,625 [er keucht] [verzerrte Töne klingen aus] 152 00:13:09,208 --> 00:13:10,625 [Memo] Alles okay? 153 00:13:12,666 --> 00:13:14,166 Wo ist die Chronik? 154 00:13:16,458 --> 00:13:17,958 Keine Chronik. 155 00:13:19,291 --> 00:13:21,458 Egal. Das schaffen wir auch so, oder? 156 00:13:22,750 --> 00:13:24,583 Ja. Das schaffen wir auch so. 157 00:13:25,125 --> 00:13:27,708 Wir treffen uns in einer halben Stunde in der Kirche. 158 00:13:27,708 --> 00:13:30,250 Ich hole noch meine Sachen für den Turm. 159 00:13:47,541 --> 00:13:49,250 [Klingeln] 160 00:13:53,541 --> 00:13:54,958 Guten Morgen, Dr. Peters. 161 00:13:55,708 --> 00:14:00,375 Herr Koteas. Sie haben keinen Termin heute. 162 00:14:02,166 --> 00:14:03,708 Es ist dringend. 163 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 Es geht um eine Mücke. 164 00:14:06,750 --> 00:14:08,250 Eine Mücke? 165 00:14:09,708 --> 00:14:11,375 Ich habe nicht viel Zeit. 166 00:14:18,791 --> 00:14:21,000 ["Black Hole Sun" läuft erneut] 167 00:14:21,000 --> 00:14:23,083 [lässiger Grungerock] 168 00:14:32,791 --> 00:14:35,458 [Sara] Hey. Ich habe dich gesucht. 169 00:14:35,458 --> 00:14:37,375 [Song stoppt] 170 00:14:37,375 --> 00:14:38,958 Wie geht's dir? 171 00:14:52,958 --> 00:14:55,166 ["Black Hole Sun" setzt erneut ein] 172 00:14:56,750 --> 00:14:58,833 ♪ Black hole sun ♪ 173 00:14:58,833 --> 00:15:01,083 ♪ Won't you come ♪ 174 00:15:02,125 --> 00:15:05,708 ♪ And wash away the rain? ♪ 175 00:15:05,708 --> 00:15:07,916 ♪ Black hole sun ♪ 176 00:15:07,916 --> 00:15:12,500 ♪ Won't you come? ♪ 177 00:15:15,875 --> 00:15:17,791 - [Ben] Hey. - Morgen. 178 00:15:17,791 --> 00:15:19,791 Äh, ich wollte die Soundanlage abholen. 179 00:15:20,875 --> 00:15:23,250 - Ben Schröder? - Genau, ich hatte angerufen. 180 00:15:23,250 --> 00:15:26,583 - [Ben] Das war eigentlich für gestern... - Die ist schon weg. 181 00:15:27,791 --> 00:15:30,083 - Was? - Die habe ich gestern verliehen. 182 00:15:30,083 --> 00:15:33,166 Weißt du? Ich habe doch gesagt, bis 19 Uhr abholen. 183 00:15:33,166 --> 00:15:36,750 - Okay, dann nehme ich eine andere. - Kumpel, es ist Wochenende. 184 00:15:37,333 --> 00:15:39,791 Du darfst auf die Warteliste. Übernächste Woche. 185 00:15:40,625 --> 00:15:43,125 Ich brauche sie heute. Heute ist meine Party. 186 00:15:43,125 --> 00:15:46,833 Joa, wenn das so ist, dann lass mich noch mal nachgucken. 187 00:15:46,833 --> 00:15:48,833 Ach schade, immer noch keine Anlage. 188 00:15:48,833 --> 00:15:52,666 Wenn du das nächste Mal was bestellst, halt dich an die Abmachung. 189 00:15:53,875 --> 00:15:55,625 [Mann] Haben wir alles? 190 00:15:55,625 --> 00:15:57,000 [Ben] Vollidiot! 191 00:15:58,458 --> 00:15:59,875 Scheißsara. 192 00:16:00,458 --> 00:16:01,875 [Maya] Hey. 193 00:16:04,583 --> 00:16:05,916 Na? 194 00:16:06,708 --> 00:16:10,750 Du hattest recht, okay? Ich habe Sara geholfen, jetzt ist die Anlage weg. 195 00:16:10,750 --> 00:16:13,166 Ich bin ein Vollidiot. Zufrieden? 196 00:16:15,875 --> 00:16:17,791 Ich habe die Anlage. 197 00:16:21,041 --> 00:16:23,833 Habe ich gestern abgeholt, als du bei der Polizei warst. 198 00:16:23,833 --> 00:16:25,791 - Was? - Ja. 199 00:16:26,875 --> 00:16:29,166 Es ist halt, wie es immer ist. 200 00:16:29,166 --> 00:16:31,333 Sara ist Sara, du bist du. 201 00:16:33,041 --> 00:16:34,625 Ich bin halt ich. 202 00:16:37,916 --> 00:16:39,416 Danke schön. 203 00:16:42,791 --> 00:16:45,125 - Hey. - [Frau] Hallo, Petra. 204 00:17:07,000 --> 00:17:09,333 [Klopfen] [Peters] Petra? 205 00:17:09,333 --> 00:17:12,291 - Wer ist da? - Ich bin's, Jörg Peters. Hast du kurz? 206 00:17:12,291 --> 00:17:14,416 - Ich ziehe mich um. - Es geht um Mark. 207 00:17:22,583 --> 00:17:26,166 - Was ist passiert? - Ich wollte nur kurz reden, weil... 208 00:17:26,708 --> 00:17:29,541 Meine Tochter Becky hat sich mit Mark angefreundet. 209 00:17:29,541 --> 00:17:31,208 - Du hast eine Tochter? - Mhm. 210 00:17:31,208 --> 00:17:35,000 Zog vor zwei Wochen zu mir und hat Mark in der Schule kennengelernt. 211 00:17:35,000 --> 00:17:36,541 Tja, und... 212 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Wie es scheint... 213 00:17:42,250 --> 00:17:46,083 ...ist sein Zustand doch ernster als gedacht. 214 00:17:48,833 --> 00:17:50,333 [stottert] Aber... 215 00:17:53,333 --> 00:17:54,666 Was heißt das? 216 00:17:54,666 --> 00:17:58,041 Mark glaubt, dass alles in der Chronik seines Vaters real ist. 217 00:18:00,041 --> 00:18:01,666 - Hallo. - Hallo. 218 00:18:03,000 --> 00:18:07,041 Mark sagt, dass er vorhat, in diesen Schwarzen Turm zu reisen. 219 00:18:07,041 --> 00:18:09,625 Und ich weiß nicht genau, wovon er spricht. 220 00:18:09,625 --> 00:18:11,083 Ob er von... 221 00:18:11,541 --> 00:18:13,291 ...Suizid spricht. 222 00:18:17,000 --> 00:18:19,375 [Petra atmet tief durch] 223 00:18:23,333 --> 00:18:26,291 Hast du Personal, das ihn in Verwahrung nimmt? 224 00:18:26,291 --> 00:18:27,500 Personal? 225 00:18:29,500 --> 00:18:32,541 Er braucht Ruhe und Medikamente, genau wie Thomas damals. 226 00:18:32,541 --> 00:18:34,708 Er braucht Sicherheit und Zuspruch. 227 00:18:34,708 --> 00:18:37,791 Wir müssen ihn jetzt genau beobachten und dann entscheiden. 228 00:18:41,416 --> 00:18:42,750 Ich... 229 00:18:43,333 --> 00:18:46,791 ...habe beobachtet, wie mein Mann sich umgebracht hat. 230 00:18:47,791 --> 00:18:49,791 Wie Thomas verschwunden ist. 231 00:18:49,791 --> 00:18:52,208 Und jetzt soll ich noch bei Mark zugucken? 232 00:18:52,208 --> 00:18:55,750 Du solltest ihn auf keinen Fall in die Psychiatrie einweisen lassen. 233 00:18:56,833 --> 00:18:58,708 Ich brauche deine Hilfe nicht. 234 00:19:04,833 --> 00:19:06,833 [lässiger Hip-Hop] 235 00:19:09,625 --> 00:19:11,625 [lässiger Hip-Hop läuft dumpf weiter] 236 00:19:16,541 --> 00:19:19,208 [Mann] Dann zeig mal her dein Lichtkonzept, Kollege. 237 00:19:24,291 --> 00:19:26,500 [Ben] Und, John? Was denkst du? 238 00:19:29,708 --> 00:19:31,708 [nachdenkliches Schnauben] 239 00:19:35,625 --> 00:19:38,000 Okay, Mann. Also hier ist die Wahrheit. 240 00:19:38,000 --> 00:19:41,458 Diese ganze runtergerockte Bruchbude hier... 241 00:19:44,416 --> 00:19:47,583 ...ist die abgefahrenste Location, die ich je gesehen habe. 242 00:19:48,500 --> 00:19:53,208 Wenn die Anlage ohne Probleme läuft, kommst du mit mir auf Tour. 243 00:19:54,333 --> 00:19:55,708 Alles klar? 244 00:19:56,208 --> 00:19:57,583 Ja, klar. 245 00:19:58,875 --> 00:20:00,375 Wer legt denn auf? 246 00:20:02,708 --> 00:20:04,208 Ich habe jetzt noch keinen. 247 00:20:08,083 --> 00:20:09,791 [John] Wie wär's mit mir? 248 00:20:10,583 --> 00:20:12,583 - John, das wäre der Hammer. - Ja? 249 00:20:13,791 --> 00:20:15,416 [John] Nenn mich Dirk. 250 00:20:19,791 --> 00:20:21,541 Wie findet er es? Cool? 251 00:20:22,041 --> 00:20:24,416 [sie kichert] Ich sage doch, es läuft. 252 00:20:37,375 --> 00:20:38,875 [Petra] Hey. 253 00:20:38,875 --> 00:20:40,083 Keine Schule? 254 00:20:41,041 --> 00:20:43,541 - Früher Schluss. - Was machst du mit dem Rucksack? 255 00:20:44,583 --> 00:20:46,083 Ich bin verabredet. 256 00:20:49,833 --> 00:20:51,166 Können wir kurz reden? 257 00:20:52,000 --> 00:20:53,958 Ich habe gerade echt keine Zeit. 258 00:20:53,958 --> 00:20:56,291 [Wagen nähert sich] 259 00:21:00,666 --> 00:21:01,666 Hallo, Mark. 260 00:21:03,041 --> 00:21:04,708 [Thomas dumpf hallend] Mama! 261 00:21:04,708 --> 00:21:06,791 [bedrohlich schwelende Musik] 262 00:21:18,666 --> 00:21:20,166 [Pfleger] Festhalten. 263 00:21:20,791 --> 00:21:22,041 [Pfleger 1] Fixieren. 264 00:21:32,291 --> 00:21:33,750 [Pfleger] Er haut ab. 265 00:21:36,291 --> 00:21:38,708 [schneidende Musik] 266 00:21:44,083 --> 00:21:46,083 [schneidende Musik wird intensiver] 267 00:22:00,500 --> 00:22:02,541 [es läuft harter Gitarrenrock] 268 00:22:04,416 --> 00:22:05,833 Wow. 269 00:22:09,458 --> 00:22:11,458 [Sara] Ey, das ist ja der Hammer. 270 00:22:12,958 --> 00:22:15,375 - Richtig cool. - Jo, danke. 271 00:22:18,250 --> 00:22:21,250 Entschärfst du eine Bombe oder warum schaust du mich nicht an? 272 00:22:22,833 --> 00:22:24,458 Besser? 273 00:22:25,166 --> 00:22:26,666 [Sara] Großartig. 274 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Okay. Du willst wissen, was los ist? 275 00:22:29,833 --> 00:22:31,208 Unbedingt. 276 00:22:31,208 --> 00:22:34,250 Ich habe keinen Bock mehr, dein Chauffeur zu sein. 277 00:22:34,250 --> 00:22:36,375 Die Scheißnummer in der Kirche... 278 00:22:36,375 --> 00:22:39,416 Ich bin 18 und vielleicht bin ich jetzt vorbestraft. 279 00:22:39,875 --> 00:22:43,958 Wenn du was willst, ist alles super. Wenn ich dich brauche, kommt gar nichts. 280 00:22:43,958 --> 00:22:46,166 Ich darf dich nicht mal anrufen. Wie bescheuert. 281 00:22:46,708 --> 00:22:48,791 Jeder hier weiß, dass wir zusammen sind. 282 00:22:48,791 --> 00:22:52,625 Und trotzdem tust du so, als wäre ich unsichtbar, wenn andere dabei sind. 283 00:22:53,250 --> 00:22:55,208 Als wäre ich dir peinlich oder... 284 00:22:55,208 --> 00:22:57,791 Scheiße, Sara, ich mache doch schon alles für dich. 285 00:22:57,791 --> 00:23:01,541 Wenn du weiter eine geheime Beziehung willst, dann bin ich raus. 286 00:23:18,833 --> 00:23:21,041 [Jungs pfeifen, lachen] 287 00:23:22,166 --> 00:23:24,083 [Junge] Siehst du, ich hab's dir gesagt. 288 00:23:36,875 --> 00:23:39,291 [Tür knallt hallend zu] 289 00:23:46,625 --> 00:23:47,625 [Mark] Hey. 290 00:23:47,625 --> 00:23:50,250 Ich warte eine halbe Stunde. Ein halber Tag für Thomas. 291 00:23:50,250 --> 00:23:54,166 - Die Psychiatrie ist hinter mir her. - Jetzt erst? Die sind aber spät dran. 292 00:23:54,166 --> 00:23:55,750 Alter, ich meine es ernst. 293 00:23:55,750 --> 00:23:57,833 [leises Poltern] 294 00:24:00,458 --> 00:24:02,083 Entspann dich, hier ist keiner. 295 00:24:02,708 --> 00:24:04,708 - Meine Mutter kennt die Kirche. - Ja... 296 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 [Pfleger] Los, fixieren! 297 00:24:07,875 --> 00:24:10,125 Hey! Lasst ihn in Ruhe. 298 00:24:12,333 --> 00:24:13,458 Schön ruhig bleiben. 299 00:24:13,458 --> 00:24:15,041 [Pfleger] Kopf ruhig halten. 300 00:24:16,708 --> 00:24:18,708 [Mark ächzt] 301 00:24:30,375 --> 00:24:32,083 [Schläge] 302 00:24:57,875 --> 00:24:59,541 [Mark] Komm, komm, komm! 303 00:25:06,375 --> 00:25:08,375 [düstere schwelende Musik] 304 00:25:32,833 --> 00:25:34,416 Mark? 305 00:25:41,625 --> 00:25:43,708 [Tür knarzt] 306 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 [scharrendes Poltern] 307 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 [Memo] Was war das? Was zum Teufel war das? 308 00:25:59,291 --> 00:26:02,291 - Keine Ahnung. - Ich meine... Ich meine... 309 00:26:02,291 --> 00:26:03,875 Warum? 310 00:26:05,041 --> 00:26:06,625 Ich... Ich weiß nicht. 311 00:26:07,583 --> 00:26:10,250 Scheiße, wir müssen hier weg vom Tor. Komm. 312 00:26:13,833 --> 00:26:15,833 [schwelende Musik] 313 00:26:26,750 --> 00:26:29,041 Ich muss zurück. Ich kann die nicht liegen lassen. 314 00:26:29,041 --> 00:26:30,916 Hey, das ist keine gute Idee. 315 00:26:31,750 --> 00:26:35,250 - Hey, jetzt warte mal kurz. - Ich muss denen helfen. 316 00:26:35,250 --> 00:26:37,500 Als wir Thomas im Sklavenzug gesehen haben, 317 00:26:37,500 --> 00:26:39,291 hast du mal was Schlaues gesagt. 318 00:26:40,833 --> 00:26:42,541 "Jetzt ist nicht die Zeit." 319 00:26:43,541 --> 00:26:45,458 Und dasselbe sage ich dir jetzt. 320 00:26:46,666 --> 00:26:48,541 Die werden denken, du warst das. 321 00:26:48,541 --> 00:26:52,333 Wenn du dich blicken lässt, stecken sie dich in die Klapse. 322 00:26:52,333 --> 00:26:54,916 Da oben können wir momentan nichts tun. 323 00:26:57,041 --> 00:26:59,500 Was da passiert ist, ist nicht unsere Schuld. 324 00:27:00,041 --> 00:27:02,625 Aber hier haben wir einen Plan, eine Mission. 325 00:27:03,791 --> 00:27:07,125 - Thomas rausholen. - Genau. Wir beide. 326 00:27:12,375 --> 00:27:14,166 [Memo] Wir werden Helden sein. 327 00:27:18,125 --> 00:27:21,041 [Memo] Am Anfang bin ich hier jeden Tag langgelatscht. 328 00:27:21,041 --> 00:27:22,875 Vom Tor rüber zum Wald. 329 00:27:22,875 --> 00:27:25,250 Dann zur Wüste und dann zum Flussbett. 330 00:27:25,791 --> 00:27:27,458 Und hoch zum Bergsee. 331 00:27:27,458 --> 00:27:31,375 Jeden Tag einmal und dann wieder zurück. Immer hin und her. 332 00:27:32,333 --> 00:27:34,083 Nach so einer Woche dachte ich: 333 00:27:34,083 --> 00:27:36,791 "Mark kommt nicht mehr. Ich werde für immer hierbleiben." 334 00:27:36,791 --> 00:27:39,000 - Tut mir leid. - Ist nicht so schlimm. 335 00:27:39,000 --> 00:27:43,083 Je länger ich hier war, desto mehr hatte ich das Gefühl, hier hinzugehören. 336 00:27:43,083 --> 00:27:45,458 Nicht wie zu Hause. Schräg, oder? 337 00:27:46,125 --> 00:27:48,041 Als ob der Turm einen verändert. 338 00:27:49,083 --> 00:27:50,541 Dich auch? 339 00:27:50,541 --> 00:27:52,291 Wie ein Kribbeln im Bauch. 340 00:27:53,375 --> 00:27:56,416 Wie eine Vorfreude. Wie Geschenke kriegen. 341 00:27:57,500 --> 00:27:59,375 Erst hat mein Bein wieder funktioniert, 342 00:27:59,375 --> 00:28:01,833 dann konnte ich klarer sehen, klarer denken, 343 00:28:01,833 --> 00:28:04,458 und mein Kampfstil hat sich richtig gut verändert. 344 00:28:04,458 --> 00:28:08,500 Ich habe einen Kampfstock. Ulrich. Den kann ich dir nachher zeigen. 345 00:28:08,500 --> 00:28:10,375 Weißt du, von Lars Ulrich? 346 00:28:10,375 --> 00:28:13,833 Wenn der Turm aus einem Chaoten wie mir einen brauchbaren Menschen macht, 347 00:28:13,833 --> 00:28:16,583 was macht er dann aus dir, Mr. Superheld? 348 00:28:16,583 --> 00:28:19,500 - [Mark] Wie weit noch? - Da über den Berg. 349 00:28:20,541 --> 00:28:21,875 [Mark] Okay. 350 00:28:21,875 --> 00:28:25,666 [Memo] Okay, die besten Alben der 90er, bis jetzt. Los. 351 00:28:26,500 --> 00:28:28,708 [Mark] Platz eins: "Nevermind" von Nirvana. 352 00:28:28,708 --> 00:28:31,708 - [Memo] Inakzeptabel. - [Mark] Zwei: "The Chronic", Dr. Dre. 353 00:28:31,708 --> 00:28:32,875 [Memo lacht] Alter. 354 00:28:32,875 --> 00:28:35,250 - [Mark] Platz drei: Pavement. - Pavement? 355 00:28:41,625 --> 00:28:43,291 Zur Party kommst du aber, oder? 356 00:28:43,750 --> 00:28:44,791 Na klärchen. 357 00:28:46,833 --> 00:28:48,083 [Sara] Hey. 358 00:28:53,083 --> 00:28:55,041 Ich bin froh, dass du da bist. 359 00:29:00,458 --> 00:29:01,958 Prost. 360 00:29:04,375 --> 00:29:06,083 Ich sehe dich auf der Party. 361 00:29:18,166 --> 00:29:21,833 - Es war nur ein Schluck Bier, okay? - Ich habe schlechte Nachrichten. 362 00:29:22,416 --> 00:29:24,416 [dumpfe unverständliche Worte] 363 00:29:27,541 --> 00:29:30,541 - Vielleicht war es eine Verwechslung? - Es war Mark. 364 00:29:30,541 --> 00:29:33,250 - Das kann nicht sein. - Er wurde gesehen. 365 00:29:34,625 --> 00:29:36,541 Becky, ich habe dich gewarnt. 366 00:29:36,541 --> 00:29:38,958 Er hat sich von dir bestätigt gefühlt 367 00:29:39,500 --> 00:29:41,375 und seinen Fantasien nachgegeben. 368 00:29:43,125 --> 00:29:44,750 Er hat einen Menschen ermordet. 369 00:29:47,875 --> 00:29:49,666 [leise] Es tut mir leid. 370 00:29:50,416 --> 00:29:53,458 Ab jetzt hörst du auf mich. Du bleibst auf deinem Zimmer. 371 00:29:54,041 --> 00:29:57,250 Kein Fernsehen, kein Telefon, bis ich wieder da bin. 372 00:29:58,500 --> 00:30:00,333 Haben wir uns verstanden? 373 00:30:02,791 --> 00:30:04,541 Gut. Dann ab mit dir. 374 00:30:05,666 --> 00:30:07,458 Ich muss noch mal zur Polizei. 375 00:30:19,916 --> 00:30:21,916 [schmerzerfüllter Schrei] 376 00:30:22,666 --> 00:30:24,500 [Becky weint] 377 00:30:24,500 --> 00:30:26,583 [es läuft lauter Grunge] 378 00:30:38,458 --> 00:30:40,291 [er stöhnt genervt] 379 00:30:49,166 --> 00:30:51,166 [düstere dröhnende Musik] 380 00:31:05,291 --> 00:31:07,375 [entferntes Donnergrollen] 381 00:31:07,375 --> 00:31:10,291 [Memo] Es wird bald dunkel. Lass uns hier rasten. 382 00:31:11,291 --> 00:31:12,708 Okay. 383 00:31:15,208 --> 00:31:17,250 [undeutlicher Funkspruch] 384 00:31:19,208 --> 00:31:21,208 Jörg Peters. Ich muss zu Kommissar Bräker. 385 00:31:21,208 --> 00:31:23,416 [Polizist] Alles klar, kommen Sie. 386 00:31:33,125 --> 00:31:35,125 [sie schluchzt] 387 00:31:37,000 --> 00:31:38,750 Ich habe Chennard angerufen. 388 00:31:40,250 --> 00:31:42,250 - Ich weiß. - Du hast mich gewarnt. 389 00:31:42,250 --> 00:31:44,041 Aber ich habe ihn angerufen. 390 00:31:48,583 --> 00:31:51,208 Erst Karl, dann Thomas. Und jetzt? 391 00:31:53,291 --> 00:31:55,791 [Bräker] Ist dieser Dr. Peters schon hier? 392 00:32:00,208 --> 00:32:01,583 Kommst du allein zurecht? 393 00:32:03,291 --> 00:32:05,375 Das sollte ich wohl besser ab jetzt. 394 00:32:16,416 --> 00:32:18,416 [sakral angehauchte Musik] 395 00:32:29,708 --> 00:32:31,208 Dr. Peters. 396 00:32:34,750 --> 00:32:38,458 Drei erwachsene Pfleger k. o., piff, paff, puff, und dann das hier. 397 00:32:41,583 --> 00:32:44,083 In 40 Jahren Polizeiarbeit habe ich so was noch nie gesehen. 398 00:32:44,750 --> 00:32:48,333 Und jetzt die Preisfrage. Das war wirklich Ihr Patient? 399 00:32:48,333 --> 00:32:50,541 Ob Mark Zimmermann dazu imstande wäre? 400 00:32:50,541 --> 00:32:51,958 Ja. 401 00:32:57,000 --> 00:32:58,500 Ja, das wäre er. 402 00:33:12,666 --> 00:33:14,666 [es läuft melancholische Rockmusik] 403 00:33:14,666 --> 00:33:16,750 [Lied: "Creep" von Radiohead] 404 00:33:19,375 --> 00:33:21,791 ♪ In a beautiful world ♪ 405 00:33:24,500 --> 00:33:27,125 ♪ I wish I was special ♪ 406 00:33:29,500 --> 00:33:32,166 ♪ You're so fucking special ♪ 407 00:33:34,916 --> 00:33:37,083 ♪ But I'm a creep ♪ 408 00:33:39,750 --> 00:33:41,750 [Song fadet langsam aus] 409 00:33:41,750 --> 00:33:43,833 [unheimliches Heulen] 410 00:33:46,833 --> 00:33:49,833 Hast du dich mal gefragt, wer das alles hier gebaut hat? 411 00:33:50,500 --> 00:33:52,458 Die Säulen und die Lichtkästen? 412 00:33:54,333 --> 00:33:55,833 Steht alles in der Chronik. 413 00:33:59,625 --> 00:34:01,416 Läuft da was zwischen euch? 414 00:34:04,541 --> 00:34:06,958 - Ist nur ein Passfoto. - Aber du magst sie. 415 00:34:08,041 --> 00:34:10,916 Also mögen im Sinne von... mögen. 416 00:34:13,125 --> 00:34:14,541 Weiß nicht. 417 00:34:18,375 --> 00:34:19,958 Mag sie dich? 418 00:34:21,208 --> 00:34:23,208 - Keine Ahnung. - Alter. 419 00:34:23,208 --> 00:34:25,708 Ja. Nein. Keine Ahnung. Weiß nicht. 420 00:34:25,708 --> 00:34:28,541 Antworten in ganzen Sätzen ist scheiße, oder was? 421 00:34:33,750 --> 00:34:35,500 [Mark] Hm. 422 00:34:36,250 --> 00:34:38,250 [Windrauschen] 423 00:34:46,416 --> 00:34:48,416 [kristallener spannungsvoller Tusch] 424 00:34:51,625 --> 00:34:53,625 [spannungsvoller Tusch] 425 00:34:56,291 --> 00:34:58,291 [intensive spannungsvolle Musik] 426 00:34:59,875 --> 00:35:01,041 Nein. 427 00:35:04,458 --> 00:35:06,250 Wir müssen los! Sofort! 428 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 Was ist denn los? 429 00:35:10,500 --> 00:35:12,000 Sofort! 430 00:35:15,458 --> 00:35:18,041 - Was ist los? - Es regnet sonst hier nie. 431 00:35:18,041 --> 00:35:20,416 Wo ist das Problem? Es regnet, na und? 432 00:35:23,208 --> 00:35:25,458 [Memo keucht] 433 00:35:31,375 --> 00:35:33,750 [hohes Fiepen, Flattern] 434 00:35:33,750 --> 00:35:37,000 Die wachsen hier und schlüpfen, sobald da Wasser draufkommst. 435 00:35:40,083 --> 00:35:41,583 Das ist mein Problem. 436 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 [Fiepen, leichtes Krächzen] 437 00:35:50,666 --> 00:35:51,708 Lauf! 438 00:35:51,708 --> 00:35:53,791 [es läuft "Creep" von Radiohead] 439 00:35:53,791 --> 00:35:55,791 ♪ I don't belong here ♪ 440 00:36:09,916 --> 00:36:11,833 [hohes Fiepen] 441 00:36:23,916 --> 00:36:25,916 [sie würgt] 442 00:36:29,208 --> 00:36:30,541 [Memo] Lauf! 443 00:36:35,333 --> 00:36:37,333 [Nachtschrecken fiepen] 444 00:36:55,541 --> 00:36:56,958 Scheiße! 445 00:36:59,625 --> 00:37:01,625 [sie würgt, röchelt] 446 00:37:09,625 --> 00:37:11,625 [Kreatur kreischt dumpf] 447 00:37:18,083 --> 00:37:20,166 [sie würgt] 448 00:37:32,875 --> 00:37:35,083 [wildes Fiepen, Poltern] 449 00:38:06,416 --> 00:38:08,416 [Windrauschen] 450 00:38:41,041 --> 00:38:42,541 Krasse Nacht, hm? 451 00:38:50,000 --> 00:38:52,083 [Memo] Die Kollegen sind vertrocknet. 452 00:38:53,083 --> 00:38:55,500 - Haben wir gerockt, oder? - Gerockt? 453 00:38:56,708 --> 00:38:58,291 Ab auf den Felsen. 454 00:38:59,541 --> 00:39:01,041 Easy-peasy. 455 00:39:06,208 --> 00:39:08,125 [Memo] Was 'n los? Schlecht geschlafen? 456 00:39:08,125 --> 00:39:10,833 [Mark] Du hast von den Blumen gewusst und nichts gesagt. 457 00:39:10,833 --> 00:39:12,958 Ja, weil es hier normalerweise nicht regnet. 458 00:39:12,958 --> 00:39:14,541 Normalerweise? 459 00:39:16,000 --> 00:39:18,958 Für dich ist das hier wie ein großer Abenteuerurlaub, hm? 460 00:39:18,958 --> 00:39:21,541 Hauptsache du kannst mal der große Held sein. 461 00:39:22,583 --> 00:39:24,250 Entspann dich. 462 00:39:25,666 --> 00:39:29,458 Nur um das klarzustellen: Wir wären fast krepiert. Und zwar wegen dir. 463 00:39:30,208 --> 00:39:34,583 Von jetzt ab will ich wissen, wenn was gefährlich ist, verstanden? 464 00:39:40,125 --> 00:39:43,250 Und wenn ich noch einmal "easy-peasy" höre, dann... 465 00:39:47,875 --> 00:39:49,291 Dann... 466 00:39:58,208 --> 00:40:00,208 [beklemmende Musik] 467 00:40:42,166 --> 00:40:44,583 "Liebe Becky, wenn du das Buch zu meiner Mutter bringst, 468 00:40:44,583 --> 00:40:47,666 könnt ihr das Rätsel lösen und damit das Tor öffnen. 469 00:40:48,875 --> 00:40:50,375 Du fehlst mir." 470 00:40:55,875 --> 00:40:57,708 Du hattest die ganze Zeit recht. 471 00:41:05,500 --> 00:41:07,333 [Freiton] 472 00:41:14,750 --> 00:41:17,708 Warte hier. Das sind eh nur ein paar Kartons. 473 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 Schon okay, ich komme mit. 474 00:41:22,708 --> 00:41:25,375 Keine Ahnung, wie aufgeräumt die Wohnung jetzt ist. 475 00:41:25,375 --> 00:41:28,958 Mein Vater ist da. Keine Ahnung, wie der gelaunt ist. 476 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 Ich werde es schon überleben. 477 00:42:00,833 --> 00:42:02,458 Das ist echt cool hier. 478 00:42:04,250 --> 00:42:06,000 - Findest du? - Ja. 479 00:42:12,291 --> 00:42:14,583 Ich hätte viel früher mit herkommen sollen. 480 00:42:25,083 --> 00:42:27,041 Hi. Ich bin Sara. 481 00:42:28,291 --> 00:42:29,791 Bens Freundin. 482 00:42:37,041 --> 00:42:39,458 'ne Becky hat angerufen. Du sollst zurückrufen. 483 00:42:43,041 --> 00:42:44,458 Freut mich. 484 00:42:45,333 --> 00:42:47,333 [spannungsvolle Musik] 485 00:42:59,916 --> 00:43:01,541 - Hey. - Hey. 486 00:43:01,541 --> 00:43:04,250 - Es ist voll, ich nehme deinen Rucksack. - Danke. 487 00:43:10,416 --> 00:43:12,500 - Können wir los? - Zur Bibliothek? 488 00:43:13,041 --> 00:43:15,041 - Und ins Katasteramt? - Mhm. 489 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 Das ist am Ende der Stadt. 490 00:43:18,083 --> 00:43:20,375 - Und von da zu Mark? - Zu seiner Mutter. 491 00:43:49,333 --> 00:43:51,583 Nur noch da hoch, dann sind wir am See. 492 00:43:56,250 --> 00:43:59,708 Es tut mir leid. Ich hätte die Blumen erwähnen sollen. 493 00:44:02,000 --> 00:44:05,166 Es war dämlich und gefährlich. Es tut mir leid, okay? 494 00:44:09,708 --> 00:44:11,916 Okay. Okay. 495 00:44:16,375 --> 00:44:19,125 [Memo] Oben am See wird es dir besser gefallen. 496 00:44:19,125 --> 00:44:22,458 Da können wir eine Runde schwimmen, uns abkühlen. Das wird super. 497 00:44:31,416 --> 00:44:35,083 Nur noch hier durch, dann sind wir da. Nach dir, mein Freund. 498 00:44:35,083 --> 00:44:38,791 - Mitten durchs Gestrüpp? - Ja, Mann. Der See ist direkt dahinter. 499 00:44:40,958 --> 00:44:44,125 Okay. Warum können wir nicht einfach hier auf die Gehörnten warten? 500 00:44:54,166 --> 00:44:56,750 Okay, Mann. Ich wollte ein Held sein, hab's verkackt. 501 00:44:57,208 --> 00:44:59,666 Aber du willst gar nichts. Für dich ist alles Scheiße. 502 00:45:00,875 --> 00:45:03,666 Was bringen dir Superkräfte, wenn du sie nicht willst? 503 00:45:04,833 --> 00:45:07,208 Mit Stock im Arsch kann Superman auch nicht fliegen. 504 00:45:10,208 --> 00:45:11,791 Ich gehe jetzt schwimmen. 505 00:45:15,541 --> 00:45:17,541 [ruhige rockige Gitarrenmusik] 506 00:45:31,916 --> 00:45:33,916 [Gitarrenmusik wird kraftvoller] 507 00:45:39,333 --> 00:45:43,375 [Memo] Alter, komm rein! Das Wasser ist perfekt, Mann. 508 00:45:55,833 --> 00:45:57,333 Scheiß drauf. 509 00:46:02,791 --> 00:46:04,083 [Memo] Ist doch geil, oder? 510 00:46:04,708 --> 00:46:05,958 Hey. 511 00:46:06,708 --> 00:46:08,041 [beide juchzen] 512 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 [düstere beklemmende Musik] 513 00:47:20,166 --> 00:47:21,583 Nachlässig.