1
00:00:37,916 --> 00:00:40,125
Remember what Dad told us
about the Gryphon?
2
00:00:40,666 --> 00:00:42,416
Only we can defeat him, okay?
3
00:00:46,708 --> 00:00:48,000
Mark.
4
00:00:50,458 --> 00:00:53,625
You have to believe in it, okay?
Or it won't work.
5
00:01:00,250 --> 00:01:01,291
Take care of Mom!
6
00:01:24,833 --> 00:01:25,833
Show me!
7
00:01:28,083 --> 00:01:30,958
If this portal really exists,
then take me there.
8
00:02:01,083 --> 00:02:04,000
I need to stop here
to drop something off for a colleague.
9
00:02:05,833 --> 00:02:07,208
Give me that, please.
10
00:02:08,791 --> 00:02:11,291
I'll bring this inside, then we'll leave.
11
00:02:15,583 --> 00:02:17,500
Hello Dr. Chennard!
12
00:02:24,250 --> 00:02:27,125
Mark, lock the door. Lock the door! Hurry!
13
00:02:27,666 --> 00:02:29,375
- Calm down!
- No!
14
00:02:29,750 --> 00:02:32,333
- Just come quietly.
- Hey, man!
15
00:02:32,333 --> 00:02:36,916
- Let me go. Mama!
- Hold him!
16
00:02:37,458 --> 00:02:38,875
Down you go.
17
00:02:39,791 --> 00:02:41,375
Mom!
18
00:02:44,125 --> 00:02:47,416
Mark!
19
00:03:08,458 --> 00:03:11,750
ORACLE RECORDS
20
00:03:24,625 --> 00:03:29,041
There are huge holes in the ground all
over the Black Tower. Here, here, here.
21
00:03:29,791 --> 00:03:31,250
The Gryphon's basalt mines.
22
00:03:31,541 --> 00:03:32,708
What is he doing here?
23
00:03:32,708 --> 00:03:36,333
He hunts humans all over the land
and brings them there.
24
00:03:36,333 --> 00:03:38,708
They are forced to mine stones there.
25
00:03:38,708 --> 00:03:41,083
- And Thomas is one of them.
- Exactly.
26
00:03:41,083 --> 00:03:42,875
He's in one of those mines.
27
00:03:45,208 --> 00:03:48,458
- How can we find him?
- I'm a man with a plan.
28
00:03:49,833 --> 00:03:51,916
I've built a cabin around here.
29
00:03:52,291 --> 00:03:53,291
You built a cabin?
30
00:03:54,583 --> 00:03:55,666
And this hut
31
00:03:55,666 --> 00:03:59,000
is at the only source
of drinking water in this area.
32
00:03:59,708 --> 00:04:02,625
Every few days, when the Horned Ones
hunt for humans,
33
00:04:02,625 --> 00:04:06,416
they come to get water before they bring
them to the mines.
34
00:04:06,833 --> 00:04:10,125
- And we'll wait for them.
- And follow them to the mine.
35
00:04:10,125 --> 00:04:13,791
- And get Thomas out of there.
- You and me!
36
00:04:32,791 --> 00:04:34,250
Father.
37
00:04:35,333 --> 00:04:38,791
The Traveler between Worlds
tried to free his brother
38
00:04:38,791 --> 00:04:41,708
from the slave caravan
39
00:04:42,583 --> 00:04:45,750
as you foresaw, but he got away.
40
00:04:48,541 --> 00:04:54,083
In all these years,
this has been my first failure.
41
00:05:15,375 --> 00:05:18,541
You've always been loyal and virtuous,
42
00:05:19,166 --> 00:05:20,125
Fendia.
43
00:05:54,583 --> 00:05:56,208
Tell me your name.
44
00:05:58,291 --> 00:06:00,708
Demia, my Father!
45
00:06:00,708 --> 00:06:04,166
May you serve me better
than your predecessor.
46
00:06:27,958 --> 00:06:31,916
THE GRYPHON
47
00:06:33,291 --> 00:06:35,500
Hi, it's Mark. I have good news.
48
00:06:35,500 --> 00:06:39,791
I found Memo. You don't have to bring
the package to my mom.
49
00:06:39,791 --> 00:06:41,916
But bring it to school tomorrow.
50
00:06:42,625 --> 00:06:47,458
Anyway, thanks for everything.
Can't wait to see you. Bye.
51
00:07:24,750 --> 00:07:26,791
I told the police that you're sorry.
52
00:07:26,791 --> 00:07:29,416
That you won't ever break in again.
53
00:07:29,416 --> 00:07:33,041
- Especially not a church!
- Thank you.
54
00:07:35,375 --> 00:07:37,458
You don't know what you do to Mark.
55
00:07:38,625 --> 00:07:41,166
Everything he said sounded so real.
56
00:07:41,166 --> 00:07:42,583
Because he believes in it.
57
00:07:44,291 --> 00:07:47,416
Mark is trying to distinguish
what is and isn't real.
58
00:07:47,416 --> 00:07:50,375
He's been trying
to do that his whole life.
59
00:07:50,375 --> 00:07:55,125
But you take him by the hand and lead him
right into it. Validates him.
60
00:07:55,125 --> 00:07:56,500
I'm sorry.
61
00:07:57,916 --> 00:07:58,916
Becky.
62
00:08:01,875 --> 00:08:05,916
In the end, it's your decision
if you stay with him or not.
63
00:08:05,916 --> 00:08:07,875
But if you really care for Mark,
64
00:08:08,375 --> 00:08:12,125
take responsibility
and do the right thing, okay?
65
00:08:15,958 --> 00:08:17,750
I'll wait in the car for you.
66
00:08:19,875 --> 00:08:21,958
I'll take you to school today.
67
00:08:32,541 --> 00:08:34,166
Dad?
68
00:08:37,791 --> 00:08:38,625
Yes?
69
00:08:49,750 --> 00:08:52,208
Mark believes everything that's in here.
70
00:09:00,791 --> 00:09:01,666
Thank you.
71
00:09:22,125 --> 00:09:24,375
- What's up?
- Is this really a good idea?
72
00:09:25,166 --> 00:09:26,458
Is what a good idea?
73
00:09:27,833 --> 00:09:30,375
Us, alone,
against a thousand horned monsters.
74
00:09:30,375 --> 00:09:33,041
- Why not the police, or adults?
- Okay...
75
00:09:37,250 --> 00:09:41,041
Listen. First,
nobody would believe us. Second,
76
00:09:41,041 --> 00:09:43,875
you have a real talent
to sell yourself short.
77
00:09:43,875 --> 00:09:45,958
You saved us from the monsters.
78
00:09:45,958 --> 00:09:48,833
- You have fucking superpowers.
- Yeah, but I don't...
79
00:09:50,250 --> 00:09:51,375
know how they work.
80
00:09:51,375 --> 00:09:53,958
You did it yesterday, you can do it again.
81
00:09:54,500 --> 00:09:57,625
No adult can do what you do.
Or has your abilities.
82
00:09:57,625 --> 00:10:00,666
That's why we'll rescue Thomas. You and I.
83
00:10:00,666 --> 00:10:03,125
Not the damn police, okay?
84
00:10:07,958 --> 00:10:09,291
There you go!
85
00:10:41,750 --> 00:10:46,041
Well, burglar queen?
How did it go at home?
86
00:10:47,333 --> 00:10:48,583
Great.
87
00:10:49,458 --> 00:10:50,375
And for you?
88
00:10:50,958 --> 00:10:54,166
My parents are away on business.
They don't know about it yet.
89
00:10:55,291 --> 00:10:56,541
- And even if--
- Becky!
90
00:11:06,833 --> 00:11:08,083
Don't let him bug you.
91
00:11:18,125 --> 00:11:19,291
- Hey!
- Hi!
92
00:11:22,958 --> 00:11:24,500
- Are you okay?
- Yeah.
93
00:11:24,500 --> 00:11:25,833
- Really?
- Yes.
94
00:11:27,458 --> 00:11:29,000
Because I have to get going.
95
00:11:29,666 --> 00:11:31,000
You have the Chronicle?
96
00:11:32,375 --> 00:11:34,375
You can pick it up from my father.
97
00:11:38,500 --> 00:11:40,208
Your father? Why your father?
98
00:11:40,208 --> 00:11:42,208
We need to take a break.
99
00:11:44,125 --> 00:11:45,583
A break from what?
100
00:11:45,583 --> 00:11:46,791
From...
101
00:11:48,083 --> 00:11:50,833
from each other.
102
00:11:52,875 --> 00:11:53,708
Okay?
103
00:11:54,708 --> 00:11:57,250
- Did I do something wrong?
- No.
104
00:11:57,541 --> 00:11:58,958
I thought you liked me.
105
00:12:00,333 --> 00:12:02,208
- I do.
- Then what's the problem?
106
00:12:03,833 --> 00:12:04,875
I need...
107
00:12:06,666 --> 00:12:10,041
- I just need some space.
- What does space mean?
108
00:12:10,041 --> 00:12:12,750
- Two meters? Two days? Weeks?
- It means space.
109
00:12:16,125 --> 00:12:18,250
- Can't you just tell me what I did?
- No!
110
00:12:18,250 --> 00:12:20,333
- You like me and I like you--
- No!
111
00:12:20,333 --> 00:12:22,083
Because you're mentally ill.
112
00:12:22,583 --> 00:12:24,875
And you still believe in the Black Tower!
113
00:12:25,541 --> 00:12:27,833
I just make it worse, if I'm with you.
114
00:12:33,375 --> 00:12:34,583
I'm sorry.
115
00:13:09,208 --> 00:13:10,375
Everything okay?
116
00:13:12,666 --> 00:13:13,958
Where's the Chronicle?
117
00:13:16,416 --> 00:13:17,708
No Chronicle.
118
00:13:19,250 --> 00:13:21,541
Whatever. We can do without. Right?
119
00:13:22,791 --> 00:13:24,333
Yeah. We can do this.
120
00:13:25,000 --> 00:13:27,500
Meet you in 30 minutes at Marten's Church.
121
00:13:27,875 --> 00:13:30,041
I'll go get my stuff for the Tower.
122
00:13:43,000 --> 00:13:45,666
EXPERIMENT FOR REVIVAL
123
00:13:52,541 --> 00:13:53,375
PET SHOP KOTEAS
124
00:13:53,375 --> 00:13:54,958
Good morning, Dr. Peters.
125
00:13:55,750 --> 00:13:57,125
Mr. Koteas...
126
00:13:58,750 --> 00:14:00,666
You didn't make an appointment.
127
00:14:02,250 --> 00:14:03,583
It's urgent.
128
00:14:04,416 --> 00:14:07,791
- It's about a mosquito.
- A mosquito?
129
00:14:09,541 --> 00:14:11,208
I don't have a lot of time.
130
00:14:32,750 --> 00:14:33,583
Hey!
131
00:14:34,333 --> 00:14:35,958
I was looking for you.
132
00:14:37,333 --> 00:14:38,333
How are you?
133
00:15:15,958 --> 00:15:17,791
- Hi.
- Good morning.
134
00:15:17,791 --> 00:15:20,333
I'm here to pick up the sound system.
135
00:15:20,791 --> 00:15:21,875
Ben Schröder?
136
00:15:21,875 --> 00:15:25,250
Yes, I was supposed
to come by yesterday. I left a message.
137
00:15:25,250 --> 00:15:26,583
Well, it's already gone.
138
00:15:27,750 --> 00:15:30,833
- What?
- Yeah, I rented it out yesterday.
139
00:15:30,833 --> 00:15:33,208
I told you to pick it up by 7:00 p.m.
140
00:15:33,208 --> 00:15:37,166
- Then I'll take another one.
- Buddy, it's the weekend.
141
00:15:37,166 --> 00:15:40,500
I'll put you on the wait list for two
weekends from now.
142
00:15:40,500 --> 00:15:43,416
I need the sound system today.
My party is today.
143
00:15:43,416 --> 00:15:48,666
If that's the case, let me look.
Shame, still no sound system.
144
00:15:48,666 --> 00:15:51,916
Next time you order something,
stick to the arrangement.
145
00:15:53,750 --> 00:15:55,625
We got everything?
146
00:15:55,625 --> 00:15:57,000
Fucking idiot!
147
00:15:58,375 --> 00:15:59,625
Fucking Sara!
148
00:16:00,333 --> 00:16:01,166
Hey!
149
00:16:04,458 --> 00:16:05,625
What's up?
150
00:16:06,750 --> 00:16:08,208
You were right, okay?
151
00:16:08,208 --> 00:16:10,125
I helped Sara. The system is gone.
152
00:16:10,833 --> 00:16:12,791
I'm a total idiot. Happy now?
153
00:16:15,750 --> 00:16:16,958
I have the sound system.
154
00:16:21,041 --> 00:16:23,791
I got it with my brother yesterday
when you were at the police.
155
00:16:23,791 --> 00:16:24,750
What?
156
00:16:25,375 --> 00:16:26,291
Yeah.
157
00:16:26,791 --> 00:16:28,000
Same as always.
158
00:16:29,208 --> 00:16:31,125
Sara is Sara. You are you.
159
00:16:33,166 --> 00:16:34,000
And I'm me.
160
00:16:37,875 --> 00:16:39,416
Thank you.
161
00:16:42,875 --> 00:16:45,125
- Hey.
- Hello, Petra.
162
00:16:45,125 --> 00:16:46,291
Hey.
163
00:17:01,458 --> 00:17:04,708
DR. PHILIP CHENNARD
PSYCHIATRIST AND PSYCHOTHERAPIST
164
00:17:08,125 --> 00:17:10,416
- Petra?
- Who is it?
165
00:17:10,416 --> 00:17:13,791
- It's me, Jörg Peters. Got a minute?
- I'm getting changed.
166
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
It's about Mark.
167
00:17:18,541 --> 00:17:21,500
EMERGENCY ROOM
FEMALE STAFF CHANGING ROOM
168
00:17:22,458 --> 00:17:23,833
What happened?
169
00:17:24,250 --> 00:17:26,208
I just wanted to talk for a moment.
170
00:17:26,750 --> 00:17:29,583
My daughter Becky is
now friends with Mark.
171
00:17:29,583 --> 00:17:30,791
You have a daughter?
172
00:17:31,166 --> 00:17:36,041
She came to live with me two weeks ago,
and met Mark at school.
173
00:17:39,041 --> 00:17:40,166
And it seems...
174
00:17:42,166 --> 00:17:46,083
that his condition
is more serious than I thought.
175
00:17:48,791 --> 00:17:49,916
But...
176
00:17:53,208 --> 00:17:54,416
What does that mean?
177
00:17:54,416 --> 00:17:58,041
Mark believes that everything
in his father's Chronicle is real.
178
00:18:00,083 --> 00:18:01,583
- Hello.
- Hello.
179
00:18:03,083 --> 00:18:06,666
And it seems that Mark intends
to travel to this Black Tower.
180
00:18:07,041 --> 00:18:09,208
I'm not sure what he means by that.
181
00:18:09,666 --> 00:18:13,250
He might be talking about suicide.
182
00:18:23,416 --> 00:18:25,750
Do you have staff that can section him?
183
00:18:26,375 --> 00:18:27,208
Staff?
184
00:18:29,500 --> 00:18:32,125
He needs rest and medication
like Thomas did.
185
00:18:32,666 --> 00:18:34,583
He needs safety and encouragement.
186
00:18:34,583 --> 00:18:37,166
Watch him closely
and then make a decision.
187
00:18:41,333 --> 00:18:42,291
I...
188
00:18:43,416 --> 00:18:46,791
watched as my husband killed himself...
189
00:18:47,791 --> 00:18:49,333
as Thomas disappeared...
190
00:18:49,875 --> 00:18:52,208
You want me to watch this happen to Mark?
191
00:18:52,208 --> 00:18:55,625
You should definitely not admit
him to a psychiatric clinic.
192
00:18:56,750 --> 00:18:58,708
I won't need your help any longer.
193
00:19:04,875 --> 00:19:07,875
SCHLOSSPARK CINEMA
CLOSED DUE TO RECONSTRUCTION
194
00:19:16,375 --> 00:19:19,416
Well, then. Show me your lighting concept.
195
00:19:24,083 --> 00:19:26,625
John, what do you think?
196
00:19:35,708 --> 00:19:36,625
Okay, dude.
197
00:19:37,166 --> 00:19:41,958
Here is the truth.
This whole rundown dump here
198
00:19:44,416 --> 00:19:47,458
is pretty much the sickest location
I've ever seen.
199
00:19:48,500 --> 00:19:50,708
If this sound system works without issues,
200
00:19:52,083 --> 00:19:55,291
you'll come on tour with me. All right?
201
00:19:56,250 --> 00:19:57,083
Sure!
202
00:19:58,750 --> 00:20:00,083
Who's the DJ?
203
00:20:02,666 --> 00:20:04,208
I don't have anybody yet.
204
00:20:08,041 --> 00:20:09,625
What about me?
205
00:20:10,625 --> 00:20:13,000
- John. That would be great.
- Yes?
206
00:20:13,666 --> 00:20:14,750
Call me Dirk.
207
00:20:19,666 --> 00:20:21,333
What does he think? Cool?
208
00:20:22,250 --> 00:20:24,041
I told you it would work out.
209
00:20:37,208 --> 00:20:38,083
Hey.
210
00:20:39,125 --> 00:20:40,083
No school?
211
00:20:40,916 --> 00:20:41,791
Half day.
212
00:20:42,291 --> 00:20:43,541
What's with the backpack?
213
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
I'm meeting someone.
214
00:20:49,708 --> 00:20:50,750
Can we talk?
215
00:20:51,958 --> 00:20:53,291
I really don't have time.
216
00:21:00,666 --> 00:21:01,666
Hello, Mark!
217
00:21:03,041 --> 00:21:04,875
Mom!
218
00:21:18,500 --> 00:21:19,708
Hold him!
219
00:21:20,791 --> 00:21:22,041
Hold him tight!
220
00:21:31,958 --> 00:21:34,500
He is getting away!
221
00:22:04,333 --> 00:22:05,833
Wow.
222
00:22:09,375 --> 00:22:10,750
Hey, that's incredible.
223
00:22:12,833 --> 00:22:15,500
- Really cool.
- Yeah, thanks.
224
00:22:18,208 --> 00:22:21,250
Are you defusing a bomb?
Why won't you look at me?
225
00:22:22,666 --> 00:22:23,958
Better?
226
00:22:25,125 --> 00:22:27,750
- Great.
- Okay.
227
00:22:28,333 --> 00:22:30,875
- You want to know what's up?
- Absolutely.
228
00:22:31,375 --> 00:22:34,041
I don't want to be
your driver anymore. There.
229
00:22:34,041 --> 00:22:36,208
The fuck-up at the church yesterday...
230
00:22:36,208 --> 00:22:39,375
I'm 18 now! I might get a criminal record.
231
00:22:39,750 --> 00:22:43,958
If you want stuff, great.
But when I need you, you're not there.
232
00:22:43,958 --> 00:22:46,708
I can't even call you. So stupid.
233
00:22:46,708 --> 00:22:48,750
They all know that we are dating.
234
00:22:48,750 --> 00:22:52,041
And you pretend I'm invisible
in front of everyone.
235
00:22:53,250 --> 00:22:55,041
Like you are ashamed of me.
236
00:22:55,041 --> 00:22:57,125
Damn it, Sara! I do everything for you.
237
00:22:57,708 --> 00:23:01,541
If you want to keep us
a secret, then I'm out.
238
00:23:46,708 --> 00:23:47,541
Hey.
239
00:23:47,541 --> 00:23:50,250
Been waiting for 30 minutes.
Half a day for Thomas.
240
00:23:50,250 --> 00:23:52,708
- The psychiatrists are after me.
- Only now?
241
00:23:53,166 --> 00:23:55,250
- They took their time.
- Dude, I'm serious.
242
00:24:00,416 --> 00:24:01,791
Relax. There's nobody here.
243
00:24:02,541 --> 00:24:04,875
- My mom knows this church.
- This might be--
244
00:24:05,875 --> 00:24:06,750
Come on!
245
00:24:07,250 --> 00:24:08,125
Hold him.
246
00:24:08,125 --> 00:24:09,041
Stop!
247
00:24:09,458 --> 00:24:10,708
Leave him alone!
248
00:24:12,208 --> 00:24:15,583
- Stay calm.
- Keep your head still.
249
00:24:57,833 --> 00:24:58,791
Go, go, go!
250
00:25:32,708 --> 00:25:33,875
Mark?
251
00:25:55,083 --> 00:25:56,333
What was that?
252
00:25:56,791 --> 00:25:58,333
What the hell was that?
253
00:25:59,166 --> 00:26:00,416
I have no idea.
254
00:26:02,625 --> 00:26:03,666
Why?
255
00:26:05,333 --> 00:26:06,833
I don't know.
256
00:26:07,583 --> 00:26:10,833
Shit, man. I think we should
get away from the portal.
257
00:26:26,583 --> 00:26:29,083
I have to go back.
I can't leave them there.
258
00:26:29,083 --> 00:26:31,166
I don't think that's a good idea.
259
00:26:32,625 --> 00:26:35,375
- Wait a moment.
- I need to help them.
260
00:26:35,375 --> 00:26:39,291
When we saw Thomas in the caravan,
you said something smart for once.
261
00:26:40,875 --> 00:26:42,333
"Now is not the time."
262
00:26:43,458 --> 00:26:44,958
Now I'm telling you the same.
263
00:26:46,708 --> 00:26:48,541
They'll think it was you.
264
00:26:48,541 --> 00:26:51,375
When you show up,
they'll put you in the loony bin.
265
00:26:52,458 --> 00:26:53,416
Up there,
266
00:26:53,791 --> 00:26:55,625
we can't do anything right now.
267
00:26:57,000 --> 00:26:58,958
What happened there wasn't our fault.
268
00:27:00,041 --> 00:27:02,000
But here, we have a plan. A mission!
269
00:27:03,833 --> 00:27:06,791
- Getting Thomas out.
- Exactly, both of us.
270
00:27:12,250 --> 00:27:13,583
We'll be heroes!
271
00:27:18,000 --> 00:27:19,916
At first, I walked this way every day.
272
00:27:21,041 --> 00:27:23,958
From the portal to the forest,
then to the desert,
273
00:27:23,958 --> 00:27:26,958
and along the riverbed
up to the mountain lake.
274
00:27:27,625 --> 00:27:29,791
Every day. There and back.
275
00:27:29,791 --> 00:27:31,000
Back and forth.
276
00:27:32,250 --> 00:27:35,333
And after a week, I thought
"Mark is not coming back."
277
00:27:35,333 --> 00:27:36,833
"I'll stay here forever."
278
00:27:36,833 --> 00:27:38,958
- I'm sorry.
- No, it wasn't so bad.
279
00:27:38,958 --> 00:27:43,125
The longer I stayed, the more I felt
I belonged here, you know?
280
00:27:43,125 --> 00:27:47,500
- Not like at home. Crazy, right?
- As if the Black Tower changes you...
281
00:27:49,041 --> 00:27:49,875
You too?
282
00:27:50,625 --> 00:27:52,750
Like a fluttering in my stomach.
283
00:27:53,333 --> 00:27:54,666
Like anticipation.
284
00:27:55,166 --> 00:27:56,375
Like getting presents.
285
00:27:57,583 --> 00:27:59,416
First, my leg started working.
286
00:27:59,416 --> 00:28:01,833
Then I could see better, think better.
287
00:28:01,833 --> 00:28:03,833
And my fighting style got really good.
288
00:28:04,541 --> 00:28:08,125
I got a fighting stick called Ulrich.
I'll show you later.
289
00:28:08,583 --> 00:28:10,041
Like Lars Ulrich.
290
00:28:10,458 --> 00:28:13,666
If the Tower can turn
a slob like me into a useful person,
291
00:28:13,666 --> 00:28:16,583
imagine what it can do to you.
Am I right, Mr. Superhero?
292
00:28:16,583 --> 00:28:19,541
- How much further?
- Just over that mountain.
293
00:28:20,500 --> 00:28:21,333
Okay.
294
00:28:21,875 --> 00:28:25,291
Okay, my friend. The best albums
of the '90s until now. Go.
295
00:28:26,541 --> 00:28:29,750
- Number one, Nevermind by Nirvana.
- Unacceptable.
296
00:28:29,750 --> 00:28:32,833
- Number two, The Chronic by Dr. Dre.
- Dude!
297
00:28:32,833 --> 00:28:35,250
- Number three, Pavement.
- Worse.
298
00:28:41,583 --> 00:28:43,125
Are you coming to the party?
299
00:28:43,750 --> 00:28:44,791
Of course.
300
00:28:46,750 --> 00:28:47,625
Hey!
301
00:28:53,000 --> 00:28:55,416
I wanted to say
that I'm happy you're here.
302
00:29:00,250 --> 00:29:01,083
Cheers!
303
00:29:04,375 --> 00:29:05,583
See you at the party!
304
00:29:18,125 --> 00:29:19,666
It was just some beer, okay?
305
00:29:20,083 --> 00:29:21,458
I have bad news.
306
00:29:27,583 --> 00:29:30,291
- Maybe it was a mix-up.
- It was Mark.
307
00:29:30,291 --> 00:29:32,750
- That can't be.
- He was identified.
308
00:29:34,583 --> 00:29:35,958
I warned you, Becky.
309
00:29:36,625 --> 00:29:40,833
He felt validated by you
and gave into his fantasies.
310
00:29:43,125 --> 00:29:44,375
He killed a person.
311
00:29:47,916 --> 00:29:48,916
I'm sorry.
312
00:29:50,375 --> 00:29:52,083
From now on, you listen to me.
313
00:29:52,500 --> 00:29:55,750
You stay in your room. No TV. No phone.
314
00:29:55,750 --> 00:29:56,875
Until I'm back.
315
00:29:58,291 --> 00:29:59,583
Are we clear?
316
00:30:02,291 --> 00:30:04,541
Good. Then go to your room.
317
00:30:05,625 --> 00:30:07,250
I have to go back to the police.
318
00:31:07,416 --> 00:31:10,291
It's going to get dark soon.
Let's rest here.
319
00:31:11,208 --> 00:31:12,125
Okay.
320
00:31:19,208 --> 00:31:21,375
Jörg Peters, here to see Detective Bräker.
321
00:31:21,375 --> 00:31:22,625
Okay, come through.
322
00:31:36,875 --> 00:31:38,750
I called Chennard.
323
00:31:40,333 --> 00:31:41,166
I know.
324
00:31:41,166 --> 00:31:44,166
You warned me, but I called him anyhow.
325
00:31:48,541 --> 00:31:50,875
First Karl, then Thomas and now...
326
00:31:53,083 --> 00:31:55,583
Is Dr. Peters already here?
327
00:31:59,958 --> 00:32:01,583
Will you be okay by yourself?
328
00:32:03,250 --> 00:32:04,958
I better be from now on.
329
00:32:29,708 --> 00:32:30,583
Dr. Peters.
330
00:32:34,708 --> 00:32:38,625
Three adult male nurses knocked out,
and this.
331
00:32:41,750 --> 00:32:44,750
In 40 years of police work,
I've never seen this before.
332
00:32:44,750 --> 00:32:48,500
The million-dollar question.
Was that actually your patient?
333
00:32:48,500 --> 00:32:51,333
- Are you asking if Mark could do this?
- Yes.
334
00:32:56,875 --> 00:32:58,000
Yes, he could.
335
00:33:06,916 --> 00:33:08,500
CURE FOR BAD TIMES
336
00:33:47,083 --> 00:33:49,916
Have you ever asked yourself
who built all of this?
337
00:33:50,500 --> 00:33:52,250
The pillars, the light boxes?
338
00:33:54,333 --> 00:33:56,125
It's all in the Chronicle.
339
00:33:59,583 --> 00:34:00,916
Are you two dating?
340
00:34:04,500 --> 00:34:06,958
- Just a passport photo.
- But you like her.
341
00:34:07,958 --> 00:34:10,875
I mean, you like her. Like-like her.
342
00:34:12,916 --> 00:34:13,791
I don't know.
343
00:34:18,291 --> 00:34:19,458
Does she like you?
344
00:34:21,083 --> 00:34:22,916
- No idea.
- Dude.
345
00:34:23,333 --> 00:34:25,625
"Yes." "No." "Don't know." "No idea."
346
00:34:25,625 --> 00:34:27,583
Full sentence answers suck or what?
347
00:35:04,208 --> 00:35:06,208
We have to go. Now!
348
00:35:08,166 --> 00:35:09,458
What's going on?
349
00:35:10,375 --> 00:35:11,500
Now!
350
00:35:15,333 --> 00:35:17,708
- What's going on?
- It never rains here.
351
00:35:17,708 --> 00:35:20,000
What's the problem? It's raining. So what?
352
00:35:34,125 --> 00:35:36,791
They hatch when they come
into contact with water.
353
00:35:39,916 --> 00:35:41,333
That's my problem.
354
00:35:50,791 --> 00:35:52,166
Run!
355
00:36:29,333 --> 00:36:31,333
Run!
356
00:36:55,458 --> 00:36:56,625
Shit!
357
00:38:41,000 --> 00:38:42,458
Crazy night, right?
358
00:38:50,250 --> 00:38:51,458
Our pals dried up.
359
00:38:53,125 --> 00:38:54,333
We rocked it, didn't we?
360
00:38:54,875 --> 00:38:55,708
Rocked it?
361
00:38:56,666 --> 00:38:57,916
Up on the rock!
362
00:39:06,208 --> 00:39:08,083
What's up? Didn't sleep well?
363
00:39:08,083 --> 00:39:10,791
You knew about the flowers
and said nothing?
364
00:39:10,791 --> 00:39:12,583
It usually does not rain here.
365
00:39:13,125 --> 00:39:14,083
Usually?
366
00:39:15,916 --> 00:39:18,416
This is just an adventure
vacation for you!
367
00:39:18,958 --> 00:39:21,416
You can finally be the big hero!
368
00:39:22,458 --> 00:39:23,500
Relax!
369
00:39:25,541 --> 00:39:29,458
Just to clear things up,
we almost died because of you.
370
00:39:30,208 --> 00:39:34,583
So from now on, I want to know
if something is dangerous. Got it?
371
00:39:40,125 --> 00:39:42,708
And if you say "easy peasy"
one more time, then...
372
00:39:47,750 --> 00:39:48,666
then...
373
00:40:42,125 --> 00:40:44,625
{\an8}"Dear Becky, when you take
the book to my mother,
374
00:40:44,625 --> 00:40:47,000
you can open the portal together.
375
00:40:48,791 --> 00:40:49,708
I miss you!"
376
00:40:55,875 --> 00:40:57,583
You were right the entire time...
377
00:41:14,666 --> 00:41:17,041
Want to wait here?
It's just a couple of boxes.
378
00:41:17,666 --> 00:41:19,666
It's all right. I'll come with you.
379
00:41:22,750 --> 00:41:26,583
I don't know how messy the apartment
is right now and my dad is there.
380
00:41:27,416 --> 00:41:30,583
- No idea what sort of mood he's in.
- I'll survive.
381
00:42:00,916 --> 00:42:02,333
This is really cool!
382
00:42:04,208 --> 00:42:06,083
- You think so?
- Yeah!
383
00:42:12,250 --> 00:42:14,083
I should have come here sooner.
384
00:42:25,041 --> 00:42:27,166
Hi, I'm Sara.
385
00:42:28,291 --> 00:42:29,416
Ben's girlfriend.
386
00:42:37,000 --> 00:42:39,541
A Becky called.
She wants you to call her back.
387
00:42:42,958 --> 00:42:44,250
Nice to meet you.
388
00:42:59,875 --> 00:43:01,041
- Hi.
- Hi.
389
00:43:01,625 --> 00:43:03,416
Come, I'll take your backpack.
390
00:43:03,416 --> 00:43:04,333
Thanks.
391
00:43:10,333 --> 00:43:12,916
- Can we get going?
- To the library?
392
00:43:12,916 --> 00:43:14,958
- Land Registry?
- Yes.
393
00:43:14,958 --> 00:43:16,500
The other side of town?
394
00:43:18,166 --> 00:43:20,166
- And from there to Mark?
- To his mother.
395
00:43:49,250 --> 00:43:51,583
Just up there
and then we'll be at the lake.
396
00:43:56,291 --> 00:43:57,416
I'm sorry.
397
00:43:58,291 --> 00:43:59,625
I should've mentioned it.
398
00:44:02,041 --> 00:44:04,875
It was stupid and dangerous. I'm sorry.
399
00:44:09,625 --> 00:44:10,625
Okay.
400
00:44:11,375 --> 00:44:12,208
Okay.
401
00:44:16,375 --> 00:44:21,583
You'll like it more up there by the lake.
We can swim. Cool off.
402
00:44:21,583 --> 00:44:22,500
It'll be great.
403
00:44:31,416 --> 00:44:33,125
Through here and then we're there.
404
00:44:33,875 --> 00:44:35,250
After you, my friend.
405
00:44:35,250 --> 00:44:38,791
- Straight through the undergrowth?
- The lake is right behind.
406
00:44:40,916 --> 00:44:44,083
Okay. Why can't we just wait here
for the Horned Ones?
407
00:44:54,083 --> 00:44:56,458
Okay, dude. I wanted to be a hero,
I screwed up.
408
00:44:57,250 --> 00:44:59,666
But you want nothing.
To you, everything sucks.
409
00:45:00,833 --> 00:45:03,666
What's the point of having powers
if you don't want them?
410
00:45:04,541 --> 00:45:07,208
Even Superman can't fly
with a stick up his ass.
411
00:45:10,125 --> 00:45:11,250
I'm going swimming.
412
00:45:39,250 --> 00:45:43,375
Dude, come in! The water is perfect, man.
413
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
Fuck it.
414
00:46:03,041 --> 00:46:04,458
Awesome, right?
415
00:46:04,458 --> 00:46:05,375
Hey!
416
00:46:52,625 --> 00:46:55,750
ORACLE
RECORDS
417
00:47:20,083 --> 00:47:21,458
Careless.