1 00:00:37,916 --> 00:00:40,125 Remember what Dad told us about the Gryphon? 2 00:00:40,666 --> 00:00:42,416 Only we can defeat him, okay? 3 00:00:46,708 --> 00:00:48,000 Mark. 4 00:00:50,458 --> 00:00:53,625 You have to believe in it, okay? Or it won't work. 5 00:01:00,250 --> 00:01:01,291 Take care of Mom! 6 00:01:24,833 --> 00:01:25,833 Show me! 7 00:01:28,083 --> 00:01:30,958 If this portal really exists, then take me there. 8 00:02:01,083 --> 00:02:04,000 I need to stop here to drop something off for a colleague. 9 00:02:05,833 --> 00:02:07,208 Give me that, please. 10 00:02:08,791 --> 00:02:11,291 I'll bring this inside, then we'll leave. 11 00:02:15,583 --> 00:02:17,500 Hello Dr. Chennard! 12 00:02:24,250 --> 00:02:27,125 Mark, lock the door. Lock the door! Hurry! 13 00:02:27,666 --> 00:02:29,375 - Calm down! - No! 14 00:02:29,750 --> 00:02:32,333 - Just come quietly. - Hey, man! 15 00:02:32,333 --> 00:02:36,916 - Let me go. Mama! - Hold him! 16 00:02:37,458 --> 00:02:38,875 Down you go. 17 00:02:39,791 --> 00:02:41,375 Mom! 18 00:02:44,125 --> 00:02:47,416 Mark! 19 00:03:08,458 --> 00:03:11,750 ORACLE RECORDS 20 00:03:24,625 --> 00:03:29,041 There are huge holes in the ground all over the Black Tower. Here, here, here. 21 00:03:29,791 --> 00:03:31,250 The Gryphon's basalt mines. 22 00:03:31,541 --> 00:03:32,708 What is he doing here? 23 00:03:32,708 --> 00:03:36,333 He hunts humans all over the land and brings them there. 24 00:03:36,333 --> 00:03:38,708 They are forced to mine stones there. 25 00:03:38,708 --> 00:03:41,083 - And Thomas is one of them. - Exactly. 26 00:03:41,083 --> 00:03:42,875 He's in one of those mines. 27 00:03:45,208 --> 00:03:48,458 - How can we find him? - I'm a man with a plan. 28 00:03:49,833 --> 00:03:51,916 I've built a cabin around here. 29 00:03:52,291 --> 00:03:53,291 You built a cabin? 30 00:03:54,583 --> 00:03:55,666 And this hut 31 00:03:55,666 --> 00:03:59,000 is at the only source of drinking water in this area. 32 00:03:59,708 --> 00:04:02,625 Every few days, when the Horned Ones hunt for humans, 33 00:04:02,625 --> 00:04:06,416 they come to get water before they bring them to the mines. 34 00:04:06,833 --> 00:04:10,125 - And we'll wait for them. - And follow them to the mine. 35 00:04:10,125 --> 00:04:13,791 - And get Thomas out of there. - You and me! 36 00:04:32,791 --> 00:04:34,250 Father. 37 00:04:35,333 --> 00:04:38,791 The Traveler between Worlds tried to free his brother 38 00:04:38,791 --> 00:04:41,708 from the slave caravan 39 00:04:42,583 --> 00:04:45,750 as you foresaw, but he got away. 40 00:04:48,541 --> 00:04:54,083 In all these years, this has been my first failure. 41 00:05:15,375 --> 00:05:18,541 You've always been loyal and virtuous, 42 00:05:19,166 --> 00:05:20,125 Fendia. 43 00:05:54,583 --> 00:05:56,208 Tell me your name. 44 00:05:58,291 --> 00:06:00,708 Demia, my Father! 45 00:06:00,708 --> 00:06:04,166 May you serve me better than your predecessor. 46 00:06:27,958 --> 00:06:31,916 THE GRYPHON 47 00:06:33,291 --> 00:06:35,500 Hi, it's Mark. I have good news. 48 00:06:35,500 --> 00:06:39,791 I found Memo. You don't have to bring the package to my mom. 49 00:06:39,791 --> 00:06:41,916 But bring it to school tomorrow. 50 00:06:42,625 --> 00:06:47,458 Anyway, thanks for everything. Can't wait to see you. Bye. 51 00:07:24,750 --> 00:07:26,791 I told the police that you're sorry. 52 00:07:26,791 --> 00:07:29,416 That you won't ever break in again. 53 00:07:29,416 --> 00:07:33,041 - Especially not a church! - Thank you. 54 00:07:35,375 --> 00:07:37,458 You don't know what you do to Mark. 55 00:07:38,625 --> 00:07:41,166 Everything he said sounded so real. 56 00:07:41,166 --> 00:07:42,583 Because he believes in it. 57 00:07:44,291 --> 00:07:47,416 Mark is trying to distinguish what is and isn't real. 58 00:07:47,416 --> 00:07:50,375 He's been trying to do that his whole life. 59 00:07:50,375 --> 00:07:55,125 But you take him by the hand and lead him right into it. Validates him. 60 00:07:55,125 --> 00:07:56,500 I'm sorry. 61 00:07:57,916 --> 00:07:58,916 Becky. 62 00:08:01,875 --> 00:08:05,916 In the end, it's your decision if you stay with him or not. 63 00:08:05,916 --> 00:08:07,875 But if you really care for Mark, 64 00:08:08,375 --> 00:08:12,125 take responsibility and do the right thing, okay? 65 00:08:15,958 --> 00:08:17,750 I'll wait in the car for you. 66 00:08:19,875 --> 00:08:21,958 I'll take you to school today. 67 00:08:32,541 --> 00:08:34,166 Dad? 68 00:08:37,791 --> 00:08:38,625 Yes? 69 00:08:49,750 --> 00:08:52,208 Mark believes everything that's in here. 70 00:09:00,791 --> 00:09:01,666 Thank you. 71 00:09:22,125 --> 00:09:24,375 - What's up? - Is this really a good idea? 72 00:09:25,166 --> 00:09:26,458 Is what a good idea? 73 00:09:27,833 --> 00:09:30,375 Us, alone, against a thousand horned monsters. 74 00:09:30,375 --> 00:09:33,041 - Why not the police, or adults? - Okay... 75 00:09:37,250 --> 00:09:41,041 Listen. First, nobody would believe us. Second, 76 00:09:41,041 --> 00:09:43,875 you have a real talent to sell yourself short. 77 00:09:43,875 --> 00:09:45,958 You saved us from the monsters. 78 00:09:45,958 --> 00:09:48,833 - You have fucking superpowers. - Yeah, but I don't... 79 00:09:50,250 --> 00:09:51,375 know how they work. 80 00:09:51,375 --> 00:09:53,958 You did it yesterday, you can do it again. 81 00:09:54,500 --> 00:09:57,625 No adult can do what you do. Or has your abilities. 82 00:09:57,625 --> 00:10:00,666 That's why we'll rescue Thomas. You and I. 83 00:10:00,666 --> 00:10:03,125 Not the damn police, okay? 84 00:10:07,958 --> 00:10:09,291 There you go! 85 00:10:41,750 --> 00:10:46,041 Well, burglar queen? How did it go at home? 86 00:10:47,333 --> 00:10:48,583 Great. 87 00:10:49,458 --> 00:10:50,375 And for you? 88 00:10:50,958 --> 00:10:54,166 My parents are away on business. They don't know about it yet. 89 00:10:55,291 --> 00:10:56,541 - And even if-- - Becky! 90 00:11:06,833 --> 00:11:08,083 Don't let him bug you. 91 00:11:18,125 --> 00:11:19,291 - Hey! - Hi! 92 00:11:22,958 --> 00:11:24,500 - Are you okay? - Yeah. 93 00:11:24,500 --> 00:11:25,833 - Really? - Yes. 94 00:11:27,458 --> 00:11:29,000 Because I have to get going. 95 00:11:29,666 --> 00:11:31,000 You have the Chronicle? 96 00:11:32,375 --> 00:11:34,375 You can pick it up from my father. 97 00:11:38,500 --> 00:11:40,208 Your father? Why your father? 98 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 We need to take a break. 99 00:11:44,125 --> 00:11:45,583 A break from what? 100 00:11:45,583 --> 00:11:46,791 From... 101 00:11:48,083 --> 00:11:50,833 from each other. 102 00:11:52,875 --> 00:11:53,708 Okay? 103 00:11:54,708 --> 00:11:57,250 - Did I do something wrong? - No. 104 00:11:57,541 --> 00:11:58,958 I thought you liked me. 105 00:12:00,333 --> 00:12:02,208 - I do. - Then what's the problem? 106 00:12:03,833 --> 00:12:04,875 I need... 107 00:12:06,666 --> 00:12:10,041 - I just need some space. - What does space mean? 108 00:12:10,041 --> 00:12:12,750 - Two meters? Two days? Weeks? - It means space. 109 00:12:16,125 --> 00:12:18,250 - Can't you just tell me what I did? - No! 110 00:12:18,250 --> 00:12:20,333 - You like me and I like you-- - No! 111 00:12:20,333 --> 00:12:22,083 Because you're mentally ill. 112 00:12:22,583 --> 00:12:24,875 And you still believe in the Black Tower! 113 00:12:25,541 --> 00:12:27,833 I just make it worse, if I'm with you. 114 00:12:33,375 --> 00:12:34,583 I'm sorry. 115 00:13:09,208 --> 00:13:10,375 Everything okay? 116 00:13:12,666 --> 00:13:13,958 Where's the Chronicle? 117 00:13:16,416 --> 00:13:17,708 No Chronicle. 118 00:13:19,250 --> 00:13:21,541 Whatever. We can do without. Right? 119 00:13:22,791 --> 00:13:24,333 Yeah. We can do this. 120 00:13:25,000 --> 00:13:27,500 Meet you in 30 minutes at Marten's Church. 121 00:13:27,875 --> 00:13:30,041 I'll go get my stuff for the Tower. 122 00:13:43,000 --> 00:13:45,666 EXPERIMENT FOR REVIVAL 123 00:13:52,541 --> 00:13:53,375 PET SHOP KOTEAS 124 00:13:53,375 --> 00:13:54,958 Good morning, Dr. Peters. 125 00:13:55,750 --> 00:13:57,125 Mr. Koteas... 126 00:13:58,750 --> 00:14:00,666 You didn't make an appointment. 127 00:14:02,250 --> 00:14:03,583 It's urgent. 128 00:14:04,416 --> 00:14:07,791 - It's about a mosquito. - A mosquito? 129 00:14:09,541 --> 00:14:11,208 I don't have a lot of time. 130 00:14:32,750 --> 00:14:33,583 Hey! 131 00:14:34,333 --> 00:14:35,958 I was looking for you. 132 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 How are you? 133 00:15:15,958 --> 00:15:17,791 - Hi. - Good morning. 134 00:15:17,791 --> 00:15:20,333 I'm here to pick up the sound system. 135 00:15:20,791 --> 00:15:21,875 Ben Schröder? 136 00:15:21,875 --> 00:15:25,250 Yes, I was supposed to come by yesterday. I left a message. 137 00:15:25,250 --> 00:15:26,583 Well, it's already gone. 138 00:15:27,750 --> 00:15:30,833 - What? - Yeah, I rented it out yesterday. 139 00:15:30,833 --> 00:15:33,208 I told you to pick it up by 7:00 p.m. 140 00:15:33,208 --> 00:15:37,166 - Then I'll take another one. - Buddy, it's the weekend. 141 00:15:37,166 --> 00:15:40,500 I'll put you on the wait list for two weekends from now. 142 00:15:40,500 --> 00:15:43,416 I need the sound system today. My party is today. 143 00:15:43,416 --> 00:15:48,666 If that's the case, let me look. Shame, still no sound system. 144 00:15:48,666 --> 00:15:51,916 Next time you order something, stick to the arrangement. 145 00:15:53,750 --> 00:15:55,625 We got everything? 146 00:15:55,625 --> 00:15:57,000 Fucking idiot! 147 00:15:58,375 --> 00:15:59,625 Fucking Sara! 148 00:16:00,333 --> 00:16:01,166 Hey! 149 00:16:04,458 --> 00:16:05,625 What's up? 150 00:16:06,750 --> 00:16:08,208 You were right, okay? 151 00:16:08,208 --> 00:16:10,125 I helped Sara. The system is gone. 152 00:16:10,833 --> 00:16:12,791 I'm a total idiot. Happy now? 153 00:16:15,750 --> 00:16:16,958 I have the sound system. 154 00:16:21,041 --> 00:16:23,791 I got it with my brother yesterday when you were at the police. 155 00:16:23,791 --> 00:16:24,750 What? 156 00:16:25,375 --> 00:16:26,291 Yeah. 157 00:16:26,791 --> 00:16:28,000 Same as always. 158 00:16:29,208 --> 00:16:31,125 Sara is Sara. You are you. 159 00:16:33,166 --> 00:16:34,000 And I'm me. 160 00:16:37,875 --> 00:16:39,416 Thank you. 161 00:16:42,875 --> 00:16:45,125 - Hey. - Hello, Petra. 162 00:16:45,125 --> 00:16:46,291 Hey. 163 00:17:01,458 --> 00:17:04,708 DR. PHILIP CHENNARD PSYCHIATRIST AND PSYCHOTHERAPIST 164 00:17:08,125 --> 00:17:10,416 - Petra? - Who is it? 165 00:17:10,416 --> 00:17:13,791 - It's me, Jörg Peters. Got a minute? - I'm getting changed. 166 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 It's about Mark. 167 00:17:18,541 --> 00:17:21,500 EMERGENCY ROOM FEMALE STAFF CHANGING ROOM 168 00:17:22,458 --> 00:17:23,833 What happened? 169 00:17:24,250 --> 00:17:26,208 I just wanted to talk for a moment. 170 00:17:26,750 --> 00:17:29,583 My daughter Becky is now friends with Mark. 171 00:17:29,583 --> 00:17:30,791 You have a daughter? 172 00:17:31,166 --> 00:17:36,041 She came to live with me two weeks ago, and met Mark at school. 173 00:17:39,041 --> 00:17:40,166 And it seems... 174 00:17:42,166 --> 00:17:46,083 that his condition is more serious than I thought. 175 00:17:48,791 --> 00:17:49,916 But... 176 00:17:53,208 --> 00:17:54,416 What does that mean? 177 00:17:54,416 --> 00:17:58,041 Mark believes that everything in his father's Chronicle is real. 178 00:18:00,083 --> 00:18:01,583 - Hello. - Hello. 179 00:18:03,083 --> 00:18:06,666 And it seems that Mark intends to travel to this Black Tower. 180 00:18:07,041 --> 00:18:09,208 I'm not sure what he means by that. 181 00:18:09,666 --> 00:18:13,250 He might be talking about suicide. 182 00:18:23,416 --> 00:18:25,750 Do you have staff that can section him? 183 00:18:26,375 --> 00:18:27,208 Staff? 184 00:18:29,500 --> 00:18:32,125 He needs rest and medication like Thomas did. 185 00:18:32,666 --> 00:18:34,583 He needs safety and encouragement. 186 00:18:34,583 --> 00:18:37,166 Watch him closely and then make a decision. 187 00:18:41,333 --> 00:18:42,291 I... 188 00:18:43,416 --> 00:18:46,791 watched as my husband killed himself... 189 00:18:47,791 --> 00:18:49,333 as Thomas disappeared... 190 00:18:49,875 --> 00:18:52,208 You want me to watch this happen to Mark? 191 00:18:52,208 --> 00:18:55,625 You should definitely not admit him to a psychiatric clinic. 192 00:18:56,750 --> 00:18:58,708 I won't need your help any longer. 193 00:19:04,875 --> 00:19:07,875 SCHLOSSPARK CINEMA CLOSED DUE TO RECONSTRUCTION 194 00:19:16,375 --> 00:19:19,416 Well, then. Show me your lighting concept. 195 00:19:24,083 --> 00:19:26,625 John, what do you think? 196 00:19:35,708 --> 00:19:36,625 Okay, dude. 197 00:19:37,166 --> 00:19:41,958 Here is the truth. This whole rundown dump here 198 00:19:44,416 --> 00:19:47,458 is pretty much the sickest location I've ever seen. 199 00:19:48,500 --> 00:19:50,708 If this sound system works without issues, 200 00:19:52,083 --> 00:19:55,291 you'll come on tour with me. All right? 201 00:19:56,250 --> 00:19:57,083 Sure! 202 00:19:58,750 --> 00:20:00,083 Who's the DJ? 203 00:20:02,666 --> 00:20:04,208 I don't have anybody yet. 204 00:20:08,041 --> 00:20:09,625 What about me? 205 00:20:10,625 --> 00:20:13,000 - John. That would be great. - Yes? 206 00:20:13,666 --> 00:20:14,750 Call me Dirk. 207 00:20:19,666 --> 00:20:21,333 What does he think? Cool? 208 00:20:22,250 --> 00:20:24,041 I told you it would work out. 209 00:20:37,208 --> 00:20:38,083 Hey. 210 00:20:39,125 --> 00:20:40,083 No school? 211 00:20:40,916 --> 00:20:41,791 Half day. 212 00:20:42,291 --> 00:20:43,541 What's with the backpack? 213 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 I'm meeting someone. 214 00:20:49,708 --> 00:20:50,750 Can we talk? 215 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 I really don't have time. 216 00:21:00,666 --> 00:21:01,666 Hello, Mark! 217 00:21:03,041 --> 00:21:04,875 Mom! 218 00:21:18,500 --> 00:21:19,708 Hold him! 219 00:21:20,791 --> 00:21:22,041 Hold him tight! 220 00:21:31,958 --> 00:21:34,500 He is getting away! 221 00:22:04,333 --> 00:22:05,833 Wow. 222 00:22:09,375 --> 00:22:10,750 Hey, that's incredible. 223 00:22:12,833 --> 00:22:15,500 - Really cool. - Yeah, thanks. 224 00:22:18,208 --> 00:22:21,250 Are you defusing a bomb? Why won't you look at me? 225 00:22:22,666 --> 00:22:23,958 Better? 226 00:22:25,125 --> 00:22:27,750 - Great. - Okay. 227 00:22:28,333 --> 00:22:30,875 - You want to know what's up? - Absolutely. 228 00:22:31,375 --> 00:22:34,041 I don't want to be your driver anymore. There. 229 00:22:34,041 --> 00:22:36,208 The fuck-up at the church yesterday... 230 00:22:36,208 --> 00:22:39,375 I'm 18 now! I might get a criminal record. 231 00:22:39,750 --> 00:22:43,958 If you want stuff, great. But when I need you, you're not there. 232 00:22:43,958 --> 00:22:46,708 I can't even call you. So stupid. 233 00:22:46,708 --> 00:22:48,750 They all know that we are dating. 234 00:22:48,750 --> 00:22:52,041 And you pretend I'm invisible in front of everyone. 235 00:22:53,250 --> 00:22:55,041 Like you are ashamed of me. 236 00:22:55,041 --> 00:22:57,125 Damn it, Sara! I do everything for you. 237 00:22:57,708 --> 00:23:01,541 If you want to keep us a secret, then I'm out. 238 00:23:46,708 --> 00:23:47,541 Hey. 239 00:23:47,541 --> 00:23:50,250 Been waiting for 30 minutes. Half a day for Thomas. 240 00:23:50,250 --> 00:23:52,708 - The psychiatrists are after me. - Only now? 241 00:23:53,166 --> 00:23:55,250 - They took their time. - Dude, I'm serious. 242 00:24:00,416 --> 00:24:01,791 Relax. There's nobody here. 243 00:24:02,541 --> 00:24:04,875 - My mom knows this church. - This might be-- 244 00:24:05,875 --> 00:24:06,750 Come on! 245 00:24:07,250 --> 00:24:08,125 Hold him. 246 00:24:08,125 --> 00:24:09,041 Stop! 247 00:24:09,458 --> 00:24:10,708 Leave him alone! 248 00:24:12,208 --> 00:24:15,583 - Stay calm. - Keep your head still. 249 00:24:57,833 --> 00:24:58,791 Go, go, go! 250 00:25:32,708 --> 00:25:33,875 Mark? 251 00:25:55,083 --> 00:25:56,333 What was that? 252 00:25:56,791 --> 00:25:58,333 What the hell was that? 253 00:25:59,166 --> 00:26:00,416 I have no idea. 254 00:26:02,625 --> 00:26:03,666 Why? 255 00:26:05,333 --> 00:26:06,833 I don't know. 256 00:26:07,583 --> 00:26:10,833 Shit, man. I think we should get away from the portal. 257 00:26:26,583 --> 00:26:29,083 I have to go back. I can't leave them there. 258 00:26:29,083 --> 00:26:31,166 I don't think that's a good idea. 259 00:26:32,625 --> 00:26:35,375 - Wait a moment. - I need to help them. 260 00:26:35,375 --> 00:26:39,291 When we saw Thomas in the caravan, you said something smart for once. 261 00:26:40,875 --> 00:26:42,333 "Now is not the time." 262 00:26:43,458 --> 00:26:44,958 Now I'm telling you the same. 263 00:26:46,708 --> 00:26:48,541 They'll think it was you. 264 00:26:48,541 --> 00:26:51,375 When you show up, they'll put you in the loony bin. 265 00:26:52,458 --> 00:26:53,416 Up there, 266 00:26:53,791 --> 00:26:55,625 we can't do anything right now. 267 00:26:57,000 --> 00:26:58,958 What happened there wasn't our fault. 268 00:27:00,041 --> 00:27:02,000 But here, we have a plan. A mission! 269 00:27:03,833 --> 00:27:06,791 - Getting Thomas out. - Exactly, both of us. 270 00:27:12,250 --> 00:27:13,583 We'll be heroes! 271 00:27:18,000 --> 00:27:19,916 At first, I walked this way every day. 272 00:27:21,041 --> 00:27:23,958 From the portal to the forest, then to the desert, 273 00:27:23,958 --> 00:27:26,958 and along the riverbed up to the mountain lake. 274 00:27:27,625 --> 00:27:29,791 Every day. There and back. 275 00:27:29,791 --> 00:27:31,000 Back and forth. 276 00:27:32,250 --> 00:27:35,333 And after a week, I thought "Mark is not coming back." 277 00:27:35,333 --> 00:27:36,833 "I'll stay here forever." 278 00:27:36,833 --> 00:27:38,958 - I'm sorry. - No, it wasn't so bad. 279 00:27:38,958 --> 00:27:43,125 The longer I stayed, the more I felt I belonged here, you know? 280 00:27:43,125 --> 00:27:47,500 - Not like at home. Crazy, right? - As if the Black Tower changes you... 281 00:27:49,041 --> 00:27:49,875 You too? 282 00:27:50,625 --> 00:27:52,750 Like a fluttering in my stomach. 283 00:27:53,333 --> 00:27:54,666 Like anticipation. 284 00:27:55,166 --> 00:27:56,375 Like getting presents. 285 00:27:57,583 --> 00:27:59,416 First, my leg started working. 286 00:27:59,416 --> 00:28:01,833 Then I could see better, think better. 287 00:28:01,833 --> 00:28:03,833 And my fighting style got really good. 288 00:28:04,541 --> 00:28:08,125 I got a fighting stick called Ulrich. I'll show you later. 289 00:28:08,583 --> 00:28:10,041 Like Lars Ulrich. 290 00:28:10,458 --> 00:28:13,666 If the Tower can turn a slob like me into a useful person, 291 00:28:13,666 --> 00:28:16,583 imagine what it can do to you. Am I right, Mr. Superhero? 292 00:28:16,583 --> 00:28:19,541 - How much further? - Just over that mountain. 293 00:28:20,500 --> 00:28:21,333 Okay. 294 00:28:21,875 --> 00:28:25,291 Okay, my friend. The best albums of the '90s until now. Go. 295 00:28:26,541 --> 00:28:29,750 - Number one, Nevermind by Nirvana. - Unacceptable. 296 00:28:29,750 --> 00:28:32,833 - Number two, The Chronic by Dr. Dre. - Dude! 297 00:28:32,833 --> 00:28:35,250 - Number three, Pavement. - Worse. 298 00:28:41,583 --> 00:28:43,125 Are you coming to the party? 299 00:28:43,750 --> 00:28:44,791 Of course. 300 00:28:46,750 --> 00:28:47,625 Hey! 301 00:28:53,000 --> 00:28:55,416 I wanted to say that I'm happy you're here. 302 00:29:00,250 --> 00:29:01,083 Cheers! 303 00:29:04,375 --> 00:29:05,583 See you at the party! 304 00:29:18,125 --> 00:29:19,666 It was just some beer, okay? 305 00:29:20,083 --> 00:29:21,458 I have bad news. 306 00:29:27,583 --> 00:29:30,291 - Maybe it was a mix-up. - It was Mark. 307 00:29:30,291 --> 00:29:32,750 - That can't be. - He was identified. 308 00:29:34,583 --> 00:29:35,958 I warned you, Becky. 309 00:29:36,625 --> 00:29:40,833 He felt validated by you and gave into his fantasies. 310 00:29:43,125 --> 00:29:44,375 He killed a person. 311 00:29:47,916 --> 00:29:48,916 I'm sorry. 312 00:29:50,375 --> 00:29:52,083 From now on, you listen to me. 313 00:29:52,500 --> 00:29:55,750 You stay in your room. No TV. No phone. 314 00:29:55,750 --> 00:29:56,875 Until I'm back. 315 00:29:58,291 --> 00:29:59,583 Are we clear? 316 00:30:02,291 --> 00:30:04,541 Good. Then go to your room. 317 00:30:05,625 --> 00:30:07,250 I have to go back to the police. 318 00:31:07,416 --> 00:31:10,291 It's going to get dark soon. Let's rest here. 319 00:31:11,208 --> 00:31:12,125 Okay. 320 00:31:19,208 --> 00:31:21,375 Jörg Peters, here to see Detective Bräker. 321 00:31:21,375 --> 00:31:22,625 Okay, come through. 322 00:31:36,875 --> 00:31:38,750 I called Chennard. 323 00:31:40,333 --> 00:31:41,166 I know. 324 00:31:41,166 --> 00:31:44,166 You warned me, but I called him anyhow. 325 00:31:48,541 --> 00:31:50,875 First Karl, then Thomas and now... 326 00:31:53,083 --> 00:31:55,583 Is Dr. Peters already here? 327 00:31:59,958 --> 00:32:01,583 Will you be okay by yourself? 328 00:32:03,250 --> 00:32:04,958 I better be from now on. 329 00:32:29,708 --> 00:32:30,583 Dr. Peters. 330 00:32:34,708 --> 00:32:38,625 Three adult male nurses knocked out, and this. 331 00:32:41,750 --> 00:32:44,750 In 40 years of police work, I've never seen this before. 332 00:32:44,750 --> 00:32:48,500 The million-dollar question. Was that actually your patient? 333 00:32:48,500 --> 00:32:51,333 - Are you asking if Mark could do this? - Yes. 334 00:32:56,875 --> 00:32:58,000 Yes, he could. 335 00:33:06,916 --> 00:33:08,500 CURE FOR BAD TIMES 336 00:33:47,083 --> 00:33:49,916 Have you ever asked yourself who built all of this? 337 00:33:50,500 --> 00:33:52,250 The pillars, the light boxes? 338 00:33:54,333 --> 00:33:56,125 It's all in the Chronicle. 339 00:33:59,583 --> 00:34:00,916 Are you two dating? 340 00:34:04,500 --> 00:34:06,958 - Just a passport photo. - But you like her. 341 00:34:07,958 --> 00:34:10,875 I mean, you like her. Like-like her. 342 00:34:12,916 --> 00:34:13,791 I don't know. 343 00:34:18,291 --> 00:34:19,458 Does she like you? 344 00:34:21,083 --> 00:34:22,916 - No idea. - Dude. 345 00:34:23,333 --> 00:34:25,625 "Yes." "No." "Don't know." "No idea." 346 00:34:25,625 --> 00:34:27,583 Full sentence answers suck or what? 347 00:35:04,208 --> 00:35:06,208 We have to go. Now! 348 00:35:08,166 --> 00:35:09,458 What's going on? 349 00:35:10,375 --> 00:35:11,500 Now! 350 00:35:15,333 --> 00:35:17,708 - What's going on? - It never rains here. 351 00:35:17,708 --> 00:35:20,000 What's the problem? It's raining. So what? 352 00:35:34,125 --> 00:35:36,791 They hatch when they come into contact with water. 353 00:35:39,916 --> 00:35:41,333 That's my problem. 354 00:35:50,791 --> 00:35:52,166 Run! 355 00:36:29,333 --> 00:36:31,333 Run! 356 00:36:55,458 --> 00:36:56,625 Shit! 357 00:38:41,000 --> 00:38:42,458 Crazy night, right? 358 00:38:50,250 --> 00:38:51,458 Our pals dried up. 359 00:38:53,125 --> 00:38:54,333 We rocked it, didn't we? 360 00:38:54,875 --> 00:38:55,708 Rocked it? 361 00:38:56,666 --> 00:38:57,916 Up on the rock! 362 00:39:06,208 --> 00:39:08,083 What's up? Didn't sleep well? 363 00:39:08,083 --> 00:39:10,791 You knew about the flowers and said nothing? 364 00:39:10,791 --> 00:39:12,583 It usually does not rain here. 365 00:39:13,125 --> 00:39:14,083 Usually? 366 00:39:15,916 --> 00:39:18,416 This is just an adventure vacation for you! 367 00:39:18,958 --> 00:39:21,416 You can finally be the big hero! 368 00:39:22,458 --> 00:39:23,500 Relax! 369 00:39:25,541 --> 00:39:29,458 Just to clear things up, we almost died because of you. 370 00:39:30,208 --> 00:39:34,583 So from now on, I want to know if something is dangerous. Got it? 371 00:39:40,125 --> 00:39:42,708 And if you say "easy peasy" one more time, then... 372 00:39:47,750 --> 00:39:48,666 then... 373 00:40:42,125 --> 00:40:44,625 {\an8}"Dear Becky, when you take the book to my mother, 374 00:40:44,625 --> 00:40:47,000 you can open the portal together. 375 00:40:48,791 --> 00:40:49,708 I miss you!" 376 00:40:55,875 --> 00:40:57,583 You were right the entire time... 377 00:41:14,666 --> 00:41:17,041 Want to wait here? It's just a couple of boxes. 378 00:41:17,666 --> 00:41:19,666 It's all right. I'll come with you. 379 00:41:22,750 --> 00:41:26,583 I don't know how messy the apartment is right now and my dad is there. 380 00:41:27,416 --> 00:41:30,583 - No idea what sort of mood he's in. - I'll survive. 381 00:42:00,916 --> 00:42:02,333 This is really cool! 382 00:42:04,208 --> 00:42:06,083 - You think so? - Yeah! 383 00:42:12,250 --> 00:42:14,083 I should have come here sooner. 384 00:42:25,041 --> 00:42:27,166 Hi, I'm Sara. 385 00:42:28,291 --> 00:42:29,416 Ben's girlfriend. 386 00:42:37,000 --> 00:42:39,541 A Becky called. She wants you to call her back. 387 00:42:42,958 --> 00:42:44,250 Nice to meet you. 388 00:42:59,875 --> 00:43:01,041 - Hi. - Hi. 389 00:43:01,625 --> 00:43:03,416 Come, I'll take your backpack. 390 00:43:03,416 --> 00:43:04,333 Thanks. 391 00:43:10,333 --> 00:43:12,916 - Can we get going? - To the library? 392 00:43:12,916 --> 00:43:14,958 - Land Registry? - Yes. 393 00:43:14,958 --> 00:43:16,500 The other side of town? 394 00:43:18,166 --> 00:43:20,166 - And from there to Mark? - To his mother. 395 00:43:49,250 --> 00:43:51,583 Just up there and then we'll be at the lake. 396 00:43:56,291 --> 00:43:57,416 I'm sorry. 397 00:43:58,291 --> 00:43:59,625 I should've mentioned it. 398 00:44:02,041 --> 00:44:04,875 It was stupid and dangerous. I'm sorry. 399 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Okay. 400 00:44:11,375 --> 00:44:12,208 Okay. 401 00:44:16,375 --> 00:44:21,583 You'll like it more up there by the lake. We can swim. Cool off. 402 00:44:21,583 --> 00:44:22,500 It'll be great. 403 00:44:31,416 --> 00:44:33,125 Through here and then we're there. 404 00:44:33,875 --> 00:44:35,250 After you, my friend. 405 00:44:35,250 --> 00:44:38,791 - Straight through the undergrowth? - The lake is right behind. 406 00:44:40,916 --> 00:44:44,083 Okay. Why can't we just wait here for the Horned Ones? 407 00:44:54,083 --> 00:44:56,458 Okay, dude. I wanted to be a hero, I screwed up. 408 00:44:57,250 --> 00:44:59,666 But you want nothing. To you, everything sucks. 409 00:45:00,833 --> 00:45:03,666 What's the point of having powers if you don't want them? 410 00:45:04,541 --> 00:45:07,208 Even Superman can't fly with a stick up his ass. 411 00:45:10,125 --> 00:45:11,250 I'm going swimming. 412 00:45:39,250 --> 00:45:43,375 Dude, come in! The water is perfect, man. 413 00:45:55,666 --> 00:45:57,000 Fuck it. 414 00:46:03,041 --> 00:46:04,458 Awesome, right? 415 00:46:04,458 --> 00:46:05,375 Hey! 416 00:46:52,625 --> 00:46:55,750 ORACLE RECORDS 417 00:47:20,083 --> 00:47:21,458 Careless.