1
00:00:27,208 --> 00:00:28,875
உனக்கு என்ன வேண்டும்?
2
00:00:48,291 --> 00:00:49,791
மன்-இத்!
3
00:01:01,583 --> 00:01:03,541
உன்னை பிறருக்குக் காட்டு...
4
00:01:03,541 --> 00:01:05,250
மந்திரவாதி.
5
00:01:28,541 --> 00:01:31,666
பிரபுவே, என் மக்களின் சுதந்திரம் வேண்டி
6
00:01:31,666 --> 00:01:34,208
உடன்படிக்கையை நிறைவேற்றுகிறேன்.
7
00:01:35,916 --> 00:01:38,291
எனது உளவாளிகளின் அறிக்கைப்படி
8
00:01:39,125 --> 00:01:43,208
அந்தச் சிறுவனால் மனித உலகிற்கு
திரும்ப முடியாது என்று தெரிகிறது.
9
00:01:44,000 --> 00:01:47,791
எல்லாம் நமது திட்டப்படியே நடக்கிறது.
10
00:02:00,875 --> 00:02:03,708
டெர் க்ரீஃப் வுல்ஃப்கேங் ஹோல்பைன்
நாவல் அடிப்படையில்
11
00:02:06,250 --> 00:02:10,166
த
கிரிஃபன்
12
00:02:39,333 --> 00:02:42,708
-நீயே கட்டினாயா?
-சொன்னேனே, பிளாக்டவர் நம்மை மாற்றிவிடுமென.
13
00:02:50,083 --> 00:02:51,916
ஏரி் அவங்க நீர் ஆதாரம்,
14
00:02:53,583 --> 00:02:56,500
சுரங்கம் போகும் வழியில்
அடிமைகளோட இங்கே நிறுத்துவாங்க.
15
00:02:57,041 --> 00:02:59,791
இங்கே ஒளிஞ்சிருந்து
கொம்பர்கள் வரும் வரை காத்திருப்போம்.
16
00:03:01,166 --> 00:03:02,458
இதைப் பாரு.
17
00:03:09,541 --> 00:03:11,208
இங்கிருந்து, வருவதை காணலாம்.
18
00:03:11,208 --> 00:03:12,750
ஆனா, அவங்க நம்மை காணமுடியாது.
19
00:03:13,250 --> 00:03:14,125
ரொம்ப சுலபம்.
20
00:03:19,750 --> 00:03:20,916
இது அற்புதமா இருக்கு.
21
00:03:24,708 --> 00:03:27,875
பகலில்தான் வருவாங்க.
ராத்திரில சரியா பார்க்கமுடியாது போல.
22
00:03:28,416 --> 00:03:31,791
-அவங்க ராத்திரியில் வந்தா?
-இதுவரை அப்படி நடந்ததில்லை.
23
00:03:31,791 --> 00:03:33,416
-அப்படி நடந்தா?
-யோசனை இல்லை.
24
00:03:33,416 --> 00:03:35,541
இங்கே வீடியோ கண்காணிப்பு கிடையாது.
25
00:03:38,083 --> 00:03:39,250
இங்கே கருவிகள் இருக்கா?
26
00:04:02,666 --> 00:04:04,041
நிறையவே.
27
00:04:04,041 --> 00:04:05,208
சரி. அருமை.
28
00:04:16,125 --> 00:04:17,500
சரி. இப்போ!
29
00:04:23,458 --> 00:04:25,375
இது சரியா வேலை செய்யும், சகோ.
30
00:04:26,708 --> 00:04:27,708
ஆமாம்.
31
00:04:29,125 --> 00:04:30,875
ஆனா நமக்கு நிறைய எலும்பு வேணும்.
32
00:04:40,458 --> 00:04:41,833
கேட்க மடத்தனமா இருக்கும்,
33
00:04:41,833 --> 00:04:43,791
ஆனா பிளாக் டவர் உண்மையில் இருக்கு.
34
00:04:43,791 --> 00:04:46,500
மார்க் டோமஸை தேடறான்.
அவனுக்கு நம் உதவி தேவை!
35
00:04:52,375 --> 00:04:54,375
யாரும் செய்யக்கூடாத வேலையை...
36
00:04:54,375 --> 00:04:56,458
மார்க் செய்திருக்கான், பெக்கி
37
00:04:57,416 --> 00:04:58,708
அவனுக்கு சிகிச்சை தேவை.
38
00:05:00,291 --> 00:05:02,208
நீ அவனுக்கு இனி உதவி செய்ய முடியாது.
39
00:05:06,416 --> 00:05:10,541
கிரிஃபன் கையாண்டு, தாக்கம் செலுத்தி
சிக்க வைக்கிறது என க்ரானக்கல் கூறுகிறது.
40
00:05:10,541 --> 00:05:12,166
மார்க் கொலையாளி இல்லை!
41
00:05:12,166 --> 00:05:13,416
நானே அவனைப் பார்த்தேன்.
42
00:05:14,333 --> 00:05:16,708
அவன் செய்ததை நம்பமுடியவில்லை.
43
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
இனி ஒரு சொல்கூட
கேட்க விரும்பவில்லை.
44
00:05:20,541 --> 00:05:21,541
குட்பை.
45
00:05:23,291 --> 00:05:24,125
நானும்.
46
00:05:25,416 --> 00:05:27,041
இன்ஸ்பெக்டர் ப்ரேக்கர், சிஐடி.
47
00:05:30,291 --> 00:05:33,083
போலீஸ் மார்க்கை கிரெஃபெல்டன்
முழுக்கத் தேடியது
48
00:05:33,083 --> 00:05:36,125
-ஆனால் கண்டுபிடிக்க முடியலை, சரியா?
-முடியாதுதான்!
49
00:05:36,625 --> 00:05:38,250
அவனை இறுதியாக பார்த்தது
50
00:05:39,250 --> 00:05:40,625
மார்டனின் தேவாலயத்தில்.
51
00:05:40,625 --> 00:05:44,166
உன் அப்பா இதை சொன்னாரா?
இது பொதுவா யாருக்கும் தெரியாத விஷயம்.
52
00:05:44,166 --> 00:05:45,875
யாரும் சொல்லலை.
நானே அறிந்தேன்.
53
00:05:45,875 --> 00:05:48,958
தேவாலயம் கட்டி 400 வருஷத்துக்கு மேலாச்சு,
54
00:05:49,541 --> 00:05:51,541
மார்டன் ஸிம்மர்மானால் கட்டப்பட்டது.
55
00:05:51,541 --> 00:05:57,250
மார்டன் கிரெஃபெல்டனைச் சேர்ந்த சிற்பி,
மார்க் மற்றும் டோமஸின் நேரடி மூதாதையர்.
56
00:05:57,916 --> 00:05:59,000
இங்கே...
57
00:06:00,583 --> 00:06:03,291
சூனியக்காரர்னு குற்றஞ்சாட்டி
மரண தண்டனை விதித்தனர்.
58
00:06:03,291 --> 00:06:06,208
அவரது தேவாலயத்திலேயே
அடித்தளத்தில் அடைக்கப்பட்டார்.
59
00:06:06,708 --> 00:06:08,625
ஆனால், ஏதோ அதிசயம் நடந்து...
60
00:06:09,333 --> 00:06:10,833
ஜெயிலில் இருந்து மாயமானார்.
61
00:06:10,833 --> 00:06:13,791
அங்கே எதுவுமே எஞ்சவில்லை.
யாரும் காணவும் இல்லை.
62
00:06:13,791 --> 00:06:17,500
ஆர்ச்டயோசஸ் ஆஃப் கொலோனால்
விசாரணை கூட நடத்தப்பட்டது.
63
00:06:21,083 --> 00:06:24,791
-அப்போ அவர் எப்படியோ தப்பினாரா?
-அப்படித்தான் நினைத்தேன்!
64
00:06:25,375 --> 00:06:26,625
இது கிடைக்கும் வரை.
65
00:06:28,750 --> 00:06:31,166
இவர்கள் மார்க் மற்றும் டோமஸின்
66
00:06:31,166 --> 00:06:34,125
மூதாதையர்களின் பட்டியல். இங்கே.
67
00:06:37,833 --> 00:06:41,875
ஏறக்குறைய ஸிம்மர்மான் குடும்பம்
பூராவும் சுவடு இல்லாம மறைந்துள்ளனர்.
68
00:06:41,875 --> 00:06:44,541
அனைவருமே இறுதியாக
மார்டனின் தேவாலயம் போயுள்ளனர்.
69
00:06:44,541 --> 00:06:46,541
அல்லது அதனுடன் தொடர்பு இருக்கிறது.
70
00:06:46,541 --> 00:06:47,791
பல பழைய அறிக்கைகள்:
71
00:06:47,791 --> 00:06:49,875
திருச்சபையில் தன்னார்வ வேலை,
72
00:06:49,875 --> 00:06:52,166
ஸிம்மர்மான் சர்ச்சை பழுதுபார்க்கிறார்...
73
00:06:53,833 --> 00:06:55,916
இது தற்செயல்ன்னு நினைக்கிறீங்களா?
74
00:06:56,541 --> 00:06:58,375
அல்லது அங்கே எதாவது வாயில் இருக்கா?
75
00:06:58,875 --> 00:07:00,791
-பிளாக் டவர் செல்லும் வாயில்!
-போதும்!
76
00:07:01,416 --> 00:07:03,875
இதே கதையைத்தான் 15 வருஷம் கேட்டேன்.
77
00:07:03,875 --> 00:07:05,333
பிளாக் டவர், கிரிஃபன்.
78
00:07:05,333 --> 00:07:07,791
-ஆனால்--
-எல்லா மூதாதையரும் மறையலை!
79
00:07:08,625 --> 00:07:11,083
மார்க்கின் அப்பா
தானே தீ வைத்துக் கொண்டார்.
80
00:07:12,375 --> 00:07:15,500
அவரது சாம்பலை
நான்தான் கல்லறையில் புதைத்தேன்.
81
00:07:21,166 --> 00:07:24,125
வாயில் இருக்குன்னு ஏதாவது ஆதாரம் இருக்கா?
82
00:07:24,125 --> 00:07:25,583
இருக்கு.
83
00:07:25,583 --> 00:07:26,541
இவருடன் மற்றும்
84
00:07:27,958 --> 00:07:29,208
இந்த க்ரானக்கலுடன்,
85
00:07:30,125 --> 00:07:32,166
நாம இந்த வாயிலைத் திறக்க முடியும்.
86
00:07:32,166 --> 00:07:35,458
-என்ன க்ரானக்கல்?
-என்கிட்டே இருக்கு. ஒரு நொடி இருங்க.
87
00:07:35,458 --> 00:07:37,083
அது என்...
88
00:07:40,250 --> 00:07:41,458
பேக்பேக்கில் இருக்கு.
89
00:07:42,541 --> 00:07:44,125
பிறகு? எவ்வளவு நேரம் ஆகும்?
90
00:07:44,125 --> 00:07:46,250
டிரஸ் மாத்தி, சாவி எடுத்திட்டு வரேன்.
91
00:07:46,250 --> 00:07:47,708
பதினைந்து நிமிஷம் ஆகுமா?
92
00:07:49,875 --> 00:07:53,041
-ஐந்தா?
-உன்னை மீண்டும் கைவிடுவேன்னு பயமா இருக்கா?
93
00:07:54,291 --> 00:07:55,875
நான் தாமதமா போக விரும்பலை.
94
00:07:55,875 --> 00:07:58,333
அமைதி, இதோ வந்திடறேன்.
95
00:08:12,750 --> 00:08:14,166
ஒரு நொடி இரு!
96
00:08:15,458 --> 00:08:18,791
ஆகா, வந்துட்டீங்களா, அதிசயமா இருக்கே.
97
00:08:19,541 --> 00:08:21,000
போலீஸ் இங்கே வந்தது...
98
00:08:22,750 --> 00:08:24,500
தவறா புரிஞ்சிருக்காங்க.
99
00:08:24,500 --> 00:08:26,250
சர்ச்சுள் திருட்டுத்தனமா போனியா.
100
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
சர்ச்சுக்குள்!
101
00:08:30,583 --> 00:08:32,041
பிறகு பேசலாமே?
102
00:08:32,041 --> 00:08:34,250
இல்ல, பேசாம விட்டுடுங்க.
நான் போகணும்.
103
00:08:34,250 --> 00:08:36,291
நீ உன் ரூமுக்குதான் போகணும் இப்போ.
104
00:08:40,083 --> 00:08:43,208
-என்ன சொல்றீங்க?
-சாரா, இது சரிவராது, என்ன?
105
00:08:43,833 --> 00:08:46,166
நீ கம்பனியை ஒருநாள்
எடுத்து நடத்தணும். சரியா?
106
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
ஒருமுறை தப்பு செய்ததும் திடீர்ன்னு
107
00:08:50,041 --> 00:08:52,500
-உங்களுக்குக் கவலை வந்திருச்சா?
-ஒருமுறையா?
108
00:08:53,083 --> 00:08:56,916
நீ எப்போதும் பென் ஷ்ரோடருடன் போறே.
முத்தம் வேற கொடுக்கறே. வெளியே.
109
00:08:56,916 --> 00:08:59,875
-சர்ச்சில் திருட்டுத் தனமா போறே.
-வதந்தி பரவினா...
110
00:08:59,875 --> 00:09:03,666
-உங்களுக்கு பென்னை பற்றி தெரியாது.
-அவன் கிரிமினல். அது போதும்.
111
00:09:03,666 --> 00:09:07,208
-அது அவன் திட்டம் இல்லை.
-அவன் உனக்கு சரிவர மாட்டான். அவ்வளவுதான்.
112
00:09:07,208 --> 00:09:08,250
அதை சொருகிக்காங்க--
113
00:09:08,250 --> 00:09:09,708
-மிஸ்ஸி!
-இங்கேயே இரு!
114
00:09:14,000 --> 00:09:16,500
செயிண்ட் விடஸ்
உறைவிடப் பள்ளி
115
00:09:20,500 --> 00:09:23,791
-இது தப்பு...
-வெளியே காலடி எடுத்து வைத்தா...
116
00:09:24,541 --> 00:09:27,041
நீ போர்டிங் ஸ்கூல் போக வேண்டி வரும்.
புரியுதா?
117
00:09:57,333 --> 00:09:59,541
-ஹலோ?
-ஹாய், நான் பென்.
118
00:10:00,125 --> 00:10:03,041
-சாராவை பார்ட்டிக்கு கூப்பிட வந்தேன்.
-சாரா இல்ல.
119
00:10:04,625 --> 00:10:06,500
வாய்ப்பே இல்லை. நான் இப்பதான்...
120
00:10:06,500 --> 00:10:07,958
அவளை விட்டுட்டு போனேன்.
121
00:10:12,000 --> 00:10:14,125
அவ மனசு மாறிட்டான்னு நினைக்கிறேன்.
122
00:10:15,125 --> 00:10:16,208
மன்னிக்கணும்.
123
00:10:39,750 --> 00:10:42,666
-என்ன அது?
-இங்கே பீச்சில் வளருது இது.
124
00:10:45,916 --> 00:10:49,208
-இதை புகைக்கலாம்னு எப்படித் தெரியும்?
-இதோட வாசம் முகர்ந்தியா?
125
00:10:52,625 --> 00:10:54,041
முயற்சி செய்து பார்த்தியா?
126
00:10:57,583 --> 00:11:00,416
ஆமான்னு தெளிவா சொல்லுவேன், சகோ.
127
00:11:02,041 --> 00:11:04,125
நான் கேள்விப்பட்டதிலேயே
முட்டாள்தனமானது.
128
00:11:07,791 --> 00:11:10,916
எப்போதும் நீ ஏன்
இறுக்கமாவே இருக்கேன்னு தெரியலை,
129
00:11:10,916 --> 00:11:14,625
சகோ. குழந்தைகள் எதையும்
தானே முயற்சி செய்யும்
130
00:11:14,625 --> 00:11:17,625
-கொஞ்சமா அறிவிருப்பவங்க கூட செய்யமாட்டங்க.
-சில் பண்ணு.
131
00:11:20,375 --> 00:11:21,541
இப்படி செய்வோம்...
132
00:11:22,166 --> 00:11:25,041
கொம்பர்களைப் பின்தொடர்ந்து
சுரங்கத்துக்குப் போய்...
133
00:11:25,791 --> 00:11:27,250
அங்கே தோமஸை கண்டுபிடித்து...
134
00:11:27,250 --> 00:11:32,416
நான் தோமஸை கூட்டிட்டு
வீட்டுக்குப் போயிடறேன்...
135
00:11:34,416 --> 00:11:37,083
-நல்ல திட்டம்.
-நீ என்ன செய்வே?
136
00:11:39,458 --> 00:11:42,500
நான் நடப்பேன். நீ வாயிலில்
என்னை வெளியே கொண்டு வந்திரு.
137
00:11:43,666 --> 00:11:46,291
அது பிரச்சனையில்லை.
பலமுறை அப்படி நடந்திருக்கேன்.
138
00:11:47,708 --> 00:11:48,916
எனக்குத் தெரியலை.
139
00:11:50,708 --> 00:11:52,750
என்னால் உன்னை விட்டுட்டு போக முடியாது.
140
00:11:52,750 --> 00:11:55,666
கவலைப் படாதே.
நீ சிக்கலில்லாம வீடு திரும்பு.
141
00:11:56,875 --> 00:11:57,916
அது சரியா வரும்.
142
00:11:57,916 --> 00:12:00,291
இப்போ என்ன நடக்குது? நன்னம்பிக்கையா?
143
00:12:01,583 --> 00:12:03,875
மார்க் ஸிம்மர்மானுக்கு நம்பிக்கை தளராது.
144
00:12:04,916 --> 00:12:06,625
எதோ சரியா இல்லை.
145
00:12:08,833 --> 00:12:10,791
மலையுச்சியில் இருந்து விழுந்த பிறகு...
146
00:12:11,291 --> 00:12:14,083
டெலிபோர்டிங் பத்தி
தெரிஞ்சுக்கிட்ட மாதிரி இருந்தது.
147
00:12:14,833 --> 00:12:16,208
அதாவது முழுமையா.
148
00:12:17,916 --> 00:12:19,041
பயிற்சியோட.
149
00:12:19,541 --> 00:12:22,250
இயலாமை கொண்ட மகன்
தோமஸை காப்பாத்தும்போது.
150
00:12:22,250 --> 00:12:24,750
என் அப்பாவின் முகம் கண்முன்னே வரும்.
151
00:12:28,083 --> 00:12:29,250
நீ இயலாதவன் கிடையாது.
152
00:12:29,750 --> 00:12:31,041
உனக்கு அப்படி இருக்கலாம்.
153
00:12:31,833 --> 00:12:33,333
ஆனா வீட்டில் இயலாதவன்தான்.
154
00:12:52,666 --> 00:12:54,666
-கேஜியா ஜோன்ஸ்?
-ஆம்.
155
00:12:59,333 --> 00:13:01,208
நினைத்தது போல் மோசமில்லை.
156
00:13:07,541 --> 00:13:08,791
சரி. இங்கே கொடு.
157
00:13:10,916 --> 00:13:14,375
இது உனக்கு நல்ல இசையை கத்துத் தரும்னா,
முயற்சி செய்யேன்.
158
00:13:32,500 --> 00:13:34,708
இது நேரா உன் தலைக்கே போகும்.
159
00:13:37,125 --> 00:13:38,541
சகோ. இது பூக்கள்தான்.
160
00:13:39,416 --> 00:13:42,916
மியூசிக் ஸ்டோரை விடு.
நாம பூக்கடை ஆரம்பிப்போம்.
161
00:15:02,750 --> 00:15:05,541
மனித சிறுவர்கள் மலைப்புற
ஏரிக்கு வந்துவிட்டார்கள்.
162
00:15:05,541 --> 00:15:07,208
மறைவிடம் கட்டியிருக்காங்க
163
00:15:07,208 --> 00:15:12,833
வேட்டைக்காரரை தொடர்ந்து சுரங்கத்துக்கு
போய் அண்ணனை விடுவிக்கப் போறாங்க.
164
00:15:12,833 --> 00:15:16,125
தந்தையே, இப்போதே
வேட்டைக்காரர்களை ஏரிக்கு அனுப்பினால்
165
00:15:16,125 --> 00:15:19,708
அந்த பயணிகளை ராத்திரியே
கொண்டு வந்துவிடலாம்.
166
00:15:23,625 --> 00:15:26,333
-மன்-இத்!
-என் இறைவனே.
167
00:15:26,958 --> 00:15:30,875
உங்களில் ஒருவர் உலகங்களுக்கு இடையே
பயணிப்பவரை ஏரியில் தயார் செய்யுங்கள்.
168
00:15:30,875 --> 00:15:35,375
மனித உலகில் உள்ள உங்கள் ஒற்றர்களிடம்
சொலலு, சிக்கல் ஏதும் வரக்கூடாதுன்னு.
169
00:15:35,375 --> 00:15:38,000
எந்தச் சிக்கலும் இருக்காது.
170
00:17:09,000 --> 00:17:10,041
வணக்கம்!
171
00:17:19,041 --> 00:17:20,541
நீ ஏன் பேக்பேக்கைத் தொட்டியா?
172
00:17:21,958 --> 00:17:23,458
இல்லை, ஏன் கேட்கிறே?
173
00:17:23,458 --> 00:17:25,041
அது காலியா இருக்கு.
174
00:17:25,625 --> 00:17:28,083
-தூக்கத்தில் நடந்து ஏதாவது செய்தியா.
-இல்லை.
175
00:17:29,000 --> 00:17:30,333
ஏதாவது விலங்கா இருக்கும்.
176
00:17:31,833 --> 00:17:35,250
-அறைக்கு உள்ளேயா?
-ஆமாம், சகோ. கவலைப்படாதே.
177
00:17:35,250 --> 00:17:36,875
சிலநேரங்களில், உள்ளே வரும்.
178
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
எனக்குக் கவலை இல்லை.
179
00:17:50,416 --> 00:17:51,791
பயிற்சி செய்யலாமா?
180
00:18:07,875 --> 00:18:09,333
இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
181
00:18:09,333 --> 00:18:11,125
பேக்பேக்கை எடுக்க வந்தேன்.
182
00:18:15,000 --> 00:18:16,166
எல்லாம் சரிதானே?
183
00:18:16,166 --> 00:18:18,416
பார்ட்டிக்குப் போவது போல உடை இல்லை.
184
00:18:18,416 --> 00:18:19,708
மேலே வா.
185
00:18:36,083 --> 00:18:38,333
எங்கே போனே?
எங்களால் உள்ளே போக முடியவில்லை.
186
00:18:38,333 --> 00:18:40,708
எனக்கு பார்ட்டிக்கு போக அனுமதி இல்லை.
187
00:18:41,875 --> 00:18:43,916
-ச்சே!
-வருந்துகிறேன்.
188
00:18:43,916 --> 00:18:47,250
மூவி தியேட்டரின் சாவியையும்
பென்னுக்கு தரமுடியாத நிலை.
189
00:18:47,250 --> 00:18:49,875
நான் ஏமாற்றிவிட்டேன்னு நினைச்சுக்குவான்.
190
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
-சாரா எங்கே?
-தெரியலை. வீட்டிலிருப்பா.
191
00:18:57,500 --> 00:19:01,041
-அவ அங்கேயே இருக்கட்டும்.
-என்ன செய்யறே?
192
00:19:02,208 --> 00:19:07,291
மற்றதை காரிலிருந்து எடுத்து வர முடியுமா?
"வீட்டில்" அப்படின்னா என்ன அர்த்தம்?
193
00:19:08,791 --> 00:19:10,208
என் பேக்பேக் கிடைக்குமா?
194
00:19:10,208 --> 00:19:12,541
பென்னின் காரில் விட்டுட்டேன்.
மன்னிச்சுக்க.
195
00:19:15,333 --> 00:19:18,375
-பரவாயில்லை.
-நீ பார்ட்டிக்குப் போறியா
196
00:19:21,125 --> 00:19:24,583
அவனிடம் சாவியைக் கொடு
வருந்துகிறேன்னு சொல்லு, ப்ளீஸ்!
197
00:19:26,208 --> 00:19:28,041
-சரி.
-கொண்டாடி மகிழுங்க.
198
00:19:44,666 --> 00:19:46,791
முதல் முறை டெலிபோர்டானது என் அறையில்.
199
00:19:50,541 --> 00:19:53,500
இரண்டாவது முறை ஆரக்கலில். இருந்தேன்.
200
00:19:56,916 --> 00:19:59,958
இருமுறையும் க்ரானக்கலை
பார்த்தபடியே.
201
00:19:59,958 --> 00:20:02,000
ஒரே இடத்தின் மேல் கவனம் வைத்தேன்.
202
00:20:02,750 --> 00:20:04,166
மூன்றாம் முறை அப்படி இல்லை.
203
00:20:06,916 --> 00:20:07,750
சரி!
204
00:20:08,500 --> 00:20:10,916
ஆக க்ரானக்கலோட அதுக்கு சம்பந்தமில்லை.
205
00:20:11,416 --> 00:20:13,333
அது வேலை செய்தபோது வேறென்ன இருந்தது?
206
00:20:15,625 --> 00:20:16,625
பயம்!
207
00:20:17,250 --> 00:20:20,041
பதட்டம், படபடப்பு.
எல்லாம் சேர்ந்து.
208
00:20:21,875 --> 00:20:22,708
சரி.
209
00:20:23,750 --> 00:20:25,458
அப்ப, டெலிபோர்ட் செய்ய பயம் தேவை.
210
00:20:26,625 --> 00:20:28,083
உனக்கு எதைக் கண்டா பயம்?
211
00:20:29,250 --> 00:20:31,708
-பெவர்லி ஹில்ஸ், 90210.
-விளையாடாம சொல்.
212
00:20:32,833 --> 00:20:34,250
உனக்கு எதைக் கண்டா பயம்?
213
00:20:36,125 --> 00:20:38,375
-பல விஷயங்கள்.
-உதாரணத்துக்கு?
214
00:20:39,750 --> 00:20:41,583
தெரியலை. உனக்கு எதைக் கண்டா பயம்?
215
00:20:43,875 --> 00:20:47,500
போன வருஷம், அம்மாவுக்கு டியூமர்ன்னு
தெரிய வந்தது. அது பயம் தந்தது.
216
00:21:12,000 --> 00:21:13,208
முயற்சி செய், மார்க்...
217
00:21:20,750 --> 00:21:22,791
நீ இன்னைக்கு முழு கவனமும் செலுத்தலை.
218
00:21:29,041 --> 00:21:29,875
அப்புறம்?
219
00:21:30,916 --> 00:21:34,250
மன்னிச்சிரு. வேலை செய்யலை.
220
00:22:14,041 --> 00:22:16,875
சில நேரங்களில் மறந்து போக
நினைப்பதை அனுபவிப்பே.
221
00:22:18,333 --> 00:22:20,250
ஆனா உனக்கு பயம்தான் தேவைன்னா...
222
00:22:21,666 --> 00:22:23,958
அது இல்லாததுபோல மறைஞ்சுக்க முடியாது.
223
00:22:25,583 --> 00:22:28,166
-நான் அப்படி நினைக்கலை.
-பிறகென்ன?
224
00:22:29,208 --> 00:22:30,708
எனக்குத் தேவை...
225
00:23:22,875 --> 00:23:25,500
சரி. சாதாரண மக்கள் பேசறதை
நடுவில் நிறுத்தமாட்டாங்க.
226
00:23:27,958 --> 00:23:29,291
நான் ஒண்ணு பார்த்தேன்.
227
00:23:31,375 --> 00:23:32,375
என்ன பார்த்தே?
228
00:23:38,250 --> 00:23:39,875
விலங்கு போல இருந்தது.
229
00:23:48,125 --> 00:23:49,958
எப்பவும் பகலில்தான் வருவாங்களா?
230
00:23:52,666 --> 00:23:54,458
இல்லைன்னா, இது அவங்க சத்தம்தான்.
231
00:24:04,791 --> 00:24:05,750
அடிக்கடியா?
232
00:24:09,541 --> 00:24:10,708
உறுதியா சொல்றியா?
233
00:24:12,083 --> 00:24:13,333
இதுவரை, அப்படித்தான்.
234
00:24:18,583 --> 00:24:20,458
-என்ன தவறு?
-டோமஸ் அங்கே இருக்கான்.
235
00:24:21,041 --> 00:24:23,625
நாம இங்கே சும்மா உட்காந்திருக்கோம்.
அதுதான் தவறு.
236
00:24:23,625 --> 00:24:25,958
அதனால் டெலிபோர்ட்டிங் பயிற்சியை விரும்பறே.
237
00:24:26,875 --> 00:24:29,083
அது வேலை செய்யலை. உன் நேரம்.
238
00:24:37,000 --> 00:24:38,083
திரு. கோட்டயாஸ்.
239
00:24:39,000 --> 00:24:41,166
மீண்டும் முன்அனுமதி
இல்லாம வரீங்களே.
240
00:24:48,083 --> 00:24:50,083
மனிதர்கள் முன் அனுமதி கோருவாங்க.
241
00:24:50,083 --> 00:24:53,000
நீங்க சந்தேகத்துக்கு இடமா நடக்கறீங்க.
முறையில்லாம.
242
00:24:53,000 --> 00:24:54,750
ஒரு கொசு வந்தது.
243
00:24:54,750 --> 00:24:59,916
மார்க் ஸிம்மர்மான் மலைப்புற ஏரியில்
மோதலுக்குத் தயாராக உள்ளான்.
244
00:24:59,916 --> 00:25:04,125
என் உதவியுடன்.
உங்கள் கதைகள் இப்போ கடினம்தான்.
245
00:25:04,125 --> 00:25:06,166
நான் பெரிய ரிஸ்க் எடுக்கிறேன்.
246
00:25:06,166 --> 00:25:09,250
நான் மார்க்கை தயார் செய்தேன்.
அவனுக்கு பெக்கியை தந்தேன்.
247
00:25:09,250 --> 00:25:12,125
பிறகு பிடுங்கினேன்,
அவனுள் கோபத்தை கிளறியது.
248
00:25:12,125 --> 00:25:14,250
இதுக்கு அர்த்தம் என்ன தெரியுமா?
249
00:25:14,250 --> 00:25:17,875
கிரேட் ஈகிள் எனக்கு நன்றி சொல்லியது.
250
00:25:18,916 --> 00:25:22,208
சென்னார்டை நான் கொலை செய்து
பழியை மார்க் மீது போட்டேன்.
251
00:25:22,208 --> 00:25:25,916
பெரும் ஆபத்து என்றாலும் சரியாய் செய்தேன்.
252
00:25:26,416 --> 00:25:30,375
கிரேட் ஈகிளுக்கு இது பத்தி சொல்ல
கொசுவை அனுப்ப விரும்பினேன்.
253
00:25:31,416 --> 00:25:34,875
மார்டனின் தேவாலய சகாக்கள் போல
நான் சுமை கழுதை இல்லை.
254
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
-விளக்கமா அறிக்கை தருகிறேன்.
-அருமை...
255
00:25:39,125 --> 00:25:40,708
எனக்கு இங்கே இருக்க பிடிக்கலை.
256
00:25:40,708 --> 00:25:43,833
அந்தப் பொண்ணுக்கு பிளாக் டவர்
பத்தி தெரிஞ்சிருக்குமா?
257
00:25:43,833 --> 00:25:46,125
தெரியும், ஆனா அதை அவ நம்பலை.
258
00:25:46,125 --> 00:25:48,291
அறையில் இருக்கா.
கட்டுக்குள் இருக்கு.
259
00:25:51,083 --> 00:25:52,125
அப்படீன்னு நம்பறேன்.
260
00:25:53,416 --> 00:25:56,041
கிரேட் ஈகிள் சிக்கல் எதையும் விரும்பலை.
261
00:25:56,041 --> 00:25:58,625
என்னால் எந்த சிக்கலும் வராது.
262
00:26:05,250 --> 00:26:06,333
பெக்கி?
263
00:26:09,875 --> 00:26:12,125
ரெபேக்கா?
264
00:27:01,958 --> 00:27:04,291
-நீ பார்ட்டிக்கு வரியா?
-கண்டிப்பா.
265
00:27:04,291 --> 00:27:06,250
-அது மார்க்.
-இருக்க முடியாது.
266
00:27:07,958 --> 00:27:11,541
பெக்கி, புத்தகத்தை
என் அம்மாவிடம் கொண்டு போனா,
267
00:27:12,041 --> 00:27:13,750
நீங்கள் வாயிலைத் திறக்கலாம்...
268
00:27:14,208 --> 00:27:15,375
உன்னை மிஸ் செய்கிறேன்.
269
00:27:15,916 --> 00:27:17,583
நீ சொன்னது எப்பவுமே சரிதான்...
270
00:28:27,916 --> 00:28:28,958
நீ சொல்வது சரிதான்.
271
00:28:30,333 --> 00:28:31,291
எதைப் பற்றி?
272
00:28:31,958 --> 00:28:33,666
நான் மறைஞ்சுக்கறதைப் பத்தி.
273
00:28:34,750 --> 00:28:36,750
என்னைப் பத்தி யோசிக்கவே பயமா இருக்கு.
274
00:28:36,750 --> 00:28:40,250
என்னை அச்சப்படுத்தும் தருணங்களை நினைக்க.
275
00:28:49,125 --> 00:28:50,375
பயந்தான் உன் அச்சம்.
276
00:28:52,125 --> 00:28:53,583
எப்படி டெலிபோர்ட் செய்வது?
277
00:28:53,583 --> 00:28:55,250
டோமஸை எப்படி
வெளி கொண்டு வருவது?
278
00:29:00,541 --> 00:29:03,291
நீ கெடுதலை பற்றி நினைக்காம இருக்கலாமே?
279
00:29:04,333 --> 00:29:05,291
அதாவது...
280
00:29:15,458 --> 00:29:16,541
நல்ல யோசனை!
281
00:29:20,000 --> 00:29:21,375
நல்ல யோசனை!
282
00:29:23,208 --> 00:29:24,041
அதுவா?
283
00:29:39,666 --> 00:29:40,541
மார்க்?
284
00:29:44,750 --> 00:29:45,875
மார்க்!
285
00:30:22,916 --> 00:30:24,791
வணக்கம், கிரெஃபெல்டன்!
286
00:30:33,500 --> 00:30:34,333
ஆம்!
287
00:30:43,375 --> 00:30:44,500
நீ செய்தியா?
288
00:30:50,291 --> 00:30:51,250
இப்போ வந்திருச்சு!
289
00:30:52,541 --> 00:30:54,500
நாலுமுறை டெலிபோர்ட் ஆனேன்.
290
00:30:55,166 --> 00:30:57,541
எல்லா உணர்வுக்கும் வேலை செய்யுது.
291
00:30:57,541 --> 00:31:00,083
ஒரே உலகத்திற்குள் பாய்ச்ச முடியலை.
292
00:31:00,625 --> 00:31:02,500
கேபினுக்கு போயிட்டு வரமுடியலை.
293
00:31:02,500 --> 00:31:04,750
முதல்ல நம்ம உலகுக்கு போயிட்டு வரணும்.
294
00:31:04,750 --> 00:31:06,291
அதுதான் இவ்வளவு நேரம் ஆச்சு.
295
00:31:07,000 --> 00:31:08,666
நேற்றிலிருந்தே பயமா இருந்தது.
296
00:31:08,666 --> 00:31:10,875
-அவ்வளவு நேரம் ஆச்சா?
-ஆமாம்.
297
00:31:10,875 --> 00:31:12,208
விரைவா வரப் பார்க்கணும்.
298
00:31:13,000 --> 00:31:15,833
வரும் முன்பே அடுத்த இடத்தைப்
பற்றி யோசிக்கணும்.
299
00:31:15,833 --> 00:31:17,250
இன்னொரு முறை செய்...
300
00:31:19,750 --> 00:31:22,791
ஷ்லோஸ்பார்க் சினிமா
புனரமைப்புக்காக மூடப்பட்டது
301
00:31:40,291 --> 00:31:41,833
இது உன் முத்திரை. உள்ளே போ.
302
00:31:48,041 --> 00:31:49,333
பென் எங்கே?
303
00:31:49,333 --> 00:31:50,375
லைட் போர்டில்.
304
00:31:54,458 --> 00:31:57,958
-அவங்க என்னோட இருக்காங்க!
-இரு, உன் முத்திரை.
305
00:31:59,125 --> 00:32:00,625
இப்போ நீ போகலாம்.
306
00:32:13,583 --> 00:32:17,166
முன்பு இருந்ததை விட
தற்கால இசை சத்தமா இருக்கோ?
307
00:32:17,166 --> 00:32:19,250
இல்லை. உன் காதுக்கு வயசாயிருச்சு.
308
00:32:25,666 --> 00:32:28,208
ஹேய் பென்! என் பேக்பேக் உன்கிட்ட இருக்கா?
309
00:32:31,000 --> 00:32:33,875
-சாரா வர விரும்பினாள், ஆனா--
-எனக்கு கவலையில்ல.
310
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
சாராவோடு எல்லாம் முடிந்தது.
311
00:32:37,625 --> 00:32:41,041
-நீ அவளோட பேசணும்.
-எதுக்கு? முடிஞ்சுதுன்னு சொன்னேனே.
312
00:32:42,958 --> 00:32:44,541
நீ கோபத்தில் இருக்கே.
313
00:32:44,541 --> 00:32:47,250
குடிச்சிருக்கே. நாளை வரை
காத்திருந்து நல்லா யோசி.
314
00:32:48,125 --> 00:32:50,083
நிஜமா சொல்றேனான்னு தெரிஞ்சுக்கணுமா?
315
00:32:50,708 --> 00:32:53,000
எத்தனை நிச்சயம்னு உனக்கு காட்டறேன்.
இங்க வா.
316
00:33:12,708 --> 00:33:15,791
-என்ன தைரியம் உனக்கு!
-மன்னிச்சிடு!
317
00:33:15,791 --> 00:33:18,166
-என் பை எங்கே?
-சமையலறையில்னு நினைக்கிறன்.
318
00:33:28,708 --> 00:33:32,500
ஓ, உனக்கு ரெண்டு. நாலு மார்க். நன்றி.
319
00:33:33,000 --> 00:33:35,291
-என்ன சாப்பிடறே?
-இரண்டு பியர்.
320
00:33:36,291 --> 00:33:38,250
சரி, இதோ முதலாவது...
321
00:33:41,458 --> 00:33:42,916
என்ன சாப்பிடறே?
322
00:33:45,416 --> 00:33:46,666
ச்சே!
323
00:33:47,416 --> 00:33:48,708
ஏதாவது சிக்கலா?
324
00:33:49,375 --> 00:33:51,916
-என்கிட்டேருந்து திருடிட்டாங்க!
-நிஜமாவா! ச்சே...
325
00:33:52,708 --> 00:33:55,208
புத்தகத்தை யார் திருடுவா?
326
00:33:55,208 --> 00:33:56,791
பேக்பெக்கில் இருந்து.
327
00:33:56,791 --> 00:33:59,750
அதை எடுத்து பியர் பெட்டி மேலே வைத்தேன்.
328
00:34:01,250 --> 00:34:03,375
{\an8}அங்கே நல்லா காயும்னு நினைத்தேன்.
329
00:34:04,041 --> 00:34:04,875
{\an8}என்ன?
330
00:34:04,875 --> 00:34:07,333
{\an8}யாரோ பியர் டிரம் கீழே வைத்திருக்காங்க.
331
00:34:07,333 --> 00:34:08,916
{\an8}அது நனைச்சு போச்சு.
332
00:34:33,375 --> 00:34:34,666
தெக்கிலா இருக்கா?
333
00:34:35,625 --> 00:34:37,041
இருக்கு. அங்கே.
334
00:34:37,625 --> 00:34:40,541
உப்பு
335
00:36:03,041 --> 00:36:04,208
யார் அது?
336
00:36:13,458 --> 00:36:14,500
அப்பா?
337
00:36:19,166 --> 00:36:20,333
அப்பா?
338
00:36:22,875 --> 00:36:24,583
அப்பா, நீங்களா?
339
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
என்ன வேணும் உனக்கு?
340
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
நான் சொல்வதைக் கேட்டிருக்கணும்...
341
00:36:42,083 --> 00:36:43,250
அப்போ...
342
00:36:45,250 --> 00:36:46,750
நீ சத்தியம் செய்தே.
343
00:36:54,500 --> 00:36:55,708
நீ என் அப்பா இல்லை.
344
00:36:57,375 --> 00:36:58,750
என்னைப் பாரு.
345
00:37:02,750 --> 00:37:04,166
இது உன் தப்பு.
346
00:37:04,708 --> 00:37:07,000
-எப்படி இருக்கும் தெரியுமா.
-நீ அப்பா இல்லை.
347
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
...தீப்பிழம்பு உன்னை விழுங்கும் போது?.
348
00:37:10,250 --> 00:37:12,250
-எழுந்திரு!
-உன் தோல் வெடிக்கும்போது!
349
00:37:12,250 --> 00:37:15,000
-எழுந்திரு!
-கண்கள் வேகும்போது!
350
00:37:15,000 --> 00:37:16,250
உனக்குத் தெரியுமா?
351
00:37:16,916 --> 00:37:17,791
மார்க்!
352
00:37:19,375 --> 00:37:25,083
-மார்க்! எப்படி இருக்கும் தெரியுமா?
-எழுந்திரு!
353
00:37:38,500 --> 00:37:39,666
வலிக்குது.
354
00:37:50,125 --> 00:37:51,041
என்ன நடக்குது?
355
00:37:52,083 --> 00:37:53,750
யாரிடம் பேசுகிறாய்?
356
00:38:02,000 --> 00:38:04,208
ஏய்! ஏய்!
357
00:38:04,708 --> 00:38:06,708
-சகோ, நில்லு!
-என்ன?
358
00:38:06,708 --> 00:38:08,541
சகோ, என் கூட பேசு. அது போதும்,
359
00:38:13,375 --> 00:38:14,875
ஏதோ தப்பா நடக்குது இங்கே.
360
00:38:15,333 --> 00:38:18,375
யாரோ என்னைக் குழப்பறாங்க.
361
00:38:20,250 --> 00:38:21,625
கெட்ட கனவு போல.
362
00:38:22,333 --> 00:38:23,791
கெட்ட கனவில்லை.
363
00:38:24,375 --> 00:38:25,583
பிறகு என்ன?
364
00:38:25,583 --> 00:38:27,416
மீண்டும் விலங்கு வந்ததா?
365
00:38:27,916 --> 00:38:29,958
-அதைச் செய்யாதே.
-என்ன?
366
00:38:30,708 --> 00:38:32,875
என்னை முட்டாள் போல நினைக்காதே.
367
00:38:32,875 --> 00:38:35,250
யாரோ இங்கே இருக்காங்கன்னு சொல்றேன்.
368
00:38:35,250 --> 00:38:39,458
-என்னை நமபலைன்னா, விடு.
-இங்கே நம்மைத்தவிர யாருமில்லை.
369
00:38:39,458 --> 00:38:41,750
நீ மடத்தனமா பேசறே, ஒத்துக்க மறுக்கிறே.
370
00:38:42,958 --> 00:38:43,875
அப்ப விடு.
371
00:39:07,166 --> 00:39:08,083
சரி.
372
00:39:09,208 --> 00:39:11,666
அங்கே என்ன நடந்தது,
எதை பார்த்தேன்னு தெரியணுமா?
373
00:39:15,041 --> 00:39:16,041
கண்டிப்பா!
374
00:39:24,458 --> 00:39:25,583
என் அப்பா...
375
00:39:31,875 --> 00:39:33,041
உன் இறந்த அப்பா...
376
00:39:35,833 --> 00:39:38,250
என்னை இழுத்து இதுபோல எரித்தார்.
377
00:39:44,333 --> 00:39:45,416
உனக்குக் காட்டட்டா?
378
00:39:56,416 --> 00:39:57,666
எனக்கு எதுவும் தெரியலை.
379
00:40:06,583 --> 00:40:07,708
அவர் இங்கே இருந்தார்.
380
00:40:08,708 --> 00:40:09,583
நிஜமாவே.
381
00:40:10,541 --> 00:40:12,333
லூசு மாதிரி பேசறே, ஸிம்மர்மான்.
382
00:40:52,666 --> 00:40:54,875
சர்க்கஸ்
டைகிரி
383
00:41:02,041 --> 00:41:03,541
-எவ்வளவு?
-எட்டு மார்க்.
384
00:41:05,833 --> 00:41:08,250
-மீதியை வைச்சுக்க.
-நன்றி.
385
00:41:15,125 --> 00:41:16,291
ஹேய், மாயா!
386
00:41:16,916 --> 00:41:18,208
எங்கே போறே?
387
00:41:22,291 --> 00:41:23,791
ஏன் சீக்கிரமே போகிறாய்?
388
00:41:28,333 --> 00:41:30,500
சாராவை விட்டதும் அடுத்ததுக்கு போயாச்சா.
389
00:41:32,125 --> 00:41:33,375
பைத்தியமா நீ?
390
00:41:33,375 --> 00:41:36,375
-உனக்கென்ன கவலை?
-உனக்கு எதுவும் புரியலை, அப்படித்தானே?
391
00:41:37,958 --> 00:41:40,541
-முட்டாள்.
-கொஞ்சம் இரு.
392
00:41:40,541 --> 00:41:43,875
நான் உன்னைச் சுற்றியே
இருப்பதை நீ உணரலையா?
393
00:41:47,125 --> 00:41:48,416
என்ன சொல்றே, நீ...
394
00:41:49,833 --> 00:41:52,250
ஆமாம், மரமண்டையே.
395
00:41:55,166 --> 00:41:56,916
எனக்கு அது தெரியாது.
396
00:41:56,916 --> 00:42:00,000
உனக்கு ஏழு வயதா இருந்தப்ப
உன் சைக்கிளை என் காரில்
397
00:42:00,000 --> 00:42:01,833
இடித்த போதிருந்தே காதலிக்கிறேன்.
398
00:42:02,416 --> 00:42:04,416
என் அப்பா உன்னை கொல்ல நினைத்தார்.
399
00:42:05,125 --> 00:42:06,958
நான்தான் "வேண்டாம், அப்பா!"
400
00:42:08,958 --> 00:42:11,291
"அவனை நான் ஒருநாள் மணம் செய்வேன்"னேன்.
401
00:42:14,250 --> 00:42:16,166
இப்பவும் அப்படித்தான் நினைக்கிறேன்.
402
00:42:21,208 --> 00:42:24,708
நீ என்னை நல்ல நட்போட
பார்த்ததா தான் நினைத்தேன்...
403
00:42:28,250 --> 00:42:31,041
நான் நிஜமாவே முட்டாள்தான்.
404
00:42:32,708 --> 00:42:33,916
ஆமாம். நிச்சயமா.
405
00:42:34,750 --> 00:42:36,375
முட்டாள்.
406
00:42:52,125 --> 00:42:53,291
மாயா!
407
00:42:57,916 --> 00:42:58,958
மாயா!
408
00:43:49,208 --> 00:43:50,208
இந்தாங்க!
409
00:43:50,750 --> 00:43:51,666
நன்றி.
410
00:44:07,208 --> 00:44:11,333
மாயா, உதவி, ப்ளீஸ்.
411
00:44:16,000 --> 00:44:17,416
நான் உதவிக்கு கூப்பிடறேன்.
412
00:44:26,083 --> 00:44:27,458
நீங்க இங்க என்ன செய்றீங்க?
413
00:44:28,000 --> 00:44:29,541
சிக்கலை சீர் செய்கிறேன்!
414
00:44:31,000 --> 00:44:33,791
மாயாவுக்கு உடனே உதவி வேணும்!
ஆம்புலன்ஸ் கூப்பிடணும்.
415
00:44:42,291 --> 00:44:43,666
நீ யாரிடமும் பேசக் கூடாது.
416
00:44:52,708 --> 00:44:55,041
வெளியே சுத்தப் போய் ரொம்ப நாளாயிருக்குமே?
417
00:44:55,708 --> 00:44:58,541
-என்ன?
-வெளியே சுத்தப் போய் ரொம்ப நாளாயிருக்குமே?
418
00:44:59,958 --> 00:45:03,500
வெளியே சுத்தப் போய் ரொம்ப
நாளானது போலத் தெரியுதே.
419
00:45:07,416 --> 00:45:09,791
நீங்க பார்க்க கெவின் காஸ்ட்னர் போல் இல்லை.
420
00:45:18,416 --> 00:45:20,666
சரி, நட்பா இருக்க விரும்பினேன்.
421
00:45:28,666 --> 00:45:30,958
நாம ரெண்டு பேரும்...
422
00:47:19,958 --> 00:47:20,916
என் கூட வா.
423
00:48:34,625 --> 00:48:36,500
இங்கே நிறைய சத்தம்!
424
00:48:37,833 --> 00:48:38,875
நமக்கு உணவு தேவை.
425
00:48:39,833 --> 00:48:41,500
நான் அதைச் சாப்பிட மாட்டேன்.
426
00:48:42,500 --> 00:48:43,458
நான் சாப்பிடுவேன்.
427
00:48:43,458 --> 00:48:46,000
இதன் வாசனை
கொம்பரிடமிருந்து என்னை மறைக்கும்.
428
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
கொம்பர்களா? இதுவரை பார்க்கலையே.
429
00:48:51,375 --> 00:48:53,375
-அது என் குற்றமா?
-இல்லை.
430
00:48:53,375 --> 00:48:57,250
-அவங்க வராதது என் தப்பில்லை.
-உன்னைக் குறை சொல்லலை.
431
00:48:57,250 --> 00:48:59,416
-அப்படித் தோணுது.
-நான் அப்படி சொல்லலை.
432
00:49:01,333 --> 00:49:03,166
குறைந்தது என்னிடம் திட்டம் இருக்கு.
433
00:49:03,166 --> 00:49:05,041
நீ? உன் திட்டம் என்ன?
434
00:49:05,583 --> 00:49:09,666
-உன்கிட்ட டோமஸை காப்பாத்த திட்டமே இல்லை.
-வாயை மூடிட்டு மீனை சமை.
435
00:49:09,666 --> 00:49:10,583
கத்தாதே.
436
00:50:04,416 --> 00:50:05,791
பின்கள் எங்கே?
437
00:50:22,291 --> 00:50:23,416
என்கிட்டே கொடு!
438
00:50:43,000 --> 00:50:44,208
நீ முட்டாளா என்ன?
439
00:50:44,208 --> 00:50:47,458
நீ இப்போ உண்மை எதிர்கொள்ளும் நேரம் இது.
440
00:50:48,458 --> 00:50:50,041
என்ன சொல்றே, சகோ?
441
00:50:50,041 --> 00:50:53,875
உனக்கு என்ன ஆச்சுன்னு தெரியும்.
முட்டாள் போல இருக்காதே.
442
00:50:53,875 --> 00:50:57,958
உனக்கு நண்பர்கள் இல்லாததுக்கு
உன் கோபம் காரணமில்லை.
443
00:50:58,583 --> 00:51:02,375
-நீ என்ன சொல்றேன்னு புரியலை.
-ஓ, உனக்கு நல்லா புரியும்.
444
00:51:02,375 --> 00:51:05,791
நினைக்காம இருக்க வேண்டி,
நீ விலகியே இருக்க.
445
00:51:05,791 --> 00:51:08,125
டோமஸ் எல்லாவற்றையும் என்னிடம் சொன்னான்.
446
00:51:08,125 --> 00:51:09,333
எல்லாமே விவரமா...
447
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
உன் அப்பா பற்றி.
448
00:51:17,500 --> 00:51:20,333
-நிறுத்து.
-வா. கோபப்படு.
449
00:51:20,333 --> 00:51:23,208
என்மேல கோபப்படு. எனக்குக் கவலையில்லை.
450
00:51:23,208 --> 00:51:25,375
இதை என்னன்னு பார்ப்போம்.
451
00:51:25,375 --> 00:51:27,041
உனக்கு ஞாபகம் வரும்!
452
00:51:30,583 --> 00:51:33,250
நிறுத்துன்னு சொல்றேன்!
453
00:51:33,250 --> 00:51:35,583
நீ உன் அப்பாவின் பட்டறைக்குப் போனே.
454
00:51:35,583 --> 00:51:39,208
நீ, டோமஸ், மேலும் உன் அப்பா.
455
00:51:39,208 --> 00:51:41,541
பிளாக் டவரை யாரும் கண்டுபிடிக்காம இருக்க,
456
00:51:41,541 --> 00:51:44,000
அவர் கிரிஃபன் ஆய்வை எரிக்க விரும்பினார்.
457
00:51:44,000 --> 00:51:47,791
எது நடந்தாலும் சரி,
நீ இங்கே இருந்து க்ரானக்கலைப் பார்த்துக்க.
458
00:51:47,791 --> 00:51:48,708
சத்தியமா?
459
00:51:49,458 --> 00:51:50,291
சத்தியம்!
460
00:51:56,416 --> 00:51:57,708
காத்திருப்பதா சொன்னே!
461
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
வாயை மூடு.
462
00:52:05,291 --> 00:52:07,208
அப்போ டார்ச் லைட் அணைஞ்சுது.
463
00:52:07,916 --> 00:52:11,083
இருளால் பயம் வந்தது.
464
00:52:13,333 --> 00:52:14,791
டோமஸ்!
465
00:52:16,458 --> 00:52:17,291
போ!
466
00:52:17,291 --> 00:52:20,041
தயவு செய்து என்னை தனியாக விடாதே!
467
00:52:20,041 --> 00:52:21,208
ப்ளீஸ்!
468
00:52:23,541 --> 00:52:25,416
நில்லு! போலீஸ்.
469
00:52:25,416 --> 00:52:27,583
பெட்ரோல் கேனை கீழே வை.
470
00:52:29,791 --> 00:52:33,250
டோமஸ் உன் அப்பாவுக்கு
உதவி செய்வதுக்கு பதிலா,
471
00:52:33,250 --> 00:52:39,333
உன்னை கவனிக்க வேண்டி
திரும்பி வராம இருந்திருந்தா,
472
00:52:40,791 --> 00:52:42,250
அவர் உயிரோட இருந்திருப்பார்.
473
00:52:43,250 --> 00:52:44,833
அவரை வெளியே கொண்டு வாங்க.
474
00:52:46,250 --> 00:52:47,708
வெளிய கொண்டு வரச் சொன்னேன்.
475
00:52:47,708 --> 00:52:49,333
அதை செய்யாதே.
476
00:53:00,666 --> 00:53:01,583
ஹேய்!
477
00:53:02,750 --> 00:53:04,125
உண்மை வலிக்கும்தான்!
478
00:53:05,250 --> 00:53:07,958
உண்மையைச் சொல்வது
உனக்குப் பிடிக்காம இருக்கலாம்.
479
00:53:07,958 --> 00:53:09,083
வாயை மூடு!
480
00:53:09,083 --> 00:53:12,083
ஆனா நீ அதைத் தாண்டி வர விரும்பினா,
481
00:53:12,083 --> 00:53:14,166
அதை நீ ஏற்கணும்.
482
00:53:14,166 --> 00:53:15,916
உன் அப்பாவின் மரணத்துக்கு...
483
00:53:19,333 --> 00:53:20,625
நீதான் காரணம்.
484
00:54:37,541 --> 00:54:42,083
இல்லை!
485
00:54:59,083 --> 00:55:00,208
அவன் தயார்!
486
00:55:01,333 --> 00:55:03,041
வேட்டைகாரர்களை அனுப்புங்க!
487
00:56:54,958 --> 00:56:56,958
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
வெங்கட் கிருஷ்ணமாச்சாரி
488
00:56:56,958 --> 00:56:59,041
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்