1 00:00:06,500 --> 00:00:08,000 [Windrauschen] 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,833 [sanftes Plätschern] 3 00:00:17,875 --> 00:00:19,875 [kratziger Metal setzt ein] 4 00:00:42,416 --> 00:00:44,416 [Musik stoppt abrupt] 5 00:00:46,791 --> 00:00:49,083 [schwelende Musik] 6 00:00:54,916 --> 00:00:57,458 [Mark ächzt, Schläge] 7 00:01:00,375 --> 00:01:02,583 [schwelende Musik wird intensiver] 8 00:01:02,583 --> 00:01:04,625 [Mark schreit] 9 00:01:10,708 --> 00:01:12,708 [er keucht] 10 00:01:25,333 --> 00:01:27,333 [glucksendes Röcheln] 11 00:01:43,625 --> 00:01:45,458 [leise] Äh... Ich war... 12 00:01:52,541 --> 00:01:54,541 [Windrauschen] 13 00:01:58,875 --> 00:02:00,291 Hey, es haut ab. 14 00:02:00,291 --> 00:02:01,875 Es haut ab. 15 00:02:02,458 --> 00:02:04,625 [rasante Musik] 16 00:02:18,458 --> 00:02:20,208 Was zum Teufel ist das? 17 00:02:21,166 --> 00:02:23,541 [mysteriöse Titelmusik] 18 00:02:37,458 --> 00:02:39,458 [grelles Brüllen] 19 00:03:01,708 --> 00:03:03,458 [Keuchen] 20 00:03:05,041 --> 00:03:06,833 [spricht türkisch] 21 00:03:10,458 --> 00:03:11,541 Wie kann das sein? 22 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Memo! 23 00:03:35,750 --> 00:03:38,333 [auf Türkisch] 24 00:03:38,333 --> 00:03:39,458 Was bist du? 25 00:03:41,625 --> 00:03:44,166 Erkennst du mich nicht? Komm schon. 26 00:03:44,791 --> 00:03:46,208 Mach mich los. 27 00:03:55,625 --> 00:03:56,916 [leise] Mark. 28 00:04:01,166 --> 00:04:02,166 Feuer. 29 00:04:04,708 --> 00:04:05,875 Feuer. 30 00:04:15,041 --> 00:04:16,958 Du willst sein wie mein Vater? 31 00:04:18,250 --> 00:04:20,500 Nicht wie dein Vater. Ich bin dein Vater. 32 00:04:21,125 --> 00:04:22,583 Mark. 33 00:04:22,583 --> 00:04:24,291 Das musst du doch spüren. 34 00:04:25,333 --> 00:04:26,916 Mark? Was machst du da? 35 00:04:27,875 --> 00:04:29,958 Hey, komm schon. 36 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 Mark. Mach mich los. 37 00:04:33,666 --> 00:04:36,333 Mark, bitte. Ich bin dein Vater. 38 00:04:37,083 --> 00:04:39,416 Du willst mich nicht... [er schreit auf] 39 00:04:39,416 --> 00:04:42,041 Mark. Mark, hilf mir. 40 00:04:42,791 --> 00:04:45,458 [er schreit schmerzerfüllt] Mark. Mark! 41 00:04:45,458 --> 00:04:47,875 - Hilf mir! Das tut weh! - Was bist du? 42 00:04:51,875 --> 00:04:53,875 Man-Ith! Man-Ith. 43 00:04:55,250 --> 00:04:57,750 [es keucht erleichtert] 44 00:04:59,833 --> 00:05:02,833 - Der Name ist Man-Ith? - Ich bin Man-Ith. 45 00:05:03,625 --> 00:05:05,166 Wir haben keine Namen. 46 00:05:05,166 --> 00:05:07,666 Warum weißt du so viel über meine Vergangenheit? 47 00:05:07,666 --> 00:05:10,666 Über meine Träume? Und meinen Vater? 48 00:05:10,666 --> 00:05:13,625 Man-Ith schmecken eure Gedanken, 49 00:05:14,083 --> 00:05:16,833 lassen euch Dinge sehen und fühlen. 50 00:05:16,833 --> 00:05:19,041 Echter als die Realität. 51 00:05:20,541 --> 00:05:22,125 Wer hat dich geschickt? 52 00:05:24,833 --> 00:05:27,583 - [Memo] Wo ist das Scheißvieh hin? - Nirgendwo. 53 00:05:28,500 --> 00:05:30,208 Der ist noch hier. 54 00:05:36,666 --> 00:05:39,208 - [Klicken] - [Man-Ith] Nein. Bitte nicht. 55 00:05:39,208 --> 00:05:42,083 [Mark] Zum letzten Mal: Wer hat dich geschickt? 56 00:05:42,083 --> 00:05:43,916 - Drei... - [Man-Ith] Nein. 57 00:05:43,916 --> 00:05:45,166 - Zwei... - Ich darf nicht. 58 00:05:45,166 --> 00:05:46,833 - Sie töten mich. - Eins. 59 00:05:46,833 --> 00:05:47,958 Der Greif! 60 00:05:47,958 --> 00:05:49,708 Der Greif hat mich geschickt. 61 00:05:51,958 --> 00:05:53,916 Der Greif weiß, dass wir hier sind? 62 00:05:54,458 --> 00:05:55,958 Er weiß alles. 63 00:05:57,500 --> 00:05:59,041 Wir müssen hier weg. Sofort. 64 00:05:59,750 --> 00:06:00,916 Aber warum? 65 00:06:01,541 --> 00:06:04,541 Warum hat der Greif dich geschickt, um mich wütend zu machen? 66 00:06:04,541 --> 00:06:06,041 Nicht Wut. 67 00:06:06,041 --> 00:06:09,250 Hass. Er ernährt sich von deinem Hass. 68 00:06:12,916 --> 00:06:15,875 - Es geht nicht um unser Blut. - Er braucht den Kampf. 69 00:06:15,875 --> 00:06:19,291 Und er weiß, du wirst nur aus Hass gegen ihn kämpfen. 70 00:06:22,791 --> 00:06:25,083 Jetzt lass mich frei. Ich habe alles gesagt. 71 00:06:25,666 --> 00:06:27,958 [Scheppern] 72 00:06:27,958 --> 00:06:29,625 Sie kommen. 73 00:06:29,625 --> 00:06:31,458 [Man-Ith] Mach mich los, bitte. 74 00:06:32,208 --> 00:06:33,791 Ich habe alles gesagt. 75 00:06:33,791 --> 00:06:35,875 [spannungsgeladene Musik] 76 00:06:48,375 --> 00:06:50,375 [rasante Musik] 77 00:06:55,000 --> 00:06:57,208 Genau da drüben an dem Tisch standen wir, 78 00:06:57,208 --> 00:07:00,458 als der DJ auf unseren Tisch gekracht ist, in hohem Bogen. 79 00:07:00,458 --> 00:07:02,875 [Stimmengewirr] 80 00:07:05,666 --> 00:07:07,916 [Auslöser klickt] [er seufzt] 81 00:07:09,250 --> 00:07:11,625 [Zirkusdirektor] Das ist Hermann, unser Braunbär. 82 00:07:12,166 --> 00:07:14,916 Aber wie ist er aus dem Käfig gekommen? 83 00:07:14,916 --> 00:07:17,083 Hermann war noch nie aggressiv. 84 00:07:17,083 --> 00:07:19,791 Wir haben ganz klare Sicherheitsvorkehrungen. 85 00:07:20,375 --> 00:07:23,500 Ich kann mir das nicht erklären, glauben Sie mir. 86 00:07:24,125 --> 00:07:27,375 [Polizist] Okay. Sie müssen trotzdem hier unterschreiben. 87 00:07:27,375 --> 00:07:30,166 Ich muss mit Ihnen sprechen. Kommen Sie mit. 88 00:07:30,750 --> 00:07:32,750 [schwermütige Musik] 89 00:07:43,625 --> 00:07:45,625 [undeutlicher Funkspruch] 90 00:07:51,208 --> 00:07:53,208 [Jäger grunzen, knurren] 91 00:07:54,833 --> 00:07:56,833 [spannungsvolle Musik] 92 00:07:58,250 --> 00:08:00,458 [unterhalten sich knurrend] 93 00:08:08,333 --> 00:08:10,208 [panisches Fiepen] 94 00:08:13,375 --> 00:08:16,916 [spricht Sklavenjägersprache] 95 00:08:45,833 --> 00:08:47,666 [er knurrt] 96 00:09:19,708 --> 00:09:23,625 {\an8}Meine Frau war gerade abgehauen mit den Kindern. Ich war alleine. 97 00:09:23,625 --> 00:09:26,208 Jede Menge Tabletten geschluckt gegen die Depression. 98 00:09:26,916 --> 00:09:29,375 Und den ganzen Tag nur gefressen. Keine gute Zeit. 99 00:09:30,708 --> 00:09:32,291 Und dann kam dieser Notruf. 100 00:09:32,291 --> 00:09:35,708 Ein Vater hat seine Kinder entführt auf den Krefeldener Friedhof. 101 00:09:37,166 --> 00:09:38,958 Wir haben versucht, ihn aufzuhalten. 102 00:09:40,791 --> 00:09:42,291 Keine Chance. 103 00:09:44,291 --> 00:09:46,416 Ich habe gesehen, wie Karl verbrannt ist. 104 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 Direkt vor meinen Augen. 105 00:09:50,666 --> 00:09:54,000 Am nächsten Morgen, als das Feuer gelöscht war... 106 00:09:56,125 --> 00:09:57,916 ...war sein Körper verschwunden. 107 00:09:59,000 --> 00:10:00,750 Da ist nichts übrig geblieben. 108 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 Er ist komplett verbrannt. 109 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Sie verstehen das nicht. 110 00:10:07,583 --> 00:10:10,833 Bei einem Feuer bleibt immer irgendetwas übrig. 111 00:10:10,833 --> 00:10:13,666 Asche, Knochen, Zähne, eine Gürtelschnalle, irgendwas. 112 00:10:13,666 --> 00:10:15,541 Immer. Ohne Ausnahme. 113 00:10:17,083 --> 00:10:21,916 Aber Karl Zimmermann ist komplett im Feuer verschwunden. 114 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 Da war noch nicht mal mehr Asche. 115 00:10:26,625 --> 00:10:28,583 Aber ich habe seine Urne beigesetzt. 116 00:10:29,875 --> 00:10:32,416 Tz. Das war irgendwelche Asche von dem Brand. 117 00:10:33,458 --> 00:10:35,125 Da wurde was vertuscht. 118 00:10:37,166 --> 00:10:40,166 - Wer hat das veranlasst? - Ein Staatsanwalt. 119 00:10:40,916 --> 00:10:42,750 [Bräker] Ja. Ja, habe ich. 120 00:10:45,791 --> 00:10:48,333 Ja. [Tür wird geöffnet] 121 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 [Mann] Details müssen wir besprechen. 122 00:10:50,125 --> 00:10:51,708 Ich rufe dich zurück. 123 00:10:52,166 --> 00:10:53,875 Herr Staatsanwalt? 124 00:10:55,416 --> 00:10:58,833 Ich habe in der Sache Zimmermann... Herr Staatsanwalt. 125 00:11:02,500 --> 00:11:04,125 Was wollen Sie? 126 00:11:06,416 --> 00:11:09,666 Halt. Halt! 127 00:11:11,833 --> 00:11:14,541 - [Polizist] Ruhig. Warte. - Nein! Nein! 128 00:11:15,666 --> 00:11:21,208 Das ist kein Mensch! [verhallend] Das ist kein Mensch! 129 00:11:21,208 --> 00:11:24,041 [Bräker] Beurlaubung, Therapie, Karriere im Arsch. 130 00:11:24,041 --> 00:11:26,291 Ich wäre fast in die Klapse gegangen. 131 00:11:26,291 --> 00:11:29,083 Der hat die gesamte Untersuchung vorzeitig abgebrochen. 132 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 - Wie hieß dieser Staatsanwalt? - Ich habe den Namen nie erfahren. 133 00:11:33,583 --> 00:11:37,583 Und keiner meiner Kollegen kann sich an ihn erinnern, niemand. 134 00:11:37,583 --> 00:11:39,166 Das ist doch seltsam, oder? 135 00:11:41,458 --> 00:11:43,666 Gibt es nicht so was wie eine Akte? 136 00:11:43,666 --> 00:11:46,250 Keine Akte. Alles wie ausradiert. 137 00:11:47,125 --> 00:11:48,791 Da wurde was vertuscht. 138 00:11:48,791 --> 00:11:51,916 Und wenn wir da drinnen nicht auf einen Bären geschossen haben, 139 00:11:53,125 --> 00:11:55,833 sondern auf irgendein gottverdammtes Monster, 140 00:11:56,666 --> 00:11:58,875 dann war ich damals nicht verrückt. 141 00:11:59,541 --> 00:12:01,375 Und Mark ist auch nicht verrückt. 142 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 [flüstert] Das Tor in der Kirche. 143 00:12:09,166 --> 00:12:10,666 Rebecca... 144 00:12:12,958 --> 00:12:14,583 Rebecca hat die Chronik. 145 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 [statisches Flirren] 146 00:12:23,250 --> 00:12:25,250 [beklemmende wabernde Musik] 147 00:12:31,291 --> 00:12:33,291 [Musik stoppt abrupt] 148 00:12:40,958 --> 00:12:44,500 - Was mache ich hier? - Ein Kollege hat mich angerufen. 149 00:12:45,875 --> 00:12:48,666 Du wurdest ohnmächtig aufgefunden auf dieser Party. 150 00:12:49,791 --> 00:12:51,541 Ich habe dich abgeholt. 151 00:12:51,541 --> 00:12:53,166 Was ist denn passiert? 152 00:12:56,041 --> 00:13:00,375 [TV] Am Abend kam es im ehemaligen Schlosspark-Kino zu einer Tragödie. 153 00:13:00,375 --> 00:13:02,458 Der dem Zirkus Daikiri entlaufene Bär Hermann 154 00:13:02,458 --> 00:13:06,916 griff gegen 21 Uhr eine dort stattfindende illegale Party an. 155 00:13:06,916 --> 00:13:11,166 Bisher ist ungeklärt, wie der Bär aus seinem Käfig gelangen konnte. 156 00:13:11,166 --> 00:13:15,458 Die Polizei klärt, ob es sich um eine Aktion von Tierschützern handelt. 157 00:13:18,125 --> 00:13:20,333 - Das war kein Bär. - Hm? 158 00:13:20,333 --> 00:13:21,958 Na, das war kein Bär. 159 00:13:24,416 --> 00:13:26,958 Laut der Chronik manipuliert der Greif Menschen. 160 00:13:27,541 --> 00:13:30,208 Der hat dafür Kreaturen, die widerlich sind, 161 00:13:30,208 --> 00:13:32,041 hässlich, hinterlistig. 162 00:13:33,791 --> 00:13:35,791 - Man-Ith... - Es reicht! 163 00:13:38,541 --> 00:13:43,083 Erwähne nie wieder dieses Buch. Und nie wieder den großen Adler. 164 00:13:45,041 --> 00:13:46,625 [stottert] Den was? 165 00:13:48,000 --> 00:13:50,375 Den Greif. Okay? Den Greif. 166 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 Wo willst du hin? 167 00:14:03,166 --> 00:14:05,958 - Geh auf dein Zimmer. - Mark braucht Hilfe. 168 00:14:06,875 --> 00:14:09,416 Gut, wenn du auch nicht mehr unterscheiden kannst 169 00:14:09,416 --> 00:14:11,250 zwischen Fantasie und Realität... 170 00:14:13,750 --> 00:14:17,708 -Eternia Klinikum, Schwester Thäler. - Es geht um eine Noteinweisung. 171 00:14:17,708 --> 00:14:19,291 Dr. Jörg Peters hier. 172 00:14:19,291 --> 00:14:23,250 Arztnummer 889623. Prüfziffer sieben. 173 00:14:23,250 --> 00:14:25,458 Wie ist der Name des Patienten? 174 00:14:27,916 --> 00:14:30,500 Hallo? Dr. Peters? Der Name des Patienten. 175 00:14:30,500 --> 00:14:33,083 [dramatisch pulsierende Musik] 176 00:14:34,291 --> 00:14:35,791 Hallo? 177 00:14:40,916 --> 00:14:43,000 [sie brüllt auf] 178 00:14:43,000 --> 00:14:45,541 Angelegenheit hat sich gerade geklärt. Danke. 179 00:14:46,125 --> 00:14:48,666 [metallisches Rattern] 180 00:14:48,666 --> 00:14:50,750 [Tür wird verriegelt] 181 00:14:50,750 --> 00:14:52,291 Ich hasse dich! 182 00:14:52,291 --> 00:14:55,375 Wir sind VIVA. Und euer Freund. Und ab heute... 183 00:14:55,375 --> 00:14:56,875 [Sara] Ja, warte. Ich gucke. 184 00:14:56,875 --> 00:15:00,041 [TV] Zwei Personen starben, fünf wurden verletzt, eine davon schwer. 185 00:15:00,625 --> 00:15:05,583 Es wird ermittelt, wer für die illegale Veranstaltung verantwortlich ist. 186 00:15:05,583 --> 00:15:06,708 Danke. 187 00:15:06,708 --> 00:15:09,666 Das Kino ist seit 1992 außer Betrieb und sollte dieses Jahr... 188 00:15:23,125 --> 00:15:25,125 [Windrauschen] 189 00:15:27,125 --> 00:15:29,125 [tiefes Heulen] 190 00:15:33,000 --> 00:15:34,416 [spricht Sklavenjägersprache] 191 00:15:45,000 --> 00:15:46,750 Die bleiben über Nacht hier. 192 00:15:47,833 --> 00:15:50,583 Wenn du willst, übernehme ich die erste Schicht. 193 00:15:50,583 --> 00:15:53,583 Ich übernehme die erste Schicht, und du ruhst dich aus. 194 00:16:07,291 --> 00:16:08,916 [Mark] Was ist? 195 00:16:08,916 --> 00:16:11,500 Nichts Besonderes. Du hast mir den Schädel eingeschlagen. 196 00:16:13,083 --> 00:16:15,833 - Das warst nicht du. - Aber du dachtest, ich wär's. 197 00:16:18,916 --> 00:16:22,291 - Und jetzt? - Keine Ahnung. Vielleicht 'ne Erklärung? 198 00:16:23,708 --> 00:16:26,083 Du laberst die ganze Zeit was von Superheld. 199 00:16:26,083 --> 00:16:29,250 "Mach dich locker, Mark." "Zieh den Stock aus dem Arsch." 200 00:16:29,250 --> 00:16:30,708 "Lass einfach los." 201 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Jetzt weißt du, was passiert. 202 00:16:38,958 --> 00:16:42,458 Es tut mir leid, aber wenn die Wut kommt... 203 00:16:43,041 --> 00:16:45,000 ...bin ich wie ein anderer Mensch. 204 00:16:46,583 --> 00:16:48,416 Jemand, der schon früher da war. 205 00:16:51,750 --> 00:16:53,458 Entschuldigung akzeptiert. 206 00:16:59,208 --> 00:17:01,583 Du kannst ja versuchen, dem Original eine reinzuhauen. 207 00:17:03,916 --> 00:17:05,958 Das geht ganz anders aus, mein Freund. 208 00:17:07,875 --> 00:17:09,875 [unheilvolles Rauschen] 209 00:17:15,541 --> 00:17:17,125 [grimmiges Stöhnen] 210 00:17:18,583 --> 00:17:20,291 [spricht Sklavenjägersprache] 211 00:19:02,125 --> 00:19:04,125 [düstere pulsierende Musik] 212 00:19:17,583 --> 00:19:20,000 - [Peitschenschläge] - [Mann schreit] 213 00:19:24,041 --> 00:19:26,541 [sprechen auf Sklavenjägersprache] 214 00:19:28,791 --> 00:19:31,000 [dramatische düstere Musik] 215 00:19:46,125 --> 00:19:47,583 [Memo] Heilige Scheiße. 216 00:19:47,583 --> 00:19:50,083 [Mark] Wo bringen die all die Steine hin? 217 00:19:53,750 --> 00:19:56,375 [Memo] Wie sollen wir Thomas finden? Das ist unmöglich. 218 00:19:58,375 --> 00:20:01,208 - Alter, was? - Das ist unmöglich zu schaffen. 219 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 Sagst du? Mr. "Scheiß auf die Polizei, ich mache das alles alleine?" 220 00:20:06,916 --> 00:20:09,833 - Hier ist nichts unmöglich. - Wie willst du Thomas finden? 221 00:20:10,541 --> 00:20:12,250 Die sehen alle gleich aus. 222 00:20:17,083 --> 00:20:18,750 Mit der bewährten Methode. 223 00:20:21,833 --> 00:20:24,083 [im Hintergrund Gespräch auf Sklavenjägersprache] 224 00:20:34,666 --> 00:20:36,666 [genüssliches Schmatzen] 225 00:20:44,333 --> 00:20:46,041 [er schnaubt leise] 226 00:20:54,333 --> 00:20:55,833 Wo ist der Weltenwanderer? 227 00:20:57,125 --> 00:20:59,375 Er war nicht mehr am See, Herr. 228 00:21:02,583 --> 00:21:04,458 Also muss ich dem Greif mitteilen... 229 00:21:05,750 --> 00:21:07,333 ...dass ihr versagt habt. 230 00:21:07,791 --> 00:21:09,916 Ihr könnt ihm mitteilen, 231 00:21:09,916 --> 00:21:13,208 dass der Menschenjunge wusste, dass wir kommen. 232 00:21:14,666 --> 00:21:18,375 Und dass er uns wahrscheinlich hierher gefolgt ist. 233 00:21:21,458 --> 00:21:23,750 Aber das wusstet Ihr sicher, oder? 234 00:21:29,125 --> 00:21:31,666 Du bist genauso hässlich wie die anderen deiner Art, 235 00:21:31,666 --> 00:21:33,333 aber du bist klüger. 236 00:21:36,833 --> 00:21:40,375 - Wenn Ihr es sagt, muss es wohl stimmen. - Ja, muss wohl. 237 00:21:43,333 --> 00:21:45,250 Der Greif hat alles geplant. 238 00:21:47,666 --> 00:21:49,916 - Dann darf ich mich zurückziehen? - Ja. 239 00:21:52,958 --> 00:21:56,583 Halt. Draußen stehen Kübel mit frischem Teerschlamm. 240 00:21:56,583 --> 00:21:58,333 Thorock soll den Tunnel vorbereiten. 241 00:21:59,333 --> 00:22:01,916 Der Weltenwanderer darf uns nicht noch mal entwischen. 242 00:22:08,875 --> 00:22:10,791 [spricht Sklavenjägersprache] 243 00:22:30,666 --> 00:22:32,666 [rockige Musik ertönt] 244 00:22:32,666 --> 00:22:34,791 [Lied: "Even Flow" von Pearl Jam] 245 00:22:44,125 --> 00:22:45,541 [spricht Sklavenjägersprache] 246 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 Was ist das? 247 00:22:55,750 --> 00:22:57,333 [Saim] Was zum Teufel ist das? 248 00:23:01,125 --> 00:23:03,291 ♪ Even flow ♪ 249 00:23:04,041 --> 00:23:07,791 [er singt leise mit] ♪ Thoughts arrive like butterflies ♪ 250 00:23:09,791 --> 00:23:12,291 ♪ Oh, he don't know ♪ 251 00:23:12,958 --> 00:23:16,041 ♪ So he chases them away ♪ 252 00:23:19,000 --> 00:23:20,500 [schwächlich] Mark... 253 00:23:21,083 --> 00:23:22,500 Mark, ich bin hier. 254 00:23:22,958 --> 00:23:25,458 [rockige Musik läuft weiter] 255 00:23:27,791 --> 00:23:29,375 Mark, ich bin hier! 256 00:23:30,458 --> 00:23:32,208 - Yo, Mann. - [Mark lacht] 257 00:23:35,250 --> 00:23:36,750 Mark! Hier! 258 00:23:38,541 --> 00:23:41,250 [Saim] In die Mine. Bringt ihn in die Mine. 259 00:23:45,333 --> 00:23:46,916 Hol ihn da raus. 260 00:23:46,916 --> 00:23:49,208 - Das geht nicht. - Warum nicht? 261 00:23:49,208 --> 00:23:53,166 Ich kann da nur reinbeamen, wenn ich weiß, wie es innen aussieht. 262 00:23:55,083 --> 00:23:56,875 Ich brauche ein Bild im Kopf. 263 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 [Song läuft weiter] 264 00:24:06,833 --> 00:24:08,833 [Song stoppt] 265 00:24:11,041 --> 00:24:13,833 [sprechen Sklavenjägersprache] 266 00:24:19,583 --> 00:24:20,875 Was machen wir jetzt? 267 00:24:27,791 --> 00:24:29,333 Warten, bis es dunkel wird. 268 00:24:31,500 --> 00:24:33,500 [Schnarchen] 269 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 [leises Gemurmel] 270 00:24:44,375 --> 00:24:46,375 [Schmatzen] 271 00:24:56,250 --> 00:24:58,083 [entfernte Stimmen] 272 00:24:58,083 --> 00:25:00,166 [Schritte nähern sich] 273 00:25:07,125 --> 00:25:09,416 [Memo] Ziemlich verrückt, was wir hier vorhaben. 274 00:25:10,875 --> 00:25:13,208 Ich weiß. Aber es geht nicht anders. 275 00:25:19,000 --> 00:25:20,416 Okay. 276 00:25:21,666 --> 00:25:23,166 Ich bin so weit. 277 00:25:31,833 --> 00:25:33,833 [spannungsvolle Musik setzt ein] 278 00:25:35,625 --> 00:25:37,083 Wir sehen uns im Tor. 279 00:25:37,083 --> 00:25:39,416 Ich lasse dich rein, wenn ich Thomas habe. 280 00:25:47,041 --> 00:25:50,291 Und ich gebe zu, die "Metallica" ist 'ne gute Platte. 281 00:25:50,958 --> 00:25:52,208 Die "Blufunk" auch. 282 00:25:53,750 --> 00:25:55,750 [spannungsvolle Musik wird intensiver] 283 00:25:58,375 --> 00:26:00,041 [anschwellendes Rauschen] 284 00:26:12,000 --> 00:26:14,500 - [Platschen] - [aufgebrachte Stimmen] 285 00:26:17,000 --> 00:26:19,666 [metallenes Dröhnen] [surrender Alarmton] 286 00:26:19,666 --> 00:26:21,791 [spricht Sklavenjägersprache] 287 00:26:22,666 --> 00:26:24,083 Was? 288 00:26:30,083 --> 00:26:32,083 [hoch flirrendes Schnarren] 289 00:26:34,333 --> 00:26:35,458 [Memo] Was geht ab? 290 00:26:35,583 --> 00:26:37,375 [spricht Sklavenjägersprache] 291 00:26:40,041 --> 00:26:41,416 [Saim] Ergreift ihn! 292 00:26:41,416 --> 00:26:43,083 [spricht Sklavenjägersprache] 293 00:27:15,500 --> 00:27:17,500 [knurrt leise] 294 00:27:26,083 --> 00:27:28,083 [leises Knacken] 295 00:27:45,625 --> 00:27:47,833 - Thomas. - [Thomas stöhnt eindringlich] 296 00:27:48,750 --> 00:27:50,375 Ich hole dich runter. 297 00:27:52,250 --> 00:27:54,208 [Thomas spricht unterdrückt] 298 00:28:02,833 --> 00:28:04,208 ...eine Falle. 299 00:28:04,208 --> 00:28:06,375 Ich weiß. Ich bringe uns hier raus. 300 00:28:07,708 --> 00:28:09,375 Ja. Ja, stimmt ja. 301 00:28:10,416 --> 00:28:13,458 - Du bist der Weltenwanderer. - Ja, irgendwie schon. 302 00:28:13,458 --> 00:28:15,166 Komm. Komm, wir gehen. 303 00:28:18,208 --> 00:28:20,708 Gib mir die Hand. Mach die Augen zu. 304 00:28:20,708 --> 00:28:23,125 [eindringliche Musik] 305 00:28:25,666 --> 00:28:27,416 [Mark] Wir sind gleich zu Hause. 306 00:28:30,916 --> 00:28:33,125 [Musik wird intensiver, bricht ab] 307 00:28:33,125 --> 00:28:36,166 Scheiße. Warum funktioniert das nicht? 308 00:28:39,750 --> 00:28:41,750 [Thomas keucht] 309 00:28:48,500 --> 00:28:50,875 Teerschlamm. Die haben alles eingeschmiert. 310 00:28:50,875 --> 00:28:52,333 Was meinst du mit Teerschlamm? 311 00:28:53,916 --> 00:28:55,625 Das stinkt wie Scheiße. 312 00:28:55,625 --> 00:28:58,375 Das ist es auch, von Tieren aus dem Sumpfland. 313 00:28:58,375 --> 00:29:01,583 [er lacht manisch] Benutzt man gegen die Man-Iths. 314 00:29:01,583 --> 00:29:04,833 Die Dämpfe benebeln die Gedanken. Stundenlang. 315 00:29:05,416 --> 00:29:08,625 Stundenlang. Dadurch verlieren die Man-Ith ihre Kräfte. 316 00:29:09,416 --> 00:29:11,875 Der Schlamm funktioniert anscheinend auch bei dir. 317 00:29:16,000 --> 00:29:17,500 Hier. 318 00:29:18,625 --> 00:29:20,333 Das haben sie mir gegeben. 319 00:29:22,958 --> 00:29:26,500 - Ich war der Köder, um dich zu kriegen. - Warum? 320 00:29:27,083 --> 00:29:28,916 Wenn der Greif dich tötet... 321 00:29:30,375 --> 00:29:32,500 ...dann bekommt er auch deine Talente. 322 00:29:32,500 --> 00:29:34,708 Und wenn er Welten wandern kann... 323 00:29:35,166 --> 00:29:37,583 ...dann kommt er auch aus dem Schwarzen Turm. 324 00:29:38,541 --> 00:29:40,375 Dann ist unsere Welt verloren. 325 00:29:41,000 --> 00:29:43,041 Er wird sie einnehmen und versklaven. 326 00:29:43,041 --> 00:29:45,416 Wie den Schwarzen Turm und jede andere Welt, 327 00:29:45,416 --> 00:29:47,000 die er erreichen kann. 328 00:29:50,416 --> 00:29:52,250 [Mark schreit verzweifelt] 329 00:29:54,583 --> 00:29:55,833 Ja. 330 00:30:01,416 --> 00:30:03,416 [entferntes Stimmengewirr] 331 00:30:07,916 --> 00:30:09,916 [Tür wird geöffnet] 332 00:30:12,833 --> 00:30:14,833 [Schritte nähern sich] 333 00:30:14,833 --> 00:30:18,000 Ich bin Dr. Frank, der Arzt von Maya Hoffmann. 334 00:30:20,458 --> 00:30:22,041 Ich muss euch leider mitteilen, 335 00:30:22,041 --> 00:30:24,541 dass Mayas Schädel-Hirn-Trauma irreparabel ist. 336 00:30:26,416 --> 00:30:28,958 Sie lebt, aber sie wird nicht wieder aufwachen. 337 00:30:30,041 --> 00:30:31,875 Ja. Es tut mir sehr leid. 338 00:30:34,458 --> 00:30:36,208 Mayas Eltern haben zugestimmt, 339 00:30:36,208 --> 00:30:38,916 dass ihr euch verabschieden könnt, wenn ihr das wollt. 340 00:30:41,666 --> 00:30:43,541 Das wäre dann im Zimmer 6B. 341 00:30:45,208 --> 00:30:46,708 Ja. 342 00:30:48,083 --> 00:30:50,083 [leises Schniefen] 343 00:30:54,125 --> 00:30:56,125 [regelmäßiges Piepen] 344 00:30:58,500 --> 00:31:00,500 [schwelende Musik] 345 00:31:23,500 --> 00:31:25,500 [betrübte Klaviernoten] 346 00:31:31,083 --> 00:31:33,291 [melancholische Klaviermelodie] 347 00:32:05,083 --> 00:32:08,958 [Thomas] Sie werden uns bald holen. Wir müssen kampfbereit sein. 348 00:32:11,875 --> 00:32:13,083 Lass mich das machen. 349 00:32:13,083 --> 00:32:16,208 Nein. Wenn sie uns zum Greif bringen, muss ich kämpfen, nicht du. 350 00:32:16,208 --> 00:32:18,958 - Thomas, vertrau mir. - Mark. Mark. 351 00:32:19,541 --> 00:32:20,958 Mark, nein! 352 00:32:22,083 --> 00:32:24,250 Mark. Mark, ich muss kämpfen. 353 00:32:26,166 --> 00:32:28,458 [unheimliches Flüstern] 354 00:32:28,458 --> 00:32:30,083 [Thomas] Er wird dich besiegen. 355 00:32:30,083 --> 00:32:31,750 Du hast keine Chance. 356 00:32:40,083 --> 00:32:41,958 [schepperndes Poltern] 357 00:32:41,958 --> 00:32:44,583 [Thomas] Mark, sie kommen. Beeil dich. 358 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 Da oben ist Licht, da können wir raus. 359 00:33:13,666 --> 00:33:15,666 [unheilvolles Dröhnen] 360 00:33:32,958 --> 00:33:34,958 [spannungsgeladene Musik] 361 00:33:44,958 --> 00:33:46,958 [Stimmen kommen näher] 362 00:34:06,583 --> 00:34:08,250 [wildes Knurren] 363 00:34:11,041 --> 00:34:13,041 [Memo ächzt] 364 00:34:16,541 --> 00:34:19,750 Ich will nach Hause. Ich will nach Hause! 365 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 [dumpfes Rauschen überlagert Szene] 366 00:34:34,250 --> 00:34:36,250 [wilder Schrei] 367 00:34:48,500 --> 00:34:51,000 [packende Musik setzt ein] 368 00:34:59,541 --> 00:35:01,625 Lass es uns hier noch mal versuchen. 369 00:35:04,791 --> 00:35:07,708 [Thomas] Es dauert Stunden, bis die Wirkung nachlässt. 370 00:35:08,333 --> 00:35:10,000 Wir müssen hier weg, los. 371 00:35:13,833 --> 00:35:15,583 [Mark] Wir nehmen den Wagen hier. 372 00:35:18,625 --> 00:35:20,333 Wenn wir durch die Wüste gehen, 373 00:35:20,333 --> 00:35:22,750 sind wir am Tor, bevor sie uns finden. 374 00:35:22,750 --> 00:35:25,125 Das Tor lässt sich von innen nicht öffnen. 375 00:35:25,125 --> 00:35:27,416 Das Lot kann viel mehr, als du denkst. 376 00:35:31,041 --> 00:35:32,625 Es ist auch ein Schlüssel. 377 00:35:33,291 --> 00:35:35,625 Keine Sorge, du kommst nach Hause. 378 00:35:36,833 --> 00:35:38,250 Wir kommen nach Hause. 379 00:35:45,000 --> 00:35:47,208 [spannungsgeladene Musik] 380 00:35:49,208 --> 00:35:50,458 [Memo] Mark! 381 00:35:50,916 --> 00:35:52,166 Hinter dir! 382 00:36:05,666 --> 00:36:07,708 [leise sphärische Klänge] 383 00:36:20,541 --> 00:36:22,541 [er röchelt] 384 00:36:28,041 --> 00:36:29,875 [auf Sklavenjägersprache] 385 00:36:32,875 --> 00:36:34,250 [Thomas] Mark. 386 00:36:34,250 --> 00:36:35,375 Mark. 387 00:36:42,375 --> 00:36:45,208 Hey. Hey, hey, hey. Mann, warte, warte. 388 00:36:45,208 --> 00:36:47,500 Wir gehen nach Hause. Nach Hause. 389 00:36:49,875 --> 00:36:51,375 Komm jetzt. 390 00:36:51,791 --> 00:36:52,791 Okay. 391 00:36:54,750 --> 00:36:56,708 [Gehörnter] Vater, ich muss dir mitteilen, 392 00:36:56,708 --> 00:36:59,375 uns hat eine Mücke erreicht, aus der Mine. 393 00:36:59,375 --> 00:37:00,958 Der Weltenwanderer... 394 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 ...er ist uns wieder entkommen. 395 00:37:07,916 --> 00:37:10,541 [spannungsgeladene Klaviernoten] 396 00:37:11,458 --> 00:37:13,458 [er stöhnt unterdrückt] 397 00:37:17,208 --> 00:37:20,250 [er stöhnt und ächzt] 398 00:37:23,000 --> 00:37:25,375 [schmerzerfülltes Stöhnen] 399 00:37:26,875 --> 00:37:28,500 [verzerrtes Stöhnen] 400 00:37:35,791 --> 00:37:37,958 [dramatische Musik] 401 00:37:41,416 --> 00:37:43,416 [grelles Brüllen] 402 00:37:56,791 --> 00:37:59,000 [grelles Brüllen] 403 00:38:06,458 --> 00:38:07,958 [Thomas] Sch. 404 00:38:13,583 --> 00:38:14,833 [Mark] Er hat Fieber. 405 00:38:15,416 --> 00:38:17,041 Er muss durchhalten. 406 00:38:17,625 --> 00:38:19,333 Noch zwei Stunden bis zum Tor. 407 00:38:19,333 --> 00:38:21,208 [Mark] Kann ich dich was fragen? 408 00:38:21,875 --> 00:38:23,791 Du hast doch auch diese Wut, oder? 409 00:38:24,291 --> 00:38:25,791 Familientradition. 410 00:38:26,458 --> 00:38:28,541 Hast du schon mal jemanden getötet? 411 00:38:30,708 --> 00:38:32,208 Warum fragst du? 412 00:38:32,666 --> 00:38:34,583 Weil umso häufiger ich sie zulasse, 413 00:38:35,208 --> 00:38:37,916 desto mehr fühle ich, ich könnte jeden besiegen. 414 00:38:37,916 --> 00:38:41,916 Und bei dem Gehörnten habe ich der Wut die volle Kontrolle gelassen. 415 00:38:42,541 --> 00:38:45,125 Und als er im Sterben lag, hatte ich... 416 00:38:46,166 --> 00:38:48,333 ...hat sich das angefühlt wie... 417 00:38:48,875 --> 00:38:51,833 ...das schönste Gefühl, das ich jemals hatte. 418 00:38:53,166 --> 00:38:55,166 [spricht Sklavenjägersprache] 419 00:39:03,375 --> 00:39:06,000 Ich sage doch, in dir steckt ein Krieger. 420 00:39:07,708 --> 00:39:09,041 Aber ich will das nicht. 421 00:39:09,041 --> 00:39:11,333 Ich will nicht genießen, anderen wehzutun. 422 00:39:11,333 --> 00:39:12,916 - Das ist krank. - Blödsinn. 423 00:39:12,916 --> 00:39:16,583 Jeder von uns hat das. Jeder Zimmermann will in den Kampf. 424 00:39:16,583 --> 00:39:19,791 Papa nicht. Er war dagegen. Immer. 425 00:39:19,791 --> 00:39:21,666 Ja, weil er ein Feigling war. 426 00:39:24,458 --> 00:39:27,000 Er hat seine eigenen Söhne im Stich gelassen. 427 00:39:29,333 --> 00:39:31,583 [melancholische sphärische Musik] 428 00:39:33,166 --> 00:39:35,166 [er knurrt sanft] 429 00:39:35,750 --> 00:39:37,750 [sanftes Plätschern] 430 00:39:42,625 --> 00:39:45,125 [melancholische Musik wird intensiver] 431 00:39:57,208 --> 00:39:59,208 [er schluchzt] 432 00:40:15,666 --> 00:40:17,666 [melancholische Musik läuft weiter] 433 00:40:50,833 --> 00:40:52,833 [dramatische Musik] 434 00:41:30,875 --> 00:41:32,458 Ich mache das wieder gut. 435 00:41:35,916 --> 00:41:37,333 Versprochen. 436 00:41:40,333 --> 00:41:41,833 [Thomas] Sch. 437 00:41:45,833 --> 00:41:48,750 [Thomas] Das Lot ist der Schlüssel zum Tor. Gib her. 438 00:41:53,958 --> 00:41:56,375 - Ich mache das Tor lieber selbst auf. - Hey. 439 00:41:57,166 --> 00:41:59,416 - Was soll das? - Der Turm hat dich verändert. 440 00:42:00,458 --> 00:42:03,916 Ich habe ein Recht auf das Lot. Ich bin der Erstgeborene. 441 00:42:03,916 --> 00:42:05,916 Und immer noch dein großer Bruder. 442 00:42:09,041 --> 00:42:11,333 Wann genau warst du mein großer Bruder? 443 00:42:12,250 --> 00:42:14,750 Als du dich nicht um Mama gekümmert hast? 444 00:42:14,750 --> 00:42:18,541 Als ich die Idee für den Laden hatte, und du zuerst keinen Bock hattest? 445 00:42:19,083 --> 00:42:23,000 Oder als du abgehauen bist in den Turm, ohne ein Wort zu sagen? 446 00:42:23,000 --> 00:42:27,083 [langsam] Gib mir das Lot. 447 00:42:30,250 --> 00:42:33,041 - [Mark] Es reagiert auf mich. - Ich hab ein Vorrecht, ihn zu töten. 448 00:42:33,041 --> 00:42:34,666 Es ist auf mich geeicht. 449 00:42:36,375 --> 00:42:38,208 Papas kleiner Liebling. 450 00:42:38,791 --> 00:42:40,041 Gib her. 451 00:42:42,333 --> 00:42:43,666 Gib her! 452 00:42:46,208 --> 00:42:49,291 - Du kriegst es nicht, Thomas. - [Memo] Hört auf. 453 00:42:49,291 --> 00:42:50,916 - Doch. - Hört auf. 454 00:42:55,375 --> 00:42:57,375 [unheilvolle verzerrte Musik] 455 00:43:08,208 --> 00:43:10,083 [unheilvolle Musik schwillt an] 456 00:43:21,541 --> 00:43:23,541 [Zwitschern, schnelles Flattern] 457 00:43:25,458 --> 00:43:27,458 [entfernter schriller Schrei] 458 00:43:31,708 --> 00:43:33,500 [grelles Brüllen] 459 00:43:38,666 --> 00:43:41,291 - [er stöhnt] - [kreischendes Brüllen] 460 00:43:44,000 --> 00:43:46,500 - [schmatzendes Knacken] - [Thomas schreit] 461 00:43:48,833 --> 00:43:51,708 Dürfen wir kurz mal reinkommen? Dr. Peters, guten Abend. 462 00:43:52,291 --> 00:43:54,041 Wir haben Fragen an Becky. 463 00:43:55,750 --> 00:43:57,916 - Hey, Sekunde mal. - Halt. Stopp, stopp. 464 00:43:57,916 --> 00:44:00,875 Becky steht unter Verdacht, ein Zirkustier freigelassen zu haben. 465 00:44:00,875 --> 00:44:04,416 - Da brauche ich eine Aussage von ihr. - Soll das ein Scherz sein? 466 00:44:09,875 --> 00:44:11,541 Ich mache nie Scherze. 467 00:44:14,791 --> 00:44:16,791 [dumpfes Klirren] 468 00:44:16,791 --> 00:44:18,875 [leises Klappern] 469 00:44:21,500 --> 00:44:23,500 [Auto entfernt sich] 470 00:44:31,166 --> 00:44:33,166 [stöhnt leise] 471 00:44:38,458 --> 00:44:40,458 [Flattern, Rascheln] 472 00:44:47,583 --> 00:44:49,000 Thomas? 473 00:44:54,416 --> 00:44:55,833 Memo? 474 00:44:56,708 --> 00:44:58,708 [sanftes Scharren] 475 00:45:19,125 --> 00:45:20,791 - Thomas? - [schnelles Flattern] 476 00:45:27,000 --> 00:45:29,208 [Tür knarzt und quietscht] 477 00:45:32,500 --> 00:45:34,083 [Mark] Thomas, wo bist du? 478 00:45:35,875 --> 00:45:37,875 [düsteres Rauschen] 479 00:45:46,666 --> 00:45:48,083 Memo? 480 00:45:48,833 --> 00:45:50,833 [unheimliches kehliges Dröhnen] 481 00:45:54,291 --> 00:45:55,666 [Thomas] Mark. 482 00:45:59,083 --> 00:46:00,708 [tiefe Stimme] Ich bin hier. 483 00:46:09,458 --> 00:46:11,458 [unheimliche ätherische Musik] 484 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 Alles wird gut. 485 00:46:24,250 --> 00:46:25,500 Bitte nicht. 486 00:46:48,375 --> 00:46:50,375 [leises klirrendes Ringen] 487 00:46:55,625 --> 00:46:57,666 [schwächlich röchelnd] Hilf mir. 488 00:46:58,791 --> 00:47:00,791 [langsam pulsierender Herzschlag] 489 00:47:08,458 --> 00:47:11,041 [Becky] Man muss die Planeten in einer Reihenfolge drücken. 490 00:47:11,041 --> 00:47:13,125 Zuerst war der rote Planet, Mars. 491 00:47:15,041 --> 00:47:17,083 Merkur. Jupiter. 492 00:47:19,291 --> 00:47:20,791 Und zuletzt... 493 00:47:21,791 --> 00:47:23,500 Das Zentrum des Sonnensystems. 494 00:47:23,500 --> 00:47:25,208 - Die Sonne. - Genau. 495 00:47:25,208 --> 00:47:28,333 Aber wenn man die drückt, dann passiert das. 496 00:47:39,125 --> 00:47:42,000 [Thomas mit tiefer Stimme] Die Ewigkeit dreht sich im Kreis. 497 00:47:42,583 --> 00:47:44,250 Alles wiederholt sich. 498 00:47:45,458 --> 00:47:47,041 Erneuert sich. 499 00:47:50,041 --> 00:47:52,416 Irgendwann wirst du gegen mich kämpfen. 500 00:47:53,208 --> 00:47:57,166 Und du wirst genauso sterben, wie der Rest deiner Sippe. 501 00:47:57,833 --> 00:47:59,416 Also warum warten? 502 00:48:00,375 --> 00:48:01,875 Kämpfe. 503 00:48:02,583 --> 00:48:05,000 Befrei wenigstens deinen Bruder. 504 00:48:11,541 --> 00:48:13,208 [tiefes Knurren] 505 00:48:14,500 --> 00:48:17,125 [mit normaler Stimme] Mark, hilf mir. Es tut weh! 506 00:48:21,666 --> 00:48:22,791 Lass ihn los. 507 00:48:25,333 --> 00:48:28,291 [tiefe Stimme] Spür den Hass. 508 00:48:30,166 --> 00:48:31,291 Lass ihn los. 509 00:48:33,041 --> 00:48:34,583 Lass ihn zu. 510 00:48:35,166 --> 00:48:37,666 Lass ihn los! 511 00:48:39,208 --> 00:48:41,083 Gleich bist du so weit. 512 00:48:41,083 --> 00:48:42,833 Lass ihn los! 513 00:48:42,833 --> 00:48:44,375 Sei kein Feigling. 514 00:48:44,833 --> 00:48:47,166 [grollendes Lachen] 515 00:48:48,125 --> 00:48:49,750 Nein! 516 00:48:51,833 --> 00:48:53,708 - [Karl] Mark. - Was? 517 00:48:53,708 --> 00:48:56,583 - Du musst ruhiger werden. - [atmet unruhig] 518 00:48:56,583 --> 00:48:58,083 Augen zu. 519 00:48:59,916 --> 00:49:01,166 Durchatmen. 520 00:49:03,041 --> 00:49:04,875 Entspannen. 521 00:49:05,791 --> 00:49:07,791 [ruhige Atemzüge] 522 00:49:20,125 --> 00:49:21,833 Und denk dran: 523 00:49:22,416 --> 00:49:24,875 Man kann Hass nicht mit Hass bekämpfen. 524 00:49:26,916 --> 00:49:29,291 Lass den Greif seinen eigenen Hass spüren. 525 00:49:29,958 --> 00:49:31,875 [schrilles Brüllen] 526 00:49:37,916 --> 00:49:40,375 Mach ihn wütend. 527 00:49:41,291 --> 00:49:43,791 Nur so kannst du deinen Bruder befreien. 528 00:49:54,041 --> 00:49:56,541 [wütendes Knurren] 529 00:49:56,541 --> 00:49:58,041 Ich kämpfe nicht gegen dich. 530 00:49:58,041 --> 00:49:59,750 [leises Fauchen] 531 00:50:01,250 --> 00:50:02,833 [er stöhnt] 532 00:50:03,666 --> 00:50:05,416 Niemals. 533 00:50:09,250 --> 00:50:10,750 [tiefe Stimme] Feigling! 534 00:50:18,208 --> 00:50:20,000 [schrilles Kreischen] 535 00:50:24,791 --> 00:50:27,958 [Petra] Deswegen wollte Mark, dass du die Chronik zu mir bringst. 536 00:50:28,458 --> 00:50:31,375 Mark hat ein Rätsel eingebaut, dass nur ich lösen kann. 537 00:50:32,208 --> 00:50:34,416 Als Kind hatte Mark den Mond geliebt. 538 00:50:35,083 --> 00:50:37,541 Für ihn hat sich alles um den Mond gedreht. 539 00:50:40,000 --> 00:50:41,500 Da. Da. 540 00:50:47,500 --> 00:50:49,000 [Mark] Memo. 541 00:50:49,750 --> 00:50:51,250 Wir gehen nach Hause. 542 00:50:52,416 --> 00:50:54,583 Und dann... da. 543 00:51:12,541 --> 00:51:14,541 [düsteres Grollen] 544 00:51:23,125 --> 00:51:25,125 [dramatische Musik] 545 00:51:27,750 --> 00:51:28,958 Mark. 546 00:51:30,083 --> 00:51:32,500 - [wutentbranntes Brüllen] - Jetzt. 547 00:51:46,500 --> 00:51:48,291 [schmerzerfülltes Kreischen] 548 00:51:52,500 --> 00:51:54,791 [Thomas stöhnt, keucht] 549 00:51:57,583 --> 00:51:59,958 [schneidende Musik] 550 00:52:00,625 --> 00:52:01,750 [Thomas] Er kommt zurück. 551 00:52:04,333 --> 00:52:05,833 [Thomas] Schnell. 552 00:52:11,291 --> 00:52:12,791 [Ächzen] 553 00:52:31,083 --> 00:52:33,083 [entferntes Brüllen, Kreischen] 554 00:53:02,541 --> 00:53:04,541 [düstere Musik setzt ein] 555 00:53:14,875 --> 00:53:16,708 [er würgt] 556 00:53:16,708 --> 00:53:18,791 [er brüllt] 557 00:53:24,083 --> 00:53:26,083 [Würgen] 558 00:53:34,208 --> 00:53:36,208 [er keucht] 559 00:53:58,500 --> 00:54:00,375 [entferntes Brüllen] 560 00:54:00,375 --> 00:54:04,958 [Demia] Vater. Ich weiß, Ihr seid schwerverletzt. 561 00:54:05,875 --> 00:54:07,625 Aber die Spione berichten, 562 00:54:07,625 --> 00:54:10,875 dass die letzte Ladung Stein angekommen ist. 563 00:54:10,875 --> 00:54:14,250 Und somit ist die Arbeit in den Minen vollendet. 564 00:54:14,250 --> 00:54:17,000 Es ist alles vorbereitet für den großen Krieg. 565 00:54:17,666 --> 00:54:21,041 Sobald Ihr der Weltenwanderer geworden seid. 566 00:54:22,458 --> 00:54:25,708 Hier ist jemand, der Euch helfen kann. 567 00:54:26,291 --> 00:54:30,000 Das ist Yezariael, Anführer der Sklavenjäger. 568 00:54:32,500 --> 00:54:35,125 [schnarrendes Fauchen] 569 00:54:46,958 --> 00:54:48,958 [düstere schwelende Musik] 570 00:54:50,625 --> 00:54:53,708 [Demia spricht Sklavenjägersprache] 571 00:54:56,958 --> 00:54:58,958 Jeden töten... 572 00:54:59,833 --> 00:55:02,250 ...den der Weltenwanderer liebt. 573 00:55:03,791 --> 00:55:07,041 Bis er sich dir stellt, mein Vater. 574 00:55:08,125 --> 00:55:10,458 [markerschütterndes Brüllen] 575 00:55:10,458 --> 00:55:12,916 [schnarrendes Fauchen] 576 00:55:26,791 --> 00:55:28,791 [schrilles Brüllen] 577 00:55:29,500 --> 00:55:31,625 [Peters] Ich habe einen Fehler gemacht. 578 00:55:31,625 --> 00:55:33,208 Aber jeder macht Fehler. 579 00:55:34,625 --> 00:55:35,958 Sie waren damals Staatsanwalt 580 00:55:36,375 --> 00:55:38,750 und sollten die Erinnerungen der Polizisten löschen. 581 00:55:38,750 --> 00:55:41,625 Aber dieser Bräker erinnert sich noch heute. 582 00:55:42,208 --> 00:55:45,041 Es ist unklar, warum es bei ihm nicht funktioniert hat. 583 00:55:46,125 --> 00:55:48,291 Ich sage ja nur, jeder macht Fehler. 584 00:55:48,916 --> 00:55:52,000 Ich werde meinen wiedergutmachen, sagen Sie das dem großen Adler. 585 00:55:53,208 --> 00:55:57,291 - Ich bin nicht mehr für Sie zuständig. - Wer ist denn für mich zuständig? 586 00:56:01,958 --> 00:56:03,958 [er röchelt] 587 00:56:14,250 --> 00:56:16,208 Ich bin für Sie zuständig. 588 00:56:36,125 --> 00:56:37,916 Okay, ich mache es kurz. 589 00:56:39,333 --> 00:56:41,875 Ich hatte unrecht, und ihr hattet recht. 590 00:56:42,833 --> 00:56:44,708 Ich habe eurem Vater nicht geglaubt. 591 00:56:45,291 --> 00:56:49,291 Und ich habe euch nicht geglaubt. Und ich habe euch im Stich gelassen. 592 00:56:50,708 --> 00:56:54,500 Ich habe dich einweisen lassen und dir Jahre deines Lebens geraubt. 593 00:56:55,500 --> 00:56:58,541 Ich gehe nicht davon aus, dass ihr mir je verzeihen könnt. 594 00:56:59,125 --> 00:57:02,166 Aber eins sollt ihr wissen. 595 00:57:03,083 --> 00:57:05,208 Falls ihr mich in Zukunft braucht... 596 00:57:06,458 --> 00:57:07,958 Ich bin da. 597 00:57:09,375 --> 00:57:11,041 Egal, was passiert. 598 00:57:11,666 --> 00:57:13,166 Immer. 599 00:57:14,333 --> 00:57:17,208 So. Das war's schon. 600 00:57:19,083 --> 00:57:22,375 Ähm, falls ihr mich sucht, bin ich draußen. 601 00:57:24,083 --> 00:57:27,416 [Tür wird geöffnet und geschlossen] 602 00:57:35,166 --> 00:57:36,666 Wie geht's den Jungs? 603 00:57:39,916 --> 00:57:41,416 Mark darf nach Hause. 604 00:57:42,208 --> 00:57:44,750 Thomas bleibt stationär, aber es geht beiden gut. 605 00:57:45,500 --> 00:57:46,875 Gut. 606 00:57:47,750 --> 00:57:49,916 Niemand erinnert sich, was geschehen ist. 607 00:57:57,041 --> 00:58:01,666 Wegen der Mordbeschuldigung gegen Mark, ich kümmre mich drum. 608 00:58:08,916 --> 00:58:11,916 [es läuft Hardrock über Kopfhörer] [Klopfen] 609 00:58:17,958 --> 00:58:20,083 - Oh Mann. - Die Betten sind Hölle. 610 00:58:20,083 --> 00:58:23,958 Lieber lasse ich mir noch einen Finger abbeißen, als länger hier zu liegen. 611 00:58:23,958 --> 00:58:26,041 Kannst du kurz die Klappe halten? 612 00:58:26,041 --> 00:58:29,458 Ich kann's versuchen. Wenn du den Arm wegnimmst, das tut weh. 613 00:58:30,791 --> 00:58:33,125 Also, wir beide hatten ja schon immer Stress. 614 00:58:33,125 --> 00:58:35,750 Schon im Laden. Und unterwegs dann noch mehr. 615 00:58:35,750 --> 00:58:39,041 Ich habe dir in die Fresse geschlagen. Also, deinem Doppelgänger. 616 00:58:39,041 --> 00:58:42,083 Und du bist trotzdem stur dabeigeblieben. 617 00:58:44,541 --> 00:58:46,291 Alter, was willst du von mir? 618 00:58:47,291 --> 00:58:48,875 Ich wollte nur sagen... 619 00:58:50,291 --> 00:58:52,916 Du bist der... mutigste... 620 00:58:54,541 --> 00:58:57,208 ...und loyalste Mensch, den ich kenne. 621 00:58:58,708 --> 00:59:00,250 Und mein bester Freund. 622 00:59:00,666 --> 00:59:02,041 Und... 623 00:59:02,916 --> 00:59:04,333 Danke für alles. 624 00:59:10,625 --> 00:59:12,458 Ach, geh kacken, Memo. 625 00:59:13,041 --> 00:59:15,416 - Bring mir einen Pudding mit. - Leck mich. 626 00:59:15,416 --> 00:59:17,791 [lässige Rockmusik] 627 00:59:30,083 --> 00:59:32,083 [Vogelzwitschern] 628 00:59:49,375 --> 00:59:51,375 [lässige Rockmusik läuft weiter] 629 01:00:30,625 --> 01:00:32,708 [Rockmusik wird melodischer] 630 01:00:55,291 --> 01:00:56,708 Hey. 631 01:01:01,416 --> 01:01:03,041 Ist alles okay? 632 01:01:10,041 --> 01:01:11,458 Scheiße. 633 01:01:43,875 --> 01:01:45,875 [regelmäßiges Piepen] 634 01:02:01,416 --> 01:02:04,916 [TV] Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit den Tagesthemen. 635 01:02:05,875 --> 01:02:07,875 [Telefonklingeln] 636 01:02:11,375 --> 01:02:13,375 [TV] Guten Abend, meine Damen und Herren. 637 01:02:13,375 --> 01:02:17,000 Panikmache ist fehl am Platze. Aufklärung dagegen nicht. 638 01:02:17,666 --> 01:02:20,833 Die angeblichen Giftbeutel, die auf der Nordseeinsel Borkum... 639 01:02:22,541 --> 01:02:25,708 [Thomas] Hier ist das "Orakel von LP", euer Musikladen in Krefelden. 640 01:02:25,708 --> 01:02:27,791 Nachrichten nach dem... [Piepton] 641 01:02:28,458 --> 01:02:31,250 [Becky] Mark, bitte. Jetzt bitte geh doch ran. 642 01:02:31,750 --> 01:02:34,541 Ich will dir alles erklären. Er hat mich geküsst. 643 01:02:35,625 --> 01:02:37,125 Bitte geh endlich ran. 644 01:02:38,500 --> 01:02:40,500 [Anrufbeantworter piept] 645 01:02:40,500 --> 01:02:43,375 [TV-Sprecherin] ...und wappnet sich für den Ernstfall. 646 01:02:44,958 --> 01:02:46,958 Seattle, Washington. 647 01:02:47,541 --> 01:02:50,333 Kurt Cobain galt als Stimme einer Generation, 648 01:02:50,333 --> 01:02:53,166 die verstört ohne Werte, oder auf der schwierigen Suche 649 01:02:53,166 --> 01:02:55,666 nach eben neuen Werten sich befindet. 650 01:02:55,666 --> 01:02:59,916 Er war Leadsänger der nordamerikanischen Rockgruppe Nirvana. 651 01:02:59,916 --> 01:03:01,875 Er wollte diese Stimme nicht sein, 652 01:03:01,875 --> 01:03:03,875 doch die Nirvana-Songs handelten nun einmal 653 01:03:03,875 --> 01:03:08,416 von zerbrochenen Beziehungen, Gewalt, Drogen, und Aussichtslosigkeit. 654 01:03:08,416 --> 01:03:10,541 Cobain war 27 Jahre alt. 655 01:03:11,041 --> 01:03:14,041 Gestern tötete er sich selbst durch einen Kopfschuss. 656 01:03:14,041 --> 01:03:16,208 Aus Washington, Jochen Schweizer. 657 01:03:16,208 --> 01:03:18,291 [melancholische Rockmusik setzt ein] 658 01:03:18,291 --> 01:03:20,375 [Lied: "Creep" von Radiohead] 659 01:03:30,333 --> 01:03:32,125 [Klingeln] 660 01:03:33,708 --> 01:03:36,125 ♪ When you were here before ♪ 661 01:03:38,666 --> 01:03:41,125 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 662 01:03:43,875 --> 01:03:45,708 ♪ You're just like an angel ♪ 663 01:03:45,708 --> 01:03:49,083 Er war eine sehr empfindsame Person, gut und intelligent. 664 01:03:49,083 --> 01:03:52,250 Nicht die besten Qualitäten, wenn man ein Rockstar ist. 665 01:03:52,250 --> 01:03:55,291 So sagte der Autor seiner Biografie, Michael Azerrad. 666 01:03:55,291 --> 01:03:56,625 Das Wetter. 667 01:03:56,625 --> 01:03:58,041 [Klopfen] 668 01:03:59,041 --> 01:04:01,125 ♪ In a beautiful world ♪ 669 01:04:04,541 --> 01:04:07,125 ♪ I wish I was special ♪ 670 01:04:09,541 --> 01:04:12,250 ♪ You're so fucking special ♪ 671 01:04:15,125 --> 01:04:16,875 ♪ But I'm a creep ♪ 672 01:04:20,291 --> 01:04:22,916 ♪ I'm a weirdo ♪ 673 01:04:24,875 --> 01:04:27,833 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 674 01:04:30,625 --> 01:04:32,750 ♪ I don't belong here ♪ 675 01:04:32,750 --> 01:04:34,833 [Song läuft weiter] 676 01:05:17,041 --> 01:05:19,625 ♪ Whatever makes you happy ♪ 677 01:05:22,291 --> 01:05:24,500 ♪ Whatever you want ♪ 678 01:05:27,208 --> 01:05:29,791 ♪ You're so fucking special ♪ 679 01:05:32,333 --> 01:05:33,875 ♪ I wish I was special ♪ 680 01:05:37,541 --> 01:05:39,541 ♪ But I'm a creep ♪ 681 01:05:42,833 --> 01:05:45,666 ♪ I'm a weirdo ♪ 682 01:05:47,833 --> 01:05:50,416 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 683 01:05:53,500 --> 01:05:56,208 ♪ I don't belong here ♪ 684 01:05:58,666 --> 01:06:01,500 ♪ I don't belong here ♪ 685 01:06:02,625 --> 01:06:04,625 [unheimliches Rauschen] 686 01:06:10,375 --> 01:06:12,375 [harter Gitarrenrock setzt ein] 687 01:06:23,500 --> 01:06:25,500 [dumpfes Grollen]