1
00:00:06,500 --> 00:00:08,000
[Windrauschen]
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,833
[sanftes Plätschern]
3
00:00:17,875 --> 00:00:19,875
[kratziger Metal setzt ein]
4
00:00:42,416 --> 00:00:44,416
[Musik stoppt abrupt]
5
00:00:46,791 --> 00:00:49,083
[schwelende Musik]
6
00:00:54,916 --> 00:00:57,458
[Mark ächzt, Schläge]
7
00:01:00,375 --> 00:01:02,583
[schwelende Musik wird intensiver]
8
00:01:02,583 --> 00:01:04,625
[Mark schreit]
9
00:01:10,708 --> 00:01:12,708
[er keucht]
10
00:01:25,333 --> 00:01:27,333
[glucksendes Röcheln]
11
00:01:43,625 --> 00:01:45,458
[leise] Äh... Ich war...
12
00:01:52,541 --> 00:01:54,541
[Windrauschen]
13
00:01:58,875 --> 00:02:00,291
Hey, es haut ab.
14
00:02:00,291 --> 00:02:01,875
Es haut ab.
15
00:02:02,458 --> 00:02:04,625
[rasante Musik]
16
00:02:18,458 --> 00:02:20,208
Was zum Teufel ist das?
17
00:02:21,166 --> 00:02:23,541
[mysteriöse Titelmusik]
18
00:02:37,458 --> 00:02:39,458
[grelles Brüllen]
19
00:03:01,708 --> 00:03:03,458
[Keuchen]
20
00:03:05,041 --> 00:03:06,833
[spricht türkisch]
21
00:03:10,458 --> 00:03:11,541
Wie kann das sein?
22
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Memo!
23
00:03:35,750 --> 00:03:38,333
[auf Türkisch]
24
00:03:38,333 --> 00:03:39,458
Was bist du?
25
00:03:41,625 --> 00:03:44,166
Erkennst du mich nicht? Komm schon.
26
00:03:44,791 --> 00:03:46,208
Mach mich los.
27
00:03:55,625 --> 00:03:56,916
[leise] Mark.
28
00:04:01,166 --> 00:04:02,166
Feuer.
29
00:04:04,708 --> 00:04:05,875
Feuer.
30
00:04:15,041 --> 00:04:16,958
Du willst sein wie mein Vater?
31
00:04:18,250 --> 00:04:20,500
Nicht wie dein Vater.
Ich bin dein Vater.
32
00:04:21,125 --> 00:04:22,583
Mark.
33
00:04:22,583 --> 00:04:24,291
Das musst du doch spüren.
34
00:04:25,333 --> 00:04:26,916
Mark? Was machst du da?
35
00:04:27,875 --> 00:04:29,958
Hey, komm schon.
36
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
Mark. Mach mich los.
37
00:04:33,666 --> 00:04:36,333
Mark, bitte. Ich bin dein Vater.
38
00:04:37,083 --> 00:04:39,416
Du willst mich nicht...
[er schreit auf]
39
00:04:39,416 --> 00:04:42,041
Mark. Mark, hilf mir.
40
00:04:42,791 --> 00:04:45,458
[er schreit schmerzerfüllt]
Mark. Mark!
41
00:04:45,458 --> 00:04:47,875
- Hilf mir! Das tut weh!
- Was bist du?
42
00:04:51,875 --> 00:04:53,875
Man-Ith! Man-Ith.
43
00:04:55,250 --> 00:04:57,750
[es keucht erleichtert]
44
00:04:59,833 --> 00:05:02,833
- Der Name ist Man-Ith?
- Ich bin Man-Ith.
45
00:05:03,625 --> 00:05:05,166
Wir haben keine Namen.
46
00:05:05,166 --> 00:05:07,666
Warum weißt du so viel
über meine Vergangenheit?
47
00:05:07,666 --> 00:05:10,666
Über meine Träume? Und meinen Vater?
48
00:05:10,666 --> 00:05:13,625
Man-Ith schmecken eure Gedanken,
49
00:05:14,083 --> 00:05:16,833
lassen euch Dinge sehen und fühlen.
50
00:05:16,833 --> 00:05:19,041
Echter als die Realität.
51
00:05:20,541 --> 00:05:22,125
Wer hat dich geschickt?
52
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
- [Memo] Wo ist das Scheißvieh hin?
- Nirgendwo.
53
00:05:28,500 --> 00:05:30,208
Der ist noch hier.
54
00:05:36,666 --> 00:05:39,208
- [Klicken]
- [Man-Ith] Nein. Bitte nicht.
55
00:05:39,208 --> 00:05:42,083
[Mark] Zum letzten Mal:
Wer hat dich geschickt?
56
00:05:42,083 --> 00:05:43,916
- Drei...
- [Man-Ith] Nein.
57
00:05:43,916 --> 00:05:45,166
- Zwei...
- Ich darf nicht.
58
00:05:45,166 --> 00:05:46,833
- Sie töten mich.
- Eins.
59
00:05:46,833 --> 00:05:47,958
Der Greif!
60
00:05:47,958 --> 00:05:49,708
Der Greif hat mich geschickt.
61
00:05:51,958 --> 00:05:53,916
Der Greif weiß, dass wir hier sind?
62
00:05:54,458 --> 00:05:55,958
Er weiß alles.
63
00:05:57,500 --> 00:05:59,041
Wir müssen hier weg. Sofort.
64
00:05:59,750 --> 00:06:00,916
Aber warum?
65
00:06:01,541 --> 00:06:04,541
Warum hat der Greif dich geschickt,
um mich wütend zu machen?
66
00:06:04,541 --> 00:06:06,041
Nicht Wut.
67
00:06:06,041 --> 00:06:09,250
Hass. Er ernährt sich von deinem Hass.
68
00:06:12,916 --> 00:06:15,875
- Es geht nicht um unser Blut.
- Er braucht den Kampf.
69
00:06:15,875 --> 00:06:19,291
Und er weiß, du wirst nur aus Hass
gegen ihn kämpfen.
70
00:06:22,791 --> 00:06:25,083
Jetzt lass mich frei.
Ich habe alles gesagt.
71
00:06:25,666 --> 00:06:27,958
[Scheppern]
72
00:06:27,958 --> 00:06:29,625
Sie kommen.
73
00:06:29,625 --> 00:06:31,458
[Man-Ith] Mach mich los, bitte.
74
00:06:32,208 --> 00:06:33,791
Ich habe alles gesagt.
75
00:06:33,791 --> 00:06:35,875
[spannungsgeladene Musik]
76
00:06:48,375 --> 00:06:50,375
[rasante Musik]
77
00:06:55,000 --> 00:06:57,208
Genau da drüben an dem Tisch
standen wir,
78
00:06:57,208 --> 00:07:00,458
als der DJ auf unseren Tisch gekracht
ist, in hohem Bogen.
79
00:07:00,458 --> 00:07:02,875
[Stimmengewirr]
80
00:07:05,666 --> 00:07:07,916
[Auslöser klickt]
[er seufzt]
81
00:07:09,250 --> 00:07:11,625
[Zirkusdirektor] Das ist Hermann,
unser Braunbär.
82
00:07:12,166 --> 00:07:14,916
Aber wie ist er aus dem Käfig gekommen?
83
00:07:14,916 --> 00:07:17,083
Hermann war noch nie aggressiv.
84
00:07:17,083 --> 00:07:19,791
Wir haben ganz klare Sicherheitsvorkehrungen.
85
00:07:20,375 --> 00:07:23,500
Ich kann mir das nicht erklären,
glauben Sie mir.
86
00:07:24,125 --> 00:07:27,375
[Polizist] Okay.
Sie müssen trotzdem hier unterschreiben.
87
00:07:27,375 --> 00:07:30,166
Ich muss mit Ihnen sprechen.
Kommen Sie mit.
88
00:07:30,750 --> 00:07:32,750
[schwermütige Musik]
89
00:07:43,625 --> 00:07:45,625
[undeutlicher Funkspruch]
90
00:07:51,208 --> 00:07:53,208
[Jäger grunzen, knurren]
91
00:07:54,833 --> 00:07:56,833
[spannungsvolle Musik]
92
00:07:58,250 --> 00:08:00,458
[unterhalten sich knurrend]
93
00:08:08,333 --> 00:08:10,208
[panisches Fiepen]
94
00:08:13,375 --> 00:08:16,916
[spricht Sklavenjägersprache]
95
00:08:45,833 --> 00:08:47,666
[er knurrt]
96
00:09:19,708 --> 00:09:23,625
{\an8}Meine Frau war gerade abgehauen
mit den Kindern. Ich war alleine.
97
00:09:23,625 --> 00:09:26,208
Jede Menge Tabletten geschluckt
gegen die Depression.
98
00:09:26,916 --> 00:09:29,375
Und den ganzen Tag nur gefressen.
Keine gute Zeit.
99
00:09:30,708 --> 00:09:32,291
Und dann kam dieser Notruf.
100
00:09:32,291 --> 00:09:35,708
Ein Vater hat seine Kinder entführt
auf den Krefeldener Friedhof.
101
00:09:37,166 --> 00:09:38,958
Wir haben versucht, ihn aufzuhalten.
102
00:09:40,791 --> 00:09:42,291
Keine Chance.
103
00:09:44,291 --> 00:09:46,416
Ich habe gesehen,
wie Karl verbrannt ist.
104
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
Direkt vor meinen Augen.
105
00:09:50,666 --> 00:09:54,000
Am nächsten Morgen,
als das Feuer gelöscht war...
106
00:09:56,125 --> 00:09:57,916
...war sein Körper verschwunden.
107
00:09:59,000 --> 00:10:00,750
Da ist nichts übrig geblieben.
108
00:10:02,583 --> 00:10:04,041
Er ist komplett verbrannt.
109
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Sie verstehen das nicht.
110
00:10:07,583 --> 00:10:10,833
Bei einem Feuer
bleibt immer irgendetwas übrig.
111
00:10:10,833 --> 00:10:13,666
Asche, Knochen, Zähne,
eine Gürtelschnalle, irgendwas.
112
00:10:13,666 --> 00:10:15,541
Immer. Ohne Ausnahme.
113
00:10:17,083 --> 00:10:21,916
Aber Karl Zimmermann
ist komplett im Feuer verschwunden.
114
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
Da war noch nicht mal mehr Asche.
115
00:10:26,625 --> 00:10:28,583
Aber ich habe seine Urne beigesetzt.
116
00:10:29,875 --> 00:10:32,416
Tz. Das war irgendwelche Asche
von dem Brand.
117
00:10:33,458 --> 00:10:35,125
Da wurde was vertuscht.
118
00:10:37,166 --> 00:10:40,166
- Wer hat das veranlasst?
- Ein Staatsanwalt.
119
00:10:40,916 --> 00:10:42,750
[Bräker] Ja. Ja, habe ich.
120
00:10:45,791 --> 00:10:48,333
Ja.
[Tür wird geöffnet]
121
00:10:48,333 --> 00:10:50,125
[Mann] Details müssen wir besprechen.
122
00:10:50,125 --> 00:10:51,708
Ich rufe dich zurück.
123
00:10:52,166 --> 00:10:53,875
Herr Staatsanwalt?
124
00:10:55,416 --> 00:10:58,833
Ich habe in der Sache Zimmermann...
Herr Staatsanwalt.
125
00:11:02,500 --> 00:11:04,125
Was wollen Sie?
126
00:11:06,416 --> 00:11:09,666
Halt. Halt!
127
00:11:11,833 --> 00:11:14,541
- [Polizist] Ruhig. Warte.
- Nein! Nein!
128
00:11:15,666 --> 00:11:21,208
Das ist kein Mensch!
[verhallend] Das ist kein Mensch!
129
00:11:21,208 --> 00:11:24,041
[Bräker] Beurlaubung, Therapie,
Karriere im Arsch.
130
00:11:24,041 --> 00:11:26,291
Ich wäre fast in die Klapse gegangen.
131
00:11:26,291 --> 00:11:29,083
Der hat die gesamte Untersuchung
vorzeitig abgebrochen.
132
00:11:29,083 --> 00:11:32,458
- Wie hieß dieser Staatsanwalt?
- Ich habe den Namen nie erfahren.
133
00:11:33,583 --> 00:11:37,583
Und keiner meiner Kollegen
kann sich an ihn erinnern, niemand.
134
00:11:37,583 --> 00:11:39,166
Das ist doch seltsam, oder?
135
00:11:41,458 --> 00:11:43,666
Gibt es nicht so was wie eine Akte?
136
00:11:43,666 --> 00:11:46,250
Keine Akte. Alles wie ausradiert.
137
00:11:47,125 --> 00:11:48,791
Da wurde was vertuscht.
138
00:11:48,791 --> 00:11:51,916
Und wenn wir da drinnen
nicht auf einen Bären geschossen haben,
139
00:11:53,125 --> 00:11:55,833
sondern auf irgendein
gottverdammtes Monster,
140
00:11:56,666 --> 00:11:58,875
dann war ich damals nicht verrückt.
141
00:11:59,541 --> 00:12:01,375
Und Mark ist auch nicht verrückt.
142
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
[flüstert] Das Tor in der Kirche.
143
00:12:09,166 --> 00:12:10,666
Rebecca...
144
00:12:12,958 --> 00:12:14,583
Rebecca hat die Chronik.
145
00:12:17,500 --> 00:12:19,500
[statisches Flirren]
146
00:12:23,250 --> 00:12:25,250
[beklemmende wabernde Musik]
147
00:12:31,291 --> 00:12:33,291
[Musik stoppt abrupt]
148
00:12:40,958 --> 00:12:44,500
- Was mache ich hier?
- Ein Kollege hat mich angerufen.
149
00:12:45,875 --> 00:12:48,666
Du wurdest ohnmächtig aufgefunden
auf dieser Party.
150
00:12:49,791 --> 00:12:51,541
Ich habe dich abgeholt.
151
00:12:51,541 --> 00:12:53,166
Was ist denn passiert?
152
00:12:56,041 --> 00:13:00,375
[TV] Am Abend kam es im ehemaligen
Schlosspark-Kino zu einer Tragödie.
153
00:13:00,375 --> 00:13:02,458
Der dem Zirkus Daikiri
entlaufene Bär Hermann
154
00:13:02,458 --> 00:13:06,916
griff gegen 21 Uhr eine dort
stattfindende illegale Party an.
155
00:13:06,916 --> 00:13:11,166
Bisher ist ungeklärt, wie der Bär
aus seinem Käfig gelangen konnte.
156
00:13:11,166 --> 00:13:15,458
Die Polizei klärt, ob es sich um
eine Aktion von Tierschützern handelt.
157
00:13:18,125 --> 00:13:20,333
- Das war kein Bär.
- Hm?
158
00:13:20,333 --> 00:13:21,958
Na, das war kein Bär.
159
00:13:24,416 --> 00:13:26,958
Laut der Chronik
manipuliert der Greif Menschen.
160
00:13:27,541 --> 00:13:30,208
Der hat dafür Kreaturen,
die widerlich sind,
161
00:13:30,208 --> 00:13:32,041
hässlich, hinterlistig.
162
00:13:33,791 --> 00:13:35,791
- Man-Ith...
- Es reicht!
163
00:13:38,541 --> 00:13:43,083
Erwähne nie wieder dieses Buch.
Und nie wieder den großen Adler.
164
00:13:45,041 --> 00:13:46,625
[stottert] Den was?
165
00:13:48,000 --> 00:13:50,375
Den Greif. Okay? Den Greif.
166
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
Wo willst du hin?
167
00:14:03,166 --> 00:14:05,958
- Geh auf dein Zimmer.
- Mark braucht Hilfe.
168
00:14:06,875 --> 00:14:09,416
Gut, wenn du auch nicht mehr
unterscheiden kannst
169
00:14:09,416 --> 00:14:11,250
zwischen Fantasie und Realität...
170
00:14:13,750 --> 00:14:17,708
-Eternia Klinikum, Schwester Thäler.
- Es geht um eine Noteinweisung.
171
00:14:17,708 --> 00:14:19,291
Dr. Jörg Peters hier.
172
00:14:19,291 --> 00:14:23,250
Arztnummer 889623. Prüfziffer sieben.
173
00:14:23,250 --> 00:14:25,458
Wie ist der Name des Patienten?
174
00:14:27,916 --> 00:14:30,500
Hallo? Dr. Peters?
Der Name des Patienten.
175
00:14:30,500 --> 00:14:33,083
[dramatisch pulsierende Musik]
176
00:14:34,291 --> 00:14:35,791
Hallo?
177
00:14:40,916 --> 00:14:43,000
[sie brüllt auf]
178
00:14:43,000 --> 00:14:45,541
Angelegenheit hat sich gerade geklärt. Danke.
179
00:14:46,125 --> 00:14:48,666
[metallisches Rattern]
180
00:14:48,666 --> 00:14:50,750
[Tür wird verriegelt]
181
00:14:50,750 --> 00:14:52,291
Ich hasse dich!
182
00:14:52,291 --> 00:14:55,375
Wir sind VIVA. Und euer Freund.
Und ab heute...
183
00:14:55,375 --> 00:14:56,875
[Sara] Ja, warte. Ich gucke.
184
00:14:56,875 --> 00:15:00,041
[TV] Zwei Personen starben,
fünf wurden verletzt, eine davon schwer.
185
00:15:00,625 --> 00:15:05,583
Es wird ermittelt, wer für die illegale
Veranstaltung verantwortlich ist.
186
00:15:05,583 --> 00:15:06,708
Danke.
187
00:15:06,708 --> 00:15:09,666
Das Kino ist seit 1992 außer Betrieb
und sollte dieses Jahr...
188
00:15:23,125 --> 00:15:25,125
[Windrauschen]
189
00:15:27,125 --> 00:15:29,125
[tiefes Heulen]
190
00:15:33,000 --> 00:15:34,416
[spricht Sklavenjägersprache]
191
00:15:45,000 --> 00:15:46,750
Die bleiben über Nacht hier.
192
00:15:47,833 --> 00:15:50,583
Wenn du willst,
übernehme ich die erste Schicht.
193
00:15:50,583 --> 00:15:53,583
Ich übernehme die erste Schicht,
und du ruhst dich aus.
194
00:16:07,291 --> 00:16:08,916
[Mark] Was ist?
195
00:16:08,916 --> 00:16:11,500
Nichts Besonderes.
Du hast mir den Schädel eingeschlagen.
196
00:16:13,083 --> 00:16:15,833
- Das warst nicht du.
- Aber du dachtest, ich wär's.
197
00:16:18,916 --> 00:16:22,291
- Und jetzt?
- Keine Ahnung. Vielleicht 'ne Erklärung?
198
00:16:23,708 --> 00:16:26,083
Du laberst die ganze Zeit
was von Superheld.
199
00:16:26,083 --> 00:16:29,250
"Mach dich locker, Mark."
"Zieh den Stock aus dem Arsch."
200
00:16:29,250 --> 00:16:30,708
"Lass einfach los."
201
00:16:31,458 --> 00:16:33,083
Jetzt weißt du, was passiert.
202
00:16:38,958 --> 00:16:42,458
Es tut mir leid,
aber wenn die Wut kommt...
203
00:16:43,041 --> 00:16:45,000
...bin ich wie ein anderer Mensch.
204
00:16:46,583 --> 00:16:48,416
Jemand, der schon früher da war.
205
00:16:51,750 --> 00:16:53,458
Entschuldigung akzeptiert.
206
00:16:59,208 --> 00:17:01,583
Du kannst ja versuchen,
dem Original eine reinzuhauen.
207
00:17:03,916 --> 00:17:05,958
Das geht ganz anders aus, mein Freund.
208
00:17:07,875 --> 00:17:09,875
[unheilvolles Rauschen]
209
00:17:15,541 --> 00:17:17,125
[grimmiges Stöhnen]
210
00:17:18,583 --> 00:17:20,291
[spricht Sklavenjägersprache]
211
00:19:02,125 --> 00:19:04,125
[düstere pulsierende Musik]
212
00:19:17,583 --> 00:19:20,000
- [Peitschenschläge]
- [Mann schreit]
213
00:19:24,041 --> 00:19:26,541
[sprechen auf Sklavenjägersprache]
214
00:19:28,791 --> 00:19:31,000
[dramatische düstere Musik]
215
00:19:46,125 --> 00:19:47,583
[Memo] Heilige Scheiße.
216
00:19:47,583 --> 00:19:50,083
[Mark] Wo bringen die
all die Steine hin?
217
00:19:53,750 --> 00:19:56,375
[Memo] Wie sollen wir Thomas finden?
Das ist unmöglich.
218
00:19:58,375 --> 00:20:01,208
- Alter, was?
- Das ist unmöglich zu schaffen.
219
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
Sagst du? Mr. "Scheiß auf die Polizei,
ich mache das alles alleine?"
220
00:20:06,916 --> 00:20:09,833
- Hier ist nichts unmöglich.
- Wie willst du Thomas finden?
221
00:20:10,541 --> 00:20:12,250
Die sehen alle gleich aus.
222
00:20:17,083 --> 00:20:18,750
Mit der bewährten Methode.
223
00:20:21,833 --> 00:20:24,083
[im Hintergrund
Gespräch auf Sklavenjägersprache]
224
00:20:34,666 --> 00:20:36,666
[genüssliches Schmatzen]
225
00:20:44,333 --> 00:20:46,041
[er schnaubt leise]
226
00:20:54,333 --> 00:20:55,833
Wo ist der Weltenwanderer?
227
00:20:57,125 --> 00:20:59,375
Er war nicht mehr am See, Herr.
228
00:21:02,583 --> 00:21:04,458
Also muss ich dem Greif mitteilen...
229
00:21:05,750 --> 00:21:07,333
...dass ihr versagt habt.
230
00:21:07,791 --> 00:21:09,916
Ihr könnt ihm mitteilen,
231
00:21:09,916 --> 00:21:13,208
dass der Menschenjunge wusste,
dass wir kommen.
232
00:21:14,666 --> 00:21:18,375
Und dass er uns wahrscheinlich
hierher gefolgt ist.
233
00:21:21,458 --> 00:21:23,750
Aber das wusstet Ihr sicher, oder?
234
00:21:29,125 --> 00:21:31,666
Du bist genauso hässlich
wie die anderen deiner Art,
235
00:21:31,666 --> 00:21:33,333
aber du bist klüger.
236
00:21:36,833 --> 00:21:40,375
- Wenn Ihr es sagt, muss es wohl stimmen.
- Ja, muss wohl.
237
00:21:43,333 --> 00:21:45,250
Der Greif hat alles geplant.
238
00:21:47,666 --> 00:21:49,916
- Dann darf ich mich zurückziehen?
- Ja.
239
00:21:52,958 --> 00:21:56,583
Halt. Draußen stehen Kübel
mit frischem Teerschlamm.
240
00:21:56,583 --> 00:21:58,333
Thorock soll den Tunnel vorbereiten.
241
00:21:59,333 --> 00:22:01,916
Der Weltenwanderer
darf uns nicht noch mal entwischen.
242
00:22:08,875 --> 00:22:10,791
[spricht Sklavenjägersprache]
243
00:22:30,666 --> 00:22:32,666
[rockige Musik ertönt]
244
00:22:32,666 --> 00:22:34,791
[Lied: "Even Flow" von Pearl Jam]
245
00:22:44,125 --> 00:22:45,541
[spricht Sklavenjägersprache]
246
00:22:53,708 --> 00:22:55,166
Was ist das?
247
00:22:55,750 --> 00:22:57,333
[Saim] Was zum Teufel ist das?
248
00:23:01,125 --> 00:23:03,291
♪ Even flow ♪
249
00:23:04,041 --> 00:23:07,791
[er singt leise mit]
♪ Thoughts arrive like butterflies ♪
250
00:23:09,791 --> 00:23:12,291
♪ Oh, he don't know ♪
251
00:23:12,958 --> 00:23:16,041
♪ So he chases them away ♪
252
00:23:19,000 --> 00:23:20,500
[schwächlich] Mark...
253
00:23:21,083 --> 00:23:22,500
Mark, ich bin hier.
254
00:23:22,958 --> 00:23:25,458
[rockige Musik läuft weiter]
255
00:23:27,791 --> 00:23:29,375
Mark, ich bin hier!
256
00:23:30,458 --> 00:23:32,208
- Yo, Mann.
- [Mark lacht]
257
00:23:35,250 --> 00:23:36,750
Mark! Hier!
258
00:23:38,541 --> 00:23:41,250
[Saim] In die Mine.
Bringt ihn in die Mine.
259
00:23:45,333 --> 00:23:46,916
Hol ihn da raus.
260
00:23:46,916 --> 00:23:49,208
- Das geht nicht.
- Warum nicht?
261
00:23:49,208 --> 00:23:53,166
Ich kann da nur reinbeamen,
wenn ich weiß, wie es innen aussieht.
262
00:23:55,083 --> 00:23:56,875
Ich brauche ein Bild im Kopf.
263
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
[Song läuft weiter]
264
00:24:06,833 --> 00:24:08,833
[Song stoppt]
265
00:24:11,041 --> 00:24:13,833
[sprechen Sklavenjägersprache]
266
00:24:19,583 --> 00:24:20,875
Was machen wir jetzt?
267
00:24:27,791 --> 00:24:29,333
Warten, bis es dunkel wird.
268
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
[Schnarchen]
269
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
[leises Gemurmel]
270
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
[Schmatzen]
271
00:24:56,250 --> 00:24:58,083
[entfernte Stimmen]
272
00:24:58,083 --> 00:25:00,166
[Schritte nähern sich]
273
00:25:07,125 --> 00:25:09,416
[Memo] Ziemlich verrückt,
was wir hier vorhaben.
274
00:25:10,875 --> 00:25:13,208
Ich weiß. Aber es geht nicht anders.
275
00:25:19,000 --> 00:25:20,416
Okay.
276
00:25:21,666 --> 00:25:23,166
Ich bin so weit.
277
00:25:31,833 --> 00:25:33,833
[spannungsvolle Musik setzt ein]
278
00:25:35,625 --> 00:25:37,083
Wir sehen uns im Tor.
279
00:25:37,083 --> 00:25:39,416
Ich lasse dich rein,
wenn ich Thomas habe.
280
00:25:47,041 --> 00:25:50,291
Und ich gebe zu,
die "Metallica" ist 'ne gute Platte.
281
00:25:50,958 --> 00:25:52,208
Die "Blufunk" auch.
282
00:25:53,750 --> 00:25:55,750
[spannungsvolle Musik wird intensiver]
283
00:25:58,375 --> 00:26:00,041
[anschwellendes Rauschen]
284
00:26:12,000 --> 00:26:14,500
- [Platschen]
- [aufgebrachte Stimmen]
285
00:26:17,000 --> 00:26:19,666
[metallenes Dröhnen]
[surrender Alarmton]
286
00:26:19,666 --> 00:26:21,791
[spricht Sklavenjägersprache]
287
00:26:22,666 --> 00:26:24,083
Was?
288
00:26:30,083 --> 00:26:32,083
[hoch flirrendes Schnarren]
289
00:26:34,333 --> 00:26:35,458
[Memo] Was geht ab?
290
00:26:35,583 --> 00:26:37,375
[spricht Sklavenjägersprache]
291
00:26:40,041 --> 00:26:41,416
[Saim] Ergreift ihn!
292
00:26:41,416 --> 00:26:43,083
[spricht Sklavenjägersprache]
293
00:27:15,500 --> 00:27:17,500
[knurrt leise]
294
00:27:26,083 --> 00:27:28,083
[leises Knacken]
295
00:27:45,625 --> 00:27:47,833
- Thomas.
- [Thomas stöhnt eindringlich]
296
00:27:48,750 --> 00:27:50,375
Ich hole dich runter.
297
00:27:52,250 --> 00:27:54,208
[Thomas spricht unterdrückt]
298
00:28:02,833 --> 00:28:04,208
...eine Falle.
299
00:28:04,208 --> 00:28:06,375
Ich weiß. Ich bringe uns hier raus.
300
00:28:07,708 --> 00:28:09,375
Ja. Ja, stimmt ja.
301
00:28:10,416 --> 00:28:13,458
- Du bist der Weltenwanderer.
- Ja, irgendwie schon.
302
00:28:13,458 --> 00:28:15,166
Komm. Komm, wir gehen.
303
00:28:18,208 --> 00:28:20,708
Gib mir die Hand. Mach die Augen zu.
304
00:28:20,708 --> 00:28:23,125
[eindringliche Musik]
305
00:28:25,666 --> 00:28:27,416
[Mark] Wir sind gleich zu Hause.
306
00:28:30,916 --> 00:28:33,125
[Musik wird intensiver, bricht ab]
307
00:28:33,125 --> 00:28:36,166
Scheiße.
Warum funktioniert das nicht?
308
00:28:39,750 --> 00:28:41,750
[Thomas keucht]
309
00:28:48,500 --> 00:28:50,875
Teerschlamm.
Die haben alles eingeschmiert.
310
00:28:50,875 --> 00:28:52,333
Was meinst du mit Teerschlamm?
311
00:28:53,916 --> 00:28:55,625
Das stinkt wie Scheiße.
312
00:28:55,625 --> 00:28:58,375
Das ist es auch,
von Tieren aus dem Sumpfland.
313
00:28:58,375 --> 00:29:01,583
[er lacht manisch]
Benutzt man gegen die Man-Iths.
314
00:29:01,583 --> 00:29:04,833
Die Dämpfe benebeln die Gedanken. Stundenlang.
315
00:29:05,416 --> 00:29:08,625
Stundenlang. Dadurch verlieren
die Man-Ith ihre Kräfte.
316
00:29:09,416 --> 00:29:11,875
Der Schlamm funktioniert
anscheinend auch bei dir.
317
00:29:16,000 --> 00:29:17,500
Hier.
318
00:29:18,625 --> 00:29:20,333
Das haben sie mir gegeben.
319
00:29:22,958 --> 00:29:26,500
- Ich war der Köder, um dich zu kriegen.
- Warum?
320
00:29:27,083 --> 00:29:28,916
Wenn der Greif dich tötet...
321
00:29:30,375 --> 00:29:32,500
...dann bekommt er auch deine Talente.
322
00:29:32,500 --> 00:29:34,708
Und wenn er Welten wandern kann...
323
00:29:35,166 --> 00:29:37,583
...dann kommt er auch
aus dem Schwarzen Turm.
324
00:29:38,541 --> 00:29:40,375
Dann ist unsere Welt verloren.
325
00:29:41,000 --> 00:29:43,041
Er wird sie einnehmen und versklaven.
326
00:29:43,041 --> 00:29:45,416
Wie den Schwarzen Turm
und jede andere Welt,
327
00:29:45,416 --> 00:29:47,000
die er erreichen kann.
328
00:29:50,416 --> 00:29:52,250
[Mark schreit verzweifelt]
329
00:29:54,583 --> 00:29:55,833
Ja.
330
00:30:01,416 --> 00:30:03,416
[entferntes Stimmengewirr]
331
00:30:07,916 --> 00:30:09,916
[Tür wird geöffnet]
332
00:30:12,833 --> 00:30:14,833
[Schritte nähern sich]
333
00:30:14,833 --> 00:30:18,000
Ich bin Dr. Frank,
der Arzt von Maya Hoffmann.
334
00:30:20,458 --> 00:30:22,041
Ich muss euch leider mitteilen,
335
00:30:22,041 --> 00:30:24,541
dass Mayas Schädel-Hirn-Trauma
irreparabel ist.
336
00:30:26,416 --> 00:30:28,958
Sie lebt,
aber sie wird nicht wieder aufwachen.
337
00:30:30,041 --> 00:30:31,875
Ja. Es tut mir sehr leid.
338
00:30:34,458 --> 00:30:36,208
Mayas Eltern haben zugestimmt,
339
00:30:36,208 --> 00:30:38,916
dass ihr euch verabschieden könnt,
wenn ihr das wollt.
340
00:30:41,666 --> 00:30:43,541
Das wäre dann im Zimmer 6B.
341
00:30:45,208 --> 00:30:46,708
Ja.
342
00:30:48,083 --> 00:30:50,083
[leises Schniefen]
343
00:30:54,125 --> 00:30:56,125
[regelmäßiges Piepen]
344
00:30:58,500 --> 00:31:00,500
[schwelende Musik]
345
00:31:23,500 --> 00:31:25,500
[betrübte Klaviernoten]
346
00:31:31,083 --> 00:31:33,291
[melancholische Klaviermelodie]
347
00:32:05,083 --> 00:32:08,958
[Thomas] Sie werden uns bald holen.
Wir müssen kampfbereit sein.
348
00:32:11,875 --> 00:32:13,083
Lass mich das machen.
349
00:32:13,083 --> 00:32:16,208
Nein. Wenn sie uns zum Greif bringen,
muss ich kämpfen, nicht du.
350
00:32:16,208 --> 00:32:18,958
- Thomas, vertrau mir.
- Mark. Mark.
351
00:32:19,541 --> 00:32:20,958
Mark, nein!
352
00:32:22,083 --> 00:32:24,250
Mark. Mark, ich muss kämpfen.
353
00:32:26,166 --> 00:32:28,458
[unheimliches Flüstern]
354
00:32:28,458 --> 00:32:30,083
[Thomas] Er wird dich besiegen.
355
00:32:30,083 --> 00:32:31,750
Du hast keine Chance.
356
00:32:40,083 --> 00:32:41,958
[schepperndes Poltern]
357
00:32:41,958 --> 00:32:44,583
[Thomas] Mark, sie kommen. Beeil dich.
358
00:32:57,958 --> 00:33:00,375
Da oben ist Licht, da können wir raus.
359
00:33:13,666 --> 00:33:15,666
[unheilvolles Dröhnen]
360
00:33:32,958 --> 00:33:34,958
[spannungsgeladene Musik]
361
00:33:44,958 --> 00:33:46,958
[Stimmen kommen näher]
362
00:34:06,583 --> 00:34:08,250
[wildes Knurren]
363
00:34:11,041 --> 00:34:13,041
[Memo ächzt]
364
00:34:16,541 --> 00:34:19,750
Ich will nach Hause.
Ich will nach Hause!
365
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
[dumpfes Rauschen überlagert Szene]
366
00:34:34,250 --> 00:34:36,250
[wilder Schrei]
367
00:34:48,500 --> 00:34:51,000
[packende Musik setzt ein]
368
00:34:59,541 --> 00:35:01,625
Lass es uns hier noch mal versuchen.
369
00:35:04,791 --> 00:35:07,708
[Thomas] Es dauert Stunden,
bis die Wirkung nachlässt.
370
00:35:08,333 --> 00:35:10,000
Wir müssen hier weg, los.
371
00:35:13,833 --> 00:35:15,583
[Mark] Wir nehmen den Wagen hier.
372
00:35:18,625 --> 00:35:20,333
Wenn wir durch die Wüste gehen,
373
00:35:20,333 --> 00:35:22,750
sind wir am Tor, bevor sie uns finden.
374
00:35:22,750 --> 00:35:25,125
Das Tor lässt sich von innen
nicht öffnen.
375
00:35:25,125 --> 00:35:27,416
Das Lot kann viel mehr, als du denkst.
376
00:35:31,041 --> 00:35:32,625
Es ist auch ein Schlüssel.
377
00:35:33,291 --> 00:35:35,625
Keine Sorge, du kommst nach Hause.
378
00:35:36,833 --> 00:35:38,250
Wir kommen nach Hause.
379
00:35:45,000 --> 00:35:47,208
[spannungsgeladene Musik]
380
00:35:49,208 --> 00:35:50,458
[Memo] Mark!
381
00:35:50,916 --> 00:35:52,166
Hinter dir!
382
00:36:05,666 --> 00:36:07,708
[leise sphärische Klänge]
383
00:36:20,541 --> 00:36:22,541
[er röchelt]
384
00:36:28,041 --> 00:36:29,875
[auf Sklavenjägersprache]
385
00:36:32,875 --> 00:36:34,250
[Thomas] Mark.
386
00:36:34,250 --> 00:36:35,375
Mark.
387
00:36:42,375 --> 00:36:45,208
Hey. Hey, hey, hey.
Mann, warte, warte.
388
00:36:45,208 --> 00:36:47,500
Wir gehen nach Hause. Nach Hause.
389
00:36:49,875 --> 00:36:51,375
Komm jetzt.
390
00:36:51,791 --> 00:36:52,791
Okay.
391
00:36:54,750 --> 00:36:56,708
[Gehörnter] Vater,
ich muss dir mitteilen,
392
00:36:56,708 --> 00:36:59,375
uns hat eine Mücke erreicht,
aus der Mine.
393
00:36:59,375 --> 00:37:00,958
Der Weltenwanderer...
394
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
...er ist uns wieder entkommen.
395
00:37:07,916 --> 00:37:10,541
[spannungsgeladene Klaviernoten]
396
00:37:11,458 --> 00:37:13,458
[er stöhnt unterdrückt]
397
00:37:17,208 --> 00:37:20,250
[er stöhnt und ächzt]
398
00:37:23,000 --> 00:37:25,375
[schmerzerfülltes Stöhnen]
399
00:37:26,875 --> 00:37:28,500
[verzerrtes Stöhnen]
400
00:37:35,791 --> 00:37:37,958
[dramatische Musik]
401
00:37:41,416 --> 00:37:43,416
[grelles Brüllen]
402
00:37:56,791 --> 00:37:59,000
[grelles Brüllen]
403
00:38:06,458 --> 00:38:07,958
[Thomas] Sch.
404
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
[Mark] Er hat Fieber.
405
00:38:15,416 --> 00:38:17,041
Er muss durchhalten.
406
00:38:17,625 --> 00:38:19,333
Noch zwei Stunden bis zum Tor.
407
00:38:19,333 --> 00:38:21,208
[Mark] Kann ich dich was fragen?
408
00:38:21,875 --> 00:38:23,791
Du hast doch auch diese Wut, oder?
409
00:38:24,291 --> 00:38:25,791
Familientradition.
410
00:38:26,458 --> 00:38:28,541
Hast du schon mal jemanden getötet?
411
00:38:30,708 --> 00:38:32,208
Warum fragst du?
412
00:38:32,666 --> 00:38:34,583
Weil umso häufiger ich sie zulasse,
413
00:38:35,208 --> 00:38:37,916
desto mehr fühle ich,
ich könnte jeden besiegen.
414
00:38:37,916 --> 00:38:41,916
Und bei dem Gehörnten habe ich der Wut
die volle Kontrolle gelassen.
415
00:38:42,541 --> 00:38:45,125
Und als er im Sterben lag, hatte ich...
416
00:38:46,166 --> 00:38:48,333
...hat sich das angefühlt wie...
417
00:38:48,875 --> 00:38:51,833
...das schönste Gefühl,
das ich jemals hatte.
418
00:38:53,166 --> 00:38:55,166
[spricht Sklavenjägersprache]
419
00:39:03,375 --> 00:39:06,000
Ich sage doch,
in dir steckt ein Krieger.
420
00:39:07,708 --> 00:39:09,041
Aber ich will das nicht.
421
00:39:09,041 --> 00:39:11,333
Ich will nicht genießen,
anderen wehzutun.
422
00:39:11,333 --> 00:39:12,916
- Das ist krank.
- Blödsinn.
423
00:39:12,916 --> 00:39:16,583
Jeder von uns hat das.
Jeder Zimmermann will in den Kampf.
424
00:39:16,583 --> 00:39:19,791
Papa nicht. Er war dagegen. Immer.
425
00:39:19,791 --> 00:39:21,666
Ja, weil er ein Feigling war.
426
00:39:24,458 --> 00:39:27,000
Er hat seine eigenen Söhne
im Stich gelassen.
427
00:39:29,333 --> 00:39:31,583
[melancholische sphärische Musik]
428
00:39:33,166 --> 00:39:35,166
[er knurrt sanft]
429
00:39:35,750 --> 00:39:37,750
[sanftes Plätschern]
430
00:39:42,625 --> 00:39:45,125
[melancholische Musik wird intensiver]
431
00:39:57,208 --> 00:39:59,208
[er schluchzt]
432
00:40:15,666 --> 00:40:17,666
[melancholische Musik läuft weiter]
433
00:40:50,833 --> 00:40:52,833
[dramatische Musik]
434
00:41:30,875 --> 00:41:32,458
Ich mache das wieder gut.
435
00:41:35,916 --> 00:41:37,333
Versprochen.
436
00:41:40,333 --> 00:41:41,833
[Thomas] Sch.
437
00:41:45,833 --> 00:41:48,750
[Thomas] Das Lot ist der Schlüssel
zum Tor. Gib her.
438
00:41:53,958 --> 00:41:56,375
- Ich mache das Tor lieber selbst auf.
- Hey.
439
00:41:57,166 --> 00:41:59,416
- Was soll das?
- Der Turm hat dich verändert.
440
00:42:00,458 --> 00:42:03,916
Ich habe ein Recht auf das Lot.
Ich bin der Erstgeborene.
441
00:42:03,916 --> 00:42:05,916
Und immer noch dein großer Bruder.
442
00:42:09,041 --> 00:42:11,333
Wann genau warst du mein großer Bruder?
443
00:42:12,250 --> 00:42:14,750
Als du dich nicht
um Mama gekümmert hast?
444
00:42:14,750 --> 00:42:18,541
Als ich die Idee für den Laden hatte,
und du zuerst keinen Bock hattest?
445
00:42:19,083 --> 00:42:23,000
Oder als du abgehauen bist in den Turm,
ohne ein Wort zu sagen?
446
00:42:23,000 --> 00:42:27,083
[langsam] Gib mir das Lot.
447
00:42:30,250 --> 00:42:33,041
- [Mark] Es reagiert auf mich.
- Ich hab ein Vorrecht, ihn zu töten.
448
00:42:33,041 --> 00:42:34,666
Es ist auf mich geeicht.
449
00:42:36,375 --> 00:42:38,208
Papas kleiner Liebling.
450
00:42:38,791 --> 00:42:40,041
Gib her.
451
00:42:42,333 --> 00:42:43,666
Gib her!
452
00:42:46,208 --> 00:42:49,291
- Du kriegst es nicht, Thomas.
- [Memo] Hört auf.
453
00:42:49,291 --> 00:42:50,916
- Doch.
- Hört auf.
454
00:42:55,375 --> 00:42:57,375
[unheilvolle verzerrte Musik]
455
00:43:08,208 --> 00:43:10,083
[unheilvolle Musik schwillt an]
456
00:43:21,541 --> 00:43:23,541
[Zwitschern, schnelles Flattern]
457
00:43:25,458 --> 00:43:27,458
[entfernter schriller Schrei]
458
00:43:31,708 --> 00:43:33,500
[grelles Brüllen]
459
00:43:38,666 --> 00:43:41,291
- [er stöhnt]
- [kreischendes Brüllen]
460
00:43:44,000 --> 00:43:46,500
- [schmatzendes Knacken]
- [Thomas schreit]
461
00:43:48,833 --> 00:43:51,708
Dürfen wir kurz mal reinkommen?
Dr. Peters, guten Abend.
462
00:43:52,291 --> 00:43:54,041
Wir haben Fragen an Becky.
463
00:43:55,750 --> 00:43:57,916
- Hey, Sekunde mal.
- Halt. Stopp, stopp.
464
00:43:57,916 --> 00:44:00,875
Becky steht unter Verdacht,
ein Zirkustier freigelassen zu haben.
465
00:44:00,875 --> 00:44:04,416
- Da brauche ich eine Aussage von ihr.
- Soll das ein Scherz sein?
466
00:44:09,875 --> 00:44:11,541
Ich mache nie Scherze.
467
00:44:14,791 --> 00:44:16,791
[dumpfes Klirren]
468
00:44:16,791 --> 00:44:18,875
[leises Klappern]
469
00:44:21,500 --> 00:44:23,500
[Auto entfernt sich]
470
00:44:31,166 --> 00:44:33,166
[stöhnt leise]
471
00:44:38,458 --> 00:44:40,458
[Flattern, Rascheln]
472
00:44:47,583 --> 00:44:49,000
Thomas?
473
00:44:54,416 --> 00:44:55,833
Memo?
474
00:44:56,708 --> 00:44:58,708
[sanftes Scharren]
475
00:45:19,125 --> 00:45:20,791
- Thomas?
- [schnelles Flattern]
476
00:45:27,000 --> 00:45:29,208
[Tür knarzt und quietscht]
477
00:45:32,500 --> 00:45:34,083
[Mark] Thomas, wo bist du?
478
00:45:35,875 --> 00:45:37,875
[düsteres Rauschen]
479
00:45:46,666 --> 00:45:48,083
Memo?
480
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
[unheimliches kehliges Dröhnen]
481
00:45:54,291 --> 00:45:55,666
[Thomas] Mark.
482
00:45:59,083 --> 00:46:00,708
[tiefe Stimme] Ich bin hier.
483
00:46:09,458 --> 00:46:11,458
[unheimliche ätherische Musik]
484
00:46:22,083 --> 00:46:23,583
Alles wird gut.
485
00:46:24,250 --> 00:46:25,500
Bitte nicht.
486
00:46:48,375 --> 00:46:50,375
[leises klirrendes Ringen]
487
00:46:55,625 --> 00:46:57,666
[schwächlich röchelnd] Hilf mir.
488
00:46:58,791 --> 00:47:00,791
[langsam pulsierender Herzschlag]
489
00:47:08,458 --> 00:47:11,041
[Becky] Man muss die Planeten
in einer Reihenfolge drücken.
490
00:47:11,041 --> 00:47:13,125
Zuerst war der rote Planet, Mars.
491
00:47:15,041 --> 00:47:17,083
Merkur. Jupiter.
492
00:47:19,291 --> 00:47:20,791
Und zuletzt...
493
00:47:21,791 --> 00:47:23,500
Das Zentrum des Sonnensystems.
494
00:47:23,500 --> 00:47:25,208
- Die Sonne.
- Genau.
495
00:47:25,208 --> 00:47:28,333
Aber wenn man die drückt,
dann passiert das.
496
00:47:39,125 --> 00:47:42,000
[Thomas mit tiefer Stimme] Die Ewigkeit
dreht sich im Kreis.
497
00:47:42,583 --> 00:47:44,250
Alles wiederholt sich.
498
00:47:45,458 --> 00:47:47,041
Erneuert sich.
499
00:47:50,041 --> 00:47:52,416
Irgendwann wirst du gegen mich kämpfen.
500
00:47:53,208 --> 00:47:57,166
Und du wirst genauso sterben,
wie der Rest deiner Sippe.
501
00:47:57,833 --> 00:47:59,416
Also warum warten?
502
00:48:00,375 --> 00:48:01,875
Kämpfe.
503
00:48:02,583 --> 00:48:05,000
Befrei wenigstens deinen Bruder.
504
00:48:11,541 --> 00:48:13,208
[tiefes Knurren]
505
00:48:14,500 --> 00:48:17,125
[mit normaler Stimme] Mark, hilf mir.
Es tut weh!
506
00:48:21,666 --> 00:48:22,791
Lass ihn los.
507
00:48:25,333 --> 00:48:28,291
[tiefe Stimme] Spür den Hass.
508
00:48:30,166 --> 00:48:31,291
Lass ihn los.
509
00:48:33,041 --> 00:48:34,583
Lass ihn zu.
510
00:48:35,166 --> 00:48:37,666
Lass ihn los!
511
00:48:39,208 --> 00:48:41,083
Gleich bist du so weit.
512
00:48:41,083 --> 00:48:42,833
Lass ihn los!
513
00:48:42,833 --> 00:48:44,375
Sei kein Feigling.
514
00:48:44,833 --> 00:48:47,166
[grollendes Lachen]
515
00:48:48,125 --> 00:48:49,750
Nein!
516
00:48:51,833 --> 00:48:53,708
- [Karl] Mark.
- Was?
517
00:48:53,708 --> 00:48:56,583
- Du musst ruhiger werden.
- [atmet unruhig]
518
00:48:56,583 --> 00:48:58,083
Augen zu.
519
00:48:59,916 --> 00:49:01,166
Durchatmen.
520
00:49:03,041 --> 00:49:04,875
Entspannen.
521
00:49:05,791 --> 00:49:07,791
[ruhige Atemzüge]
522
00:49:20,125 --> 00:49:21,833
Und denk dran:
523
00:49:22,416 --> 00:49:24,875
Man kann Hass nicht mit Hass bekämpfen.
524
00:49:26,916 --> 00:49:29,291
Lass den Greif
seinen eigenen Hass spüren.
525
00:49:29,958 --> 00:49:31,875
[schrilles Brüllen]
526
00:49:37,916 --> 00:49:40,375
Mach ihn wütend.
527
00:49:41,291 --> 00:49:43,791
Nur so kannst du deinen Bruder befreien.
528
00:49:54,041 --> 00:49:56,541
[wütendes Knurren]
529
00:49:56,541 --> 00:49:58,041
Ich kämpfe nicht gegen dich.
530
00:49:58,041 --> 00:49:59,750
[leises Fauchen]
531
00:50:01,250 --> 00:50:02,833
[er stöhnt]
532
00:50:03,666 --> 00:50:05,416
Niemals.
533
00:50:09,250 --> 00:50:10,750
[tiefe Stimme] Feigling!
534
00:50:18,208 --> 00:50:20,000
[schrilles Kreischen]
535
00:50:24,791 --> 00:50:27,958
[Petra] Deswegen wollte Mark,
dass du die Chronik zu mir bringst.
536
00:50:28,458 --> 00:50:31,375
Mark hat ein Rätsel eingebaut,
dass nur ich lösen kann.
537
00:50:32,208 --> 00:50:34,416
Als Kind hatte Mark den Mond geliebt.
538
00:50:35,083 --> 00:50:37,541
Für ihn hat sich alles
um den Mond gedreht.
539
00:50:40,000 --> 00:50:41,500
Da. Da.
540
00:50:47,500 --> 00:50:49,000
[Mark] Memo.
541
00:50:49,750 --> 00:50:51,250
Wir gehen nach Hause.
542
00:50:52,416 --> 00:50:54,583
Und dann... da.
543
00:51:12,541 --> 00:51:14,541
[düsteres Grollen]
544
00:51:23,125 --> 00:51:25,125
[dramatische Musik]
545
00:51:27,750 --> 00:51:28,958
Mark.
546
00:51:30,083 --> 00:51:32,500
- [wutentbranntes Brüllen]
- Jetzt.
547
00:51:46,500 --> 00:51:48,291
[schmerzerfülltes Kreischen]
548
00:51:52,500 --> 00:51:54,791
[Thomas stöhnt, keucht]
549
00:51:57,583 --> 00:51:59,958
[schneidende Musik]
550
00:52:00,625 --> 00:52:01,750
[Thomas] Er kommt zurück.
551
00:52:04,333 --> 00:52:05,833
[Thomas] Schnell.
552
00:52:11,291 --> 00:52:12,791
[Ächzen]
553
00:52:31,083 --> 00:52:33,083
[entferntes Brüllen, Kreischen]
554
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
[düstere Musik setzt ein]
555
00:53:14,875 --> 00:53:16,708
[er würgt]
556
00:53:16,708 --> 00:53:18,791
[er brüllt]
557
00:53:24,083 --> 00:53:26,083
[Würgen]
558
00:53:34,208 --> 00:53:36,208
[er keucht]
559
00:53:58,500 --> 00:54:00,375
[entferntes Brüllen]
560
00:54:00,375 --> 00:54:04,958
[Demia] Vater.
Ich weiß, Ihr seid schwerverletzt.
561
00:54:05,875 --> 00:54:07,625
Aber die Spione berichten,
562
00:54:07,625 --> 00:54:10,875
dass die letzte Ladung Stein
angekommen ist.
563
00:54:10,875 --> 00:54:14,250
Und somit
ist die Arbeit in den Minen vollendet.
564
00:54:14,250 --> 00:54:17,000
Es ist alles vorbereitet
für den großen Krieg.
565
00:54:17,666 --> 00:54:21,041
Sobald Ihr
der Weltenwanderer geworden seid.
566
00:54:22,458 --> 00:54:25,708
Hier ist jemand, der Euch helfen kann.
567
00:54:26,291 --> 00:54:30,000
Das ist Yezariael,
Anführer der Sklavenjäger.
568
00:54:32,500 --> 00:54:35,125
[schnarrendes Fauchen]
569
00:54:46,958 --> 00:54:48,958
[düstere schwelende Musik]
570
00:54:50,625 --> 00:54:53,708
[Demia spricht Sklavenjägersprache]
571
00:54:56,958 --> 00:54:58,958
Jeden töten...
572
00:54:59,833 --> 00:55:02,250
...den der Weltenwanderer liebt.
573
00:55:03,791 --> 00:55:07,041
Bis er sich dir stellt, mein Vater.
574
00:55:08,125 --> 00:55:10,458
[markerschütterndes Brüllen]
575
00:55:10,458 --> 00:55:12,916
[schnarrendes Fauchen]
576
00:55:26,791 --> 00:55:28,791
[schrilles Brüllen]
577
00:55:29,500 --> 00:55:31,625
[Peters] Ich habe einen Fehler gemacht.
578
00:55:31,625 --> 00:55:33,208
Aber jeder macht Fehler.
579
00:55:34,625 --> 00:55:35,958
Sie waren damals Staatsanwalt
580
00:55:36,375 --> 00:55:38,750
und sollten
die Erinnerungen der Polizisten löschen.
581
00:55:38,750 --> 00:55:41,625
Aber dieser Bräker
erinnert sich noch heute.
582
00:55:42,208 --> 00:55:45,041
Es ist unklar,
warum es bei ihm nicht funktioniert hat.
583
00:55:46,125 --> 00:55:48,291
Ich sage ja nur, jeder macht Fehler.
584
00:55:48,916 --> 00:55:52,000
Ich werde meinen wiedergutmachen,
sagen Sie das dem großen Adler.
585
00:55:53,208 --> 00:55:57,291
- Ich bin nicht mehr für Sie zuständig.
- Wer ist denn für mich zuständig?
586
00:56:01,958 --> 00:56:03,958
[er röchelt]
587
00:56:14,250 --> 00:56:16,208
Ich bin für Sie zuständig.
588
00:56:36,125 --> 00:56:37,916
Okay, ich mache es kurz.
589
00:56:39,333 --> 00:56:41,875
Ich hatte unrecht, und ihr hattet recht.
590
00:56:42,833 --> 00:56:44,708
Ich habe eurem Vater nicht geglaubt.
591
00:56:45,291 --> 00:56:49,291
Und ich habe euch nicht geglaubt.
Und ich habe euch im Stich gelassen.
592
00:56:50,708 --> 00:56:54,500
Ich habe dich einweisen lassen
und dir Jahre deines Lebens geraubt.
593
00:56:55,500 --> 00:56:58,541
Ich gehe nicht davon aus,
dass ihr mir je verzeihen könnt.
594
00:56:59,125 --> 00:57:02,166
Aber eins sollt ihr wissen.
595
00:57:03,083 --> 00:57:05,208
Falls ihr mich in Zukunft braucht...
596
00:57:06,458 --> 00:57:07,958
Ich bin da.
597
00:57:09,375 --> 00:57:11,041
Egal, was passiert.
598
00:57:11,666 --> 00:57:13,166
Immer.
599
00:57:14,333 --> 00:57:17,208
So. Das war's schon.
600
00:57:19,083 --> 00:57:22,375
Ähm, falls ihr mich sucht,
bin ich draußen.
601
00:57:24,083 --> 00:57:27,416
[Tür wird geöffnet und geschlossen]
602
00:57:35,166 --> 00:57:36,666
Wie geht's den Jungs?
603
00:57:39,916 --> 00:57:41,416
Mark darf nach Hause.
604
00:57:42,208 --> 00:57:44,750
Thomas bleibt stationär,
aber es geht beiden gut.
605
00:57:45,500 --> 00:57:46,875
Gut.
606
00:57:47,750 --> 00:57:49,916
Niemand erinnert sich,
was geschehen ist.
607
00:57:57,041 --> 00:58:01,666
Wegen der Mordbeschuldigung gegen Mark,
ich kümmre mich drum.
608
00:58:08,916 --> 00:58:11,916
[es läuft Hardrock über Kopfhörer]
[Klopfen]
609
00:58:17,958 --> 00:58:20,083
- Oh Mann.
- Die Betten sind Hölle.
610
00:58:20,083 --> 00:58:23,958
Lieber lasse ich mir noch einen Finger
abbeißen, als länger hier zu liegen.
611
00:58:23,958 --> 00:58:26,041
Kannst du kurz die Klappe halten?
612
00:58:26,041 --> 00:58:29,458
Ich kann's versuchen.
Wenn du den Arm wegnimmst, das tut weh.
613
00:58:30,791 --> 00:58:33,125
Also, wir beide hatten ja
schon immer Stress.
614
00:58:33,125 --> 00:58:35,750
Schon im Laden.
Und unterwegs dann noch mehr.
615
00:58:35,750 --> 00:58:39,041
Ich habe dir in die Fresse geschlagen.
Also, deinem Doppelgänger.
616
00:58:39,041 --> 00:58:42,083
Und du bist trotzdem
stur dabeigeblieben.
617
00:58:44,541 --> 00:58:46,291
Alter, was willst du von mir?
618
00:58:47,291 --> 00:58:48,875
Ich wollte nur sagen...
619
00:58:50,291 --> 00:58:52,916
Du bist der... mutigste...
620
00:58:54,541 --> 00:58:57,208
...und loyalste Mensch, den ich kenne.
621
00:58:58,708 --> 00:59:00,250
Und mein bester Freund.
622
00:59:00,666 --> 00:59:02,041
Und...
623
00:59:02,916 --> 00:59:04,333
Danke für alles.
624
00:59:10,625 --> 00:59:12,458
Ach, geh kacken, Memo.
625
00:59:13,041 --> 00:59:15,416
- Bring mir einen Pudding mit.
- Leck mich.
626
00:59:15,416 --> 00:59:17,791
[lässige Rockmusik]
627
00:59:30,083 --> 00:59:32,083
[Vogelzwitschern]
628
00:59:49,375 --> 00:59:51,375
[lässige Rockmusik läuft weiter]
629
01:00:30,625 --> 01:00:32,708
[Rockmusik wird melodischer]
630
01:00:55,291 --> 01:00:56,708
Hey.
631
01:01:01,416 --> 01:01:03,041
Ist alles okay?
632
01:01:10,041 --> 01:01:11,458
Scheiße.
633
01:01:43,875 --> 01:01:45,875
[regelmäßiges Piepen]
634
01:02:01,416 --> 01:02:04,916
[TV] Hier ist das Erste Deutsche
Fernsehen mit den Tagesthemen.
635
01:02:05,875 --> 01:02:07,875
[Telefonklingeln]
636
01:02:11,375 --> 01:02:13,375
[TV] Guten Abend,
meine Damen und Herren.
637
01:02:13,375 --> 01:02:17,000
Panikmache ist fehl am Platze.
Aufklärung dagegen nicht.
638
01:02:17,666 --> 01:02:20,833
Die angeblichen Giftbeutel,
die auf der Nordseeinsel Borkum...
639
01:02:22,541 --> 01:02:25,708
[Thomas] Hier ist das "Orakel von LP",
euer Musikladen in Krefelden.
640
01:02:25,708 --> 01:02:27,791
Nachrichten nach dem...
[Piepton]
641
01:02:28,458 --> 01:02:31,250
[Becky] Mark, bitte.
Jetzt bitte geh doch ran.
642
01:02:31,750 --> 01:02:34,541
Ich will dir alles erklären.
Er hat mich geküsst.
643
01:02:35,625 --> 01:02:37,125
Bitte geh endlich ran.
644
01:02:38,500 --> 01:02:40,500
[Anrufbeantworter piept]
645
01:02:40,500 --> 01:02:43,375
[TV-Sprecherin] ...und wappnet sich
für den Ernstfall.
646
01:02:44,958 --> 01:02:46,958
Seattle, Washington.
647
01:02:47,541 --> 01:02:50,333
Kurt Cobain
galt als Stimme einer Generation,
648
01:02:50,333 --> 01:02:53,166
die verstört ohne Werte,
oder auf der schwierigen Suche
649
01:02:53,166 --> 01:02:55,666
nach eben neuen Werten sich befindet.
650
01:02:55,666 --> 01:02:59,916
Er war Leadsänger der nordamerikanischen
Rockgruppe Nirvana.
651
01:02:59,916 --> 01:03:01,875
Er wollte diese Stimme nicht sein,
652
01:03:01,875 --> 01:03:03,875
doch die Nirvana-Songs
handelten nun einmal
653
01:03:03,875 --> 01:03:08,416
von zerbrochenen Beziehungen, Gewalt,
Drogen, und Aussichtslosigkeit.
654
01:03:08,416 --> 01:03:10,541
Cobain war 27 Jahre alt.
655
01:03:11,041 --> 01:03:14,041
Gestern tötete er sich selbst
durch einen Kopfschuss.
656
01:03:14,041 --> 01:03:16,208
Aus Washington, Jochen Schweizer.
657
01:03:16,208 --> 01:03:18,291
[melancholische Rockmusik setzt ein]
658
01:03:18,291 --> 01:03:20,375
[Lied: "Creep" von Radiohead]
659
01:03:30,333 --> 01:03:32,125
[Klingeln]
660
01:03:33,708 --> 01:03:36,125
♪ When you were here before ♪
661
01:03:38,666 --> 01:03:41,125
♪ Couldn't look you in the eye ♪
662
01:03:43,875 --> 01:03:45,708
♪ You're just like an angel ♪
663
01:03:45,708 --> 01:03:49,083
Er war eine sehr empfindsame Person,
gut und intelligent.
664
01:03:49,083 --> 01:03:52,250
Nicht die besten Qualitäten,
wenn man ein Rockstar ist.
665
01:03:52,250 --> 01:03:55,291
So sagte der Autor seiner Biografie,
Michael Azerrad.
666
01:03:55,291 --> 01:03:56,625
Das Wetter.
667
01:03:56,625 --> 01:03:58,041
[Klopfen]
668
01:03:59,041 --> 01:04:01,125
♪ In a beautiful world ♪
669
01:04:04,541 --> 01:04:07,125
♪ I wish I was special ♪
670
01:04:09,541 --> 01:04:12,250
♪ You're so fucking special ♪
671
01:04:15,125 --> 01:04:16,875
♪ But I'm a creep ♪
672
01:04:20,291 --> 01:04:22,916
♪ I'm a weirdo ♪
673
01:04:24,875 --> 01:04:27,833
♪ What the hell am I doing here? ♪
674
01:04:30,625 --> 01:04:32,750
♪ I don't belong here ♪
675
01:04:32,750 --> 01:04:34,833
[Song läuft weiter]
676
01:05:17,041 --> 01:05:19,625
♪ Whatever makes you happy ♪
677
01:05:22,291 --> 01:05:24,500
♪ Whatever you want ♪
678
01:05:27,208 --> 01:05:29,791
♪ You're so fucking special ♪
679
01:05:32,333 --> 01:05:33,875
♪ I wish I was special ♪
680
01:05:37,541 --> 01:05:39,541
♪ But I'm a creep ♪
681
01:05:42,833 --> 01:05:45,666
♪ I'm a weirdo ♪
682
01:05:47,833 --> 01:05:50,416
♪ What the hell am I doing here? ♪
683
01:05:53,500 --> 01:05:56,208
♪ I don't belong here ♪
684
01:05:58,666 --> 01:06:01,500
♪ I don't belong here ♪
685
01:06:02,625 --> 01:06:04,625
[unheimliches Rauschen]
686
01:06:10,375 --> 01:06:12,375
[harter Gitarrenrock setzt ein]
687
01:06:23,500 --> 01:06:25,500
[dumpfes Grollen]