1 00:00:05,549 --> 00:00:07,634 [播放《更近一步》] 2 00:00:42,836 --> 00:00:44,671 {\an8}[简] 《北极熊》 3 00:00:47,299 --> 00:00:50,176 [简] 呜呼 抓紧了 灰胡子 4 00:00:51,845 --> 00:00:53,471 -呜呼 - [灰胡子尖鸣声] 5 00:01:02,731 --> 00:01:04,106 {\an8}正在把它引向你 大卫 6 00:01:04,106 --> 00:01:05,734 追踪项圈准备好了吗? 7 00:01:06,276 --> 00:01:09,487 准备好了 待命中 冻死我了 8 00:01:09,487 --> 00:01:11,489 [无线电警报声] 9 00:01:14,117 --> 00:01:15,660 [警报声淡出] 10 00:01:15,660 --> 00:01:18,914 抱歉 手指冻僵了 很难操作这东西 11 00:01:18,914 --> 00:01:20,999 [山脉隆隆作响] 12 00:01:22,459 --> 00:01:23,668 不好 13 00:01:23,668 --> 00:01:24,878 {\an8}什么不好? 14 00:01:28,256 --> 00:01:31,134 我好像把山弄塌了 15 00:01:31,134 --> 00:01:32,177 {\an8}什么? 16 00:01:36,223 --> 00:01:37,474 快点 17 00:01:37,474 --> 00:01:40,936 你好 朋友 我们想弄清楚 你为什么总是独自一个 18 00:01:40,936 --> 00:01:42,979 {\an8}给你戴个项圈能让我们追踪你 19 00:01:42,979 --> 00:01:45,065 {\an8}看看能否碰上其他北极熊 20 00:01:45,065 --> 00:01:47,901 -准备好戴项圈了吗? - [咆哮声] 21 00:01:47,901 --> 00:01:50,946 {\an8}-我就当你愿意考虑了 - [灰胡子尖鸣] 22 00:01:53,406 --> 00:01:54,783 简? 23 00:02:01,915 --> 00:02:03,500 简 24 00:02:07,504 --> 00:02:08,504 [呜咽声] 25 00:02:10,882 --> 00:02:11,883 简 26 00:02:14,094 --> 00:02:15,178 快上来 大卫 27 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 熊丢了 28 00:02:22,143 --> 00:02:23,770 雪崩可没丢 29 00:02:23,770 --> 00:02:25,230 [灰胡子尖鸣] 30 00:02:25,230 --> 00:02:26,815 [简] 我们必须找到它 31 00:02:26,815 --> 00:02:29,067 -找到谁? -北极熊 32 00:02:29,568 --> 00:02:30,944 北什么熊? 33 00:02:30,944 --> 00:02:34,406 北极熊 就是白熊的学名 34 00:02:34,406 --> 00:02:37,284 也叫“海洋熊” 因为它们主要生活在水里 35 00:02:37,909 --> 00:02:39,619 它们非得活在你的早餐里? 36 00:02:40,287 --> 00:02:45,875 它在捕猎 北极熊吃海豹、海象乃至鲸鱼 37 00:02:45,875 --> 00:02:48,086 -鲸鱼? -不可思议吧? 38 00:02:48,086 --> 00:02:51,047 [大卫] 简 请回答 完毕 39 00:02:51,047 --> 00:02:52,215 我是简 40 00:02:52,215 --> 00:02:54,301 我们还在玩追踪北极熊吗? 41 00:02:54,301 --> 00:02:55,677 [叹气声] 稍等 42 00:02:57,220 --> 00:02:59,306 [闷哼声 叹气声] 43 00:02:59,306 --> 00:03:00,932 想知道它们如何捕猎吗? 44 00:03:01,433 --> 00:03:04,227 - [双脚落地声] - [咚咚声] 45 00:03:04,227 --> 00:03:06,062 我觉得金先生不想知道 46 00:03:06,062 --> 00:03:09,774 -想知道它们如何捕猎吗? -能一边换衣服一边告诉我吗? 47 00:03:10,609 --> 00:03:12,569 - [灰胡子叽喳声] -来吧 灰胡子 48 00:03:16,156 --> 00:03:18,658 - [简的妈妈] 不要跑 否则... - [咚咚声] 49 00:03:27,667 --> 00:03:29,169 嗯 这下可以了 50 00:03:29,169 --> 00:03:30,295 [电话铃声] 51 00:03:30,295 --> 00:03:31,671 [闷哼声 叹气声] 52 00:03:34,341 --> 00:03:36,384 - [叹气声] - [铃响继续] 53 00:03:36,384 --> 00:03:40,013 [闷哼 叹气声] 54 00:03:40,013 --> 00:03:41,181 [电话哔声] 55 00:03:41,181 --> 00:03:43,850 嗨 老爸 呃 我是诺亚 问候一下 56 00:03:44,976 --> 00:03:46,686 好一阵子没有你的消息了 57 00:03:46,686 --> 00:03:49,898 我知道你可能很忙 有空给我回个电话 58 00:03:50,690 --> 00:03:51,942 [电话挂断哔声] 59 00:03:57,781 --> 00:03:58,907 [叹气声] 60 00:03:58,907 --> 00:04:01,034 这叫“守”猎 61 00:04:01,034 --> 00:04:02,869 你在狩猎什么? 62 00:04:02,869 --> 00:04:06,790 不 是“守”猎 北极熊就是这样捕食的 63 00:04:06,790 --> 00:04:10,460 它们会一动不动地等上好几个小时 64 00:04:10,460 --> 00:04:13,046 守在冰窟窿旁边 等海豹钻出来 65 00:04:13,046 --> 00:04:16,298 一出现就大吃特吃 66 00:04:16,298 --> 00:04:18,425 [呻吟声] 可怜的海豹 67 00:04:18,425 --> 00:04:19,553 谁都得吃东西嘛 68 00:04:20,345 --> 00:04:23,557 [轻笑声] 我明天早餐时 就用这句话提醒你 69 00:04:28,478 --> 00:04:29,521 简? 70 00:04:35,402 --> 00:04:36,486 你到哪去了? 71 00:04:37,070 --> 00:04:39,906 -看招 [轻笑声] - [倒吸气声 轻笑声] 72 00:04:39,906 --> 00:04:41,449 看来“守”猎还挺有效 73 00:04:41,950 --> 00:04:44,536 我们今天要给一只北极熊戴追踪项圈 74 00:04:44,536 --> 00:04:47,831 这样我们就能追踪它 弄清楚它为什么总是独处 75 00:04:47,831 --> 00:04:48,957 有什么想法吗? 76 00:04:48,957 --> 00:04:51,918 我觉得是它们不想和同类争抢食物 77 00:04:51,918 --> 00:04:57,215 也许它们并非独处 是在照顾宝宝 78 00:04:58,091 --> 00:04:59,134 这个想法很有趣 79 00:04:59,801 --> 00:05:03,513 并非所有动物都会一起照顾宝宝 比如你和爸爸 80 00:05:04,639 --> 00:05:07,642 你能想象北极熊宝宝有多可爱吗? 81 00:05:08,226 --> 00:05:11,563 也许它们独处是因为它们的数量所剩无几 82 00:05:12,772 --> 00:05:14,399 噢 亲爱的 83 00:05:16,192 --> 00:05:17,611 会没事的 84 00:05:17,611 --> 00:05:21,281 -只有我们设法救助它们才行 -该怎么做? 85 00:05:21,907 --> 00:05:26,244 {\an8}“只有了解才会在乎 只有在乎才会相助 86 00:05:26,244 --> 00:05:30,206 {\an8}只有相助 它们才能得到拯救” 珍古道尔说的 87 00:05:30,790 --> 00:05:33,126 我知道 你每天早上都背诵 88 00:05:34,878 --> 00:05:37,797 北极熊需要我们的救助 但在帮助它们之前 89 00:05:37,797 --> 00:05:39,424 我们必须了解它们 90 00:05:40,300 --> 00:05:41,343 没错 91 00:05:42,719 --> 00:05:44,179 祝拯救世界愉快 92 00:05:45,222 --> 00:05:48,058 -我会的 - [叽喳叫] 93 00:05:48,058 --> 00:05:49,601 我们会的 94 00:05:50,101 --> 00:05:51,394 [北极熊咕噜叫] 95 00:05:53,271 --> 00:05:54,481 待着别动 灰胡子 96 00:06:02,239 --> 00:06:04,824 -发现北极熊 - [北极熊咕噜叫] 97 00:06:14,501 --> 00:06:15,669 [咕噜叫继续] 98 00:06:18,380 --> 00:06:19,548 它在干什么? 99 00:06:19,548 --> 00:06:22,842 有些北极熊找不到足够的食物 所以就吃垃圾 100 00:06:23,677 --> 00:06:26,680 [叹气声] 真可怜 而且恶心 101 00:06:27,389 --> 00:06:29,474 也许趁它专心吃东西时 我们能... 102 00:06:29,474 --> 00:06:31,851 给它戴上追踪项圈 好主意 103 00:06:34,479 --> 00:06:35,730 [大卫] 它要走了 104 00:06:36,314 --> 00:06:37,315 用电梯? 105 00:06:39,818 --> 00:06:41,528 - [电梯提示声] -三 106 00:06:42,112 --> 00:06:44,239 - [电梯提示声] - [简和大卫] 二 107 00:06:49,327 --> 00:06:52,747 金先生 要不要帮我们 给一只北极熊戴上追踪项圈? 108 00:06:52,747 --> 00:06:54,374 我搭下一趟电梯好了 109 00:06:54,374 --> 00:06:56,501 你确定?还有空间呢 110 00:06:56,501 --> 00:06:57,794 我确定 111 00:06:58,795 --> 00:07:01,298 我们不应该浪费电 来吧 金先生 112 00:07:02,340 --> 00:07:03,508 [叹气声] 113 00:07:17,898 --> 00:07:20,358 我们想弄清楚它们为什么总是独处 114 00:07:20,358 --> 00:07:22,110 -谁? -北极熊 115 00:07:22,652 --> 00:07:23,737 [电梯提示声] 116 00:07:23,737 --> 00:07:24,821 [两人齐声] 一 117 00:07:24,821 --> 00:07:28,658 也许是因为它们不喜欢其他多管闲事的熊 118 00:07:29,159 --> 00:07:31,202 只想照顾好自己 119 00:07:31,202 --> 00:07:33,371 不想分享资源 120 00:07:33,872 --> 00:07:39,002 也许吧 但它们总是独处 不会感到孤独和难过吗? 121 00:07:40,295 --> 00:07:43,590 - [电梯提示声] -呃 我在楼上落了一个垃圾袋 122 00:07:44,507 --> 00:07:47,093 好 如果你改变主意 就来找我们 123 00:07:54,351 --> 00:07:55,185 {\an8}[低吼] 124 00:07:55,185 --> 00:07:56,269 {\an8}(填埋垃圾) 125 00:07:56,269 --> 00:07:58,021 {\an8}(不可倾倒危险废品 注意) 126 00:07:58,021 --> 00:07:59,689 {\an8}-它在那里 - [灰胡子叽喳声] 127 00:08:01,733 --> 00:08:05,070 {\an8}它跑了 它为什么会怕我们? 128 00:08:05,946 --> 00:08:09,699 {\an8}我觉得它不是害怕 但我觉得我们有一个想法是对的 129 00:08:09,699 --> 00:08:12,953 {\an8}它们不想为已经到手的猎物 浪费力气打架 嗯 130 00:08:12,953 --> 00:08:14,871 {\an8}我也不会为了垃圾打架的 131 00:08:14,871 --> 00:08:17,207 - [叽喳声] - [简] 先别急 灰胡子 132 00:08:17,207 --> 00:08:21,169 我们还是得弄清楚它们独处是在照顾宝宝 133 00:08:21,169 --> 00:08:23,255 还是因为它们的数量不多了 134 00:08:23,255 --> 00:08:24,506 - [呜咽声] - [锵锵作响] 135 00:08:25,215 --> 00:08:26,258 [尖鸣声] 136 00:08:26,758 --> 00:08:28,885 看起来至少还剩两只 137 00:08:28,885 --> 00:08:31,304 它也许在“守”猎我们呢 138 00:08:31,304 --> 00:08:33,014 你想把行动变成恐怖故事? 139 00:08:33,014 --> 00:08:35,725 嗯 有点想 这样更刺激 不是吗? 140 00:08:35,725 --> 00:08:38,436 [垃圾箱哐当作响] 141 00:08:38,436 --> 00:08:40,438 {\an8}(填埋垃圾 衣物纺织品) 142 00:08:40,438 --> 00:08:43,358 我觉得灰胡子可能不想玩了 143 00:08:43,358 --> 00:08:44,901 你害怕是有理由的 144 00:08:45,402 --> 00:08:48,321 北极熊有利爪和更加锋利的牙齿 145 00:08:48,321 --> 00:08:49,614 你可真会安慰人 146 00:08:49,614 --> 00:08:52,951 还有可爱、柔软、舒适的皮毛 147 00:08:56,371 --> 00:08:57,497 [呜咽声] 148 00:08:59,499 --> 00:09:01,418 是的 我觉得鉴于你是老客户了 149 00:09:01,418 --> 00:09:04,045 我们应该能够给你更低的保费 150 00:09:04,713 --> 00:09:05,797 {\an8}(简的调研) 151 00:09:05,797 --> 00:09:08,133 (如果我们袖手旁观 北极熊将会灭绝) 152 00:09:08,133 --> 00:09:11,970 [记者] 遗憾的是 科学家估计野生北极熊的数量 153 00:09:11,970 --> 00:09:14,347 -少于两万六千头 - [顾客] 你好 你还在吗? 154 00:09:14,347 --> 00:09:16,933 抱歉 [结巴声] 我在 呃... 155 00:09:18,268 --> 00:09:20,186 (北极熊栖息地因气候变化而受到威胁) 156 00:09:21,062 --> 00:09:22,606 太可怕了... 157 00:09:23,189 --> 00:09:25,275 -大卫 把项圈给我 - [呜咽声] 158 00:09:25,901 --> 00:09:27,319 - [大卫喊叫声] - [简] 大卫 159 00:09:27,319 --> 00:09:29,487 [大卫] 你总是把事情弄得过于可怕 160 00:09:29,487 --> 00:09:32,032 待着别动 灰胡子 我来给它戴项圈 161 00:09:35,869 --> 00:09:38,496 -金先生 -啊 [叹气声] 162 00:09:38,496 --> 00:09:40,582 -里面有瓶子? -是的 163 00:09:40,582 --> 00:09:42,500 那不能丢进垃圾箱 164 00:09:42,500 --> 00:09:44,169 -要丢进回收桶 -不好意思 165 00:09:44,169 --> 00:09:47,214 嗯 你把生活垃圾和回收垃圾混在一起了 166 00:09:47,214 --> 00:09:49,549 不能这样 要我帮你分开吗? 167 00:09:49,549 --> 00:09:51,134 [不耐叹气声] 不用了 168 00:09:51,134 --> 00:09:54,221 好吧 这次我帮你分 169 00:09:55,847 --> 00:09:56,973 来吧 灰胡子 170 00:10:02,604 --> 00:10:03,939 她偷走了我的垃圾? 171 00:10:05,732 --> 00:10:06,900 我在跟谁说话? 172 00:10:08,526 --> 00:10:11,780 -是 大卫吓坏了啊 - [叽喳声] 173 00:10:11,780 --> 00:10:13,198 [北极熊打鼾] 174 00:10:13,198 --> 00:10:14,366 别动 灰胡子 175 00:10:14,366 --> 00:10:15,450 [北极熊打鼾声] 176 00:10:17,202 --> 00:10:18,703 -是它吗? - [灰胡子尖叫声] 177 00:10:18,703 --> 00:10:19,788 我说了别动 178 00:10:22,749 --> 00:10:26,294 [倒吸气声] 机会来了 它睡着了 179 00:10:33,093 --> 00:10:36,304 千万别摸 180 00:10:36,930 --> 00:10:41,142 这个雄伟、蓬松、柔软的... 181 00:10:43,103 --> 00:10:45,438 [叹气声] 我还是摸了 182 00:10:45,438 --> 00:10:48,191 北极熊的毛是白色的 在雪地上不容易被看到 183 00:10:48,191 --> 00:10:50,944 -有助于靠近猎物 - [叽喳声] 184 00:10:55,991 --> 00:10:58,159 我想现在我是猎物 185 00:10:58,159 --> 00:10:59,244 快跑 186 00:11:02,122 --> 00:11:03,498 -快跑 灰胡子 - [尖鸣声] 187 00:11:05,166 --> 00:11:07,586 - [吼叫] - [尖鸣声] 188 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 跳 189 00:11:11,131 --> 00:11:12,799 呃 是 呃 抱歉 莫拉迪女士 190 00:11:12,799 --> 00:11:14,885 对 这边一切安好 呃 191 00:11:15,510 --> 00:11:19,389 [结巴声] 我女儿的想象力丰富 非常丰富 192 00:11:20,307 --> 00:11:21,308 [简急促呼气声] 193 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 你在干什么? 194 00:11:23,310 --> 00:11:24,811 它走了 [喘息声] 195 00:11:24,811 --> 00:11:28,440 她很有创意 对 谢谢你的理解 196 00:11:30,525 --> 00:11:31,526 怎么回事? 197 00:11:31,526 --> 00:11:35,572 我刚刚逃脱了愤怒北极熊的追杀 它不知道我们想帮它 198 00:11:35,572 --> 00:11:37,699 -大卫在哪? -呃 [闷哼声] 199 00:11:37,699 --> 00:11:39,034 还有那是什么? 200 00:11:39,743 --> 00:11:40,952 金先生的垃圾 201 00:11:40,952 --> 00:11:42,913 你把他的垃圾拿到我们家来? 202 00:11:42,913 --> 00:11:44,164 我必须分开... 203 00:11:44,164 --> 00:11:45,832 等等 你要拿到哪去? 204 00:11:45,832 --> 00:11:49,502 -你不知道里面有什么 -我知道 瓶子和垃圾放在一起 205 00:11:49,502 --> 00:11:51,421 你不能翻别人的垃圾 206 00:11:51,421 --> 00:11:53,965 北极熊就不得不翻 [叹气声] 207 00:11:53,965 --> 00:11:56,301 你不是北极熊 好吗? 208 00:11:58,386 --> 00:12:01,223 - [摔门声] - [跺脚声] 209 00:12:04,768 --> 00:12:06,603 [叹气声] 210 00:12:11,149 --> 00:12:12,734 - [叹气声] - [叽喳声] 211 00:12:22,035 --> 00:12:26,122 [用力吸气声 叹气声] 212 00:12:35,298 --> 00:12:37,509 北极熊的事没能调查完吗? 213 00:12:41,763 --> 00:12:42,889 到哪一步了? 214 00:12:44,140 --> 00:12:46,142 才到它们不想因食物打架 215 00:12:46,142 --> 00:12:47,269 嗯 216 00:12:48,603 --> 00:12:49,813 有道理 217 00:12:49,813 --> 00:12:52,524 它们不想和任何人打交道 只管自己 218 00:12:52,524 --> 00:12:54,276 那一定很孤独 219 00:12:54,276 --> 00:12:58,989 也许它们觉得孤独更安全 风险更少 220 00:12:58,989 --> 00:13:00,115 我会感到难过 221 00:13:01,533 --> 00:13:05,245 是 我相信它们有时也会难过 222 00:13:05,870 --> 00:13:08,665 但如果独处风险更少 223 00:13:08,665 --> 00:13:11,710 是不是意味着 它们也不会照顾自己的宝宝? 224 00:13:11,710 --> 00:13:12,919 也许吧 225 00:13:14,254 --> 00:13:18,341 照顾孩子可能是非常辛苦的 226 00:13:19,634 --> 00:13:22,804 我们还要了解很多知识才能救助它们 227 00:13:24,097 --> 00:13:26,182 -祝你好运 -我说的是“我们” 228 00:13:27,851 --> 00:13:29,519 我们可以从回收利用开始 229 00:13:30,103 --> 00:13:32,314 北极熊变少是因为冰变少了 230 00:13:32,314 --> 00:13:35,317 冰变少是因为全球温度上升 231 00:13:35,317 --> 00:13:38,570 回收利用有助于减缓升温 因为这样消耗的能源更少 232 00:13:38,570 --> 00:13:39,821 回收再利用... 233 00:13:39,821 --> 00:13:41,531 比生产新的东西更节能 234 00:13:41,531 --> 00:13:42,741 没错 235 00:13:42,741 --> 00:13:45,243 我只是觉得一个人没做回收... 236 00:13:45,243 --> 00:13:47,579 一个人可以带来巨大的改变 237 00:13:48,663 --> 00:13:50,790 北极熊是独居的 我们不是 238 00:13:50,790 --> 00:13:55,003 如果大家齐心协力帮助北极熊 我们就能拯救它们 239 00:13:55,003 --> 00:13:57,297 即使什么都不做的风险更小 240 00:13:59,841 --> 00:14:01,843 -齐心协力? -齐心协力 241 00:14:02,344 --> 00:14:05,013 - [轻笑声] -齐心协力 大卫 242 00:14:05,847 --> 00:14:06,890 你的朋友在哪? 243 00:14:06,890 --> 00:14:10,644 我把他吓跑了 我妈也在生我的气 244 00:14:10,644 --> 00:14:13,271 嗯 你明白北极熊为什么喜欢独居了吗? 245 00:14:14,397 --> 00:14:16,233 也许你可以去道歉 246 00:14:16,233 --> 00:14:17,901 我不喜欢说“对不起” 247 00:14:18,902 --> 00:14:23,114 我也不喜欢 但也许有时候我们应该说 248 00:14:24,991 --> 00:14:27,702 是 谢谢你 金先生 249 00:14:27,702 --> 00:14:29,496 -不客气 简米 -是简 250 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 简安? 251 00:14:30,997 --> 00:14:32,082 -简 -简妮 252 00:14:32,082 --> 00:14:34,501 -简 好 抱歉 -简 253 00:14:36,920 --> 00:14:39,756 [闷哼声 叹气声] 254 00:14:41,132 --> 00:14:42,717 [简] 走吧 灰胡子 255 00:14:43,552 --> 00:14:45,178 我们要去道歉了 256 00:15:00,402 --> 00:15:01,403 [清喉咙声] 257 00:15:03,238 --> 00:15:04,239 [诺亚] 喂? 258 00:15:04,739 --> 00:15:05,991 嗨 儿子 259 00:15:05,991 --> 00:15:09,411 呃 抱歉 你有几次打来电话我没接到 260 00:15:09,411 --> 00:15:11,913 - [诺亚] 几次? - [轻笑声] 好吧... 261 00:15:12,622 --> 00:15:13,665 很多次 262 00:15:14,165 --> 00:15:16,501 [诺亚] 没关系 我想你了 263 00:15:17,669 --> 00:15:18,753 我也想你 264 00:15:20,964 --> 00:15:23,258 [大卫] 嗯 北极熊真的很喜欢水 265 00:15:23,258 --> 00:15:24,676 [哐当作响] 266 00:15:31,808 --> 00:15:33,727 [叮当响 哐当作响继续] 267 00:15:53,496 --> 00:15:54,623 [大卫] “对不起” 268 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 (私人物品) 269 00:16:25,946 --> 00:16:27,197 [简] “我原谅你了” 270 00:16:33,245 --> 00:16:34,496 “我有一个计划” 271 00:16:37,332 --> 00:16:38,291 [简和大卫] 二 272 00:16:38,291 --> 00:16:40,293 [简] 该被“守”猎了 273 00:16:40,293 --> 00:16:43,004 只是这一次 我们要让北极熊来找我们 274 00:16:43,004 --> 00:16:45,549 这一定酷毙了 275 00:16:45,549 --> 00:16:46,508 [轻笑声] 276 00:16:46,508 --> 00:16:47,842 明白吧? 277 00:16:49,094 --> 00:16:51,054 [黑猩猩鸣叫] 278 00:16:59,688 --> 00:17:02,065 - [简] 记住大卫的计划 灰胡子 - [叽喳声] 279 00:17:05,694 --> 00:17:07,529 -准备好了? -好了 280 00:17:09,030 --> 00:17:10,407 炮弹跳水 281 00:17:12,074 --> 00:17:15,996 午餐时间到 谁想吃美味的海豹? 282 00:17:15,996 --> 00:17:19,791 - [模仿海豹叫声] - [吼叫声] 283 00:17:20,708 --> 00:17:22,209 [咕噜叫] 284 00:17:22,878 --> 00:17:25,213 - [倒吸气声] - [吹哨声] 不许奔跑 285 00:17:25,964 --> 00:17:28,049 噢 [结巴声] 是 抱歉 [闷哼声] 286 00:17:35,015 --> 00:17:37,350 [简] 奏效了 它正走向海豹浴巾 287 00:17:41,605 --> 00:17:43,189 该被“守”猎了 288 00:17:43,189 --> 00:17:45,025 [用力吸气声 吹气声] 289 00:17:46,526 --> 00:17:48,111 [呻吟] 290 00:17:51,281 --> 00:17:52,657 就是现在 灰胡子 291 00:17:52,657 --> 00:17:55,076 [灰胡子尖鸣] 292 00:17:55,076 --> 00:17:56,286 我们成功了 293 00:17:56,286 --> 00:17:57,829 好耶 成功 294 00:18:00,540 --> 00:18:03,501 也许我该在水下多待一会儿 295 00:18:03,501 --> 00:18:04,794 [大卫] 快撤 简 296 00:18:06,421 --> 00:18:07,714 [咆哮声] 297 00:18:09,758 --> 00:18:11,009 [呜咽声] 298 00:18:11,009 --> 00:18:12,636 [大卫] 我们必须去救她 灰胡子 299 00:18:16,681 --> 00:18:18,099 [咆哮声] 300 00:18:24,898 --> 00:18:27,859 [模仿海豹叫声] 301 00:18:29,277 --> 00:18:31,112 [模仿声继续] 302 00:18:32,697 --> 00:18:35,533 - [大卫] 奏效了 它在往回游 - [简] 谢谢 303 00:18:35,533 --> 00:18:37,160 快 灰胡子 跳上来 304 00:18:37,702 --> 00:18:39,454 [吹哨声] 说了不许奔跑 305 00:18:40,538 --> 00:18:41,539 [轻笑声] 306 00:18:53,677 --> 00:18:55,554 -干得好 -是计划好 307 00:18:55,554 --> 00:18:57,347 [黑猩猩鸣叫] 308 00:18:57,347 --> 00:18:59,683 项圈上得好 309 00:19:03,311 --> 00:19:08,024 你说得对 一点惊吓是挺刺激的 310 00:19:08,525 --> 00:19:11,528 [吼叫] 311 00:19:14,406 --> 00:19:16,741 - [两人轻笑] - [黑猩猩鸣叫] 312 00:19:34,092 --> 00:19:35,176 不在那里 313 00:19:35,176 --> 00:19:36,469 什么不在? 314 00:19:36,469 --> 00:19:38,805 -金先生的垃圾 -你把它扔... 315 00:19:38,805 --> 00:19:42,058 听着 亲爱的 我知道你想拯救世界 但这不意味着 316 00:19:42,058 --> 00:19:43,685 你就可以翻别人的垃圾 317 00:19:44,436 --> 00:19:45,645 我知道 [叹气声] 318 00:19:47,480 --> 00:19:50,233 -对不起 -你说什么? 319 00:19:51,151 --> 00:19:52,319 对不起 320 00:19:52,319 --> 00:19:54,613 好吧 再说一次 我好录下来 321 00:19:55,322 --> 00:19:56,364 对不起 322 00:19:59,659 --> 00:20:01,912 - [叹气声] -你把垃圾扔了? 323 00:20:03,747 --> 00:20:04,831 没有 324 00:20:11,796 --> 00:20:14,758 -你在做回收 -我自己把垃圾分类了 325 00:20:15,300 --> 00:20:18,678 我决定 呃 冒一点险 其实还挺有趣的 326 00:20:18,678 --> 00:20:21,806 我喜欢瓶子掉到底的声音 [轻笑声] 327 00:20:21,806 --> 00:20:22,891 我也喜欢 328 00:20:24,809 --> 00:20:26,645 - [轻笑声] -谢谢你 329 00:20:27,812 --> 00:20:28,980 也谢谢你 简 330 00:20:31,024 --> 00:20:33,068 帮我把剩下的回收了吧? 331 00:20:33,652 --> 00:20:37,239 等等 你不做堆肥吗? 332 00:20:40,575 --> 00:20:42,577 [哔哔响] 333 00:20:43,328 --> 00:20:45,705 - [吼叫] -它在那里 我们成功了 334 00:20:46,206 --> 00:20:49,125 是的 有了追踪项圈 找它容易多了 335 00:20:50,752 --> 00:20:52,587 看 简 它有个宝宝 336 00:20:52,587 --> 00:20:55,215 那么我们有两个想法是正确的 337 00:20:55,215 --> 00:20:56,383 它们独居 338 00:20:56,383 --> 00:20:59,719 这样便不必互相争夺食物 还可以照顾宝宝 339 00:20:59,719 --> 00:21:02,764 现在我们只需弄清还剩多少只北极熊了 340 00:21:03,348 --> 00:21:05,183 “只有了解才会...” 341 00:21:05,183 --> 00:21:08,353 “在乎 只有在乎才会...” 342 00:21:08,353 --> 00:21:11,523 - [黑猩猩鸣叫声] -对 “相助” 343 00:21:12,148 --> 00:21:14,067 “只有相助 它们才能...” 344 00:21:14,067 --> 00:21:15,360 [简和大卫] “得到拯救” 345 00:21:19,739 --> 00:21:21,866 [简] 帮助拯救北极熊 346 00:21:21,866 --> 00:21:22,951 [灰胡子叽喳声] 347 00:21:28,373 --> 00:21:30,458 [大卫] 挂断后能把雪地车借给我吗? 348 00:21:30,458 --> 00:21:33,879 也许可以 我们和吉尔海内斯聊完再说 349 00:21:34,462 --> 00:21:36,298 看这个 [轻笑声] 350 00:21:36,298 --> 00:21:39,050 [大卫] 这张照片 是她和北极熊一起游泳时拍的? 351 00:21:39,759 --> 00:21:41,261 对 就像我那样 352 00:21:41,845 --> 00:21:44,890 你是游泳逃走 而不是一起游泳 353 00:21:44,890 --> 00:21:46,933 - [轻笑声] 她来了 - [网络呼叫铃声] 354 00:21:47,434 --> 00:21:48,476 [简和大卫] 嗨 吉尔 355 00:21:48,476 --> 00:21:50,103 嗨 简 嗨 大卫 356 00:21:50,103 --> 00:21:52,689 非常感谢你今天和我们谈北极熊 357 00:21:52,689 --> 00:21:54,566 我觉得的很了不起 358 00:21:54,566 --> 00:21:57,319 你们发给我的自制雪地车照片 让我大为惊讶 359 00:21:57,319 --> 00:21:58,737 我帮忙刷的漆 360 00:21:59,321 --> 00:22:00,906 你真和北极熊游过泳? 361 00:22:00,906 --> 00:22:02,157 当然 362 00:22:02,157 --> 00:22:05,994 我第一次和一只北极熊游泳时 它好像以为我是海豹 363 00:22:05,994 --> 00:22:08,038 来 我给你们看视频 364 00:22:08,038 --> 00:22:10,206 我从船上翻进水里 365 00:22:10,206 --> 00:22:14,044 那只北极熊以9.7公里的时速向我游来 366 00:22:14,044 --> 00:22:16,838 因为它以为我是食物 367 00:22:16,838 --> 00:22:17,881 它靠近后 368 00:22:17,881 --> 00:22:22,510 我潜到了水面下 拍到它从我头顶游过 369 00:22:22,510 --> 00:22:23,428 太惊人了 370 00:22:23,428 --> 00:22:24,679 你当时害怕吗? 371 00:22:24,679 --> 00:22:28,475 噢 是的 探险家感到害怕是很重要的 372 00:22:28,475 --> 00:22:30,936 这意味着你想要安全回家 373 00:22:30,936 --> 00:22:32,979 你是什么时候想成为探险家的? 374 00:22:32,979 --> 00:22:36,149 我从小就想 375 00:22:36,149 --> 00:22:40,028 从小到大 我看过人类登上月球 376 00:22:40,612 --> 00:22:44,074 看过伟大海底探险家雅克库斯托的事迹 377 00:22:44,074 --> 00:22:46,117 但很多成年人跟我说 378 00:22:46,117 --> 00:22:50,372 小女孩无法成为宇航员或潜水员 379 00:22:50,372 --> 00:22:52,707 今天我只是想成为 380 00:22:52,707 --> 00:22:55,252 自己十岁时想要认识的女人 381 00:22:55,252 --> 00:22:57,963 因为我证明了你们能够做到这些事 382 00:22:57,963 --> 00:23:00,590 就像我希望长大后能像珍古道尔一样 383 00:23:00,590 --> 00:23:03,802 噢 我也希望长大后能像珍古道尔一样 384 00:23:03,802 --> 00:23:06,346 她喜欢动物 和我一样 385 00:23:06,346 --> 00:23:09,808 你们想不想看我在北极拍的动物照片? 386 00:23:09,808 --> 00:23:11,017 有海象的吗? 387 00:23:11,017 --> 00:23:13,645 [吉尔] 当然 这是海象一家 388 00:23:13,645 --> 00:23:15,438 一个妈妈带着两个宝宝 389 00:23:15,438 --> 00:23:19,818 这是几只海狮像小狗一样围着我 390 00:23:19,818 --> 00:23:20,902 它们特别好玩 391 00:23:20,902 --> 00:23:24,864 这是王绒鸭在开阔的水面上起飞 392 00:23:24,864 --> 00:23:26,533 它们也很漂亮 393 00:23:26,533 --> 00:23:30,954 但你们知道 我每年北上 那里的动物越来越少 394 00:23:30,954 --> 00:23:35,875 这是北极变暖直接导致的 395 00:23:35,875 --> 00:23:38,378 北极变暖对北极熊有什么伤害? 396 00:23:38,378 --> 00:23:42,215 北极熊需要冰 它们想在冰上休息 397 00:23:42,215 --> 00:23:45,260 它们在冰上养育后代 在冰上狩猎 398 00:23:45,260 --> 00:23:48,471 海冰的减少影响了所有野生动物 399 00:23:48,471 --> 00:23:51,975 我们该如何阻止北极变暖并救助动物呢? 400 00:23:51,975 --> 00:23:56,813 你们可以做很多事 来帮助阻止地球整体升温 401 00:23:56,813 --> 00:23:59,691 来 让我打开我电脑里的这张图 402 00:23:59,691 --> 00:24:03,945 比如我们可以少用汽油这类东西 少开车 多走路 403 00:24:03,945 --> 00:24:05,196 或骑脚踏车 404 00:24:05,196 --> 00:24:10,327 但我们也必须考虑我们买的每件东西 405 00:24:10,327 --> 00:24:12,287 [叹气声] 看看这些玩具 简 406 00:24:12,287 --> 00:24:14,539 大家买的每一样东西都有影响 407 00:24:14,539 --> 00:24:16,333 但这也是好消息 408 00:24:16,333 --> 00:24:19,211 因为这意味着你们可以立刻行动 409 00:24:19,211 --> 00:24:22,631 通过少买东西 并想一想所购买的每一样商品 410 00:24:22,631 --> 00:24:25,884 就是少购物并分享我们已经拥有的 411 00:24:25,884 --> 00:24:28,595 比如你要和我分享你的雪地车? 412 00:24:29,262 --> 00:24:30,847 -我想是吧 -好耶 413 00:24:30,847 --> 00:24:31,765 谢谢你 吉尔 414 00:24:31,765 --> 00:24:32,849 谢谢你们 415 00:24:32,849 --> 00:24:34,392 和你们聊得很开心 416 00:24:34,392 --> 00:24:38,480 总令我大受鼓舞是 看到充满好奇心的小探险家 417 00:24:38,480 --> 00:24:41,149 想要为全人类把世界变得更加美好 418 00:24:41,149 --> 00:24:43,318 谢谢你帮助北极熊和整个北极 419 00:24:43,902 --> 00:24:46,196 - [简和大卫] 拜拜 吉尔 -拜拜 [轻笑声] 420 00:24:46,863 --> 00:24:48,782 我这就上来拿雪地车 421 00:24:54,871 --> 00:24:56,289 (北极探险家 吉尔海内斯) 422 00:24:56,289 --> 00:24:57,374 [简叹气声] 423 00:25:39,499 --> 00:25:41,501 字幕翻译:吴梦熊