1
00:00:42,836 --> 00:00:44,671
{\an8}"Ursus maritimus".
2
00:00:48,884 --> 00:00:50,343
¡Sujétate, Greybeard!
3
00:01:02,689 --> 00:01:04,231
{\an8}La llevamos hacia ti, David.
4
00:01:04,231 --> 00:01:05,734
¿Collar de rastreo listo?
5
00:01:06,276 --> 00:01:09,487
Listo y en espera. Y congelándome.
6
00:01:15,744 --> 00:01:18,914
Perdón, es difícil usar esto
con los dedos congelados.
7
00:01:23,752 --> 00:01:24,878
{\an8}¿Qué significa eso?
8
00:01:28,256 --> 00:01:31,134
¡Creo que rompí la montaña!
9
00:01:31,134 --> 00:01:32,219
{\an8}¿Qué?
10
00:01:36,223 --> 00:01:37,474
¡De prisa!
11
00:01:37,474 --> 00:01:40,936
Hola, amiga. Queremos saber
por qué pasas tanto tiempo sola.
12
00:01:40,936 --> 00:01:42,938
{\an8}El collar nos ayudará a rastrearte
13
00:01:42,938 --> 00:01:45,065
{\an8}y ver si encontramos más osos polares.
14
00:01:45,065 --> 00:01:46,441
¿Lista para usarlo?
15
00:01:47,943 --> 00:01:49,402
{\an8}Lo tomaré como un "tal vez".
16
00:01:53,406 --> 00:01:54,783
¿Jane?
17
00:02:01,915 --> 00:02:03,500
¡Jane!
18
00:02:10,882 --> 00:02:11,883
Jane.
19
00:02:14,094 --> 00:02:15,178
Súbete, David.
20
00:02:18,807 --> 00:02:19,808
La perdimos.
21
00:02:22,143 --> 00:02:23,895
Pero no la avalancha.
22
00:02:25,313 --> 00:02:26,815
Hay que encontrarla.
23
00:02:26,815 --> 00:02:29,067
- ¿A quién?
- Ursus maritimus.
24
00:02:29,568 --> 00:02:30,944
¿Ursus qué cosamus?
25
00:02:30,944 --> 00:02:34,406
Ursus maritimus.
El nombre científico del oso polar.
26
00:02:34,406 --> 00:02:37,284
O sea "oso marino" porque vive en el agua.
27
00:02:37,909 --> 00:02:39,619
¿Y vivirá en tu vaso de agua?
28
00:02:40,287 --> 00:02:45,875
Está cazando.
Comen focas, morsas, incluso ballenas.
29
00:02:45,875 --> 00:02:48,086
- ¿Ballenas?
- Es una locura, ¿no?
30
00:02:48,086 --> 00:02:51,047
Adelante, Jane. Cambio.
31
00:02:51,047 --> 00:02:52,132
Aquí Jane.
32
00:02:52,132 --> 00:02:54,342
¿Aún jugaremos a rastrear al oso polar?
33
00:02:54,342 --> 00:02:55,677
Un momento.
34
00:02:59,389 --> 00:03:00,932
¿Quieres saber cómo cazan?
35
00:03:04,311 --> 00:03:06,062
No creo que el señor Jin quiera.
36
00:03:06,062 --> 00:03:09,774
- ¿Quieres saber cómo cazan?
- ¿Me lo dirás mientras te vistes?
37
00:03:11,818 --> 00:03:13,153
Vamos, Greybeard.
38
00:03:16,156 --> 00:03:17,866
¡No corras! O...
39
00:03:28,418 --> 00:03:29,753
Eso es.
40
00:03:41,264 --> 00:03:43,850
Hola, papá. Habla Noah. Quería saludarte.
41
00:03:44,976 --> 00:03:46,686
No he sabido de ti en semanas.
42
00:03:46,686 --> 00:03:49,898
Seguro estás ocupado,
márcame cuando puedas.
43
00:03:58,990 --> 00:04:01,034
¡Se llama caza sigilosa!
44
00:04:01,034 --> 00:04:02,869
¿Qué vas a cazar?
45
00:04:02,869 --> 00:04:06,790
¡No, caza sigilosa!
Así es como cazan su comida.
46
00:04:06,790 --> 00:04:10,252
Esperan durante horas
y horas perfectamente quietos
47
00:04:10,252 --> 00:04:13,046
dentro de un hoyo en el hielo
para atrapar una foca.
48
00:04:13,046 --> 00:04:16,298
Y cuando lo hacen, ¡mordida!
49
00:04:17,259 --> 00:04:19,553
- ¡Pobre foca!
- Todos deben comer.
50
00:04:21,304 --> 00:04:23,557
Te lo recordaré en el desayuno de mañana.
51
00:04:28,478 --> 00:04:29,521
¿Jane?
52
00:04:35,402 --> 00:04:36,486
¿Dónde estás?
53
00:04:39,990 --> 00:04:41,616
La caza sigilosa sí funciona.
54
00:04:41,950 --> 00:04:44,536
Le pondremos
un collar de rastreo a una osa polar
55
00:04:44,536 --> 00:04:47,831
para poder seguirla y averiguar
por qué pasan tiempo solos.
56
00:04:47,831 --> 00:04:48,957
¿Se te ocurre algo?
57
00:04:48,957 --> 00:04:51,918
Creo que es
porque no les gusta pelear por comida.
58
00:04:51,918 --> 00:04:57,215
Quizás no están solos.
Y solo cuidan a sus bebés.
59
00:04:58,091 --> 00:04:59,301
Qué interesante idea.
60
00:04:59,801 --> 00:05:03,513
No todos los animales cuidan
a sus bebés juntos. Como tú y papá.
61
00:05:04,639 --> 00:05:07,642
¿Te imaginas lo lindo qué es
un oso polar bebé?
62
00:05:08,226 --> 00:05:11,563
O tal vez están solos
porque ya no quedan muchos.
63
00:05:12,772 --> 00:05:14,399
Cariño.
64
00:05:16,192 --> 00:05:17,611
Todo estará bien.
65
00:05:17,611 --> 00:05:21,281
- Solo si hacemos algo para ayudarlos.
- ¿Cómo lo haremos?
66
00:05:21,907 --> 00:05:26,244
{\an8}"Solo si entendemos, nos va a importar.
Solo si nos importa, vamos a ayudar.
67
00:05:26,244 --> 00:05:30,206
{\an8}Solo si ayudamos, podrán salvarse".
Jane Goodall lo dijo.
68
00:05:30,790 --> 00:05:33,126
Lo sé. Lo dices todas las mañanas.
69
00:05:34,836 --> 00:05:37,797
Los osos polares necesitan nuestra ayuda,
pero antes...
70
00:05:37,797 --> 00:05:39,424
Tenemos que entenderlos.
71
00:05:40,300 --> 00:05:41,343
Exacto.
72
00:05:42,719 --> 00:05:44,387
Diviértete salvando al mundo.
73
00:05:45,222 --> 00:05:46,514
¡Lo haré!
74
00:05:48,141 --> 00:05:49,601
¡Lo haremos!
75
00:05:53,271 --> 00:05:54,689
Quédate aquí, Greybeard.
76
00:06:02,239 --> 00:06:03,698
Osa polar ubicada.
77
00:06:18,380 --> 00:06:19,548
¿Qué hace?
78
00:06:19,548 --> 00:06:22,842
Algunos osos no tienen comida suficiente
y comen basura.
79
00:06:24,094 --> 00:06:26,680
Qué triste. Y asqueroso.
80
00:06:27,347 --> 00:06:29,599
Mientras come y está distraída, podemos...
81
00:06:29,599 --> 00:06:31,935
Ponerle el collar rastreador. Gran idea.
82
00:06:34,479 --> 00:06:35,730
Se aleja.
83
00:06:36,314 --> 00:06:37,315
¿Ascensor?
84
00:06:40,402 --> 00:06:41,528
¡Tres!
85
00:06:43,280 --> 00:06:44,281
¡Dos!
86
00:06:49,327 --> 00:06:52,747
¡Señor Jin! ¿Nos ayuda
a ponerle un collar a una osa polar?
87
00:06:52,747 --> 00:06:54,374
Esperaré el siguiente.
88
00:06:54,374 --> 00:06:56,501
¿Seguro? Aún hay lugar.
89
00:06:56,501 --> 00:06:57,794
Seguro.
90
00:06:58,795 --> 00:07:01,631
No desperdiciemos electricidad.
Vamos, señor Jin.
91
00:07:17,772 --> 00:07:20,400
Queremos saber por qué
pasan tanto tiempo solos.
92
00:07:20,400 --> 00:07:22,110
- ¿Quién?
- Los osos polares.
93
00:07:23,820 --> 00:07:24,821
¡Uno!
94
00:07:24,821 --> 00:07:28,658
Seguro porque no quieren lidiar
con osos gritones.
95
00:07:29,159 --> 00:07:31,202
Y solo quieren cuidarse a sí mismos.
96
00:07:31,202 --> 00:07:33,371
Y no compartir recursos.
97
00:07:33,872 --> 00:07:39,002
Quizás, pero ¿no se sentirán abandonados
y tristes por estar así todo el tiempo?
98
00:07:40,795 --> 00:07:43,590
Dejé una bolsa arriba.
99
00:07:44,507 --> 00:07:47,093
Bueno, si cambia de opinión,
puede buscarnos.
100
00:07:55,268 --> 00:07:56,269
{\an8}VERTEDERO DE DESECHOS
101
00:07:56,269 --> 00:07:58,021
{\an8}NO SE ACEPTA MATERIAL PELIGROSO CUIDADO
102
00:07:58,021 --> 00:07:59,147
{\an8}Aquí está.
103
00:08:01,733 --> 00:08:05,070
{\an8}Y allá va. ¿Por qué nos tiene miedo?
104
00:08:05,946 --> 00:08:09,532
{\an8}No creo que nos tema,
pero una suposición fue cierta.
105
00:08:09,532 --> 00:08:12,953
{\an8}No quieren gastar energía
peleando por la comida que cazaron.
106
00:08:12,953 --> 00:08:14,871
{\an8}Yo tampoco pelearía por basura.
107
00:08:15,914 --> 00:08:17,207
Aún no, Greybeard.
108
00:08:17,207 --> 00:08:21,169
Todavía investigaremos si están solos
para cuidar a sus bebés
109
00:08:21,169 --> 00:08:23,255
o porque ya no quedan muchos de ellos.
110
00:08:26,758 --> 00:08:28,885
Parece que por lo menos hay dos.
111
00:08:28,885 --> 00:08:31,304
Y quizá quiera cazarnos.
112
00:08:31,304 --> 00:08:33,014
¿Quieres que sea aterrador?
113
00:08:33,014 --> 00:08:35,725
Un poco. Es más emocionante, ¿no crees?
114
00:08:40,522 --> 00:08:43,358
No sé si Greybeard todavía quiera jugar.
115
00:08:43,358 --> 00:08:44,901
Está bien si tienes miedo.
116
00:08:45,402 --> 00:08:48,321
Los osos tienen garras
y colmillos afilados.
117
00:08:48,321 --> 00:08:49,614
No estás ayudando.
118
00:08:49,614 --> 00:08:52,951
¿Y también un pelaje suave y lindo?
119
00:08:59,499 --> 00:09:01,418
Sí. De acuerdo con su historial,
120
00:09:01,418 --> 00:09:04,045
podemos ofrecerle
una tasa más baja de seguro.
121
00:09:04,713 --> 00:09:05,797
{\an8}HISTORIAL DE JANE
122
00:09:05,797 --> 00:09:07,966
SI NO HACEMOS NADA,
LOS OSOS POLARES SE EXTINGUIRÁN
123
00:09:07,966 --> 00:09:11,678
Los científicos estiman
que hay menos de 26 mil
124
00:09:11,678 --> 00:09:14,347
- osos polares silvestres.
- ¿Hola? ¿Sigue ahí?
125
00:09:14,347 --> 00:09:16,433
Perdón. Sí, aquí sigo.
126
00:09:18,268 --> 00:09:20,186
EL HÁBITAT DEL OSO POLAR
PELIGRA POR EL CAMBIO CLIMÁTICO
127
00:09:21,062 --> 00:09:22,606
Es aterrador.
128
00:09:23,148 --> 00:09:24,357
Dame el collar, David.
129
00:09:26,401 --> 00:09:29,487
- ¡David!
- ¡Lo haces muy aterrador!
130
00:09:29,487 --> 00:09:32,032
No te muevas, Greybeard.
Le pondré el collar.
131
00:09:35,869 --> 00:09:37,162
¡Señor Jin!
132
00:09:38,580 --> 00:09:40,582
- ¿Echó botellas ahí?
- Sí.
133
00:09:40,582 --> 00:09:42,500
Esas no van ahí.
134
00:09:42,500 --> 00:09:44,377
- Deben reciclarse.
- ¿Disculpa?
135
00:09:44,753 --> 00:09:47,214
Juntó la basura con material reciclable.
136
00:09:47,214 --> 00:09:49,549
No debe hacerlo. ¿Lo ayudo a separarla?
137
00:09:50,133 --> 00:09:51,134
No, gracias.
138
00:09:51,134 --> 00:09:54,221
Bueno. La separaré por usted esta vez.
139
00:09:55,847 --> 00:09:56,973
Vamos, Greybeard.
140
00:10:02,604 --> 00:10:03,939
¿Se robó mi basura?
141
00:10:05,732 --> 00:10:06,900
¿A quién le hablo?
142
00:10:08,526 --> 00:10:11,154
Sí. David se asustó mucho, ¿no?
143
00:10:13,281 --> 00:10:14,616
No te muevas, Greybeard.
144
00:10:17,202 --> 00:10:19,788
¿Ahí está? ¡Dije que no te muevas!
145
00:10:23,667 --> 00:10:26,294
Es nuestra oportunidad. Está dormida.
146
00:10:33,093 --> 00:10:36,304
No voy a acariciar
147
00:10:36,930 --> 00:10:41,142
a esta majestuosa, esponjosa y suave...
148
00:10:44,187 --> 00:10:45,438
No pude evitarlo.
149
00:10:45,438 --> 00:10:48,233
Su pelaje es blanco
para camuflarse en la nieve.
150
00:10:48,233 --> 00:10:50,068
Los ayuda a acercarse a su presa.
151
00:10:55,991 --> 00:10:58,159
Y creo que acabo de convertirme en una.
152
00:10:58,159 --> 00:10:59,244
¡Corre!
153
00:11:02,122 --> 00:11:03,498
¡Rápido, Greybeard!
154
00:11:08,920 --> 00:11:09,921
¡Salta!
155
00:11:11,339 --> 00:11:12,966
Sí. Disculpe, señora Moradi.
156
00:11:12,966 --> 00:11:14,885
No, todo está bien por acá.
157
00:11:16,136 --> 00:11:19,389
Mi hija tiene una gran imaginación.
De verdad es grande.
158
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
¿Qué haces?
159
00:11:23,310 --> 00:11:24,394
Ya se fue.
160
00:11:24,895 --> 00:11:28,440
Sí, es muy creativa.
Gracias por su comprensión.
161
00:11:30,525 --> 00:11:31,526
¿Qué sucede?
162
00:11:31,526 --> 00:11:35,572
Hui de una osa polar enojada.
No sabe que solo quiero ayudarla.
163
00:11:35,572 --> 00:11:36,823
¿Y David?
164
00:11:37,782 --> 00:11:39,034
¿Y qué es eso?
165
00:11:39,701 --> 00:11:40,994
La basura del señor Jin.
166
00:11:40,994 --> 00:11:42,913
¿Trajiste su basura a la casa?
167
00:11:42,913 --> 00:11:44,164
Voy a separar las...
168
00:11:44,164 --> 00:11:45,832
¡Espera! ¿Adónde la llevas?
169
00:11:45,832 --> 00:11:49,419
- No sabes qué hay ahí.
- ¡Sí! ¡Botellas y basura juntas!
170
00:11:49,419 --> 00:11:51,504
No puedes revisar la basura de otros.
171
00:11:51,504 --> 00:11:53,006
¡Los osos lo hacen!
172
00:11:54,049 --> 00:11:56,301
Tú no eres un oso polar, ¿sí?
173
00:12:35,298 --> 00:12:37,509
¿No has acabado con lo del oso polar?
174
00:12:41,763 --> 00:12:42,889
¿Qué descubriste?
175
00:12:44,140 --> 00:12:46,142
Que no pelean por comida.
176
00:12:48,603 --> 00:12:49,771
Tiene sentido.
177
00:12:49,771 --> 00:12:52,607
No quieren lidiar con nadie.
Solo con ellos mismos.
178
00:12:52,607 --> 00:12:54,276
Deben sentirse solos.
179
00:12:54,276 --> 00:12:58,989
Quizá así se sienten más seguros.
Es menos riesgo.
180
00:12:58,989 --> 00:13:00,115
Yo estaría triste.
181
00:13:01,533 --> 00:13:05,245
Sí. Seguro ellos también se ponen tristes.
182
00:13:05,870 --> 00:13:08,665
Pero si eso significa menos riesgo,
183
00:13:08,665 --> 00:13:11,710
¿entonces no cuidan a sus bebés?
184
00:13:11,710 --> 00:13:12,919
Tal vez.
185
00:13:14,254 --> 00:13:18,341
Cuidar niños puede ser abrumador.
186
00:13:19,634 --> 00:13:22,804
Nos falta mucho por entender
para poder ayudarlos.
187
00:13:24,097 --> 00:13:26,182
- Buena suerte.
- Dije: "Nos".
188
00:13:27,851 --> 00:13:29,519
Podemos empezar a reciclar.
189
00:13:30,103 --> 00:13:32,314
Hay menos osos porque hay menos hielo.
190
00:13:32,314 --> 00:13:35,317
Y hay menos hielo
por el calentamiento global.
191
00:13:35,317 --> 00:13:38,570
Reciclar nos ayuda a reducirlo
porque se usa menos energía
192
00:13:38,570 --> 00:13:39,779
al reciclar algo...
193
00:13:39,779 --> 00:13:41,615
Que producirlo desde el inicio.
194
00:13:41,615 --> 00:13:42,741
Exacto.
195
00:13:42,741 --> 00:13:45,243
No creo que una persona que no recicle...
196
00:13:45,243 --> 00:13:47,787
Una persona puede hacer
una gran diferencia.
197
00:13:48,580 --> 00:13:50,874
Los osos polares viven solos. Nosotros no.
198
00:13:50,874 --> 00:13:55,003
Si todos trabajamos juntos para ayudarlos,
podremos salvarlos.
199
00:13:55,003 --> 00:13:57,297
Aunque sea menos riesgo no hacer nada.
200
00:13:59,841 --> 00:14:01,843
- Juntos, ¿no?
- Juntos.
201
00:14:03,178 --> 00:14:05,013
Juntos. David.
202
00:14:05,847 --> 00:14:06,890
¿Y tu amigo?
203
00:14:06,890 --> 00:14:10,644
Lo asusté. Y mi mamá se molestó conmigo.
204
00:14:11,519 --> 00:14:13,271
¿Ahora ves por qué viven solos?
205
00:14:14,397 --> 00:14:16,233
Tal vez debas disculparte.
206
00:14:16,233 --> 00:14:17,901
No me gusta pedir disculpas.
207
00:14:18,902 --> 00:14:23,114
A mí tampoco. Pero a veces es necesario.
208
00:14:24,991 --> 00:14:27,702
Sí. Gracias, señor Jin.
209
00:14:27,702 --> 00:14:29,496
- De nada, Jamie.
- Es Jane.
210
00:14:29,996 --> 00:14:30,997
¿Joan?
211
00:14:30,997 --> 00:14:32,082
- Jane.
- ¿Jeanne?
212
00:14:32,082 --> 00:14:34,501
- Jane. Sí. Lo siento.
- Jane.
213
00:14:41,132 --> 00:14:42,717
¡Vamos, Greybeard!
214
00:14:43,552 --> 00:14:45,220
Tenemos que ir a disculparnos.
215
00:15:03,238 --> 00:15:04,239
¿Hola?
216
00:15:04,739 --> 00:15:05,991
Hola, hijo.
217
00:15:07,242 --> 00:15:09,536
Perdón por no responder algunas llamadas.
218
00:15:09,536 --> 00:15:11,913
- ¿Algunas?
- Bueno, sí.
219
00:15:12,622 --> 00:15:13,665
Tus llamadas.
220
00:15:14,165 --> 00:15:16,501
Está bien. Te extraño.
221
00:15:17,669 --> 00:15:18,753
Yo también.
222
00:15:21,464 --> 00:15:23,258
Los osos polares aman el agua.
223
00:15:53,496 --> 00:15:54,623
"Lo siento".
224
00:16:10,222 --> 00:16:11,223
¡¡PRIVADO!!!
225
00:16:25,946 --> 00:16:27,197
"Te perdono".
226
00:16:33,245 --> 00:16:34,496
"¡Tengo un plan!".
227
00:16:37,332 --> 00:16:38,333
¡Dos!
228
00:16:38,333 --> 00:16:40,293
Hora del sigilo.
229
00:16:40,293 --> 00:16:43,004
Solo que esta vez,
la atraeremos a nosotros.
230
00:16:43,004 --> 00:16:45,549
Esto será fabuloso.
231
00:16:46,591 --> 00:16:47,926
¿Escuchaste lo que dije?
232
00:16:59,688 --> 00:17:01,231
Recuerda el plan de David.
233
00:17:05,694 --> 00:17:07,529
- ¿Listo?
- Listo.
234
00:17:09,030 --> 00:17:10,407
¡Bola de cañón!
235
00:17:12,074 --> 00:17:15,996
¡A comer! ¿Quién quiere una rica foca?
236
00:17:24,462 --> 00:17:25,463
¡Sin correr!
237
00:17:26,464 --> 00:17:27,591
Sí, perdón.
238
00:17:35,015 --> 00:17:37,350
Funciona. Se dirige a la toalla de foca.
239
00:17:41,605 --> 00:17:43,189
Hora del sigilo.
240
00:17:51,281 --> 00:17:52,657
¡Ahora, Greybeard!
241
00:17:55,160 --> 00:17:56,286
¡Lo logramos!
242
00:17:56,286 --> 00:17:57,829
¡Sí! ¡Funcionó!
243
00:18:00,540 --> 00:18:03,501
Debí quedarme en el agua un poquito más.
244
00:18:03,501 --> 00:18:04,794
¡Sal de ahí, Jane!
245
00:18:11,092 --> 00:18:12,719
Hay que ayudarla, Greybeard.
246
00:18:32,697 --> 00:18:35,533
- Eso es. Está volviendo.
- ¡Gracias!
247
00:18:35,533 --> 00:18:37,160
Vamos, Greybeard, súbete.
248
00:18:38,245 --> 00:18:39,454
¡Dije que sin correr!
249
00:18:53,677 --> 00:18:55,554
- Gran trabajo.
- Gran plan.
250
00:18:57,430 --> 00:18:59,683
Gran instalación.
251
00:19:03,311 --> 00:19:08,024
Tenías razón.
Lo aterrador puede ser emocionante.
252
00:19:34,092 --> 00:19:35,176
Ahí no está.
253
00:19:35,176 --> 00:19:36,469
¿Qué cosa?
254
00:19:36,469 --> 00:19:38,805
- La basura del señor Jin.
- ¿La tiraste...?
255
00:19:38,805 --> 00:19:42,434
Sé que quieres salvar al mundo,
pero no puedes hurgar
256
00:19:42,434 --> 00:19:43,685
en la basura de otros.
257
00:19:44,436 --> 00:19:45,645
Ya sé.
258
00:19:47,480 --> 00:19:50,233
- Lo siento.
- ¿Qué tu qué?
259
00:19:51,151 --> 00:19:52,319
Lo siento.
260
00:19:52,319 --> 00:19:54,613
Repítelo para que pueda grabarlo.
261
00:19:55,322 --> 00:19:56,364
Lo siento.
262
00:20:01,119 --> 00:20:02,704
¿En serio la tiraste?
263
00:20:03,747 --> 00:20:04,831
No.
264
00:20:11,796 --> 00:20:14,758
- Está reciclando.
- Las separé yo mismo.
265
00:20:15,300 --> 00:20:18,678
Decidí ser un poco más arriesgado.
De hecho, es divertido.
266
00:20:18,678 --> 00:20:21,097
Me gusta el sonido que hacen cuando caen.
267
00:20:21,890 --> 00:20:22,891
A mí también.
268
00:20:25,644 --> 00:20:26,645
Y gracias.
269
00:20:27,812 --> 00:20:28,980
Gracias a ti, Jane.
270
00:20:31,024 --> 00:20:33,068
¿Me ayudas a reciclar lo demás?
271
00:20:33,652 --> 00:20:37,239
Espere, ¿no hace composta?
272
00:20:43,954 --> 00:20:45,705
Ahí está. Lo logramos.
273
00:20:46,206 --> 00:20:49,125
Sí.
Es más fácil encontrarla con el collar.
274
00:20:50,752 --> 00:20:52,587
Mira, Jane, tiene un bebé.
275
00:20:52,587 --> 00:20:55,215
Dos suposiciones fueron correctas.
276
00:20:55,215 --> 00:20:56,383
Son solitarios
277
00:20:56,383 --> 00:20:59,719
para no pelear con otros por comida
y para cuidar a sus bebés.
278
00:20:59,719 --> 00:21:02,764
Ahora, hay que investigar cuántos quedan.
279
00:21:03,348 --> 00:21:05,183
"Solo si entendemos, nos va a...".
280
00:21:05,183 --> 00:21:08,353
"Importar. Solo si nos importa, vamos a...".
281
00:21:10,105 --> 00:21:11,523
Sí, "ayudar".
282
00:21:12,148 --> 00:21:14,067
Y "solo si ayudamos, podrán...".
283
00:21:14,067 --> 00:21:15,360
"Salvarse".
284
00:21:20,240 --> 00:21:21,866
Salvemos a los osos polares.
285
00:21:28,373 --> 00:21:30,458
¿Me la prestas después de la llamada?
286
00:21:30,458 --> 00:21:33,879
Tal vez. Lo veremos
después de hablar con Jill Heinerth.
287
00:21:34,462 --> 00:21:35,672
Mira esto.
288
00:21:36,381 --> 00:21:39,050
¿Tomó esa foto
cuando nadó con un oso polar?
289
00:21:39,759 --> 00:21:41,261
Sí, así como yo.
290
00:21:41,845 --> 00:21:44,890
Tú te alejabas más que nadar con ella.
291
00:21:45,891 --> 00:21:46,933
Ya llegó.
292
00:21:47,434 --> 00:21:48,476
Hola, Jill.
293
00:21:48,476 --> 00:21:50,103
Hola, Jane. Hola, David.
294
00:21:50,103 --> 00:21:52,689
Gracias por hablarnos de osos polares.
295
00:21:52,689 --> 00:21:54,566
Me impresionó mucho ver
296
00:21:54,566 --> 00:21:57,319
la foto que me enviaste
de tu moto de nieve.
297
00:21:57,319 --> 00:21:58,737
Yo ayudé a pintarla.
298
00:21:59,279 --> 00:22:00,906
¿En serio has nadado con osos?
299
00:22:00,906 --> 00:22:02,157
Por supuesto que sí.
300
00:22:02,157 --> 00:22:05,994
La primera vez que lo hice,
creyó que yo era una foca.
301
00:22:05,994 --> 00:22:08,038
Les mostraré el video.
302
00:22:08,038 --> 00:22:10,206
Salí del bote y entré al agua,
303
00:22:10,206 --> 00:22:14,044
y el oso nadó hacia mí
a casi 10 km por hora
304
00:22:14,044 --> 00:22:16,838
porque creyó que yo era comida.
305
00:22:16,838 --> 00:22:17,923
Cuando se acercó,
306
00:22:17,923 --> 00:22:22,344
me sumergí en el agua
y lo vi nadando sobre mí.
307
00:22:22,344 --> 00:22:23,428
Impresionante.
308
00:22:23,428 --> 00:22:24,679
¿Te asustaste?
309
00:22:24,679 --> 00:22:28,475
Sí. Como explorador
es importante sentir miedo.
310
00:22:28,475 --> 00:22:30,560
Significa que quieres volver a casa.
311
00:22:30,560 --> 00:22:33,146
¿Cuándo supiste
que querías ser exploradora?
312
00:22:33,146 --> 00:22:36,149
Desde pequeña
siempre quise ser exploradora.
313
00:22:36,149 --> 00:22:40,028
Literalmente crecí viendo
al hombre caminar en la superficie lunar
314
00:22:40,612 --> 00:22:44,074
y a Jacques Cousteau,
el gran explorador submarino.
315
00:22:44,074 --> 00:22:46,117
Pero muchos adultos me dijeron
316
00:22:46,117 --> 00:22:50,372
que las niñas no podían ser
astronautas ni buzos.
317
00:22:50,372 --> 00:22:52,374
Hoy, quiero ser la mujer
318
00:22:52,374 --> 00:22:55,293
que me gustaría haber conocido
cuando tenía 10 años,
319
00:22:55,293 --> 00:22:57,963
porque soy prueba de que sí se puede.
320
00:22:57,963 --> 00:23:00,590
Yo quiero ser como Jane Goodall de grande.
321
00:23:00,590 --> 00:23:03,802
Sí, yo también quiero ser
como ella cuando crezca.
322
00:23:03,802 --> 00:23:06,346
Le gustan los animales como a mí.
323
00:23:06,346 --> 00:23:09,808
¿Quieren ver las fotos de los animales
que tomé en el Ártico?
324
00:23:09,808 --> 00:23:11,017
¿Tienes de morsas?
325
00:23:11,017 --> 00:23:13,645
Claro. Esta es una familia de morsas.
326
00:23:13,645 --> 00:23:15,438
Una madre con sus dos bebés.
327
00:23:15,438 --> 00:23:19,818
Y aquí hay unos lobos marinos
rodeándome como perritos.
328
00:23:19,818 --> 00:23:20,902
Son fantásticos.
329
00:23:20,902 --> 00:23:24,864
Aquí tenemos unos éider reales
volando en el mar abierto.
330
00:23:24,864 --> 00:23:26,533
También son hermosos.
331
00:23:26,533 --> 00:23:30,954
¿Saben? Cada año que regreso
hay menos y menos animales
332
00:23:30,954 --> 00:23:35,875
en el Norte y es un resultado directo
del calentamiento de los Árticos.
333
00:23:35,875 --> 00:23:38,378
¿Cómo afecta el calentamiento a los osos?
334
00:23:38,378 --> 00:23:42,215
Ellos necesitan hielo.
Me refiero que ahí descansan.
335
00:23:42,215 --> 00:23:45,260
Crían a sus bebés y cazan en el hielo.
336
00:23:45,260 --> 00:23:48,471
Toda la fauna se ve afectada
por la pérdida de hielo.
337
00:23:48,471 --> 00:23:51,975
¿Cómo frenamos el calentamiento
y ayudamos a los animales?
338
00:23:51,975 --> 00:23:56,813
Hay muchas cosas que puedes hacer
para ayudar al planeta del calentamiento.
339
00:23:56,813 --> 00:23:59,691
Déjenme les muestro unas imágenes.
340
00:23:59,691 --> 00:24:03,945
Podemos dejar de usar gasolina y autos,
y empezar a caminar más
341
00:24:03,945 --> 00:24:05,196
o andar en bici.
342
00:24:05,196 --> 00:24:10,327
También debemos pensar
en todo lo que compramos.
343
00:24:10,327 --> 00:24:12,287
Mira todos esos juguetes, Jane.
344
00:24:12,287 --> 00:24:14,539
Todo lo que compramos causa un impacto.
345
00:24:14,539 --> 00:24:16,333
Y eso también es algo bueno,
346
00:24:16,333 --> 00:24:19,211
porque significa
que podemos actuar rápidamente
347
00:24:19,211 --> 00:24:22,631
al dejar de comprar
y pensar en todo lo que compramos.
348
00:24:22,631 --> 00:24:25,884
Entonces comprar menos
y compartir lo que tenemos.
349
00:24:25,884 --> 00:24:28,595
¿Entonces me prestarás tu moto de nieve?
350
00:24:29,262 --> 00:24:30,805
- Supongo.
- ¡Sí!
351
00:24:30,805 --> 00:24:31,890
Gracias, Jill.
352
00:24:31,890 --> 00:24:33,016
Gracias a ustedes.
353
00:24:33,016 --> 00:24:34,768
Fue genial hablar con ustedes,
354
00:24:34,768 --> 00:24:38,480
siempre me inspira ver
jóvenes exploradores curiosos
355
00:24:38,480 --> 00:24:41,107
tratando de cambiar el mundo para todos.
356
00:24:41,107 --> 00:24:43,360
Gracias por ayudar a los osos y al Ártico.
357
00:24:43,902 --> 00:24:46,196
- ¡Adiós, Jill!
- ¡Adiós!
358
00:24:46,863 --> 00:24:48,782
Voy a subir por la moto nieve.
359
00:24:54,871 --> 00:24:57,374
JILL HEINERTH, EXPLORADORA ÁRTICA
360
00:25:39,499 --> 00:25:41,626
Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio