1 00:00:42,836 --> 00:00:44,671 {\an8}"Ursus maritimus". 2 00:00:48,884 --> 00:00:50,343 ¡Sujétate, Greybeard! 3 00:01:02,689 --> 00:01:04,231 {\an8}La llevamos hacia ti, David. 4 00:01:04,231 --> 00:01:05,734 ¿Collar de rastreo listo? 5 00:01:06,276 --> 00:01:09,487 Listo y en espera. Y congelándome. 6 00:01:15,744 --> 00:01:18,914 Perdón, es difícil usar esto con los dedos congelados. 7 00:01:23,752 --> 00:01:24,878 {\an8}¿Qué significa eso? 8 00:01:28,256 --> 00:01:31,134 ¡Creo que rompí la montaña! 9 00:01:31,134 --> 00:01:32,219 {\an8}¿Qué? 10 00:01:36,223 --> 00:01:37,474 ¡De prisa! 11 00:01:37,474 --> 00:01:40,936 Hola, amiga. Queremos saber por qué pasas tanto tiempo sola. 12 00:01:40,936 --> 00:01:42,938 {\an8}El collar nos ayudará a rastrearte 13 00:01:42,938 --> 00:01:45,065 {\an8}y ver si encontramos más osos polares. 14 00:01:45,065 --> 00:01:46,441 ¿Lista para usarlo? 15 00:01:47,943 --> 00:01:49,402 {\an8}Lo tomaré como un "tal vez". 16 00:01:53,406 --> 00:01:54,783 ¿Jane? 17 00:02:01,915 --> 00:02:03,500 ¡Jane! 18 00:02:10,882 --> 00:02:11,883 Jane. 19 00:02:14,094 --> 00:02:15,178 Súbete, David. 20 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 La perdimos. 21 00:02:22,143 --> 00:02:23,895 Pero no la avalancha. 22 00:02:25,313 --> 00:02:26,815 Hay que encontrarla. 23 00:02:26,815 --> 00:02:29,067 - ¿A quién? - Ursus maritimus. 24 00:02:29,568 --> 00:02:30,944 ¿Ursus qué cosamus? 25 00:02:30,944 --> 00:02:34,406 Ursus maritimus. El nombre científico del oso polar. 26 00:02:34,406 --> 00:02:37,284 O sea "oso marino" porque vive en el agua. 27 00:02:37,909 --> 00:02:39,619 ¿Y vivirá en tu vaso de agua? 28 00:02:40,287 --> 00:02:45,875 Está cazando. Comen focas, morsas, incluso ballenas. 29 00:02:45,875 --> 00:02:48,086 - ¿Ballenas? - Es una locura, ¿no? 30 00:02:48,086 --> 00:02:51,047 Adelante, Jane. Cambio. 31 00:02:51,047 --> 00:02:52,132 Aquí Jane. 32 00:02:52,132 --> 00:02:54,342 ¿Aún jugaremos a rastrear al oso polar? 33 00:02:54,342 --> 00:02:55,677 Un momento. 34 00:02:59,389 --> 00:03:00,932 ¿Quieres saber cómo cazan? 35 00:03:04,311 --> 00:03:06,062 No creo que el señor Jin quiera. 36 00:03:06,062 --> 00:03:09,774 - ¿Quieres saber cómo cazan? - ¿Me lo dirás mientras te vistes? 37 00:03:11,818 --> 00:03:13,153 Vamos, Greybeard. 38 00:03:16,156 --> 00:03:17,866 ¡No corras! O... 39 00:03:28,418 --> 00:03:29,753 Eso es. 40 00:03:41,264 --> 00:03:43,850 Hola, papá. Habla Noah. Quería saludarte. 41 00:03:44,976 --> 00:03:46,686 No he sabido de ti en semanas. 42 00:03:46,686 --> 00:03:49,898 Seguro estás ocupado, márcame cuando puedas. 43 00:03:58,990 --> 00:04:01,034 ¡Se llama caza sigilosa! 44 00:04:01,034 --> 00:04:02,869 ¿Qué vas a cazar? 45 00:04:02,869 --> 00:04:06,790 ¡No, caza sigilosa! Así es como cazan su comida. 46 00:04:06,790 --> 00:04:10,252 Esperan durante horas y horas perfectamente quietos 47 00:04:10,252 --> 00:04:13,046 dentro de un hoyo en el hielo para atrapar una foca. 48 00:04:13,046 --> 00:04:16,298 Y cuando lo hacen, ¡mordida! 49 00:04:17,259 --> 00:04:19,553 - ¡Pobre foca! - Todos deben comer. 50 00:04:21,304 --> 00:04:23,557 Te lo recordaré en el desayuno de mañana. 51 00:04:28,478 --> 00:04:29,521 ¿Jane? 52 00:04:35,402 --> 00:04:36,486 ¿Dónde estás? 53 00:04:39,990 --> 00:04:41,616 La caza sigilosa sí funciona. 54 00:04:41,950 --> 00:04:44,536 Le pondremos un collar de rastreo a una osa polar 55 00:04:44,536 --> 00:04:47,831 para poder seguirla y averiguar por qué pasan tiempo solos. 56 00:04:47,831 --> 00:04:48,957 ¿Se te ocurre algo? 57 00:04:48,957 --> 00:04:51,918 Creo que es porque no les gusta pelear por comida. 58 00:04:51,918 --> 00:04:57,215 Quizás no están solos. Y solo cuidan a sus bebés. 59 00:04:58,091 --> 00:04:59,301 Qué interesante idea. 60 00:04:59,801 --> 00:05:03,513 No todos los animales cuidan a sus bebés juntos. Como tú y papá. 61 00:05:04,639 --> 00:05:07,642 ¿Te imaginas lo lindo qué es un oso polar bebé? 62 00:05:08,226 --> 00:05:11,563 O tal vez están solos porque ya no quedan muchos. 63 00:05:12,772 --> 00:05:14,399 Cariño. 64 00:05:16,192 --> 00:05:17,611 Todo estará bien. 65 00:05:17,611 --> 00:05:21,281 - Solo si hacemos algo para ayudarlos. - ¿Cómo lo haremos? 66 00:05:21,907 --> 00:05:26,244 {\an8}"Solo si entendemos, nos va a importar. Solo si nos importa, vamos a ayudar. 67 00:05:26,244 --> 00:05:30,206 {\an8}Solo si ayudamos, podrán salvarse". Jane Goodall lo dijo. 68 00:05:30,790 --> 00:05:33,126 Lo sé. Lo dices todas las mañanas. 69 00:05:34,836 --> 00:05:37,797 Los osos polares necesitan nuestra ayuda, pero antes... 70 00:05:37,797 --> 00:05:39,424 Tenemos que entenderlos. 71 00:05:40,300 --> 00:05:41,343 Exacto. 72 00:05:42,719 --> 00:05:44,387 Diviértete salvando al mundo. 73 00:05:45,222 --> 00:05:46,514 ¡Lo haré! 74 00:05:48,141 --> 00:05:49,601 ¡Lo haremos! 75 00:05:53,271 --> 00:05:54,689 Quédate aquí, Greybeard. 76 00:06:02,239 --> 00:06:03,698 Osa polar ubicada. 77 00:06:18,380 --> 00:06:19,548 ¿Qué hace? 78 00:06:19,548 --> 00:06:22,842 Algunos osos no tienen comida suficiente y comen basura. 79 00:06:24,094 --> 00:06:26,680 Qué triste. Y asqueroso. 80 00:06:27,347 --> 00:06:29,599 Mientras come y está distraída, podemos... 81 00:06:29,599 --> 00:06:31,935 Ponerle el collar rastreador. Gran idea. 82 00:06:34,479 --> 00:06:35,730 Se aleja. 83 00:06:36,314 --> 00:06:37,315 ¿Ascensor? 84 00:06:40,402 --> 00:06:41,528 ¡Tres! 85 00:06:43,280 --> 00:06:44,281 ¡Dos! 86 00:06:49,327 --> 00:06:52,747 ¡Señor Jin! ¿Nos ayuda a ponerle un collar a una osa polar? 87 00:06:52,747 --> 00:06:54,374 Esperaré el siguiente. 88 00:06:54,374 --> 00:06:56,501 ¿Seguro? Aún hay lugar. 89 00:06:56,501 --> 00:06:57,794 Seguro. 90 00:06:58,795 --> 00:07:01,631 No desperdiciemos electricidad. Vamos, señor Jin. 91 00:07:17,772 --> 00:07:20,400 Queremos saber por qué pasan tanto tiempo solos. 92 00:07:20,400 --> 00:07:22,110 - ¿Quién? - Los osos polares. 93 00:07:23,820 --> 00:07:24,821 ¡Uno! 94 00:07:24,821 --> 00:07:28,658 Seguro porque no quieren lidiar con osos gritones. 95 00:07:29,159 --> 00:07:31,202 Y solo quieren cuidarse a sí mismos. 96 00:07:31,202 --> 00:07:33,371 Y no compartir recursos. 97 00:07:33,872 --> 00:07:39,002 Quizás, pero ¿no se sentirán abandonados y tristes por estar así todo el tiempo? 98 00:07:40,795 --> 00:07:43,590 Dejé una bolsa arriba. 99 00:07:44,507 --> 00:07:47,093 Bueno, si cambia de opinión, puede buscarnos. 100 00:07:55,268 --> 00:07:56,269 {\an8}VERTEDERO DE DESECHOS 101 00:07:56,269 --> 00:07:58,021 {\an8}NO SE ACEPTA MATERIAL PELIGROSO CUIDADO 102 00:07:58,021 --> 00:07:59,147 {\an8}Aquí está. 103 00:08:01,733 --> 00:08:05,070 {\an8}Y allá va. ¿Por qué nos tiene miedo? 104 00:08:05,946 --> 00:08:09,532 {\an8}No creo que nos tema, pero una suposición fue cierta. 105 00:08:09,532 --> 00:08:12,953 {\an8}No quieren gastar energía peleando por la comida que cazaron. 106 00:08:12,953 --> 00:08:14,871 {\an8}Yo tampoco pelearía por basura. 107 00:08:15,914 --> 00:08:17,207 Aún no, Greybeard. 108 00:08:17,207 --> 00:08:21,169 Todavía investigaremos si están solos para cuidar a sus bebés 109 00:08:21,169 --> 00:08:23,255 o porque ya no quedan muchos de ellos. 110 00:08:26,758 --> 00:08:28,885 Parece que por lo menos hay dos. 111 00:08:28,885 --> 00:08:31,304 Y quizá quiera cazarnos. 112 00:08:31,304 --> 00:08:33,014 ¿Quieres que sea aterrador? 113 00:08:33,014 --> 00:08:35,725 Un poco. Es más emocionante, ¿no crees? 114 00:08:40,522 --> 00:08:43,358 No sé si Greybeard todavía quiera jugar. 115 00:08:43,358 --> 00:08:44,901 Está bien si tienes miedo. 116 00:08:45,402 --> 00:08:48,321 Los osos tienen garras y colmillos afilados. 117 00:08:48,321 --> 00:08:49,614 No estás ayudando. 118 00:08:49,614 --> 00:08:52,951 ¿Y también un pelaje suave y lindo? 119 00:08:59,499 --> 00:09:01,418 Sí. De acuerdo con su historial, 120 00:09:01,418 --> 00:09:04,045 podemos ofrecerle una tasa más baja de seguro. 121 00:09:04,713 --> 00:09:05,797 {\an8}HISTORIAL DE JANE 122 00:09:05,797 --> 00:09:07,966 SI NO HACEMOS NADA, LOS OSOS POLARES SE EXTINGUIRÁN 123 00:09:07,966 --> 00:09:11,678 Los científicos estiman que hay menos de 26 mil 124 00:09:11,678 --> 00:09:14,347 - osos polares silvestres. - ¿Hola? ¿Sigue ahí? 125 00:09:14,347 --> 00:09:16,433 Perdón. Sí, aquí sigo. 126 00:09:18,268 --> 00:09:20,186 EL HÁBITAT DEL OSO POLAR PELIGRA POR EL CAMBIO CLIMÁTICO 127 00:09:21,062 --> 00:09:22,606 Es aterrador. 128 00:09:23,148 --> 00:09:24,357 Dame el collar, David. 129 00:09:26,401 --> 00:09:29,487 - ¡David! - ¡Lo haces muy aterrador! 130 00:09:29,487 --> 00:09:32,032 No te muevas, Greybeard. Le pondré el collar. 131 00:09:35,869 --> 00:09:37,162 ¡Señor Jin! 132 00:09:38,580 --> 00:09:40,582 - ¿Echó botellas ahí? - Sí. 133 00:09:40,582 --> 00:09:42,500 Esas no van ahí. 134 00:09:42,500 --> 00:09:44,377 - Deben reciclarse. - ¿Disculpa? 135 00:09:44,753 --> 00:09:47,214 Juntó la basura con material reciclable. 136 00:09:47,214 --> 00:09:49,549 No debe hacerlo. ¿Lo ayudo a separarla? 137 00:09:50,133 --> 00:09:51,134 No, gracias. 138 00:09:51,134 --> 00:09:54,221 Bueno. La separaré por usted esta vez. 139 00:09:55,847 --> 00:09:56,973 Vamos, Greybeard. 140 00:10:02,604 --> 00:10:03,939 ¿Se robó mi basura? 141 00:10:05,732 --> 00:10:06,900 ¿A quién le hablo? 142 00:10:08,526 --> 00:10:11,154 Sí. David se asustó mucho, ¿no? 143 00:10:13,281 --> 00:10:14,616 No te muevas, Greybeard. 144 00:10:17,202 --> 00:10:19,788 ¿Ahí está? ¡Dije que no te muevas! 145 00:10:23,667 --> 00:10:26,294 Es nuestra oportunidad. Está dormida. 146 00:10:33,093 --> 00:10:36,304 No voy a acariciar 147 00:10:36,930 --> 00:10:41,142 a esta majestuosa, esponjosa y suave... 148 00:10:44,187 --> 00:10:45,438 No pude evitarlo. 149 00:10:45,438 --> 00:10:48,233 Su pelaje es blanco para camuflarse en la nieve. 150 00:10:48,233 --> 00:10:50,068 Los ayuda a acercarse a su presa. 151 00:10:55,991 --> 00:10:58,159 Y creo que acabo de convertirme en una. 152 00:10:58,159 --> 00:10:59,244 ¡Corre! 153 00:11:02,122 --> 00:11:03,498 ¡Rápido, Greybeard! 154 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 ¡Salta! 155 00:11:11,339 --> 00:11:12,966 Sí. Disculpe, señora Moradi. 156 00:11:12,966 --> 00:11:14,885 No, todo está bien por acá. 157 00:11:16,136 --> 00:11:19,389 Mi hija tiene una gran imaginación. De verdad es grande. 158 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 ¿Qué haces? 159 00:11:23,310 --> 00:11:24,394 Ya se fue. 160 00:11:24,895 --> 00:11:28,440 Sí, es muy creativa. Gracias por su comprensión. 161 00:11:30,525 --> 00:11:31,526 ¿Qué sucede? 162 00:11:31,526 --> 00:11:35,572 Hui de una osa polar enojada. No sabe que solo quiero ayudarla. 163 00:11:35,572 --> 00:11:36,823 ¿Y David? 164 00:11:37,782 --> 00:11:39,034 ¿Y qué es eso? 165 00:11:39,701 --> 00:11:40,994 La basura del señor Jin. 166 00:11:40,994 --> 00:11:42,913 ¿Trajiste su basura a la casa? 167 00:11:42,913 --> 00:11:44,164 Voy a separar las... 168 00:11:44,164 --> 00:11:45,832 ¡Espera! ¿Adónde la llevas? 169 00:11:45,832 --> 00:11:49,419 - No sabes qué hay ahí. - ¡Sí! ¡Botellas y basura juntas! 170 00:11:49,419 --> 00:11:51,504 No puedes revisar la basura de otros. 171 00:11:51,504 --> 00:11:53,006 ¡Los osos lo hacen! 172 00:11:54,049 --> 00:11:56,301 Tú no eres un oso polar, ¿sí? 173 00:12:35,298 --> 00:12:37,509 ¿No has acabado con lo del oso polar? 174 00:12:41,763 --> 00:12:42,889 ¿Qué descubriste? 175 00:12:44,140 --> 00:12:46,142 Que no pelean por comida. 176 00:12:48,603 --> 00:12:49,771 Tiene sentido. 177 00:12:49,771 --> 00:12:52,607 No quieren lidiar con nadie. Solo con ellos mismos. 178 00:12:52,607 --> 00:12:54,276 Deben sentirse solos. 179 00:12:54,276 --> 00:12:58,989 Quizá así se sienten más seguros. Es menos riesgo. 180 00:12:58,989 --> 00:13:00,115 Yo estaría triste. 181 00:13:01,533 --> 00:13:05,245 Sí. Seguro ellos también se ponen tristes. 182 00:13:05,870 --> 00:13:08,665 Pero si eso significa menos riesgo, 183 00:13:08,665 --> 00:13:11,710 ¿entonces no cuidan a sus bebés? 184 00:13:11,710 --> 00:13:12,919 Tal vez. 185 00:13:14,254 --> 00:13:18,341 Cuidar niños puede ser abrumador. 186 00:13:19,634 --> 00:13:22,804 Nos falta mucho por entender para poder ayudarlos. 187 00:13:24,097 --> 00:13:26,182 - Buena suerte. - Dije: "Nos". 188 00:13:27,851 --> 00:13:29,519 Podemos empezar a reciclar. 189 00:13:30,103 --> 00:13:32,314 Hay menos osos porque hay menos hielo. 190 00:13:32,314 --> 00:13:35,317 Y hay menos hielo por el calentamiento global. 191 00:13:35,317 --> 00:13:38,570 Reciclar nos ayuda a reducirlo porque se usa menos energía 192 00:13:38,570 --> 00:13:39,779 al reciclar algo... 193 00:13:39,779 --> 00:13:41,615 Que producirlo desde el inicio. 194 00:13:41,615 --> 00:13:42,741 Exacto. 195 00:13:42,741 --> 00:13:45,243 No creo que una persona que no recicle... 196 00:13:45,243 --> 00:13:47,787 Una persona puede hacer una gran diferencia. 197 00:13:48,580 --> 00:13:50,874 Los osos polares viven solos. Nosotros no. 198 00:13:50,874 --> 00:13:55,003 Si todos trabajamos juntos para ayudarlos, podremos salvarlos. 199 00:13:55,003 --> 00:13:57,297 Aunque sea menos riesgo no hacer nada. 200 00:13:59,841 --> 00:14:01,843 - Juntos, ¿no? - Juntos. 201 00:14:03,178 --> 00:14:05,013 Juntos. David. 202 00:14:05,847 --> 00:14:06,890 ¿Y tu amigo? 203 00:14:06,890 --> 00:14:10,644 Lo asusté. Y mi mamá se molestó conmigo. 204 00:14:11,519 --> 00:14:13,271 ¿Ahora ves por qué viven solos? 205 00:14:14,397 --> 00:14:16,233 Tal vez debas disculparte. 206 00:14:16,233 --> 00:14:17,901 No me gusta pedir disculpas. 207 00:14:18,902 --> 00:14:23,114 A mí tampoco. Pero a veces es necesario. 208 00:14:24,991 --> 00:14:27,702 Sí. Gracias, señor Jin. 209 00:14:27,702 --> 00:14:29,496 - De nada, Jamie. - Es Jane. 210 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 ¿Joan? 211 00:14:30,997 --> 00:14:32,082 - Jane. - ¿Jeanne? 212 00:14:32,082 --> 00:14:34,501 - Jane. Sí. Lo siento. - Jane. 213 00:14:41,132 --> 00:14:42,717 ¡Vamos, Greybeard! 214 00:14:43,552 --> 00:14:45,220 Tenemos que ir a disculparnos. 215 00:15:03,238 --> 00:15:04,239 ¿Hola? 216 00:15:04,739 --> 00:15:05,991 Hola, hijo. 217 00:15:07,242 --> 00:15:09,536 Perdón por no responder algunas llamadas. 218 00:15:09,536 --> 00:15:11,913 - ¿Algunas? - Bueno, sí. 219 00:15:12,622 --> 00:15:13,665 Tus llamadas. 220 00:15:14,165 --> 00:15:16,501 Está bien. Te extraño. 221 00:15:17,669 --> 00:15:18,753 Yo también. 222 00:15:21,464 --> 00:15:23,258 Los osos polares aman el agua. 223 00:15:53,496 --> 00:15:54,623 "Lo siento". 224 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 ¡¡PRIVADO!!! 225 00:16:25,946 --> 00:16:27,197 "Te perdono". 226 00:16:33,245 --> 00:16:34,496 "¡Tengo un plan!". 227 00:16:37,332 --> 00:16:38,333 ¡Dos! 228 00:16:38,333 --> 00:16:40,293 Hora del sigilo. 229 00:16:40,293 --> 00:16:43,004 Solo que esta vez, la atraeremos a nosotros. 230 00:16:43,004 --> 00:16:45,549 Esto será fabuloso. 231 00:16:46,591 --> 00:16:47,926 ¿Escuchaste lo que dije? 232 00:16:59,688 --> 00:17:01,231 Recuerda el plan de David. 233 00:17:05,694 --> 00:17:07,529 - ¿Listo? - Listo. 234 00:17:09,030 --> 00:17:10,407 ¡Bola de cañón! 235 00:17:12,074 --> 00:17:15,996 ¡A comer! ¿Quién quiere una rica foca? 236 00:17:24,462 --> 00:17:25,463 ¡Sin correr! 237 00:17:26,464 --> 00:17:27,591 Sí, perdón. 238 00:17:35,015 --> 00:17:37,350 Funciona. Se dirige a la toalla de foca. 239 00:17:41,605 --> 00:17:43,189 Hora del sigilo. 240 00:17:51,281 --> 00:17:52,657 ¡Ahora, Greybeard! 241 00:17:55,160 --> 00:17:56,286 ¡Lo logramos! 242 00:17:56,286 --> 00:17:57,829 ¡Sí! ¡Funcionó! 243 00:18:00,540 --> 00:18:03,501 Debí quedarme en el agua un poquito más. 244 00:18:03,501 --> 00:18:04,794 ¡Sal de ahí, Jane! 245 00:18:11,092 --> 00:18:12,719 Hay que ayudarla, Greybeard. 246 00:18:32,697 --> 00:18:35,533 - Eso es. Está volviendo. - ¡Gracias! 247 00:18:35,533 --> 00:18:37,160 Vamos, Greybeard, súbete. 248 00:18:38,245 --> 00:18:39,454 ¡Dije que sin correr! 249 00:18:53,677 --> 00:18:55,554 - Gran trabajo. - Gran plan. 250 00:18:57,430 --> 00:18:59,683 Gran instalación. 251 00:19:03,311 --> 00:19:08,024 Tenías razón. Lo aterrador puede ser emocionante. 252 00:19:34,092 --> 00:19:35,176 Ahí no está. 253 00:19:35,176 --> 00:19:36,469 ¿Qué cosa? 254 00:19:36,469 --> 00:19:38,805 - La basura del señor Jin. - ¿La tiraste...? 255 00:19:38,805 --> 00:19:42,434 Sé que quieres salvar al mundo, pero no puedes hurgar 256 00:19:42,434 --> 00:19:43,685 en la basura de otros. 257 00:19:44,436 --> 00:19:45,645 Ya sé. 258 00:19:47,480 --> 00:19:50,233 - Lo siento. - ¿Qué tu qué? 259 00:19:51,151 --> 00:19:52,319 Lo siento. 260 00:19:52,319 --> 00:19:54,613 Repítelo para que pueda grabarlo. 261 00:19:55,322 --> 00:19:56,364 Lo siento. 262 00:20:01,119 --> 00:20:02,704 ¿En serio la tiraste? 263 00:20:03,747 --> 00:20:04,831 No. 264 00:20:11,796 --> 00:20:14,758 - Está reciclando. - Las separé yo mismo. 265 00:20:15,300 --> 00:20:18,678 Decidí ser un poco más arriesgado. De hecho, es divertido. 266 00:20:18,678 --> 00:20:21,097 Me gusta el sonido que hacen cuando caen. 267 00:20:21,890 --> 00:20:22,891 A mí también. 268 00:20:25,644 --> 00:20:26,645 Y gracias. 269 00:20:27,812 --> 00:20:28,980 Gracias a ti, Jane. 270 00:20:31,024 --> 00:20:33,068 ¿Me ayudas a reciclar lo demás? 271 00:20:33,652 --> 00:20:37,239 Espere, ¿no hace composta? 272 00:20:43,954 --> 00:20:45,705 Ahí está. Lo logramos. 273 00:20:46,206 --> 00:20:49,125 Sí. Es más fácil encontrarla con el collar. 274 00:20:50,752 --> 00:20:52,587 Mira, Jane, tiene un bebé. 275 00:20:52,587 --> 00:20:55,215 Dos suposiciones fueron correctas. 276 00:20:55,215 --> 00:20:56,383 Son solitarios 277 00:20:56,383 --> 00:20:59,719 para no pelear con otros por comida y para cuidar a sus bebés. 278 00:20:59,719 --> 00:21:02,764 Ahora, hay que investigar cuántos quedan. 279 00:21:03,348 --> 00:21:05,183 "Solo si entendemos, nos va a...". 280 00:21:05,183 --> 00:21:08,353 "Importar. Solo si nos importa, vamos a...". 281 00:21:10,105 --> 00:21:11,523 Sí, "ayudar". 282 00:21:12,148 --> 00:21:14,067 Y "solo si ayudamos, podrán...". 283 00:21:14,067 --> 00:21:15,360 "Salvarse". 284 00:21:20,240 --> 00:21:21,866 Salvemos a los osos polares. 285 00:21:28,373 --> 00:21:30,458 ¿Me la prestas después de la llamada? 286 00:21:30,458 --> 00:21:33,879 Tal vez. Lo veremos después de hablar con Jill Heinerth. 287 00:21:34,462 --> 00:21:35,672 Mira esto. 288 00:21:36,381 --> 00:21:39,050 ¿Tomó esa foto cuando nadó con un oso polar? 289 00:21:39,759 --> 00:21:41,261 Sí, así como yo. 290 00:21:41,845 --> 00:21:44,890 Tú te alejabas más que nadar con ella. 291 00:21:45,891 --> 00:21:46,933 Ya llegó. 292 00:21:47,434 --> 00:21:48,476 Hola, Jill. 293 00:21:48,476 --> 00:21:50,103 Hola, Jane. Hola, David. 294 00:21:50,103 --> 00:21:52,689 Gracias por hablarnos de osos polares. 295 00:21:52,689 --> 00:21:54,566 Me impresionó mucho ver 296 00:21:54,566 --> 00:21:57,319 la foto que me enviaste de tu moto de nieve. 297 00:21:57,319 --> 00:21:58,737 Yo ayudé a pintarla. 298 00:21:59,279 --> 00:22:00,906 ¿En serio has nadado con osos? 299 00:22:00,906 --> 00:22:02,157 Por supuesto que sí. 300 00:22:02,157 --> 00:22:05,994 La primera vez que lo hice, creyó que yo era una foca. 301 00:22:05,994 --> 00:22:08,038 Les mostraré el video. 302 00:22:08,038 --> 00:22:10,206 Salí del bote y entré al agua, 303 00:22:10,206 --> 00:22:14,044 y el oso nadó hacia mí a casi 10 km por hora 304 00:22:14,044 --> 00:22:16,838 porque creyó que yo era comida. 305 00:22:16,838 --> 00:22:17,923 Cuando se acercó, 306 00:22:17,923 --> 00:22:22,344 me sumergí en el agua y lo vi nadando sobre mí. 307 00:22:22,344 --> 00:22:23,428 Impresionante. 308 00:22:23,428 --> 00:22:24,679 ¿Te asustaste? 309 00:22:24,679 --> 00:22:28,475 Sí. Como explorador es importante sentir miedo. 310 00:22:28,475 --> 00:22:30,560 Significa que quieres volver a casa. 311 00:22:30,560 --> 00:22:33,146 ¿Cuándo supiste que querías ser exploradora? 312 00:22:33,146 --> 00:22:36,149 Desde pequeña siempre quise ser exploradora. 313 00:22:36,149 --> 00:22:40,028 Literalmente crecí viendo al hombre caminar en la superficie lunar 314 00:22:40,612 --> 00:22:44,074 y a Jacques Cousteau, el gran explorador submarino. 315 00:22:44,074 --> 00:22:46,117 Pero muchos adultos me dijeron 316 00:22:46,117 --> 00:22:50,372 que las niñas no podían ser astronautas ni buzos. 317 00:22:50,372 --> 00:22:52,374 Hoy, quiero ser la mujer 318 00:22:52,374 --> 00:22:55,293 que me gustaría haber conocido cuando tenía 10 años, 319 00:22:55,293 --> 00:22:57,963 porque soy prueba de que sí se puede. 320 00:22:57,963 --> 00:23:00,590 Yo quiero ser como Jane Goodall de grande. 321 00:23:00,590 --> 00:23:03,802 Sí, yo también quiero ser como ella cuando crezca. 322 00:23:03,802 --> 00:23:06,346 Le gustan los animales como a mí. 323 00:23:06,346 --> 00:23:09,808 ¿Quieren ver las fotos de los animales que tomé en el Ártico? 324 00:23:09,808 --> 00:23:11,017 ¿Tienes de morsas? 325 00:23:11,017 --> 00:23:13,645 Claro. Esta es una familia de morsas. 326 00:23:13,645 --> 00:23:15,438 Una madre con sus dos bebés. 327 00:23:15,438 --> 00:23:19,818 Y aquí hay unos lobos marinos rodeándome como perritos. 328 00:23:19,818 --> 00:23:20,902 Son fantásticos. 329 00:23:20,902 --> 00:23:24,864 Aquí tenemos unos éider reales volando en el mar abierto. 330 00:23:24,864 --> 00:23:26,533 También son hermosos. 331 00:23:26,533 --> 00:23:30,954 ¿Saben? Cada año que regreso hay menos y menos animales 332 00:23:30,954 --> 00:23:35,875 en el Norte y es un resultado directo del calentamiento de los Árticos. 333 00:23:35,875 --> 00:23:38,378 ¿Cómo afecta el calentamiento a los osos? 334 00:23:38,378 --> 00:23:42,215 Ellos necesitan hielo. Me refiero que ahí descansan. 335 00:23:42,215 --> 00:23:45,260 Crían a sus bebés y cazan en el hielo. 336 00:23:45,260 --> 00:23:48,471 Toda la fauna se ve afectada por la pérdida de hielo. 337 00:23:48,471 --> 00:23:51,975 ¿Cómo frenamos el calentamiento y ayudamos a los animales? 338 00:23:51,975 --> 00:23:56,813 Hay muchas cosas que puedes hacer para ayudar al planeta del calentamiento. 339 00:23:56,813 --> 00:23:59,691 Déjenme les muestro unas imágenes. 340 00:23:59,691 --> 00:24:03,945 Podemos dejar de usar gasolina y autos, y empezar a caminar más 341 00:24:03,945 --> 00:24:05,196 o andar en bici. 342 00:24:05,196 --> 00:24:10,327 También debemos pensar en todo lo que compramos. 343 00:24:10,327 --> 00:24:12,287 Mira todos esos juguetes, Jane. 344 00:24:12,287 --> 00:24:14,539 Todo lo que compramos causa un impacto. 345 00:24:14,539 --> 00:24:16,333 Y eso también es algo bueno, 346 00:24:16,333 --> 00:24:19,211 porque significa que podemos actuar rápidamente 347 00:24:19,211 --> 00:24:22,631 al dejar de comprar y pensar en todo lo que compramos. 348 00:24:22,631 --> 00:24:25,884 Entonces comprar menos y compartir lo que tenemos. 349 00:24:25,884 --> 00:24:28,595 ¿Entonces me prestarás tu moto de nieve? 350 00:24:29,262 --> 00:24:30,805 - Supongo. - ¡Sí! 351 00:24:30,805 --> 00:24:31,890 Gracias, Jill. 352 00:24:31,890 --> 00:24:33,016 Gracias a ustedes. 353 00:24:33,016 --> 00:24:34,768 Fue genial hablar con ustedes, 354 00:24:34,768 --> 00:24:38,480 siempre me inspira ver jóvenes exploradores curiosos 355 00:24:38,480 --> 00:24:41,107 tratando de cambiar el mundo para todos. 356 00:24:41,107 --> 00:24:43,360 Gracias por ayudar a los osos y al Ártico. 357 00:24:43,902 --> 00:24:46,196 - ¡Adiós, Jill! - ¡Adiós! 358 00:24:46,863 --> 00:24:48,782 Voy a subir por la moto nieve. 359 00:24:54,871 --> 00:24:57,374 JILL HEINERTH, EXPLORADORA ÁRTICA 360 00:25:39,499 --> 00:25:41,626 Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio