1 00:00:32,158 --> 00:00:35,161 {\an8}जेन 2 00:00:42,836 --> 00:00:44,671 {\an8}"अर्सस मैरिटिमस (ध्रुवीय भालू)।" 3 00:00:48,884 --> 00:00:50,343 कसकर पकड़े रहना, ग्रेबियर्ड! 4 00:01:02,731 --> 00:01:04,106 {\an8}हम इसे सीधे तुम्हारे पास ला रहे हैं, डेविड। 5 00:01:04,106 --> 00:01:05,734 ट्रैकिंग कॉलर तैयार है? 6 00:01:06,276 --> 00:01:09,487 तैयार है और मैं इंतज़ार कर रहा हूँ। और जम रहा हूँ। 7 00:01:15,744 --> 00:01:18,914 माफ़ करना, इसे इस्तेमाल करना मुश्किल है जब आपकी उँगलियाँ ठंड से सुन्न पड़ गई हों। 8 00:01:22,459 --> 00:01:23,668 अह-ओह। 9 00:01:23,668 --> 00:01:24,878 {\an8}"अह-ओह" क्या है? 10 00:01:28,256 --> 00:01:31,134 मेरे ख़्याल से मैंने पहाड़ को तोड़ दिया! 11 00:01:31,134 --> 00:01:32,177 {\an8}क्या? 12 00:01:36,223 --> 00:01:37,474 जल्दी करो! 13 00:01:37,474 --> 00:01:40,936 हैलो, दोस्त। हम यह पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि तुम इतना समय अकेले क्यों बिताते हो। 14 00:01:40,936 --> 00:01:42,979 {\an8}तुम्हारे गले में कॉलर डालने से हम तुम्हें ट्रैक कर सकेंगे 15 00:01:42,979 --> 00:01:45,065 {\an8}और दूसरे ध्रुवीय भालुओं से मिल पाएँगे। 16 00:01:45,065 --> 00:01:46,441 अपनी कॉलर के लिए तैयार हो? 17 00:01:47,984 --> 00:01:49,277 {\an8}क्या मैं इसे हाँ समझूँ? 18 00:01:53,406 --> 00:01:54,783 जेन? 19 00:02:01,915 --> 00:02:03,500 जेन! 20 00:02:10,882 --> 00:02:11,883 जेन। 21 00:02:14,094 --> 00:02:15,178 बैठ जाओ, डेविड। 22 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 वह हमारे हाथ से निकल गई। 23 00:02:22,143 --> 00:02:23,895 लेकिन सरकती बर्फ़ नहीं छूटी। 24 00:02:25,313 --> 00:02:26,815 हमें उसे ढूँढना होगा। 25 00:02:26,815 --> 00:02:29,067 -किसे? -"अर्सस मैरिटिमस" को। 26 00:02:29,568 --> 00:02:30,944 अर्सस क्या-इ-मस? 27 00:02:30,944 --> 00:02:34,406 "अर्सस मैरिटिमस।" यह ध्रुवीय भालू का वैज्ञानिक नाम है। 28 00:02:34,406 --> 00:02:37,284 इसका मतलब होता है "समुद्री भालू," क्योंकि वे ज़्यादातर समय पानी में रहते हैं। 29 00:02:37,909 --> 00:02:39,619 क्या उन्हें तुम्हारे नाश्ते में रहने की ज़रूरत है? 30 00:02:40,287 --> 00:02:45,875 यह शिकार कर रही है। ध्रुवीय भालू सील, वॉलरस और व्हेल भी खाते हैं। 31 00:02:45,875 --> 00:02:48,086 -व्हेल? -गज़ब है, हँ? 32 00:02:48,086 --> 00:02:51,047 जेन, कम इन। ओवर। 33 00:02:51,047 --> 00:02:52,215 जेन बोल रही हूँ। 34 00:02:52,215 --> 00:02:54,301 क्या हम अभी भी ध्रुवीय भालू को ट्रैक करना खेल रहे हैं? 35 00:02:54,301 --> 00:02:55,677 एक सेकंड रुको। 36 00:02:59,389 --> 00:03:00,932 आप जानना चाहती हैं वे कैसे शिकार करते हैं? 37 00:03:04,311 --> 00:03:06,062 मुझे नहीं लगता मिस्टर जिन जानना चाहते हैं। 38 00:03:06,062 --> 00:03:09,774 -क्या आप जानना चाहती हैं वे कैसे शिकार करते हैं? -क्या तुम तैयार होते समय मुझे बता सकती हो? 39 00:03:11,818 --> 00:03:13,153 चलो, ग्रेबियर्ड। 40 00:03:16,156 --> 00:03:17,866 दौड़ो मत! या... 41 00:03:28,418 --> 00:03:29,753 इससे काम बन गया। 42 00:03:41,264 --> 00:03:43,850 हैलो, डैड। मैं नोआह हूँ। बस आपका हाल-चाल पूछने के लिए फ़ोन किया। 43 00:03:44,976 --> 00:03:46,686 आपसे काफ़ी समय से बात नहीं हुई है। 44 00:03:46,686 --> 00:03:49,898 मैं जानता हूँ आप शायद व्यस्त हैं, लेकिन जब समय मिले मुझे फ़ोन कीजिएगा। 45 00:03:58,990 --> 00:04:01,034 इसे "स्टिल-हंटिंग" कहते हैं! 46 00:04:01,034 --> 00:04:02,869 स्टिल हंटिंग यानि तुम अभी भी क्या ढूँढ रही हो? 47 00:04:02,869 --> 00:04:06,790 नहीं, स्टिल-हंटिंग! ध्रुवीय भालू वैसे ही अपना खाना पकड़ते हैं। 48 00:04:06,790 --> 00:04:10,460 वे घंटों तक किसी सील के बाहर आने का इंतज़ार करते हैं, 49 00:04:10,460 --> 00:04:13,046 बर्फ़ में एक छेद के बग़ल में एकदम स्थिर खड़े रहते हैं। 50 00:04:13,046 --> 00:04:16,298 और जब वे बाहर आते हैं, झपट्टा! 51 00:04:17,259 --> 00:04:19,553 -बेचारी सील! -सबको खाने की ज़रूरत होती है। 52 00:04:21,304 --> 00:04:23,557 मैं कल नाश्ते के समय तुम्हें यह याद दिलाऊँगी। 53 00:04:28,478 --> 00:04:29,521 जेन? 54 00:04:35,402 --> 00:04:36,486 तुम कहाँ चली गई? 55 00:04:37,070 --> 00:04:38,071 झपट्टा! 56 00:04:39,990 --> 00:04:41,449 मेरे ख़्याल से स्टिल-हंटिंग काम करती है। 57 00:04:41,950 --> 00:04:44,536 आज हम एक ध्रुवीय भालू को ट्रैकिंग कॉलर पहनाएँगे, 58 00:04:44,536 --> 00:04:47,831 ताकि हम उसका पीछा कर सकें और पता लगा सकें कि वे इतना समय अकेले क्यों बिताते हैं। 59 00:04:47,831 --> 00:04:48,957 कुछ अंदाज़ा है? 60 00:04:48,957 --> 00:04:51,918 मेरे ख़्याल से वह इसलिए है क्योंकि वे खाने के लिए एक-दूसरे से लड़ना नहीं चाहते। 61 00:04:51,918 --> 00:04:57,215 या शायद वे अकेले नहीं हैं। शायद वे अपने बच्चों की देखभाल कर रहे हैं। 62 00:04:58,091 --> 00:04:59,134 दिलचस्प आईडिया है। 63 00:04:59,801 --> 00:05:03,513 सभी जानवर साथ मिलकर अपने बच्चों की देखभाल नहीं करते हैं। जैसे कि आप और डैड। 64 00:05:04,639 --> 00:05:07,642 तुम कल्पना भी कर सकती हो कि ध्रुवीय भालू का बच्चा कितना प्यारा लगता होगा? 65 00:05:08,226 --> 00:05:11,563 या शायद वे इसलिए अकेले हैं क्योंकि उनकी संख्या बहुत कम हो चुकी है। 66 00:05:12,772 --> 00:05:14,399 ओह, बेटा। 67 00:05:16,192 --> 00:05:17,611 सब ठीक हो जाएगा। 68 00:05:17,611 --> 00:05:21,281 -सिर्फ़ तभी अगर हम उनकी मदद करने के लिए कुछ करें। -और वह हम कैसे करेंगे? 69 00:05:21,907 --> 00:05:26,244 {\an8}"जब हम समझेंगे, तभी हम परवाह करेंगे। जब हम परवाह करेंगे, तभी हम मदद करेंगे। 70 00:05:26,244 --> 00:05:30,206 {\an8}जब हम मदद करेंगे, तभी उन्हें बचाया जा सकता है।" यह जेन गुडॉल ने कहा था। 71 00:05:30,790 --> 00:05:33,126 जानती हूँ। तुम यह हर सुबह दोहराती हो। 72 00:05:34,878 --> 00:05:37,797 ध्रुवीय भालुओं को हमारी ज़रूरत है, लेकिन इससे पहले कि हम उनकी मदद कर पाएँ... 73 00:05:37,797 --> 00:05:39,424 हमें उन्हे समझने की ज़रूरत है। 74 00:05:40,300 --> 00:05:41,343 बिल्कुल सही। 75 00:05:42,719 --> 00:05:44,179 दुनिया बचाते हुए मज़े करना। 76 00:05:45,222 --> 00:05:46,514 करूँगी! 77 00:05:48,141 --> 00:05:49,601 हम करेंगे! 78 00:05:53,271 --> 00:05:54,481 यहीं रहना, ग्रेबियर्ड। 79 00:06:02,239 --> 00:06:03,698 ध्रुवीय भालू दिख गया। 80 00:06:18,380 --> 00:06:19,548 वह क्या कर रही है? 81 00:06:19,548 --> 00:06:22,842 कुछ ध्रुवीय भालुओं को पर्याप्त खाना नहीं मिलता, तो वे कूड़ा खाते हैं। 82 00:06:24,094 --> 00:06:26,680 यह बहुत दुखद है। और घिनौना भी। 83 00:06:27,389 --> 00:06:29,474 जब तक खाने खाने में उसका ध्यान भटका हुआ है, शायद हम... 84 00:06:29,474 --> 00:06:31,851 उसे ट्रैकिंग कॉलर पहना सकते हैं। अच्छा आईडिया है। 85 00:06:34,479 --> 00:06:35,730 वह बचकर भाग रही है। 86 00:06:36,314 --> 00:06:37,315 लिफ़्ट? 87 00:06:40,402 --> 00:06:41,528 तीन! 88 00:06:43,280 --> 00:06:44,239 दो! 89 00:06:49,327 --> 00:06:52,747 मिस्टर जिन! आप एक ध्रुवीय भालू को ट्रैकिंग कॉलर पहनाने में हमारी मदद करना चाहते हैं? 90 00:06:52,747 --> 00:06:54,374 मैं दूसरी लिफ़्ट से चला जाऊँगा। 91 00:06:54,374 --> 00:06:56,501 पक्का? यहाँ जगह है। 92 00:06:56,501 --> 00:06:57,794 पक्का। 93 00:06:58,795 --> 00:07:01,298 हमें बिजली की बर्बादी नहीं करनी चाहिए। चलिए, मिस्टर जिन। 94 00:07:17,898 --> 00:07:20,358 हम यह पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि वे इतना समय अकेले क्यों बिताते हैं। 95 00:07:20,358 --> 00:07:22,110 -कौन? -ध्रुवीय भालू। 96 00:07:23,820 --> 00:07:24,821 एक! 97 00:07:24,821 --> 00:07:28,658 शायद इसलिए क्योंकि उन्हें दूसरे शोर मचाने वाले भालुओं के साथ रहना पसंद नहीं है। 98 00:07:29,159 --> 00:07:31,202 वे बस अपना ख़्याल रखना चाहते हैं। 99 00:07:31,202 --> 00:07:33,371 संसाधन बाँटना नहीं चाहते हैं। 100 00:07:33,872 --> 00:07:39,002 शायद, लेकिन हर समय अलग-थलग रहने से क्या वे बहुत अकेले और दुखी नहीं हो जाएँगे? 101 00:07:40,795 --> 00:07:43,590 मैं दूसरा बैग ऊपर छोड़ आया हूँ। 102 00:07:44,507 --> 00:07:47,093 ठीक है, ख़ैर, अगर आपका मन बदल जाए, तो आकर हमें ढूँढ लीजिएगा। 103 00:07:55,268 --> 00:07:56,269 {\an8}लैंडफ़िल के लिए कचरा 104 00:07:56,269 --> 00:07:58,021 {\an8}कोई ख़तरनाक कचरा स्वीकार नहीं किया जाएगा सावधान 105 00:07:58,021 --> 00:07:59,147 {\an8}वह रही। 106 00:08:01,733 --> 00:08:05,070 {\an8}वह जा रही है। वह हमसे डर क्यों रही है? 107 00:08:05,946 --> 00:08:09,699 {\an8}मुझे नहीं लगता वह डर रही है, लेकिन मुझे यह ज़रूर लगता है कि हमारा एक आईडिया सही था। 108 00:08:09,699 --> 00:08:12,953 {\an8}वे उस खाने के लिए लड़ने में ऊर्जा बर्बाद नहीं करना चाहते जो उन्होंने पहले ही पकड़ लिया है। 109 00:08:12,953 --> 00:08:14,871 {\an8}मैं भी कचरे के लिए लड़ना नहीं चाहूँगा। 110 00:08:15,914 --> 00:08:17,207 पूरी तरह नहीं, ग्रेबियर्ड। 111 00:08:17,207 --> 00:08:21,169 हमें अभी भी यह देखना बाकी है कि वे अपने बच्चों की देखभाल के लिए अकेले रहते हैं 112 00:08:21,169 --> 00:08:23,255 या इसलिए कि उनकी संख्या बहुत कम हो चुकी है? 113 00:08:26,758 --> 00:08:28,885 लगता है कम से कम दो तो बाकी हैं। 114 00:08:28,885 --> 00:08:31,304 और हो सकता है वह हमें स्टिल-हंट कर रही हो। 115 00:08:31,304 --> 00:08:33,014 तुम चाहती हो यह डरावना बन जाए? 116 00:08:33,014 --> 00:08:35,725 थोड़ा सा। यह ज़्यादा रोमांचक है, तुम्हें नहीं लगता? 117 00:08:38,520 --> 00:08:40,438 {\an8}कूड़ा + लैंडफ़िल कपड़े + टेक्सटाइल 118 00:08:40,438 --> 00:08:43,358 मुझे पता नहीं अब ग्रेबियर्ड और खेलना चाहता है या नहीं। 119 00:08:43,358 --> 00:08:44,901 तुम्हें डरना ही चाहिए। 120 00:08:45,402 --> 00:08:48,321 ध्रुवीय भालुओं के पैने पंजे होते हैं और उससे भी ज़्यादा पैने दाँत। 121 00:08:48,321 --> 00:08:49,614 इससे बेहतर नहीं लग रहा है। 122 00:08:49,614 --> 00:08:52,951 और बेहद प्यारे, नरम, मुलायम रोएँ होते हैं? 123 00:08:59,499 --> 00:09:01,418 हाँ। मुझे लगता है हमारे साथ आपका अतीत देखते हुए, 124 00:09:01,418 --> 00:09:04,045 हम आपको कम इन्शुरन्स दर दे सकते हैं। 125 00:09:04,713 --> 00:09:05,797 {\an8}जेन की रिसर्च 126 00:09:05,797 --> 00:09:08,133 अगर हम कुछ नहीं करेंगे, तो ध्रुवीय भालू के लुप्त होने की संभावना है 127 00:09:08,133 --> 00:09:11,970 अफ़सोस, वैज्ञानिकों का अनुमान है कि 26,000 से भी कम जंगली 128 00:09:11,970 --> 00:09:14,347 -ध्रुवीय भालू बाकी बचे हैं। -हैलो, आप अभी भी लाइन पर हैं? 129 00:09:14,347 --> 00:09:16,433 माफ़ कीजिए। हाँ, मैं अभी भी यहीं हूँ। 130 00:09:18,268 --> 00:09:20,186 जलवायु परिवर्तन के कारण ध्रुवीय भालू के आवासों को ख़तरा 131 00:09:21,062 --> 00:09:22,606 बहुत डरावना है। 132 00:09:23,189 --> 00:09:24,316 कॉलर मुझे दो, डेविड। 133 00:09:26,401 --> 00:09:29,487 -डेविड! -तुम हमेशा इसे बहुत डरावना बना देती हो! 134 00:09:29,487 --> 00:09:32,032 वहीं रहना, ग्रेबियर्ड। मैं उसे कालर पहनाती हूँ। 135 00:09:35,869 --> 00:09:37,162 मिस्टर जिन! 136 00:09:38,580 --> 00:09:40,582 -क्या इसके अंदर बोतलें हैं? -हाँ। 137 00:09:40,582 --> 00:09:42,500 तो उन्हें कूड़े में नहीं डालना है। 138 00:09:42,500 --> 00:09:44,169 -उन्हें रीसाइक्लिंग में डालना है। -माफ़ करना। 139 00:09:44,753 --> 00:09:47,214 आपने अपना रीसाइक्लिंग का सामान और कूड़ा मिला दिया है। 140 00:09:47,214 --> 00:09:49,549 आप ऐसा नहीं कर सकते। इन्हें अलग करने में आपको मेरी मदद चाहिए? 141 00:09:50,175 --> 00:09:51,134 ज़रूरत नहीं है। 142 00:09:51,134 --> 00:09:54,221 ठीक है। इस बार मैं आपके लिए कर दूँगी। 143 00:09:55,847 --> 00:09:56,973 चलो, ग्रेबियर्ड। 144 00:10:02,604 --> 00:10:03,939 उसने अभी मेरा कूड़ा चुरा लिया? 145 00:10:05,732 --> 00:10:06,900 मैं किससे बात कर रहा हूँ? 146 00:10:08,526 --> 00:10:11,154 हाँ। डेविड बहुत डर गया था, हँ? 147 00:10:13,281 --> 00:10:14,366 हिलना मत, ग्रेबियर्ड। 148 00:10:17,202 --> 00:10:19,788 क्या यह वही है? मैंने कहा हिलना मत! 149 00:10:23,667 --> 00:10:26,294 यही हमारा मौका है। वह सो रही है। 150 00:10:33,093 --> 00:10:36,304 इस बेहतरीन, नरम, मुलायम 151 00:10:36,930 --> 00:10:41,142 रोओं को सहलाना नहीं है... 152 00:10:44,187 --> 00:10:45,438 और मैं इसे सहला रही हूँ। 153 00:10:45,438 --> 00:10:48,191 ध्रुवीय भालुओं के रोएँ सफ़ेद होते हैं, तो उन्हें बर्फ़ में देख पाना मुश्किल होता है। 154 00:10:48,191 --> 00:10:49,985 इससे उन्हें अपने शिकार के पास पहुँचने में आसानी होती है। 155 00:10:55,991 --> 00:10:58,159 जो मेरे ख़्याल से अब मैं हूँ। 156 00:10:58,159 --> 00:10:59,244 भागो! 157 00:11:02,122 --> 00:11:03,498 जल्दी, ग्रेबियर्ड! 158 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 कूदो! 159 00:11:11,381 --> 00:11:12,799 हाँ। माफ़ कीजिए, मिस मोरैडी। 160 00:11:12,799 --> 00:11:14,885 नहीं, यहाँ सब कुछ ठीक है। 161 00:11:16,136 --> 00:11:19,389 मेरी बेटी की कल्पनाशक्ति बहुत तेज़ है। कुछ ज़्यादा ही तेज़ है। 162 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 तुम क्या कर रही हो? 163 00:11:23,310 --> 00:11:24,394 वह चली गई। 164 00:11:24,895 --> 00:11:28,440 वह बहुत रचनात्मक है, हाँ। समझने के लिए शुक्रिया। 165 00:11:30,525 --> 00:11:31,526 क्या हो रहा है? 166 00:11:31,526 --> 00:11:35,572 मैं अभी-अभी एक ग़ुस्सैल ध्रुवीय भालू से बचकर आई हूँ। उसे पता नहीं है कि हम उसकी मदद कर रहे हैं। 167 00:11:35,572 --> 00:11:36,823 डेविड कहाँ है? 168 00:11:37,782 --> 00:11:39,034 और वह क्या है? 169 00:11:39,743 --> 00:11:40,952 मिस्टर जिन का कूड़ा। 170 00:11:40,952 --> 00:11:42,913 तुम उनका कूड़ा हमारे घर में ले आई? 171 00:11:42,913 --> 00:11:44,164 मुझे अलग करना है... 172 00:11:44,164 --> 00:11:45,832 रुकिए! आप उसे कहाँ ले जा रही हैं? 173 00:11:45,832 --> 00:11:49,502 -तुम्हें पता भी नहीं इसके अंदर क्या है। -पता है! बोतलें और कूड़ा, एक साथ। 174 00:11:49,502 --> 00:11:51,421 तुम दूसरे लोगों के कचरे में छान-बीन नहीं कर सकती हो। 175 00:11:51,421 --> 00:11:53,006 ध्रुवीय भालुओं को करना पड़ता है! 176 00:11:54,049 --> 00:11:56,301 तुम ध्रुवीय भालू नहीं हो, ठीक है? 177 00:12:35,298 --> 00:12:37,509 तुमने अपना ध्रुवीय भालू वाला काम ख़त्म नहीं किया? 178 00:12:41,763 --> 00:12:42,889 तुम कहाँ तक पहुँची? 179 00:12:44,140 --> 00:12:46,142 बस यही पता चला कि वे खाने के लिए लड़ना नहीं चाहते हैं। 180 00:12:48,603 --> 00:12:49,813 वैसे, यह सही ही लगता है। 181 00:12:49,813 --> 00:12:52,524 वे किसी और से बातचीत नहीं करना चाहते। बस ख़ुद से। 182 00:12:52,524 --> 00:12:54,276 कितना अकेलापन लगता होगा। 183 00:12:54,276 --> 00:12:58,989 शायद अकेलेपन में वे ज़्यादा सुरक्षित महसूस करते हैं। कम जोखिम है। 184 00:12:58,989 --> 00:13:00,115 मैं उदास हो जाऊँगी। 185 00:13:01,533 --> 00:13:05,245 हाँ। मुझे यक़ीन है वे भी कभी-कभी उदास हो जाते होंगे। 186 00:13:05,870 --> 00:13:08,665 लेकिन अगर अकेले रहने में कम जोखिम है, 187 00:13:08,665 --> 00:13:11,710 तो क्या इसका मतलब वे अपने बच्चों की देखभाल भी नहीं करते? 188 00:13:11,710 --> 00:13:12,919 शायद। 189 00:13:14,254 --> 00:13:18,341 बच्चों की देखभाल करना बहुत भारी लग सकता है। 190 00:13:19,634 --> 00:13:22,804 उनकी मदद कर पाने से पहले हमें उनके बारे में बहुत कुछ समझना ज़रूरी है। 191 00:13:24,097 --> 00:13:26,182 -शुभकामनाएँ। -मैंने कहा, "हमें।" 192 00:13:27,851 --> 00:13:29,519 हम रीसाइक्लिंग से उसकी शुरुआत कर सकते हैं। 193 00:13:30,103 --> 00:13:32,314 ध्रुवीय भालू कम हो गए हैं क्योंकि बर्फ़ कम हो गई है। 194 00:13:32,314 --> 00:13:35,317 और बर्फ़ कम हो गई है क्योंकि पृथ्वी गर्म हो रही है। 195 00:13:35,317 --> 00:13:38,570 रीसाइक्लिंग उसे धीमा करने में मदद करती है क्योंकि किसी चीज़ को रीसाइकल करने में 196 00:13:38,570 --> 00:13:39,821 कम ऊर्जा लगती है... 197 00:13:39,821 --> 00:13:41,531 उसे पूरी तरह से नया बनाने के मुक़ाबले। 198 00:13:41,531 --> 00:13:42,741 बिल्कुल। 199 00:13:42,741 --> 00:13:45,243 मुझे नहीं लगता कि बस एक इंसान से रीसाइकल ना करने से... 200 00:13:45,243 --> 00:13:47,579 एक इंसान भी बहुत बड़ा बदलाव ला सकता है। 201 00:13:48,663 --> 00:13:50,790 ध्रुवीय भालू अकेले रहते हैं। हम नहीं। 202 00:13:50,790 --> 00:13:55,003 अगर सब साथ मिलकर उनकी मदद करने की कोशिश करें, तो हम उन्हें बचा सकते हैं। 203 00:13:55,003 --> 00:13:57,297 चाहे कुछ ना करना कम जोखिम भरा ही क्यों ना हो। 204 00:13:59,841 --> 00:14:01,843 -साथ मिलकर, हँ? -साथ मिलकर। 205 00:14:03,178 --> 00:14:05,013 साथ मिलकर। डेविड। 206 00:14:05,847 --> 00:14:06,890 तुम्हारा दोस्त कहाँ है? 207 00:14:06,890 --> 00:14:10,644 मैंने उसे डराकर भगा दिया। और मेरी मॉम भी मुझसे ग़ुस्सा हैं। 208 00:14:11,519 --> 00:14:13,271 अब तुम समझी ध्रुवीय भालू अकेले रहना क्यों पसंद करते हैं? 209 00:14:14,397 --> 00:14:16,233 तुम माफ़ी माँग सकती हो। 210 00:14:16,233 --> 00:14:17,901 मुझे "मुझे माफ़ कर दो" कहना पसंद नहीं है। 211 00:14:18,902 --> 00:14:23,114 मुझे भी नहीं है। लेकिन शायद हमें कभी-कभी कहना चाहिए। 212 00:14:24,991 --> 00:14:27,702 हाँ। शुक्रिया, मिस्टर जिन। 213 00:14:27,702 --> 00:14:29,496 -तुम्हारा स्वागत है, जेमी। -मेरा नाम जेन है। 214 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 जोन? 215 00:14:30,997 --> 00:14:32,082 -जेन। -जीन। 216 00:14:32,082 --> 00:14:34,501 -जेन। ठीक है। माफ़ करना। -जेन। 217 00:14:41,132 --> 00:14:42,717 चलो, ग्रेबियर्ड। 218 00:14:43,552 --> 00:14:45,178 हमें कुछ लोगों से माफ़ी माँगनी है। 219 00:15:03,238 --> 00:15:04,239 हैलो? 220 00:15:04,739 --> 00:15:05,991 हैलो, बेटा। 221 00:15:07,409 --> 00:15:09,411 माफ़ करना तुम्हारे कुछ कॉल मुझसे छूट गए। 222 00:15:09,411 --> 00:15:11,913 -कुछ? -ठीक है, ठीक है। 223 00:15:12,622 --> 00:15:13,665 तुम्हारे बहुत सारे कॉल। 224 00:15:14,165 --> 00:15:16,501 कोई बात नहीं। मुझे आपकी याद आती है। 225 00:15:17,669 --> 00:15:18,753 मुझे भी। 226 00:15:21,464 --> 00:15:23,258 ध्रुवीय भालुओं को वाक़ई पानी बहुत पसंद है। 227 00:15:53,496 --> 00:15:54,623 "मुझे माफ़ कर दो।" 228 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 प्राइवेट! 229 00:16:25,946 --> 00:16:27,197 "मैंने तुम्हें माफ़ किया।" 230 00:16:33,245 --> 00:16:34,496 "मेरे पास एक योजना है।" 231 00:16:37,332 --> 00:16:38,291 दो! 232 00:16:38,291 --> 00:16:40,293 ख़ुद की स्टिल-हंटिंग करवाने का समय है। 233 00:16:40,293 --> 00:16:43,004 लेकिन इस बार, हम ध्रुवीय भालू को अपने पास लाएँगे। 234 00:16:43,004 --> 00:16:45,549 यह बेहद कूल होने वाला है। 235 00:16:46,591 --> 00:16:47,842 देखा मैंने कैसे कहा? 236 00:16:59,688 --> 00:17:01,189 डेविड की योजना याद रखना, ग्रेबियर्ड। 237 00:17:05,694 --> 00:17:07,529 -तैयार? -तैयार। 238 00:17:09,030 --> 00:17:10,407 छलांग! 239 00:17:12,074 --> 00:17:15,996 लंच का समय हो गया! किसको एक लज़ीज़ सील चाहिए? 240 00:17:24,462 --> 00:17:25,463 दौड़ना मना है! 241 00:17:26,464 --> 00:17:27,591 हाँ, माफ़ कीजिए। 242 00:17:35,015 --> 00:17:37,350 यह काम कर रहा है। वह सील वाले तौलिए की तरफ़ जा रही है। 243 00:17:41,605 --> 00:17:43,189 अब स्टिल-हंट किए जाने का समय है। 244 00:17:51,281 --> 00:17:52,657 अभी, ग्रेबियर्ड! 245 00:17:55,160 --> 00:17:56,286 हमने कर दिखाया! 246 00:17:56,286 --> 00:17:57,829 हाँ! यह काम कर गया! 247 00:18:00,540 --> 00:18:03,501 शायद मुझे थोड़ी देर और पानी के नीचे ही रहना चाहिए था। 248 00:18:03,501 --> 00:18:04,794 वहाँ से निकलो, जेन! 249 00:18:11,092 --> 00:18:12,636 हमें उसकी मदद करनी होगी, ग्रेबियर्ड। 250 00:18:32,697 --> 00:18:35,533 -काम बन गया। वह वापस आ रही है। -शुक्रिया! 251 00:18:35,533 --> 00:18:37,160 चलो, ग्रेबियर्ड, चढ़ जाओ। 252 00:18:38,245 --> 00:18:39,454 मैंने कहा दौड़ना मना है! 253 00:18:53,677 --> 00:18:55,554 -बढ़िया काम किया। -बढ़िया योजना थी। 254 00:18:57,430 --> 00:18:59,683 बढ़िया तरह से कॉलर पहनाई। 255 00:19:03,311 --> 00:19:08,024 तुम सही थी। थोड़ा सा डर थोड़ा रोमांचक हो सकता है। 256 00:19:34,092 --> 00:19:35,176 उसके अंदर नहीं है। 257 00:19:35,176 --> 00:19:36,469 क्या नहीं है? 258 00:19:36,469 --> 00:19:38,805 -मिस्टर जिन का कचरा। -क्या आपने फेंक दिया... 259 00:19:38,805 --> 00:19:42,058 सुनो, बेटा, मैं जानती हूँ तुम दुनिया को बचाना चाहती हो, लेकिन इसका मतलब यह नहीं है 260 00:19:42,058 --> 00:19:43,685 कि तुम दूसरों के कचरे में छान-बीन कर सकती हो। 261 00:19:44,436 --> 00:19:45,645 जानती हूँ। 262 00:19:47,480 --> 00:19:50,233 -मुझे माफ़ कर दीजिए। -क्या कहा? 263 00:19:51,151 --> 00:19:52,319 मुझे माफ़ कर दीजिए। 264 00:19:52,319 --> 00:19:54,613 ठीक है। एक और बार, ताकि मैं इसे वीडियो पर रिकॉर्ड कर सकूँ। 265 00:19:55,322 --> 00:19:56,364 मुझे माफ़ कर दीजिए। 266 00:20:01,119 --> 00:20:02,704 क्या आपने उसे फेंक दिया? 267 00:20:03,747 --> 00:20:04,831 मैंने नहीं फेंका। 268 00:20:11,796 --> 00:20:14,758 -आप रीसाइकल कर रहे हैं। -मैंने ख़ुद इन्हें अलग किया है। 269 00:20:15,300 --> 00:20:18,678 मैंने तय किया कि थोड़ा जोखिम उठाऊँगा। दरअसल, यह मज़ेदार है। 270 00:20:18,678 --> 00:20:21,097 यह जब तले से टकराती है, तो मुझे उसकी आवाज़ अच्छी लगती है। 271 00:20:21,890 --> 00:20:22,891 मुझे भी। 272 00:20:25,644 --> 00:20:26,645 और शुक्रिया। 273 00:20:27,812 --> 00:20:28,980 तुम्हारा भी शुक्रिया, जेन। 274 00:20:31,024 --> 00:20:33,068 तुम बाकी को रीसाइकल करने में मेरी मदद करना चाहती हो? 275 00:20:33,652 --> 00:20:37,239 रुकिए, आप कम्पोस्ट नहीं करते हैं? 276 00:20:43,954 --> 00:20:45,705 वह रही। हमने कर दिखाया। 277 00:20:46,206 --> 00:20:49,125 हाँ। ट्रैकिंग कॉलर की मदद से उसे ढूँढना कहीं ज़्यादा आसान है। 278 00:20:50,752 --> 00:20:52,587 देखो, जेन, उसका एक बच्चा है। 279 00:20:52,587 --> 00:20:55,215 तो, हमारे दो आईडिया सही थे। 280 00:20:55,215 --> 00:20:56,383 वे अकेले रहते हैं, 281 00:20:56,383 --> 00:20:59,719 ताकि उन्हें खाने के लिए एक-दूसरे से लड़ना ना पड़े और अपने बच्चों की देखभाल के लिए। 282 00:20:59,719 --> 00:21:02,764 अब, हमें बस यह पता लगाना है कि कितने बाकी बचे हैं। 283 00:21:03,348 --> 00:21:05,183 "जब हम समझेंगे, तभी हम..." 284 00:21:05,183 --> 00:21:08,353 "परवाह करेंगे। जब हम परवाह करेंगे, तभी हम..." 285 00:21:10,105 --> 00:21:11,523 सही कहा, "मदद करेंगे।" 286 00:21:12,148 --> 00:21:14,067 और "जब हम मदद करेंगे, तभी उन्हें..." 287 00:21:14,067 --> 00:21:15,360 "बचाया जा सकता है।" 288 00:21:18,905 --> 00:21:20,156 जेन 289 00:21:20,156 --> 00:21:21,866 ध्रुवीय भालुओं को बचाने में मदद कीजिए। 290 00:21:28,373 --> 00:21:30,458 हमारे कॉल के बाद क्या मैं स्नोमोबील इस्तेमाल कर सकता हूँ? 291 00:21:30,458 --> 00:21:33,879 शायद। हम जिल हाईनर्थ से बात करने के बाद तय कर लेंगे। 292 00:21:34,462 --> 00:21:35,672 यह देखो। 293 00:21:36,381 --> 00:21:39,050 क्या उन्होंने यह तस्वीर एक ध्रुवीय भालू के साथ तैरते समय ली? 294 00:21:39,759 --> 00:21:41,261 हाँ, बिल्कुल जैसे मैंने किया था। 295 00:21:41,845 --> 00:21:44,890 तुम साथ में तैरने की बजाय तैरकर दूर ज़्यादा जा रही थी। 296 00:21:45,891 --> 00:21:46,933 वह आ गईं। 297 00:21:47,434 --> 00:21:48,476 हाय, जिल। 298 00:21:48,476 --> 00:21:50,103 हाय, जेन। हाय, डेविड। 299 00:21:50,103 --> 00:21:52,689 आज हमसे ध्रुवीय भालुओं के बारे में बात करने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 300 00:21:52,689 --> 00:21:54,566 तुमने घर में बनाई स्नोमोबील की 301 00:21:54,566 --> 00:21:57,319 जो तस्वीर भेजी थी, उससे मैं बहुत प्रभावित हुई। 302 00:21:57,319 --> 00:21:58,737 मैंने उसकी पेंटिंग में मदद की थी। 303 00:21:59,321 --> 00:22:00,906 क्या आप वाक़ई ध्रुवीय भालुओं के साथ तैरी हैं? 304 00:22:00,906 --> 00:22:02,157 बिल्कुल। 305 00:22:02,157 --> 00:22:05,994 और पहली बार जब मैं एक के साथ तैरी थी, शायद उसे लगा था मैं एक सील हूँ। 306 00:22:05,994 --> 00:22:08,038 देखो, मैं तुम्हें उसका वीडियो दिखाती हूँ। 307 00:22:08,038 --> 00:22:10,206 मैं नाव से बाहर कूदी, पानी में छलांग लगाई 308 00:22:10,206 --> 00:22:14,044 और वह ध्रुवीय भालू छह मील प्रति घंटे की रफ़्तार से तैरते हुए मेरी तरफ़ आने लगा, 309 00:22:14,044 --> 00:22:16,838 क्योंकि उसे लगा मैं खाना हूँ। 310 00:22:16,838 --> 00:22:17,881 जब वह पास आया, 311 00:22:17,881 --> 00:22:22,510 मैंने सतह के नीचे डुबकी लगाई और ऊपर तैरते हुए उसकी रिकॉर्डिंग की। 312 00:22:22,510 --> 00:22:23,428 यह शानदार है। 313 00:22:23,428 --> 00:22:24,679 क्या आपको डर लग रहा था? 314 00:22:24,679 --> 00:22:28,475 ओह, हाँ। एक एक्स्प्लोरर होने के नाते डरना ज़रूरी है। 315 00:22:28,475 --> 00:22:30,936 इसका मतलब है कि तुम सुरक्षित घर लौटना चाहते हो। 316 00:22:30,936 --> 00:22:32,979 आपको कब पता चला कि आप एक एक्स्प्लोरर बनना चाहती हैं? 317 00:22:32,979 --> 00:22:36,149 मैं बचपन से ही एक एक्स्प्लोरर बनना चाहती थी। 318 00:22:36,149 --> 00:22:40,028 मैं इंसानों को चाँद की सतह पर उतरते हुए 319 00:22:40,612 --> 00:22:44,074 और महान समुद्री खोजकर्ता, ज़ाक़ कूस्टो को देखते हुए बड़ी हुई हूँ। 320 00:22:44,074 --> 00:22:46,117 लेकिन बहुत सारे वयस्कों ने मुझसे कहा था 321 00:22:46,117 --> 00:22:50,372 कि छोटी बच्चियाँ बड़े होकर एस्ट्रोनॉट या गोताखोर नहीं बनती हैं। 322 00:22:50,372 --> 00:22:52,707 आज, मैं बस वह महिला बनना चाहती हूँ 323 00:22:52,707 --> 00:22:55,252 जो काश मुझसे मेरी दस साल की उम्र में मिली होती, 324 00:22:55,252 --> 00:22:57,963 क्योंकि मैं यह सबूत हूँ कि हम ये सब चीज़ें कर सकते हैं। 325 00:22:57,963 --> 00:23:00,590 यह वैसा है जैसे मैं बड़ी होकर जेन गुडॉल जैसी बनना चाहती हूँ। 326 00:23:00,590 --> 00:23:03,802 ओह, वैसे, मैं भी बड़ी होकर जेन गुडॉल जैसी बनना चाहती हूँ। 327 00:23:03,802 --> 00:23:06,346 उन्हें जानवर पसंद हैं, बिल्कुल मेरी तरह। 328 00:23:06,346 --> 00:23:09,808 तुम जानवरों की वह तस्वीरें देखना चाहते हो जो मैंने आर्कटिक में खींची थीं? 329 00:23:09,808 --> 00:23:11,017 क्या वॉलरस की तस्वीरें हैं? 330 00:23:11,017 --> 00:23:13,645 बिल्कुल हैं। यह एक वॉलरस परिवार है। 331 00:23:13,645 --> 00:23:15,438 एक माँ के साथ उसके दो छोटे बच्चे हैं। 332 00:23:15,438 --> 00:23:19,818 और यहाँ, ये कुछ सी लायन हैं जो मुझ पर पिल्लों की तरह टूट पड़े थे। 333 00:23:19,818 --> 00:23:20,902 ये कमाल के हैं। 334 00:23:20,902 --> 00:23:24,864 और ये खुले पानी के ऊपर उड़ते हुए किंग आइडर हैं। 335 00:23:24,864 --> 00:23:26,533 ये भी ख़ूबसूरत हैं। 336 00:23:26,533 --> 00:23:30,954 लेकिन पता है, हर साल जब मैं वहाँ जाती हूँ, उत्तर में 337 00:23:30,954 --> 00:23:35,875 जानवर साल दर साल कम होते जा रहे हैं, और वह गर्म हो रहे आर्कटिक का सीधा नतीजा है। 338 00:23:35,875 --> 00:23:38,378 आर्कटिक के गर्म होने से ध्रुवीय भालुओं को नुक़सान कैसे पहुँचता है? 339 00:23:38,378 --> 00:23:42,215 ध्रुवीय भालुओं को बर्फ़ चाहिए। मतलब, वे बर्फ़ पर आराम करना चाहते हैं। 340 00:23:42,215 --> 00:23:45,260 वे बर्फ़ पर अपने बच्चों को बड़ा करते हैं और वहीं से शिकार करते हैं। 341 00:23:45,260 --> 00:23:48,471 समुद्री बर्फ़ के पिघलने से सभी वन्यजीवन पर असर पड़ रहा है। 342 00:23:48,471 --> 00:23:51,975 हम आर्कटिक को गर्म होने से कैसे रोक सकते हैं और जानवरों की मदद कैसे कर सकते हैं? 343 00:23:51,975 --> 00:23:56,813 पूरे ग्रह को गर्म होने से रोकने के लिए बहुत सी चीज़ें की जा सकती हैं। 344 00:23:56,813 --> 00:23:59,691 तो, देखो, मैं अपने कंप्यूटर पर यह छोटी सी फ़ोटो खोलती हूँ। 345 00:23:59,691 --> 00:24:03,945 अगर हम पेट्रोल जैसी चीज़ें कम इस्तेमाल करें, कम ड्राइव करें और ज़्यादा पैदल चलें 346 00:24:03,945 --> 00:24:05,196 या अपनी साइकिलें चलाएँ। 347 00:24:05,196 --> 00:24:10,327 लेकिन हमें उन चीज़ों के बारे में भी सोचना होगा जो हम ख़रीदते हैं। 348 00:24:10,327 --> 00:24:12,287 उन सारे खिलौनों को देखो, जेन। 349 00:24:12,287 --> 00:24:14,539 हर चीज़ जो तुम ख़रीदते हो, उसका एक प्रभाव होता है। 350 00:24:14,539 --> 00:24:16,333 लेकिन यह अच्छी ख़बर भी है, 351 00:24:16,333 --> 00:24:19,211 क्योंकि इसका मतलब है कि तुम तुरंत मदद कर सकते हो, 352 00:24:19,211 --> 00:24:22,631 कम चीज़ें ख़रीदकर और ख़रीदी जा रही चीज़ों पर विचार करके। 353 00:24:22,631 --> 00:24:25,884 तो कम ख़रीदो और जो हमारे पास है, उसे बाँटो। 354 00:24:25,884 --> 00:24:28,595 जैसे तुम अपनी स्नोमोबील मेरे साथ बाँटने वाली थी? 355 00:24:29,262 --> 00:24:30,847 -मेरे ख़्याल से। -हाँ! 356 00:24:30,847 --> 00:24:31,765 शुक्रिया, जिल। 357 00:24:31,765 --> 00:24:32,849 शुक्रिया। 358 00:24:32,849 --> 00:24:34,392 तुमसे बात करके बहुत अच्छा लगा 359 00:24:34,392 --> 00:24:38,480 और मैं हमेशा ऐसे युवा एक्सप्लोरर्स को देखकर प्रेरित होती हूँ जो जिज्ञासु हैं, 360 00:24:38,480 --> 00:24:41,149 इस दुनिया को हम सबके लिए बेहतर बनाना चाहते हैं। 361 00:24:41,149 --> 00:24:43,318 ध्रुवीय भालुओं और पूरे आर्कटिक की मदद करने के लिए आपका शुक्रिया। 362 00:24:43,902 --> 00:24:46,196 -बाय, जिल! -बाय! 363 00:24:46,863 --> 00:24:48,782 में स्नोमोबील लेने के लिए अभी आता हूँ। 364 00:24:54,871 --> 00:24:57,374 जिल हाईनर्थ, आर्कटिक एक्स्प्लोरर 365 00:25:39,499 --> 00:25:41,501 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू