1 00:00:48,884 --> 00:00:50,343 Segura firme, Greybeard! 2 00:01:02,731 --> 00:01:04,106 {\an8}Ela está chegando aí, David. 3 00:01:04,106 --> 00:01:05,734 Rastreador pronto? 4 00:01:06,276 --> 00:01:09,487 Pronto e à espera. E congelando. 5 00:01:15,744 --> 00:01:18,914 Foi mal. É difícil usar o rádio sem sentir os dedos. 6 00:01:22,459 --> 00:01:23,668 Oh-oh. 7 00:01:23,668 --> 00:01:24,878 {\an8}"Oh-oh" o quê? 8 00:01:28,256 --> 00:01:31,134 Acho que eu quebrei a montanha! 9 00:01:31,134 --> 00:01:32,177 {\an8}O quê? 10 00:01:36,223 --> 00:01:37,474 Depressa! 11 00:01:37,474 --> 00:01:40,936 Oi, amiguinha. Queremos saber por que você anda tão sozinha. 12 00:01:40,936 --> 00:01:45,065 {\an8}Vamos te pôr um rastreador pra ver se encontramos outros ursos-polares. 13 00:01:45,065 --> 00:01:46,441 Pronta pro rastreador? 14 00:01:47,984 --> 00:01:49,277 {\an8}Isso foi um "talvez"? 15 00:01:53,406 --> 00:01:54,783 Jane? 16 00:02:01,915 --> 00:02:03,500 Jane! 17 00:02:10,882 --> 00:02:11,883 Jane. 18 00:02:14,094 --> 00:02:15,178 Sobe aí, David. 19 00:02:18,807 --> 00:02:19,808 Nem sinal dela. 20 00:02:22,143 --> 00:02:23,895 Mas tem sinal da avalanche. 21 00:02:25,313 --> 00:02:26,815 Precisamos encontrá-la. 22 00:02:26,815 --> 00:02:29,067 - Quem? - Ursus maritimus. 23 00:02:29,568 --> 00:02:30,944 Ursus "mariti" o quê? 24 00:02:30,944 --> 00:02:34,406 Ursus maritimus. É o nome científico do urso-polar. 25 00:02:34,406 --> 00:02:37,284 Significa "urso marítimo" porque praticamente vivem na água. 26 00:02:37,909 --> 00:02:39,619 E precisam viver na sua comida? 27 00:02:40,287 --> 00:02:45,875 Ela está caçando. Ursos-polares comem focas, morsas e até baleias. 28 00:02:45,875 --> 00:02:48,086 - Baleias? - Louco, né? 29 00:02:48,086 --> 00:02:51,047 Jane, responda. Câmbio. 30 00:02:51,047 --> 00:02:52,215 Estou aqui. 31 00:02:52,215 --> 00:02:54,301 Ainda estamos brincando de Rastrear o Urso? 32 00:02:54,301 --> 00:02:55,677 Um segundo. 33 00:02:59,389 --> 00:03:00,932 Quer saber como eles caçam? 34 00:03:04,311 --> 00:03:06,062 Acho que o Sr. Jin não quer. 35 00:03:06,062 --> 00:03:09,774 - Você quer saber? - Pode me contar enquanto se veste? 36 00:03:11,818 --> 00:03:13,153 Vamos, Greybeard. 37 00:03:16,156 --> 00:03:17,866 Não corra! Ou... 38 00:03:28,418 --> 00:03:29,753 Funcionou. 39 00:03:41,264 --> 00:03:43,850 Oi, pai. É o Noah. Como você está? 40 00:03:44,976 --> 00:03:46,686 Não nos falamos faz tempo. 41 00:03:46,686 --> 00:03:49,898 Sei que deve estar ocupado, mas me liga quando puder. 42 00:03:58,990 --> 00:04:01,034 O nome é caça de espera! 43 00:04:01,034 --> 00:04:02,869 Está esperando o quê? 44 00:04:02,869 --> 00:04:06,790 Não! Caça de espera! É como ursos-polares conseguem comida. 45 00:04:06,790 --> 00:04:10,460 Eles esperam por horas e horas, parados feito estátua 46 00:04:10,460 --> 00:04:13,046 sobre um buraco no gelo até uma foca aparecer. 47 00:04:13,046 --> 00:04:16,298 E quando isso acontece... "nhac"! 48 00:04:17,259 --> 00:04:19,553 - Pobre foca! - Todos precisam comer. 49 00:04:21,304 --> 00:04:23,557 Vou lembrá-la disso no café da manhã. 50 00:04:28,478 --> 00:04:29,521 Jane? 51 00:04:35,402 --> 00:04:36,486 Cadê você? 52 00:04:37,070 --> 00:04:38,071 "Nhac"! 53 00:04:39,990 --> 00:04:41,449 A caça de espera funciona. 54 00:04:41,950 --> 00:04:44,536 Vamos colocar um rastreador numa ursa hoje 55 00:04:44,536 --> 00:04:47,831 pra segui-la e descobrir por que ela está sempre sozinha. 56 00:04:47,831 --> 00:04:48,957 Alguma teoria? 57 00:04:48,957 --> 00:04:51,918 Acho que não querem brigar por comida. 58 00:04:51,918 --> 00:04:57,215 Ou não estão sozinhos. Podem estar cuidando dos filhotes. 59 00:04:58,091 --> 00:04:59,134 Interessante. 60 00:04:59,801 --> 00:05:03,513 Nem todos os animais cuidam juntos dos filhos. Tipo você e papai. 61 00:05:04,639 --> 00:05:07,642 Imagina como um filhote de urso-polar deve ser fofo. 62 00:05:08,226 --> 00:05:11,563 Ou estão sozinhos porque não restam muitos deles. 63 00:05:12,772 --> 00:05:14,399 Ai, filha. 64 00:05:16,192 --> 00:05:17,611 Vai ficar tudo bem. 65 00:05:17,611 --> 00:05:21,281 - Só se a gente ajudar eles. - Como fazemos isso? 66 00:05:21,907 --> 00:05:26,244 {\an8}"Só se entendermos, vamos nos importar. Só se nos importarmos, vamos ajudar. 67 00:05:26,244 --> 00:05:30,206 {\an8}Só se ajudarmos, eles serão salvos." Jane Goodall disse isso. 68 00:05:30,790 --> 00:05:33,126 Eu sei. Você cita isso toda manhã. 69 00:05:34,878 --> 00:05:37,797 Ursos-polares precisam de nós, mas pra ajudarmos eles... 70 00:05:37,797 --> 00:05:39,424 Precisamos entendê-los. 71 00:05:40,300 --> 00:05:41,343 Exatamente. 72 00:05:42,719 --> 00:05:44,179 Divirta-se salvando o mundo. 73 00:05:45,222 --> 00:05:46,514 Vou me divertir! 74 00:05:48,141 --> 00:05:49,601 Nós vamos! 75 00:05:53,271 --> 00:05:54,481 Fica aqui, Greybeard. 76 00:06:02,239 --> 00:06:03,698 Urso-polar avistado. 77 00:06:18,380 --> 00:06:19,548 O que ela está fazendo? 78 00:06:19,548 --> 00:06:22,842 Alguns ursos não têm comida o suficiente e comem lixo. 79 00:06:24,094 --> 00:06:26,680 Isso é tão triste. E nojento. 80 00:06:27,389 --> 00:06:29,474 E se enquanto ela estiver distraída... 81 00:06:29,474 --> 00:06:31,851 A gente colocar o rastreador. Boa ideia! 82 00:06:34,479 --> 00:06:35,730 Ela está indo embora. 83 00:06:36,314 --> 00:06:37,315 Elevador? 84 00:06:40,402 --> 00:06:41,528 Três! 85 00:06:43,280 --> 00:06:44,239 Dois! 86 00:06:49,327 --> 00:06:52,747 Sr. Jin! Quer nos ajudar a pôr um rastreador numa ursa-polar? 87 00:06:52,747 --> 00:06:54,374 Eu pego o próximo elevador. 88 00:06:54,374 --> 00:06:56,501 Tem certeza? Tem espaço. 89 00:06:56,501 --> 00:06:57,794 Tenho. 90 00:06:58,795 --> 00:07:01,298 Não devemos desperdiçar energia elétrica. Venha. 91 00:07:17,898 --> 00:07:20,358 É pra descobrir por que passam tanto tempo sozinhos. 92 00:07:20,358 --> 00:07:22,110 - Quem? - Ursos-polares. 93 00:07:23,820 --> 00:07:24,821 Um! 94 00:07:24,821 --> 00:07:28,658 Talvez não aguentem ficar junto de outros ursos barulhentos. 95 00:07:29,159 --> 00:07:31,202 Querem só ficar na deles. 96 00:07:31,202 --> 00:07:33,371 Não querem dividir recursos. 97 00:07:33,872 --> 00:07:39,002 Pode ser, mas eles não se sentiriam solitários e tristes? 98 00:07:40,795 --> 00:07:43,590 Esqueci outro saco lá em cima. 99 00:07:44,507 --> 00:07:47,093 Se mudar de ideia, nos procure. 100 00:07:55,268 --> 00:07:58,021 {\an8}LIXO - ATERRO SANITÁRIO NÃO COLOQUE MATERIAIS PERIGOSOS 101 00:07:58,021 --> 00:07:59,147 {\an8}Aí está ela. 102 00:08:01,733 --> 00:08:05,070 {\an8}E lá vai ela. Por que ela tem medo da gente? 103 00:08:05,946 --> 00:08:09,699 {\an8}Não acho que seja medo, acho que uma das nossas ideias está certa. 104 00:08:09,699 --> 00:08:12,953 {\an8}Não querem gastar energia brigando por comida. 105 00:08:12,953 --> 00:08:14,871 {\an8}Eu também não brigaria por lixo. 106 00:08:15,914 --> 00:08:17,207 Ainda não, Greybeard. 107 00:08:17,207 --> 00:08:21,169 Ainda temos que descobrir se estão sozinhos pra cuidar dos bebês 108 00:08:21,169 --> 00:08:23,255 ou porque não restam muitos deles. 109 00:08:26,758 --> 00:08:28,885 Pelo jeito, ainda há ao menos dois. 110 00:08:28,885 --> 00:08:31,304 E pode estar nos caçando. 111 00:08:31,304 --> 00:08:33,014 Quer deixar assustador? 112 00:08:33,014 --> 00:08:35,725 Um pouco. É mais emocionante, não acha? 113 00:08:38,520 --> 00:08:40,438 {\an8}LIXO ORGÂNICO - ROUPAS 114 00:08:40,438 --> 00:08:43,358 Não sei se o Greybeard quer continuar brincando. 115 00:08:43,358 --> 00:08:44,901 Tem razão em ter medo. 116 00:08:45,402 --> 00:08:48,321 Ursos-polares têm garras e dentes muito afiados. 117 00:08:48,321 --> 00:08:49,614 Não está ajudando. 118 00:08:49,614 --> 00:08:52,951 Eles são fofinhos, peludinhos e macios? 119 00:08:59,499 --> 00:09:01,418 Sim! Dado seu histórico conosco, 120 00:09:01,418 --> 00:09:04,045 o valor do seu seguro pode ser diminuído. 121 00:09:04,713 --> 00:09:05,797 {\an8}BUSCAS DA JANE 122 00:09:05,797 --> 00:09:08,133 SE NÃO FIZERMOS NADA, URSOS-POLARES SERÃO EXTINTOS 123 00:09:08,133 --> 00:09:11,970 Cientistas estimam que há menos de 26 mil ursos-polares 124 00:09:11,970 --> 00:09:14,347 - na natureza. - Alô, ainda está aí? 125 00:09:14,347 --> 00:09:16,433 Desculpe. Sim, estou aqui. 126 00:09:18,268 --> 00:09:20,186 HABITAT DE URSOS-POLARES AMEAÇADO 127 00:09:21,062 --> 00:09:22,606 Muito assustador. 128 00:09:23,189 --> 00:09:24,316 Me dá o rastreador. 129 00:09:26,401 --> 00:09:29,487 - David! - Você sempre faz ficar assustador! 130 00:09:29,487 --> 00:09:32,032 Fica aí, Greybeard. Vou pôr o rastreador. 131 00:09:35,869 --> 00:09:37,162 Sr. Jin! 132 00:09:38,580 --> 00:09:40,582 - São garrafas aí? - São. 133 00:09:40,582 --> 00:09:42,500 Então não são lixo. 134 00:09:42,500 --> 00:09:44,169 - São recicláveis. - Como é? 135 00:09:44,753 --> 00:09:47,214 O senhor misturou o orgânico e o reciclável. 136 00:09:47,214 --> 00:09:49,549 Não pode. Quer ajuda pra separar? 137 00:09:50,175 --> 00:09:51,134 Passo. 138 00:09:51,134 --> 00:09:54,221 Tudo bem. Faço pro senhor dessa vez. 139 00:09:55,847 --> 00:09:56,973 Vem, Greybeard. 140 00:10:02,604 --> 00:10:03,939 Ela roubou meu lixo? 141 00:10:05,732 --> 00:10:06,900 Com quem estou falando? 142 00:10:08,526 --> 00:10:11,154 É. O David ficou com muito medo, né? 143 00:10:13,281 --> 00:10:14,366 Não se mexa. 144 00:10:17,202 --> 00:10:19,788 É ela? Disse pra não se mexer! 145 00:10:23,667 --> 00:10:26,294 É nossa chance. Ela está dormindo. 146 00:10:33,093 --> 00:10:36,304 Não posso fazer carinho 147 00:10:36,930 --> 00:10:41,142 nesse pelo fofo, macio, lindo... 148 00:10:44,187 --> 00:10:45,438 E estou fazendo carinho. 149 00:10:45,438 --> 00:10:48,191 O pelo deles é branco pra se camuflarem na neve. 150 00:10:48,191 --> 00:10:49,985 Assim, se aproximam da presa. 151 00:10:55,991 --> 00:10:58,159 Tipo eu agora. 152 00:10:58,159 --> 00:10:59,244 Corre! 153 00:11:02,122 --> 00:11:03,498 Rápido, Greybeard! 154 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 Pula! 155 00:11:11,381 --> 00:11:14,885 Sim. Desculpe, Sra. Moradi. Não, está tudo certo aqui. 156 00:11:16,136 --> 00:11:19,389 Minha filha tem uma imaginação fértil. Muito fértil. 157 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 O que está fazendo? 158 00:11:23,310 --> 00:11:24,394 Ela se foi. 159 00:11:24,895 --> 00:11:28,440 Ela é muito criativa. Obrigada por entender. 160 00:11:30,525 --> 00:11:31,526 O que foi? 161 00:11:31,526 --> 00:11:35,572 Fugi de uma ursa-polar. Ela não sabe que só quero ajudar. 162 00:11:35,572 --> 00:11:36,823 Cadê o David? 163 00:11:37,782 --> 00:11:39,034 E o que é isso? 164 00:11:39,743 --> 00:11:40,952 O lixo do Sr. Jin. 165 00:11:40,952 --> 00:11:42,913 Trouxe o lixo dele pra casa? 166 00:11:42,913 --> 00:11:44,164 Tenho que separar... 167 00:11:44,164 --> 00:11:45,832 Espera! Pra onde vai levar? 168 00:11:45,832 --> 00:11:49,502 - Não sabe o que tem dentro. - Sei! Garrafas e lixo orgânico. Juntos. 169 00:11:49,502 --> 00:11:51,421 Não pode fuçar no lixo dos outros. 170 00:11:51,421 --> 00:11:53,006 Os ursos precisam fazer isso! 171 00:11:54,049 --> 00:11:56,301 Você não é um urso-polar, está bem? 172 00:12:35,298 --> 00:12:37,509 Não terminou seu negócio com o urso? 173 00:12:41,763 --> 00:12:42,889 O que já descobriu? 174 00:12:44,140 --> 00:12:46,142 Que não querem brigar por comida. 175 00:12:48,603 --> 00:12:49,813 Faz sentido. 176 00:12:49,813 --> 00:12:52,524 Não querem interagir. Só ficar sozinhos. 177 00:12:52,524 --> 00:12:54,276 Deve ser tão solitário. 178 00:12:54,276 --> 00:12:58,989 Talvez se sintam mais seguros assim. É menos arriscado. 179 00:12:58,989 --> 00:13:00,115 Eu ficaria triste. 180 00:13:01,533 --> 00:13:05,245 É. Eles também devem ficar tristes às vezes. 181 00:13:05,870 --> 00:13:08,665 Mas se ficar sozinho é menos arriscado, 182 00:13:08,665 --> 00:13:11,710 então eles também não cuidam dos filhotes? 183 00:13:11,710 --> 00:13:12,919 Talvez. 184 00:13:14,254 --> 00:13:18,341 Cuidar de crianças pode ser muito cansativo. 185 00:13:19,634 --> 00:13:22,804 Nós temos muita coisa pra entender pra poder ajudá-los. 186 00:13:24,097 --> 00:13:26,182 - Boa sorte. - Eu disse "nós". 187 00:13:27,851 --> 00:13:29,519 Podemos começar reciclando. 188 00:13:30,103 --> 00:13:32,314 Há menos ursos porque há menos gelo. 189 00:13:32,314 --> 00:13:35,317 E há menos gelo porque o mundo está mais quente. 190 00:13:35,317 --> 00:13:38,570 Reciclar ajuda a desacelerar isso porque é preciso menos energia 191 00:13:38,570 --> 00:13:39,821 pra reciclar algo... 192 00:13:39,821 --> 00:13:41,531 Do que pra fazer algo novo. 193 00:13:41,531 --> 00:13:42,741 Exatamente. 194 00:13:42,741 --> 00:13:45,243 Mas se uma só pessoa não reciclar... 195 00:13:45,243 --> 00:13:47,579 Uma pessoa pode fazer uma grande diferença. 196 00:13:48,663 --> 00:13:50,790 Ursos-polares vivem sozinhos. Nós não. 197 00:13:50,790 --> 00:13:55,003 Se todos trabalhassem juntos pra ajudar, poderíamos salvá-los. 198 00:13:55,003 --> 00:13:57,297 Mesmo sendo menos arriscado não fazer nada. 199 00:13:59,841 --> 00:14:01,843 - Juntos? - Juntos. 200 00:14:03,178 --> 00:14:05,013 Juntos. David. 201 00:14:05,847 --> 00:14:06,890 Cadê seu amigo? 202 00:14:06,890 --> 00:14:10,644 Eu o assustei. E minha mãe está brava comigo. 203 00:14:11,519 --> 00:14:13,271 Entende por que ursos vivem sozinhos? 204 00:14:14,397 --> 00:14:17,901 - Pode pedir desculpas. - Eu não gosto de dizer "desculpa". 205 00:14:18,902 --> 00:14:23,114 Eu também não. Mas às vezes devemos. 206 00:14:24,991 --> 00:14:27,702 É. Obrigada, Sr. Jin. 207 00:14:27,702 --> 00:14:29,496 - De nada, Jamie. - É Jane. 208 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 Joan? 209 00:14:30,997 --> 00:14:32,082 - Jane. - Jeanne. 210 00:14:32,082 --> 00:14:34,501 - Jane. Tá. Desculpa. - Jane. 211 00:14:41,132 --> 00:14:42,717 Vamos, Greybeard. 212 00:14:43,552 --> 00:14:45,178 Temos que pedir desculpas. 213 00:15:03,238 --> 00:15:04,239 Alô? 214 00:15:04,739 --> 00:15:05,991 Oi, filho. 215 00:15:07,409 --> 00:15:09,411 Desculpe não ter atendido algumas ligações. 216 00:15:09,411 --> 00:15:11,913 - Algumas? - Tá bom. 217 00:15:12,622 --> 00:15:13,665 Muitas ligações. 218 00:15:14,165 --> 00:15:16,501 Tudo bem. Saudades suas. 219 00:15:17,669 --> 00:15:18,753 Eu também. 220 00:15:21,464 --> 00:15:23,258 Ursos-polares amam água mesmo. 221 00:15:53,496 --> 00:15:54,623 "Me desculpa." 222 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 PARTICULAR! 223 00:16:25,946 --> 00:16:27,197 "Eu te perdoo." 224 00:16:33,245 --> 00:16:34,496 "Tenho um plano!" 225 00:16:37,332 --> 00:16:38,291 Dois! 226 00:16:38,291 --> 00:16:40,293 Hora de sermos caçados. 227 00:16:40,293 --> 00:16:43,004 Mas, dessa vez, nós vamos atrair a ursa-polar. 228 00:16:43,004 --> 00:16:45,549 Vamos extrapolar na diversão. 229 00:16:46,591 --> 00:16:47,842 Viu o que eu fiz? 230 00:16:59,688 --> 00:17:01,189 Lembre-se do plano do David. 231 00:17:05,694 --> 00:17:07,529 - Pronto? - Pronto. 232 00:17:09,030 --> 00:17:10,407 Bomba! 233 00:17:12,074 --> 00:17:15,996 Hora do almoço! Quem quer uma foca deliciosa? 234 00:17:24,462 --> 00:17:25,463 Sem correr! 235 00:17:26,464 --> 00:17:27,591 Desculpe. 236 00:17:35,015 --> 00:17:37,350 Funcionou. Ela está indo pra toalha. 237 00:17:41,605 --> 00:17:43,189 Hora de ser caçada. 238 00:17:51,281 --> 00:17:52,657 Agora, Greybeard! 239 00:17:55,160 --> 00:17:56,286 Conseguimos! 240 00:17:56,286 --> 00:17:57,829 Isso! Funcionou! 241 00:18:00,540 --> 00:18:03,501 Eu devia ter ficado debaixo d'água mais um pouco. 242 00:18:03,501 --> 00:18:04,794 Sai daí, Jane! 243 00:18:11,092 --> 00:18:12,636 Temos que a ajudar! 244 00:18:32,697 --> 00:18:35,533 - Funcionou. Ela está voltando. - Obrigada! 245 00:18:35,533 --> 00:18:37,160 Vamos, Greybeard. Sobe aí. 246 00:18:38,245 --> 00:18:39,454 Disse pra não correr! 247 00:18:53,677 --> 00:18:55,554 - Bom trabalho. - Bom plano. 248 00:18:57,430 --> 00:18:59,683 Bom "rastreamento". 249 00:19:03,311 --> 00:19:08,024 Você tinha razão. Um pouco assustador pode ser emocionante. 250 00:19:34,092 --> 00:19:35,176 Não está aí. 251 00:19:35,176 --> 00:19:36,469 O quê? 252 00:19:36,469 --> 00:19:38,805 - O lixo do Sr. Jin. - Você jogou... 253 00:19:38,805 --> 00:19:42,058 Sei que quer salvar o mundo, mas isso não significa 254 00:19:42,058 --> 00:19:43,685 que pode fuçar no lixo alheio. 255 00:19:44,436 --> 00:19:45,645 Eu sei. 256 00:19:47,480 --> 00:19:50,233 - Desculpe. - Como é? 257 00:19:51,151 --> 00:19:52,319 Me desculpe. 258 00:19:52,319 --> 00:19:54,613 Só mais uma vez pra eu gravar. 259 00:19:55,322 --> 00:19:56,364 Me desculpe. 260 00:20:01,119 --> 00:20:02,704 Você jogou fora? 261 00:20:03,747 --> 00:20:04,831 Eu não. 262 00:20:11,796 --> 00:20:14,758 - Está reciclando. - Eu mesmo separei. 263 00:20:15,300 --> 00:20:18,678 Decidi me arriscar mais. É até divertido. 264 00:20:18,678 --> 00:20:21,097 Gosto do som que fazem quando batem no fundo. 265 00:20:21,890 --> 00:20:22,891 Eu também. 266 00:20:25,644 --> 00:20:26,645 E obrigada. 267 00:20:27,812 --> 00:20:28,980 Obrigado você, Jane. 268 00:20:31,024 --> 00:20:33,068 Quer me ajudar a reciclar o resto? 269 00:20:33,652 --> 00:20:37,239 Espera, o senhor não faz compostagem? 270 00:20:43,954 --> 00:20:45,705 Lá está ela. Nós conseguimos. 271 00:20:46,206 --> 00:20:49,125 Sim. É tão mais fácil encontrá-la com um rastreador. 272 00:20:50,752 --> 00:20:52,587 Olha, Jane, ela tem um bebê. 273 00:20:52,587 --> 00:20:55,215 Então duas das nossas teorias estavam certas. 274 00:20:55,215 --> 00:20:59,719 Eles ficam sozinhos pra não brigar por comida e pra cuidar dos filhotes. 275 00:20:59,719 --> 00:21:02,764 Agora só temos que descobrir quantos restam. 276 00:21:03,348 --> 00:21:05,183 "Só se entendermos, vamos..." 277 00:21:05,183 --> 00:21:08,353 "Nos importar. Só se nos importarmos, vamos..." 278 00:21:10,105 --> 00:21:11,523 Isso. "Ajudar". 279 00:21:12,148 --> 00:21:14,067 E "só se ajudarmos, eles serão..." 280 00:21:14,067 --> 00:21:15,360 "Salvos." 281 00:21:19,739 --> 00:21:21,866 Ajude a salvar os ursos-polares. 282 00:21:28,373 --> 00:21:30,458 Você me empresta a moto de neve? 283 00:21:30,458 --> 00:21:33,879 Talvez. A gente vê depois de conversar com Jill Heinerth. 284 00:21:34,462 --> 00:21:35,672 Olha só isso. 285 00:21:36,381 --> 00:21:39,050 Ela tirou essa foto nadando com um urso-polar? 286 00:21:39,759 --> 00:21:41,261 Isso, que nem eu fiz. 287 00:21:41,845 --> 00:21:44,890 Você estava mais nadando pra longe do que junto. 288 00:21:45,891 --> 00:21:46,933 Ela chegou. 289 00:21:47,434 --> 00:21:48,476 Oi, Jill! 290 00:21:48,476 --> 00:21:50,103 Oi, Jane. Oi, David. 291 00:21:50,103 --> 00:21:52,689 Obrigada por falar conosco sobre ursos-polares. 292 00:21:52,689 --> 00:21:54,566 Fiquei muito impressionada 293 00:21:54,566 --> 00:21:57,319 com a foto da moto de neve que vocês fizeram. 294 00:21:57,319 --> 00:22:00,906 Eu ajudei a pintar. Você nadou mesmo com ursos-polares? 295 00:22:00,906 --> 00:22:02,157 Nadei sim. 296 00:22:02,157 --> 00:22:05,994 E, na primeira vez, eu achei que eu era uma foca. 297 00:22:05,994 --> 00:22:08,038 Vou mostrar o vídeo pra vocês. 298 00:22:08,038 --> 00:22:10,206 Mergulhei do barco pra água 299 00:22:10,206 --> 00:22:14,044 e o urso-polar nadou até mim a 9km/h 300 00:22:14,044 --> 00:22:17,881 porque achou que eu fosse comida. Quando chegou perto, 301 00:22:17,881 --> 00:22:22,510 eu mergulhei abaixo da superfície e o filmei nadando sobre mim. 302 00:22:22,510 --> 00:22:23,428 É incrível. 303 00:22:23,428 --> 00:22:24,679 Você teve medo? 304 00:22:24,679 --> 00:22:28,475 Claro. É importante que exploradores sintam medo. 305 00:22:28,475 --> 00:22:30,936 Significa querer voltar pra casa em segurança. 306 00:22:30,936 --> 00:22:32,979 Quando soube que queria ser exploradora? 307 00:22:32,979 --> 00:22:36,149 Soube disso desde que era uma garotinha. 308 00:22:36,149 --> 00:22:40,028 Cresci vendo o ser humano pousar na superfície da Lua 309 00:22:40,612 --> 00:22:44,074 e assistindo Jacques Cousteau, o grande explorador submarino. 310 00:22:44,074 --> 00:22:46,117 Mas muitos adultos me disseram 311 00:22:46,117 --> 00:22:50,372 que garotinhas não podiam ser astronautas ou mergulhadoras. 312 00:22:50,372 --> 00:22:52,707 Hoje, só o que quero é ser a mulher 313 00:22:52,707 --> 00:22:55,252 que eu queria ter conhecido aos dez anos, 314 00:22:55,252 --> 00:22:57,963 pois sou a prova que você pode fazer tudo isso. 315 00:22:57,963 --> 00:23:00,590 Quero ser como Jane Goodall quando eu crescer. 316 00:23:00,590 --> 00:23:03,802 Eu também quero ser como ela quando eu crescer. 317 00:23:03,802 --> 00:23:06,346 Ela gosta de animais, que nem eu. 318 00:23:06,346 --> 00:23:09,808 Aliás, quer ver fotos que tirei dos animais no Ártico? 319 00:23:09,808 --> 00:23:11,017 Tem de morsas? 320 00:23:11,017 --> 00:23:13,645 Tenho sim. Esta é uma família de morsas. 321 00:23:13,645 --> 00:23:15,438 Uma mãe com dois filhotes. 322 00:23:15,438 --> 00:23:19,818 E aqui temos alguns leões-marinhos me cercando como cachorrinhos. 323 00:23:19,818 --> 00:23:20,902 São incríveis. 324 00:23:20,902 --> 00:23:24,864 E aqui temos êideres-reais voando sobre a água. 325 00:23:24,864 --> 00:23:26,533 Eles são bonitos também. 326 00:23:26,533 --> 00:23:30,954 Mas a cada ano que vou, há menos e menos animais 327 00:23:30,954 --> 00:23:35,875 no Polo Norte, e isso é resultado direto do aquecimento do Ártico. 328 00:23:35,875 --> 00:23:38,378 Como o aquecimento prejudica os ursos? 329 00:23:38,378 --> 00:23:42,215 Ursos-polares precisam de gelo. Eles descansam sobre o gelo. 330 00:23:42,215 --> 00:23:45,260 Eles criam os filhos e caçam no gelo. 331 00:23:45,260 --> 00:23:48,471 Toda a vida selvagem é afetada pela perda de gelo marinho. 332 00:23:48,471 --> 00:23:51,975 O que podemos fazer para evitar isso e ajudar os animais? 333 00:23:51,975 --> 00:23:56,813 Há muitas coisas que pode fazer pra ajudar a evitar o aquecimento global. 334 00:23:56,813 --> 00:23:59,691 Vou abrir um gráfico aqui no meu computador. 335 00:23:59,691 --> 00:24:03,945 Podemos usar menos gasolina, dirigir menos, talvez caminhar mais, 336 00:24:03,945 --> 00:24:05,196 andar de bicicleta. 337 00:24:05,196 --> 00:24:10,327 Mas também temos que pensar em tudo que compramos. 338 00:24:10,327 --> 00:24:12,287 Veja quantos brinquedos, Jane. 339 00:24:12,287 --> 00:24:14,539 Tudo que você compra tem um impacto. 340 00:24:14,539 --> 00:24:19,211 Mas isso é uma boa notícia também, você pode agir agora 341 00:24:19,211 --> 00:24:22,631 comprando menos coisas e pensando mais no que adquire. 342 00:24:22,631 --> 00:24:25,884 Então podemos comprar menos e compartilhar o que temos. 343 00:24:25,884 --> 00:24:28,595 Como vai compartilhar a moto de neve comigo? 344 00:24:29,262 --> 00:24:30,847 - Acho que sim. - Isso! 345 00:24:30,847 --> 00:24:31,765 Obrigada, Jill. 346 00:24:31,765 --> 00:24:34,392 Obrigada. Foi ótimo conversar com vocês. 347 00:24:34,392 --> 00:24:38,480 Sempre fico inspirada de conhecer jovens exploradores curiosos, 348 00:24:38,480 --> 00:24:41,149 que querem tornar o mundo melhor pra todos. 349 00:24:41,149 --> 00:24:43,318 Obrigada por ajudar os ursos e o Ártico. 350 00:24:43,902 --> 00:24:46,196 - Tchau, Jill! - Tchau! 351 00:24:46,863 --> 00:24:48,782 Estou indo pegar a moto de neve. 352 00:24:54,871 --> 00:24:57,374 JILL HEINERTH, EXPLORADORA DO ÁRTICO 353 00:25:39,499 --> 00:25:41,501 Legendas: Juliana Gallo