1
00:00:48,884 --> 00:00:50,343
Segura firme, Greybeard!
2
00:01:02,731 --> 00:01:04,106
{\an8}Ela está chegando aí, David.
3
00:01:04,106 --> 00:01:05,734
Rastreador pronto?
4
00:01:06,276 --> 00:01:09,487
Pronto e à espera. E congelando.
5
00:01:15,744 --> 00:01:18,914
Foi mal. É difícil usar o rádio
sem sentir os dedos.
6
00:01:22,459 --> 00:01:23,668
Oh-oh.
7
00:01:23,668 --> 00:01:24,878
{\an8}"Oh-oh" o quê?
8
00:01:28,256 --> 00:01:31,134
Acho que eu quebrei a montanha!
9
00:01:31,134 --> 00:01:32,177
{\an8}O quê?
10
00:01:36,223 --> 00:01:37,474
Depressa!
11
00:01:37,474 --> 00:01:40,936
Oi, amiguinha. Queremos saber
por que você anda tão sozinha.
12
00:01:40,936 --> 00:01:45,065
{\an8}Vamos te pôr um rastreador pra ver
se encontramos outros ursos-polares.
13
00:01:45,065 --> 00:01:46,441
Pronta pro rastreador?
14
00:01:47,984 --> 00:01:49,277
{\an8}Isso foi um "talvez"?
15
00:01:53,406 --> 00:01:54,783
Jane?
16
00:02:01,915 --> 00:02:03,500
Jane!
17
00:02:10,882 --> 00:02:11,883
Jane.
18
00:02:14,094 --> 00:02:15,178
Sobe aí, David.
19
00:02:18,807 --> 00:02:19,808
Nem sinal dela.
20
00:02:22,143 --> 00:02:23,895
Mas tem sinal da avalanche.
21
00:02:25,313 --> 00:02:26,815
Precisamos encontrá-la.
22
00:02:26,815 --> 00:02:29,067
- Quem?
- Ursus maritimus.
23
00:02:29,568 --> 00:02:30,944
Ursus "mariti" o quê?
24
00:02:30,944 --> 00:02:34,406
Ursus maritimus.
É o nome científico do urso-polar.
25
00:02:34,406 --> 00:02:37,284
Significa "urso marítimo"
porque praticamente vivem na água.
26
00:02:37,909 --> 00:02:39,619
E precisam viver na sua comida?
27
00:02:40,287 --> 00:02:45,875
Ela está caçando. Ursos-polares
comem focas, morsas e até baleias.
28
00:02:45,875 --> 00:02:48,086
- Baleias?
- Louco, né?
29
00:02:48,086 --> 00:02:51,047
Jane, responda. Câmbio.
30
00:02:51,047 --> 00:02:52,215
Estou aqui.
31
00:02:52,215 --> 00:02:54,301
Ainda estamos brincando
de Rastrear o Urso?
32
00:02:54,301 --> 00:02:55,677
Um segundo.
33
00:02:59,389 --> 00:03:00,932
Quer saber como eles caçam?
34
00:03:04,311 --> 00:03:06,062
Acho que o Sr. Jin não quer.
35
00:03:06,062 --> 00:03:09,774
- Você quer saber?
- Pode me contar enquanto se veste?
36
00:03:11,818 --> 00:03:13,153
Vamos, Greybeard.
37
00:03:16,156 --> 00:03:17,866
Não corra! Ou...
38
00:03:28,418 --> 00:03:29,753
Funcionou.
39
00:03:41,264 --> 00:03:43,850
Oi, pai. É o Noah. Como você está?
40
00:03:44,976 --> 00:03:46,686
Não nos falamos faz tempo.
41
00:03:46,686 --> 00:03:49,898
Sei que deve estar ocupado,
mas me liga quando puder.
42
00:03:58,990 --> 00:04:01,034
O nome é caça de espera!
43
00:04:01,034 --> 00:04:02,869
Está esperando o quê?
44
00:04:02,869 --> 00:04:06,790
Não! Caça de espera!
É como ursos-polares conseguem comida.
45
00:04:06,790 --> 00:04:10,460
Eles esperam por horas e horas,
parados feito estátua
46
00:04:10,460 --> 00:04:13,046
sobre um buraco no gelo
até uma foca aparecer.
47
00:04:13,046 --> 00:04:16,298
E quando isso acontece... "nhac"!
48
00:04:17,259 --> 00:04:19,553
- Pobre foca!
- Todos precisam comer.
49
00:04:21,304 --> 00:04:23,557
Vou lembrá-la disso no café da manhã.
50
00:04:28,478 --> 00:04:29,521
Jane?
51
00:04:35,402 --> 00:04:36,486
Cadê você?
52
00:04:37,070 --> 00:04:38,071
"Nhac"!
53
00:04:39,990 --> 00:04:41,449
A caça de espera funciona.
54
00:04:41,950 --> 00:04:44,536
Vamos colocar um rastreador numa ursa hoje
55
00:04:44,536 --> 00:04:47,831
pra segui-la e descobrir
por que ela está sempre sozinha.
56
00:04:47,831 --> 00:04:48,957
Alguma teoria?
57
00:04:48,957 --> 00:04:51,918
Acho que não querem brigar por comida.
58
00:04:51,918 --> 00:04:57,215
Ou não estão sozinhos.
Podem estar cuidando dos filhotes.
59
00:04:58,091 --> 00:04:59,134
Interessante.
60
00:04:59,801 --> 00:05:03,513
Nem todos os animais cuidam juntos
dos filhos. Tipo você e papai.
61
00:05:04,639 --> 00:05:07,642
Imagina como um filhote
de urso-polar deve ser fofo.
62
00:05:08,226 --> 00:05:11,563
Ou estão sozinhos
porque não restam muitos deles.
63
00:05:12,772 --> 00:05:14,399
Ai, filha.
64
00:05:16,192 --> 00:05:17,611
Vai ficar tudo bem.
65
00:05:17,611 --> 00:05:21,281
- Só se a gente ajudar eles.
- Como fazemos isso?
66
00:05:21,907 --> 00:05:26,244
{\an8}"Só se entendermos, vamos nos importar.
Só se nos importarmos, vamos ajudar.
67
00:05:26,244 --> 00:05:30,206
{\an8}Só se ajudarmos, eles serão salvos."
Jane Goodall disse isso.
68
00:05:30,790 --> 00:05:33,126
Eu sei. Você cita isso toda manhã.
69
00:05:34,878 --> 00:05:37,797
Ursos-polares precisam de nós,
mas pra ajudarmos eles...
70
00:05:37,797 --> 00:05:39,424
Precisamos entendê-los.
71
00:05:40,300 --> 00:05:41,343
Exatamente.
72
00:05:42,719 --> 00:05:44,179
Divirta-se salvando o mundo.
73
00:05:45,222 --> 00:05:46,514
Vou me divertir!
74
00:05:48,141 --> 00:05:49,601
Nós vamos!
75
00:05:53,271 --> 00:05:54,481
Fica aqui, Greybeard.
76
00:06:02,239 --> 00:06:03,698
Urso-polar avistado.
77
00:06:18,380 --> 00:06:19,548
O que ela está fazendo?
78
00:06:19,548 --> 00:06:22,842
Alguns ursos não têm comida o suficiente
e comem lixo.
79
00:06:24,094 --> 00:06:26,680
Isso é tão triste. E nojento.
80
00:06:27,389 --> 00:06:29,474
E se enquanto ela estiver distraída...
81
00:06:29,474 --> 00:06:31,851
A gente colocar o rastreador. Boa ideia!
82
00:06:34,479 --> 00:06:35,730
Ela está indo embora.
83
00:06:36,314 --> 00:06:37,315
Elevador?
84
00:06:40,402 --> 00:06:41,528
Três!
85
00:06:43,280 --> 00:06:44,239
Dois!
86
00:06:49,327 --> 00:06:52,747
Sr. Jin! Quer nos ajudar
a pôr um rastreador numa ursa-polar?
87
00:06:52,747 --> 00:06:54,374
Eu pego o próximo elevador.
88
00:06:54,374 --> 00:06:56,501
Tem certeza? Tem espaço.
89
00:06:56,501 --> 00:06:57,794
Tenho.
90
00:06:58,795 --> 00:07:01,298
Não devemos desperdiçar
energia elétrica. Venha.
91
00:07:17,898 --> 00:07:20,358
É pra descobrir por que passam
tanto tempo sozinhos.
92
00:07:20,358 --> 00:07:22,110
- Quem?
- Ursos-polares.
93
00:07:23,820 --> 00:07:24,821
Um!
94
00:07:24,821 --> 00:07:28,658
Talvez não aguentem ficar junto
de outros ursos barulhentos.
95
00:07:29,159 --> 00:07:31,202
Querem só ficar na deles.
96
00:07:31,202 --> 00:07:33,371
Não querem dividir recursos.
97
00:07:33,872 --> 00:07:39,002
Pode ser, mas eles não se sentiriam
solitários e tristes?
98
00:07:40,795 --> 00:07:43,590
Esqueci outro saco lá em cima.
99
00:07:44,507 --> 00:07:47,093
Se mudar de ideia, nos procure.
100
00:07:55,268 --> 00:07:58,021
{\an8}LIXO - ATERRO SANITÁRIO
NÃO COLOQUE MATERIAIS PERIGOSOS
101
00:07:58,021 --> 00:07:59,147
{\an8}Aí está ela.
102
00:08:01,733 --> 00:08:05,070
{\an8}E lá vai ela.
Por que ela tem medo da gente?
103
00:08:05,946 --> 00:08:09,699
{\an8}Não acho que seja medo,
acho que uma das nossas ideias está certa.
104
00:08:09,699 --> 00:08:12,953
{\an8}Não querem gastar energia
brigando por comida.
105
00:08:12,953 --> 00:08:14,871
{\an8}Eu também não brigaria por lixo.
106
00:08:15,914 --> 00:08:17,207
Ainda não, Greybeard.
107
00:08:17,207 --> 00:08:21,169
Ainda temos que descobrir
se estão sozinhos pra cuidar dos bebês
108
00:08:21,169 --> 00:08:23,255
ou porque não restam muitos deles.
109
00:08:26,758 --> 00:08:28,885
Pelo jeito, ainda há ao menos dois.
110
00:08:28,885 --> 00:08:31,304
E pode estar nos caçando.
111
00:08:31,304 --> 00:08:33,014
Quer deixar assustador?
112
00:08:33,014 --> 00:08:35,725
Um pouco. É mais emocionante, não acha?
113
00:08:38,520 --> 00:08:40,438
{\an8}LIXO ORGÂNICO - ROUPAS
114
00:08:40,438 --> 00:08:43,358
Não sei se o Greybeard
quer continuar brincando.
115
00:08:43,358 --> 00:08:44,901
Tem razão em ter medo.
116
00:08:45,402 --> 00:08:48,321
Ursos-polares
têm garras e dentes muito afiados.
117
00:08:48,321 --> 00:08:49,614
Não está ajudando.
118
00:08:49,614 --> 00:08:52,951
Eles são fofinhos, peludinhos e macios?
119
00:08:59,499 --> 00:09:01,418
Sim! Dado seu histórico conosco,
120
00:09:01,418 --> 00:09:04,045
o valor do seu seguro pode ser diminuído.
121
00:09:04,713 --> 00:09:05,797
{\an8}BUSCAS DA JANE
122
00:09:05,797 --> 00:09:08,133
SE NÃO FIZERMOS NADA,
URSOS-POLARES SERÃO EXTINTOS
123
00:09:08,133 --> 00:09:11,970
Cientistas estimam
que há menos de 26 mil ursos-polares
124
00:09:11,970 --> 00:09:14,347
- na natureza.
- Alô, ainda está aí?
125
00:09:14,347 --> 00:09:16,433
Desculpe. Sim, estou aqui.
126
00:09:18,268 --> 00:09:20,186
HABITAT
DE URSOS-POLARES AMEAÇADO
127
00:09:21,062 --> 00:09:22,606
Muito assustador.
128
00:09:23,189 --> 00:09:24,316
Me dá o rastreador.
129
00:09:26,401 --> 00:09:29,487
- David!
- Você sempre faz ficar assustador!
130
00:09:29,487 --> 00:09:32,032
Fica aí, Greybeard. Vou pôr o rastreador.
131
00:09:35,869 --> 00:09:37,162
Sr. Jin!
132
00:09:38,580 --> 00:09:40,582
- São garrafas aí?
- São.
133
00:09:40,582 --> 00:09:42,500
Então não são lixo.
134
00:09:42,500 --> 00:09:44,169
- São recicláveis.
- Como é?
135
00:09:44,753 --> 00:09:47,214
O senhor misturou
o orgânico e o reciclável.
136
00:09:47,214 --> 00:09:49,549
Não pode. Quer ajuda pra separar?
137
00:09:50,175 --> 00:09:51,134
Passo.
138
00:09:51,134 --> 00:09:54,221
Tudo bem. Faço pro senhor dessa vez.
139
00:09:55,847 --> 00:09:56,973
Vem, Greybeard.
140
00:10:02,604 --> 00:10:03,939
Ela roubou meu lixo?
141
00:10:05,732 --> 00:10:06,900
Com quem estou falando?
142
00:10:08,526 --> 00:10:11,154
É. O David ficou com muito medo, né?
143
00:10:13,281 --> 00:10:14,366
Não se mexa.
144
00:10:17,202 --> 00:10:19,788
É ela? Disse pra não se mexer!
145
00:10:23,667 --> 00:10:26,294
É nossa chance. Ela está dormindo.
146
00:10:33,093 --> 00:10:36,304
Não posso fazer carinho
147
00:10:36,930 --> 00:10:41,142
nesse pelo fofo, macio, lindo...
148
00:10:44,187 --> 00:10:45,438
E estou fazendo carinho.
149
00:10:45,438 --> 00:10:48,191
O pelo deles é branco
pra se camuflarem na neve.
150
00:10:48,191 --> 00:10:49,985
Assim, se aproximam da presa.
151
00:10:55,991 --> 00:10:58,159
Tipo eu agora.
152
00:10:58,159 --> 00:10:59,244
Corre!
153
00:11:02,122 --> 00:11:03,498
Rápido, Greybeard!
154
00:11:08,920 --> 00:11:09,921
Pula!
155
00:11:11,381 --> 00:11:14,885
Sim. Desculpe, Sra. Moradi.
Não, está tudo certo aqui.
156
00:11:16,136 --> 00:11:19,389
Minha filha tem uma imaginação fértil.
Muito fértil.
157
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
O que está fazendo?
158
00:11:23,310 --> 00:11:24,394
Ela se foi.
159
00:11:24,895 --> 00:11:28,440
Ela é muito criativa.
Obrigada por entender.
160
00:11:30,525 --> 00:11:31,526
O que foi?
161
00:11:31,526 --> 00:11:35,572
Fugi de uma ursa-polar.
Ela não sabe que só quero ajudar.
162
00:11:35,572 --> 00:11:36,823
Cadê o David?
163
00:11:37,782 --> 00:11:39,034
E o que é isso?
164
00:11:39,743 --> 00:11:40,952
O lixo do Sr. Jin.
165
00:11:40,952 --> 00:11:42,913
Trouxe o lixo dele pra casa?
166
00:11:42,913 --> 00:11:44,164
Tenho que separar...
167
00:11:44,164 --> 00:11:45,832
Espera! Pra onde vai levar?
168
00:11:45,832 --> 00:11:49,502
- Não sabe o que tem dentro.
- Sei! Garrafas e lixo orgânico. Juntos.
169
00:11:49,502 --> 00:11:51,421
Não pode fuçar no lixo dos outros.
170
00:11:51,421 --> 00:11:53,006
Os ursos precisam fazer isso!
171
00:11:54,049 --> 00:11:56,301
Você não é um urso-polar, está bem?
172
00:12:35,298 --> 00:12:37,509
Não terminou seu negócio com o urso?
173
00:12:41,763 --> 00:12:42,889
O que já descobriu?
174
00:12:44,140 --> 00:12:46,142
Que não querem brigar por comida.
175
00:12:48,603 --> 00:12:49,813
Faz sentido.
176
00:12:49,813 --> 00:12:52,524
Não querem interagir. Só ficar sozinhos.
177
00:12:52,524 --> 00:12:54,276
Deve ser tão solitário.
178
00:12:54,276 --> 00:12:58,989
Talvez se sintam mais seguros assim.
É menos arriscado.
179
00:12:58,989 --> 00:13:00,115
Eu ficaria triste.
180
00:13:01,533 --> 00:13:05,245
É. Eles também
devem ficar tristes às vezes.
181
00:13:05,870 --> 00:13:08,665
Mas se ficar sozinho é menos arriscado,
182
00:13:08,665 --> 00:13:11,710
então eles também não cuidam dos filhotes?
183
00:13:11,710 --> 00:13:12,919
Talvez.
184
00:13:14,254 --> 00:13:18,341
Cuidar de crianças
pode ser muito cansativo.
185
00:13:19,634 --> 00:13:22,804
Nós temos muita coisa pra entender
pra poder ajudá-los.
186
00:13:24,097 --> 00:13:26,182
- Boa sorte.
- Eu disse "nós".
187
00:13:27,851 --> 00:13:29,519
Podemos começar reciclando.
188
00:13:30,103 --> 00:13:32,314
Há menos ursos porque há menos gelo.
189
00:13:32,314 --> 00:13:35,317
E há menos gelo
porque o mundo está mais quente.
190
00:13:35,317 --> 00:13:38,570
Reciclar ajuda a desacelerar isso
porque é preciso menos energia
191
00:13:38,570 --> 00:13:39,821
pra reciclar algo...
192
00:13:39,821 --> 00:13:41,531
Do que pra fazer algo novo.
193
00:13:41,531 --> 00:13:42,741
Exatamente.
194
00:13:42,741 --> 00:13:45,243
Mas se uma só pessoa não reciclar...
195
00:13:45,243 --> 00:13:47,579
Uma pessoa pode fazer
uma grande diferença.
196
00:13:48,663 --> 00:13:50,790
Ursos-polares vivem sozinhos. Nós não.
197
00:13:50,790 --> 00:13:55,003
Se todos trabalhassem juntos pra ajudar,
poderíamos salvá-los.
198
00:13:55,003 --> 00:13:57,297
Mesmo sendo menos arriscado
não fazer nada.
199
00:13:59,841 --> 00:14:01,843
- Juntos?
- Juntos.
200
00:14:03,178 --> 00:14:05,013
Juntos. David.
201
00:14:05,847 --> 00:14:06,890
Cadê seu amigo?
202
00:14:06,890 --> 00:14:10,644
Eu o assustei.
E minha mãe está brava comigo.
203
00:14:11,519 --> 00:14:13,271
Entende por que ursos vivem sozinhos?
204
00:14:14,397 --> 00:14:17,901
- Pode pedir desculpas.
- Eu não gosto de dizer "desculpa".
205
00:14:18,902 --> 00:14:23,114
Eu também não. Mas às vezes devemos.
206
00:14:24,991 --> 00:14:27,702
É. Obrigada, Sr. Jin.
207
00:14:27,702 --> 00:14:29,496
- De nada, Jamie.
- É Jane.
208
00:14:29,996 --> 00:14:30,997
Joan?
209
00:14:30,997 --> 00:14:32,082
- Jane.
- Jeanne.
210
00:14:32,082 --> 00:14:34,501
- Jane. Tá. Desculpa.
- Jane.
211
00:14:41,132 --> 00:14:42,717
Vamos, Greybeard.
212
00:14:43,552 --> 00:14:45,178
Temos que pedir desculpas.
213
00:15:03,238 --> 00:15:04,239
Alô?
214
00:15:04,739 --> 00:15:05,991
Oi, filho.
215
00:15:07,409 --> 00:15:09,411
Desculpe não ter atendido
algumas ligações.
216
00:15:09,411 --> 00:15:11,913
- Algumas?
- Tá bom.
217
00:15:12,622 --> 00:15:13,665
Muitas ligações.
218
00:15:14,165 --> 00:15:16,501
Tudo bem. Saudades suas.
219
00:15:17,669 --> 00:15:18,753
Eu também.
220
00:15:21,464 --> 00:15:23,258
Ursos-polares amam água mesmo.
221
00:15:53,496 --> 00:15:54,623
"Me desculpa."
222
00:16:10,222 --> 00:16:11,223
PARTICULAR!
223
00:16:25,946 --> 00:16:27,197
"Eu te perdoo."
224
00:16:33,245 --> 00:16:34,496
"Tenho um plano!"
225
00:16:37,332 --> 00:16:38,291
Dois!
226
00:16:38,291 --> 00:16:40,293
Hora de sermos caçados.
227
00:16:40,293 --> 00:16:43,004
Mas, dessa vez,
nós vamos atrair a ursa-polar.
228
00:16:43,004 --> 00:16:45,549
Vamos extrapolar na diversão.
229
00:16:46,591 --> 00:16:47,842
Viu o que eu fiz?
230
00:16:59,688 --> 00:17:01,189
Lembre-se do plano do David.
231
00:17:05,694 --> 00:17:07,529
- Pronto?
- Pronto.
232
00:17:09,030 --> 00:17:10,407
Bomba!
233
00:17:12,074 --> 00:17:15,996
Hora do almoço!
Quem quer uma foca deliciosa?
234
00:17:24,462 --> 00:17:25,463
Sem correr!
235
00:17:26,464 --> 00:17:27,591
Desculpe.
236
00:17:35,015 --> 00:17:37,350
Funcionou. Ela está indo pra toalha.
237
00:17:41,605 --> 00:17:43,189
Hora de ser caçada.
238
00:17:51,281 --> 00:17:52,657
Agora, Greybeard!
239
00:17:55,160 --> 00:17:56,286
Conseguimos!
240
00:17:56,286 --> 00:17:57,829
Isso! Funcionou!
241
00:18:00,540 --> 00:18:03,501
Eu devia ter ficado debaixo d'água
mais um pouco.
242
00:18:03,501 --> 00:18:04,794
Sai daí, Jane!
243
00:18:11,092 --> 00:18:12,636
Temos que a ajudar!
244
00:18:32,697 --> 00:18:35,533
- Funcionou. Ela está voltando.
- Obrigada!
245
00:18:35,533 --> 00:18:37,160
Vamos, Greybeard. Sobe aí.
246
00:18:38,245 --> 00:18:39,454
Disse pra não correr!
247
00:18:53,677 --> 00:18:55,554
- Bom trabalho.
- Bom plano.
248
00:18:57,430 --> 00:18:59,683
Bom "rastreamento".
249
00:19:03,311 --> 00:19:08,024
Você tinha razão. Um pouco assustador
pode ser emocionante.
250
00:19:34,092 --> 00:19:35,176
Não está aí.
251
00:19:35,176 --> 00:19:36,469
O quê?
252
00:19:36,469 --> 00:19:38,805
- O lixo do Sr. Jin.
- Você jogou...
253
00:19:38,805 --> 00:19:42,058
Sei que quer salvar o mundo,
mas isso não significa
254
00:19:42,058 --> 00:19:43,685
que pode fuçar no lixo alheio.
255
00:19:44,436 --> 00:19:45,645
Eu sei.
256
00:19:47,480 --> 00:19:50,233
- Desculpe.
- Como é?
257
00:19:51,151 --> 00:19:52,319
Me desculpe.
258
00:19:52,319 --> 00:19:54,613
Só mais uma vez pra eu gravar.
259
00:19:55,322 --> 00:19:56,364
Me desculpe.
260
00:20:01,119 --> 00:20:02,704
Você jogou fora?
261
00:20:03,747 --> 00:20:04,831
Eu não.
262
00:20:11,796 --> 00:20:14,758
- Está reciclando.
- Eu mesmo separei.
263
00:20:15,300 --> 00:20:18,678
Decidi me arriscar mais. É até divertido.
264
00:20:18,678 --> 00:20:21,097
Gosto do som que fazem
quando batem no fundo.
265
00:20:21,890 --> 00:20:22,891
Eu também.
266
00:20:25,644 --> 00:20:26,645
E obrigada.
267
00:20:27,812 --> 00:20:28,980
Obrigado você, Jane.
268
00:20:31,024 --> 00:20:33,068
Quer me ajudar a reciclar o resto?
269
00:20:33,652 --> 00:20:37,239
Espera, o senhor não faz compostagem?
270
00:20:43,954 --> 00:20:45,705
Lá está ela. Nós conseguimos.
271
00:20:46,206 --> 00:20:49,125
Sim. É tão mais fácil encontrá-la
com um rastreador.
272
00:20:50,752 --> 00:20:52,587
Olha, Jane, ela tem um bebê.
273
00:20:52,587 --> 00:20:55,215
Então duas das nossas teorias
estavam certas.
274
00:20:55,215 --> 00:20:59,719
Eles ficam sozinhos pra não brigar
por comida e pra cuidar dos filhotes.
275
00:20:59,719 --> 00:21:02,764
Agora só temos que descobrir
quantos restam.
276
00:21:03,348 --> 00:21:05,183
"Só se entendermos, vamos..."
277
00:21:05,183 --> 00:21:08,353
"Nos importar.
Só se nos importarmos, vamos..."
278
00:21:10,105 --> 00:21:11,523
Isso. "Ajudar".
279
00:21:12,148 --> 00:21:14,067
E "só se ajudarmos, eles serão..."
280
00:21:14,067 --> 00:21:15,360
"Salvos."
281
00:21:19,739 --> 00:21:21,866
Ajude a salvar os ursos-polares.
282
00:21:28,373 --> 00:21:30,458
Você me empresta a moto de neve?
283
00:21:30,458 --> 00:21:33,879
Talvez. A gente vê
depois de conversar com Jill Heinerth.
284
00:21:34,462 --> 00:21:35,672
Olha só isso.
285
00:21:36,381 --> 00:21:39,050
Ela tirou essa foto
nadando com um urso-polar?
286
00:21:39,759 --> 00:21:41,261
Isso, que nem eu fiz.
287
00:21:41,845 --> 00:21:44,890
Você estava mais
nadando pra longe do que junto.
288
00:21:45,891 --> 00:21:46,933
Ela chegou.
289
00:21:47,434 --> 00:21:48,476
Oi, Jill!
290
00:21:48,476 --> 00:21:50,103
Oi, Jane. Oi, David.
291
00:21:50,103 --> 00:21:52,689
Obrigada por falar conosco
sobre ursos-polares.
292
00:21:52,689 --> 00:21:54,566
Fiquei muito impressionada
293
00:21:54,566 --> 00:21:57,319
com a foto da moto de neve
que vocês fizeram.
294
00:21:57,319 --> 00:22:00,906
Eu ajudei a pintar.
Você nadou mesmo com ursos-polares?
295
00:22:00,906 --> 00:22:02,157
Nadei sim.
296
00:22:02,157 --> 00:22:05,994
E, na primeira vez,
eu achei que eu era uma foca.
297
00:22:05,994 --> 00:22:08,038
Vou mostrar o vídeo pra vocês.
298
00:22:08,038 --> 00:22:10,206
Mergulhei do barco pra água
299
00:22:10,206 --> 00:22:14,044
e o urso-polar nadou até mim a 9km/h
300
00:22:14,044 --> 00:22:17,881
porque achou que eu fosse comida.
Quando chegou perto,
301
00:22:17,881 --> 00:22:22,510
eu mergulhei abaixo da superfície
e o filmei nadando sobre mim.
302
00:22:22,510 --> 00:22:23,428
É incrível.
303
00:22:23,428 --> 00:22:24,679
Você teve medo?
304
00:22:24,679 --> 00:22:28,475
Claro. É importante
que exploradores sintam medo.
305
00:22:28,475 --> 00:22:30,936
Significa querer voltar pra casa
em segurança.
306
00:22:30,936 --> 00:22:32,979
Quando soube que queria ser exploradora?
307
00:22:32,979 --> 00:22:36,149
Soube disso desde que era uma garotinha.
308
00:22:36,149 --> 00:22:40,028
Cresci vendo o ser humano pousar
na superfície da Lua
309
00:22:40,612 --> 00:22:44,074
e assistindo Jacques Cousteau,
o grande explorador submarino.
310
00:22:44,074 --> 00:22:46,117
Mas muitos adultos me disseram
311
00:22:46,117 --> 00:22:50,372
que garotinhas não podiam ser
astronautas ou mergulhadoras.
312
00:22:50,372 --> 00:22:52,707
Hoje, só o que quero é ser a mulher
313
00:22:52,707 --> 00:22:55,252
que eu queria ter conhecido aos dez anos,
314
00:22:55,252 --> 00:22:57,963
pois sou a prova
que você pode fazer tudo isso.
315
00:22:57,963 --> 00:23:00,590
Quero ser como Jane Goodall
quando eu crescer.
316
00:23:00,590 --> 00:23:03,802
Eu também quero ser como ela
quando eu crescer.
317
00:23:03,802 --> 00:23:06,346
Ela gosta de animais, que nem eu.
318
00:23:06,346 --> 00:23:09,808
Aliás, quer ver fotos que tirei
dos animais no Ártico?
319
00:23:09,808 --> 00:23:11,017
Tem de morsas?
320
00:23:11,017 --> 00:23:13,645
Tenho sim. Esta é uma família de morsas.
321
00:23:13,645 --> 00:23:15,438
Uma mãe com dois filhotes.
322
00:23:15,438 --> 00:23:19,818
E aqui temos alguns leões-marinhos
me cercando como cachorrinhos.
323
00:23:19,818 --> 00:23:20,902
São incríveis.
324
00:23:20,902 --> 00:23:24,864
E aqui temos êideres-reais
voando sobre a água.
325
00:23:24,864 --> 00:23:26,533
Eles são bonitos também.
326
00:23:26,533 --> 00:23:30,954
Mas a cada ano que vou,
há menos e menos animais
327
00:23:30,954 --> 00:23:35,875
no Polo Norte, e isso é resultado direto
do aquecimento do Ártico.
328
00:23:35,875 --> 00:23:38,378
Como o aquecimento prejudica os ursos?
329
00:23:38,378 --> 00:23:42,215
Ursos-polares precisam de gelo.
Eles descansam sobre o gelo.
330
00:23:42,215 --> 00:23:45,260
Eles criam os filhos e caçam no gelo.
331
00:23:45,260 --> 00:23:48,471
Toda a vida selvagem é afetada
pela perda de gelo marinho.
332
00:23:48,471 --> 00:23:51,975
O que podemos fazer para evitar isso
e ajudar os animais?
333
00:23:51,975 --> 00:23:56,813
Há muitas coisas que pode fazer
pra ajudar a evitar o aquecimento global.
334
00:23:56,813 --> 00:23:59,691
Vou abrir um gráfico aqui
no meu computador.
335
00:23:59,691 --> 00:24:03,945
Podemos usar menos gasolina,
dirigir menos, talvez caminhar mais,
336
00:24:03,945 --> 00:24:05,196
andar de bicicleta.
337
00:24:05,196 --> 00:24:10,327
Mas também temos que pensar
em tudo que compramos.
338
00:24:10,327 --> 00:24:12,287
Veja quantos brinquedos, Jane.
339
00:24:12,287 --> 00:24:14,539
Tudo que você compra tem um impacto.
340
00:24:14,539 --> 00:24:19,211
Mas isso é uma boa notícia também,
você pode agir agora
341
00:24:19,211 --> 00:24:22,631
comprando menos coisas
e pensando mais no que adquire.
342
00:24:22,631 --> 00:24:25,884
Então podemos comprar menos
e compartilhar o que temos.
343
00:24:25,884 --> 00:24:28,595
Como vai compartilhar
a moto de neve comigo?
344
00:24:29,262 --> 00:24:30,847
- Acho que sim.
- Isso!
345
00:24:30,847 --> 00:24:31,765
Obrigada, Jill.
346
00:24:31,765 --> 00:24:34,392
Obrigada. Foi ótimo conversar com vocês.
347
00:24:34,392 --> 00:24:38,480
Sempre fico inspirada de conhecer
jovens exploradores curiosos,
348
00:24:38,480 --> 00:24:41,149
que querem tornar
o mundo melhor pra todos.
349
00:24:41,149 --> 00:24:43,318
Obrigada por ajudar os ursos e o Ártico.
350
00:24:43,902 --> 00:24:46,196
- Tchau, Jill!
- Tchau!
351
00:24:46,863 --> 00:24:48,782
Estou indo pegar a moto de neve.
352
00:24:54,871 --> 00:24:57,374
JILL HEINERTH,
EXPLORADORA DO ÁRTICO
353
00:25:39,499 --> 00:25:41,501
Legendas: Juliana Gallo