1
00:00:48,884 --> 00:00:50,343
Sıkı tutun Grisakal!
2
00:01:02,731 --> 00:01:04,106
{\an8}Onu sana doğru getiriyoruz David.
3
00:01:04,106 --> 00:01:05,734
Takip tasması hazır mı?
4
00:01:06,276 --> 00:01:09,487
Hazır ve bekliyor. Bir de donuyor.
5
00:01:15,744 --> 00:01:18,914
Pardon. Parmaklarını hissetmezken
bunu kullanmak zor.
6
00:01:22,459 --> 00:01:23,668
Eyvah.
7
00:01:23,668 --> 00:01:24,878
{\an8}"Eyvah" da ne?
8
00:01:28,256 --> 00:01:31,134
Sanırım dağı kırdım!
9
00:01:31,134 --> 00:01:32,177
{\an8}Ne?
10
00:01:36,223 --> 00:01:37,474
Acele et!
11
00:01:37,474 --> 00:01:40,936
Selam dostum. Neden bu kadar çok
yalnız kaldığını anlamaya çalışıyoruz.
12
00:01:40,936 --> 00:01:42,979
{\an8}Sana tasma takmak,
izlemeye yardımcı olacak
13
00:01:42,979 --> 00:01:45,065
{\an8}ve başka kutup ayısı bulacak mıyız
diye bakacağız.
14
00:01:45,065 --> 00:01:46,441
Tasman için hazır mısın?
15
00:01:47,984 --> 00:01:49,277
{\an8}Bunu "belki" kabul edebilir miyim?
16
00:01:53,406 --> 00:01:54,783
Jane?
17
00:02:01,915 --> 00:02:03,500
Jane!
18
00:02:10,882 --> 00:02:11,883
Jane.
19
00:02:14,094 --> 00:02:15,178
Atla David.
20
00:02:18,807 --> 00:02:19,808
Onu kaybettik.
21
00:02:22,143 --> 00:02:23,895
Ama çığı kaybetmedik.
22
00:02:25,313 --> 00:02:26,815
Onu bulmamız lazım.
23
00:02:26,815 --> 00:02:29,067
- Kimi bulacaksın?
- Ursus Maritimus'ı.
24
00:02:29,568 --> 00:02:30,944
Ursus neminimus?
25
00:02:30,944 --> 00:02:34,406
Ursus Maritimus.
Kutup ayısının bilimsel adı.
26
00:02:34,406 --> 00:02:37,284
"Denizayısı" demek
çünkü çoğunlukla denizde yaşıyorlar.
27
00:02:37,909 --> 00:02:39,619
Kahvaltında da yaşamaları mı gerekiyor?
28
00:02:40,287 --> 00:02:45,875
Avlanıyor. Kutup ayıları fokları,
denizaygırlarını hatta balinaları yiyor.
29
00:02:45,875 --> 00:02:48,086
- Balinaları mı?
- Delice ha?
30
00:02:48,086 --> 00:02:51,047
Jane, cevap ver. Tamam.
31
00:02:51,047 --> 00:02:52,215
Jane konuşuyor.
32
00:02:52,215 --> 00:02:54,301
Hâlâ Kutup Ayısını Takip Et oynuyor muyuz?
33
00:02:54,301 --> 00:02:55,677
Bir saniye.
34
00:02:59,389 --> 00:03:00,932
Nasıl avlandıklarını merak ediyor musun?
35
00:03:04,311 --> 00:03:06,062
Bence Bay Jin merak etmiyor.
36
00:03:06,062 --> 00:03:09,774
- Nasıl avlandıklarını merak ediyor musun?
- Giyinirken anlatır mısın?
37
00:03:11,818 --> 00:03:13,153
Gel Grisakal.
38
00:03:16,156 --> 00:03:17,866
Koşma! Yoksa...
39
00:03:28,418 --> 00:03:29,753
İşe yaradı.
40
00:03:41,264 --> 00:03:43,850
Selam baba. Ben Noah.
Hatırını sormak için aramıştım.
41
00:03:44,976 --> 00:03:46,686
Bir süredir senden haber alamıyorum.
42
00:03:46,686 --> 00:03:49,898
Muhtemelen meşgulsün biliyorum
ama müsait olunca beni ara.
43
00:03:58,990 --> 00:04:01,034
Buna sabit avlanma deniyor.
44
00:04:01,034 --> 00:04:02,869
Neyi avlıyorum dedin?
45
00:04:02,869 --> 00:04:06,790
Hayır. Sabit avlanma.
Kutup ayıları yiyeceklerini böyle yakalar.
46
00:04:06,790 --> 00:04:10,460
Saatlerce sabit biçimde,
buzdaki bir deliğin içinde
47
00:04:10,460 --> 00:04:13,046
bir fok çıksın diye
kıpırdamadan beklerler.
48
00:04:13,046 --> 00:04:16,298
Çıkınca da... Hart!
49
00:04:17,259 --> 00:04:19,553
- Zavallı fok!
- Herkesin yemesi gerek.
50
00:04:21,304 --> 00:04:23,557
Yarın kahvaltıda bunu hatırlatacağım.
51
00:04:28,478 --> 00:04:29,521
Jane?
52
00:04:35,402 --> 00:04:36,486
Nereye gittin?
53
00:04:37,070 --> 00:04:38,071
Hart!
54
00:04:39,990 --> 00:04:41,449
Sanırım sabit av işe yarıyor.
55
00:04:41,950 --> 00:04:44,536
Bugün bir kutup ayısına
takip tasması takacağız.
56
00:04:44,536 --> 00:04:47,831
Böylece onu takip edip
neden çok yalnız kaldığını anlayacağız.
57
00:04:47,831 --> 00:04:48,957
Hiç fikrin var mı?
58
00:04:48,957 --> 00:04:51,918
Bence yemek için
birbirleriyle kavga etmek istemiyorlar.
59
00:04:51,918 --> 00:04:57,215
Ya da belki yalnız değiller.
Belki bebeklerine bakıyorlar.
60
00:04:58,091 --> 00:04:59,134
İlginç fikir.
61
00:04:59,801 --> 00:05:03,513
Bütün hayvanlar sen ve babam gibi
bebeklerine birlikte bakmıyor.
62
00:05:04,639 --> 00:05:07,642
Bir yavru kutup ayısının ne kadar
şirin olacağını hayal edebiliyor musun?
63
00:05:08,226 --> 00:05:11,563
Ya da belki onlardan çok fazla
kalmadığı için yalnızlardır.
64
00:05:12,772 --> 00:05:14,399
Ah, canım.
65
00:05:16,192 --> 00:05:17,611
Hepsi düzelecek.
66
00:05:17,611 --> 00:05:21,281
- Sadece biz yardım edersek.
- Bunu nasıl yapacağız peki?
67
00:05:21,907 --> 00:05:26,244
{\an8}"Sadece anlarsak önem verebiliriz.
Sadece önem verirsek yardım edebiliriz.
68
00:05:26,244 --> 00:05:30,206
{\an8}Sadece yardım edersek kurtarılabilirler"
Jane Goodall böyle demiş.
69
00:05:30,790 --> 00:05:33,126
Biliyorum. Her sabah tekrarlıyorsun.
70
00:05:34,878 --> 00:05:37,797
Kutup ayılarına yardım etmeliyiz
ama yardım etmemizden önce...
71
00:05:37,797 --> 00:05:39,424
Onları anlamamız gerek.
72
00:05:40,300 --> 00:05:41,343
Aynen.
73
00:05:42,719 --> 00:05:44,179
Dünyayı kurtarırken iyi eğlenceler.
74
00:05:45,222 --> 00:05:46,514
Eğleneceğim!
75
00:05:48,141 --> 00:05:49,601
Eğleneceğiz!
76
00:05:53,271 --> 00:05:54,481
Burada kal Grisakal.
77
00:06:02,239 --> 00:06:03,698
Kutup ayısı görüldü.
78
00:06:18,380 --> 00:06:19,548
Ne yapıyor?
79
00:06:19,548 --> 00:06:22,842
Bazı kutup ayılarının yeterli yiyeceği
yok, o yüzden çöp yiyorlar.
80
00:06:24,094 --> 00:06:26,680
Bu çok üzücü ve çok iğrenç.
81
00:06:27,389 --> 00:06:29,474
Belki yemekle ilgilenirken biz de...
82
00:06:29,474 --> 00:06:31,851
İzleme tasmasını takabiliriz. Güzel fikir.
83
00:06:34,479 --> 00:06:35,730
Gidiyor.
84
00:06:36,314 --> 00:06:37,315
Asansör?
85
00:06:40,402 --> 00:06:41,528
Üç!
86
00:06:43,280 --> 00:06:44,239
İki!
87
00:06:49,327 --> 00:06:52,747
Bay Jin! Kutup ayısına tasma takmaya
yardım etmek ister misiniz?
88
00:06:52,747 --> 00:06:54,374
Bir sonrakine binerim.
89
00:06:54,374 --> 00:06:56,501
Emin misiniz? Yer var.
90
00:06:56,501 --> 00:06:57,794
Eminim.
91
00:06:58,795 --> 00:07:01,298
Elektrik israfı yapmamalıyız.
Gelin Bay Jin.
92
00:07:17,898 --> 00:07:20,358
Neden çok yalnız kaldıklarını
anlamaya çalışıyoruz.
93
00:07:20,358 --> 00:07:22,110
- Kimin?
- Kutup ayılarının.
94
00:07:23,820 --> 00:07:24,821
Bir!
95
00:07:24,821 --> 00:07:28,658
Muhtemelen diğer gürültücü ayılarla
muhatap olmamak içindir.
96
00:07:29,159 --> 00:07:31,202
Kendilerini kollamak istiyorlar.
97
00:07:31,202 --> 00:07:33,371
Kaynakları paylaşmak istemiyorlar.
98
00:07:33,872 --> 00:07:39,002
Belki ama sürekli yalnız olurlarsa
üzülmezler mi?
99
00:07:40,795 --> 00:07:43,590
Bir poşetim yukarıda kalmış.
100
00:07:44,507 --> 00:07:47,093
Tamam. Fikrinizi değiştirirseniz
gelip bizi bulun.
101
00:07:55,268 --> 00:07:58,021
{\an8}KATI ATIK DEPOLAMA ALANI
TEHLİKELİ MADDE KABUL EDİLMEZ DİKKAT
102
00:07:58,021 --> 00:07:59,147
{\an8}İşte burada.
103
00:08:01,733 --> 00:08:05,070
{\an8}Gitti bile. Bizden neden korkuyor?
104
00:08:05,946 --> 00:08:09,699
{\an8}Korktuğunu sanmıyorum
ama sanırım bir fikrimiz doğruydu.
105
00:08:09,699 --> 00:08:12,953
{\an8}Zaten buldukları yiyecek için savaşarak
enerji kaybetmek istemiyorlar.
106
00:08:12,953 --> 00:08:14,871
{\an8}Ben de çöp için savaşmak istemem.
107
00:08:15,914 --> 00:08:17,207
Pek sayılmaz Grisakal.
108
00:08:17,207 --> 00:08:21,169
Hâlâ bebeklerine bakmak için mi
yoksa çok fazla kalmadıkları için mi
109
00:08:21,169 --> 00:08:23,255
tek başlarına olduklarını anlamalıyız.
110
00:08:26,758 --> 00:08:28,885
Görünüşe göre en az iki tane kalmışlar.
111
00:08:28,885 --> 00:08:31,304
Ve hâlâ bizi sabit avlıyor olabilir.
112
00:08:31,304 --> 00:08:33,014
Bu korkunç olsun mu istiyorsun?
113
00:08:33,014 --> 00:08:35,725
Birazcık. Sence de böyle
daha heyecanlı değil mi?
114
00:08:38,520 --> 00:08:40,438
{\an8}ÇÖP + KATI ATIK MERKEZİ
KIYAFET + TEKSTİL
115
00:08:40,438 --> 00:08:43,358
Grisakal hâlâ oynamak istiyor mu, bilmiyorum.
116
00:08:43,358 --> 00:08:44,901
Korkmakta haklısın.
117
00:08:45,402 --> 00:08:48,321
Kutup ayılarının keskin pençeleri
ve daha kesin dişleri vardır.
118
00:08:48,321 --> 00:08:49,614
Yardımcı olmuyorsun.
119
00:08:49,614 --> 00:08:52,951
Ve çok şirin, yumuşak, sıcacık tüyleri?
120
00:08:59,499 --> 00:09:01,418
Evet. Bizimle olan geçmişinize dayanarak
121
00:09:01,418 --> 00:09:04,045
size daha düşük fiyatlı
bir sigorta önerebiliriz.
122
00:09:04,713 --> 00:09:05,797
{\an8}JANE'İN ARAŞTIRMASI
123
00:09:05,797 --> 00:09:08,133
BİR ŞEY YAPMAZSAK
KUTUP AYILARININ NESLİ TÜKENECEK
124
00:09:08,133 --> 00:09:11,970
Maalesef bilim uzmanları
vahşi doğada 26.000'den az kutup ayısı
125
00:09:11,970 --> 00:09:14,347
- kaldığını düşünüyor.
- Alo? Orada mısınız?
126
00:09:14,347 --> 00:09:16,433
Pardon. Evet, hâlâ buradayım.
127
00:09:18,268 --> 00:09:20,186
İKLİM DEĞİŞİKLİKLERİ KUTUP AYILARININ
DOĞAL ORTAMLARINI TEHDİT EDİYOR
128
00:09:21,062 --> 00:09:22,606
Çok korkutucu. Çok korkutucu.
129
00:09:23,189 --> 00:09:24,316
Tasmayı bana ver David.
130
00:09:26,401 --> 00:09:29,487
- David!
- Her zaman çok korkunç yapıyorsun!
131
00:09:29,487 --> 00:09:32,032
Orada kal Grisakal. Ben tasmayı takacağım.
132
00:09:35,869 --> 00:09:37,162
Bay Jin!
133
00:09:38,580 --> 00:09:40,582
- Orada şişeler mi var?
- Evet.
134
00:09:40,582 --> 00:09:42,500
O zaman çöpe atmayacaksınız.
135
00:09:42,500 --> 00:09:44,169
- Geri dönüşüme gidecekler.
- Pardon.
136
00:09:44,753 --> 00:09:47,214
Çöpünüzle geri dönüşümleri karıştırmışsınız.
137
00:09:47,214 --> 00:09:49,549
Bunu yapamazsınız.
Ayırmanıza yardım edeyim mi?
138
00:09:50,175 --> 00:09:51,134
Almayayım.
139
00:09:51,134 --> 00:09:54,221
Tamam. Bu seferlik ben yaparım.
140
00:09:55,847 --> 00:09:56,973
Gel Grisakal.
141
00:10:02,604 --> 00:10:03,939
Çöpümü mü çaldı?
142
00:10:05,732 --> 00:10:06,900
Kiminle konuşuyorum?
143
00:10:08,526 --> 00:10:11,154
Evet. David çok korktu ha?
144
00:10:13,281 --> 00:10:14,366
Kıpırdama Grisakal.
145
00:10:17,202 --> 00:10:19,788
Bu o mu? Sana kıpırdama dedim!
146
00:10:23,667 --> 00:10:26,294
İşte fırsat. Uyuyor.
147
00:10:33,093 --> 00:10:36,304
Bu mükemmel, pofuduk,
148
00:10:36,930 --> 00:10:41,142
yumuşak şeyi okşamamalıyım...
149
00:10:44,187 --> 00:10:45,438
Ve okşuyorum.
150
00:10:45,438 --> 00:10:48,191
Kutup ayısının tüyleri beyazdır,
karda görmek zor olur.
151
00:10:48,191 --> 00:10:49,985
Avlarına yaklaşmalarını kolaylaştırır.
152
00:10:55,991 --> 00:10:58,159
Sanırım şu an ben av oldum.
153
00:10:58,159 --> 00:10:59,244
Kaç!
154
00:11:02,122 --> 00:11:03,498
Çabuk ol Grisakal!
155
00:11:08,920 --> 00:11:09,921
Atla!
156
00:11:11,381 --> 00:11:12,799
Evet, pardon Bayan Moradi.
157
00:11:12,799 --> 00:11:14,885
Hayır, burada her şey yolunda.
158
00:11:16,136 --> 00:11:19,389
Kızımın aktif bir
hayal gücü var. Aşırı aktif hem de.
159
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
Ne yapıyorsun?
160
00:11:23,310 --> 00:11:24,394
Gitti.
161
00:11:24,895 --> 00:11:28,440
Çok yaratıcıdır, evet.
Anlayışınız için teşekkürler.
162
00:11:30,525 --> 00:11:31,526
Neler oluyor?
163
00:11:31,526 --> 00:11:35,572
Öfkeli bir kutup ayısından kaçtım.
Ona yardım etmeye çalıştığımızı anlamıyor.
164
00:11:35,572 --> 00:11:36,823
David nerede?
165
00:11:37,782 --> 00:11:39,034
Ve o nedir?
166
00:11:39,743 --> 00:11:40,952
Bay Jin'in çöpü.
167
00:11:40,952 --> 00:11:42,913
Çöpünü evimize mi getirdin?
168
00:11:42,913 --> 00:11:44,164
Ayırmam gerek...
169
00:11:44,164 --> 00:11:45,832
Dur! Onu nereye götürüyorsun?
170
00:11:45,832 --> 00:11:49,502
-İçinde ne var bilmiyorsun.
- Biliyorum! Şişeler ve çöp. Birlikte.
171
00:11:49,502 --> 00:11:51,421
Başkalarının çöplerini karıştıramazsın.
172
00:11:51,421 --> 00:11:53,006
Kutup ayıları mecbur kalıyor!
173
00:11:54,049 --> 00:11:56,301
Sen kutup ayısı değilsin, tamam mı?
174
00:12:35,298 --> 00:12:37,509
Kutup ayısı olayını bitirmedin mi?
175
00:12:41,763 --> 00:12:42,889
Ne kadar ilerledin?
176
00:12:44,140 --> 00:12:46,142
Sadece yemek için kavga etmek
istemediklerini öğrendim.
177
00:12:48,603 --> 00:12:49,813
Mantıklı.
178
00:12:49,813 --> 00:12:52,524
Kimseyle muhatap olmak istemiyorlar.
Sadece kendileriyle.
179
00:12:52,524 --> 00:12:54,276
Çok yalnız olmalılar.
180
00:12:54,276 --> 00:12:58,989
Belki yalnızlık onlar için
daha güvenlidir. Daha az risklidir.
181
00:12:58,989 --> 00:13:00,115
Ben çok üzülürdüm.
182
00:13:01,533 --> 00:13:05,245
Evet. Eminim bazen onlar da üzülüyordur.
183
00:13:05,870 --> 00:13:08,665
Ama yalnız olmak daha az riskliyse
184
00:13:08,665 --> 00:13:11,710
o zaman bebeklerine de mi
bakmıyorlar demek oluyor?
185
00:13:11,710 --> 00:13:12,919
Belki.
186
00:13:14,254 --> 00:13:18,341
Çocuk bakmak çok zorlayıcı olabilir.
187
00:13:19,634 --> 00:13:22,804
Onlara yardım etmeden önce
hâlâ anlamamız gereken çok şey var.
188
00:13:24,097 --> 00:13:26,182
-İyi şanslar.
-"Bizim" demek istedim.
189
00:13:27,851 --> 00:13:29,519
Geri dönüşümle başlayabiliriz.
190
00:13:30,103 --> 00:13:32,314
Daha az kutup ayısı var
çünkü daha az buz var.
191
00:13:32,314 --> 00:13:35,317
Buzun azalma sebebi de Dünya'nın ısınması.
192
00:13:35,317 --> 00:13:38,570
Geri dönüşüm bunun yavaşlamasına
yardımcı oluyor çünkü bir şeyi
193
00:13:38,570 --> 00:13:41,531
- geri dönüştürmek için...
- Yenisini yapmaktan az enerji gerekir.
194
00:13:41,531 --> 00:13:42,741
Aynen.
195
00:13:42,741 --> 00:13:45,243
Bence bir kişinin
geri dönüşümü kullanmaması...
196
00:13:45,243 --> 00:13:47,579
Bir kişi büyük fark yaratabilir.
197
00:13:48,663 --> 00:13:50,790
Kutup ayıları yalnız yaşıyor.
Biz öyle değiliz.
198
00:13:50,790 --> 00:13:55,003
Yardım için herkes birlikte çalışırsa
onları kurtarabiliriz.
199
00:13:55,003 --> 00:13:57,297
Hiçbir şey yapmamak
daha az riskli olsa bile.
200
00:13:59,841 --> 00:14:01,843
- Birlikte ha?
- Birlikte.
201
00:14:03,178 --> 00:14:05,013
Birlikte. David.
202
00:14:05,847 --> 00:14:06,890
Arkadaşın nerede?
203
00:14:06,890 --> 00:14:10,644
Onu korkutup kaçırdım.
Şimdi annem de bana kızdı.
204
00:14:11,519 --> 00:14:13,271
Kutup ayıları neden yalnız yaşamayı
seviyor, anladın mı?
205
00:14:14,397 --> 00:14:16,233
Belki özür dileyebilirsin.
206
00:14:16,233 --> 00:14:17,901
"Özür dilerim" demeyi sevmiyorum.
207
00:14:18,902 --> 00:14:23,114
Ben de sevmiyorum
ama belki bazen demeliyiz.
208
00:14:24,991 --> 00:14:27,702
Evet. Sağ olun Bay Jin.
209
00:14:27,702 --> 00:14:29,496
- Bir şey değil Jamie.
- Adım Jane.
210
00:14:29,996 --> 00:14:30,997
Joan mu?
211
00:14:30,997 --> 00:14:32,082
- Jane.
- Jeanne.
212
00:14:32,082 --> 00:14:34,501
- Jane. Tamam. Pardon.
- Jane.
213
00:14:41,132 --> 00:14:42,717
Gel Grisakal.
214
00:14:43,552 --> 00:14:45,178
Dilememiz gereken özürler var.
215
00:15:03,238 --> 00:15:04,239
Alo?
216
00:15:04,739 --> 00:15:05,991
Selam oğlum.
217
00:15:07,409 --> 00:15:09,411
Birkaç aramana dönemediğim için
özür dilerim.
218
00:15:09,411 --> 00:15:11,913
- Birkaç mı?
- Tamam, tamam.
219
00:15:12,622 --> 00:15:13,665
Bir sürü aramana.
220
00:15:14,165 --> 00:15:16,501
Sorun değil. Seni özledim.
221
00:15:17,669 --> 00:15:18,753
Ben de seni.
222
00:15:21,464 --> 00:15:23,258
Kutup ayıları suyu çok seviyor.
223
00:15:53,496 --> 00:15:54,623
"Özür dilerim."
224
00:16:10,222 --> 00:16:11,223
ÖZEL!!!
225
00:16:25,946 --> 00:16:27,197
"Seni bağışlıyorum."
226
00:16:33,245 --> 00:16:34,496
"Bir planım var!"
227
00:16:37,332 --> 00:16:38,291
İki!
228
00:16:38,291 --> 00:16:40,293
Sabit avlanma vakti.
229
00:16:40,293 --> 00:16:43,004
Ama bu defa kutup ayısı bize gelecek.
230
00:16:43,004 --> 00:16:45,549
Bu, "d-ayı-nılmaz" düzeyde havalı olacak.
231
00:16:46,591 --> 00:16:47,842
Ne yaptığımı anladın mı?
232
00:16:59,688 --> 00:17:01,189
David'in planını unutma Grisakal.
233
00:17:05,694 --> 00:17:07,529
- Hazır mısın?
- Hazırım.
234
00:17:09,030 --> 00:17:10,407
Gülle!
235
00:17:12,074 --> 00:17:15,996
Yemek vakti! Kim leziz fok ister?
236
00:17:24,462 --> 00:17:25,463
Koşmak yok!
237
00:17:26,464 --> 00:17:27,591
Evet, pardon.
238
00:17:35,015 --> 00:17:37,350
İşe yarıyor. Fok havlusuna gidiyor.
239
00:17:41,605 --> 00:17:43,189
Sabit avlanma vakti.
240
00:17:51,281 --> 00:17:52,657
Şimdi Grisakal!
241
00:17:55,160 --> 00:17:56,286
Başardık!
242
00:17:56,286 --> 00:17:57,829
Evet! İşe yaradı!
243
00:18:00,540 --> 00:18:03,501
Muhtemelen suyun altında
biraz daha kalmalıydım.
244
00:18:03,501 --> 00:18:04,794
Çık oradan Jane!
245
00:18:11,092 --> 00:18:12,636
Ona yardım etmeliyiz Grisakal.
246
00:18:32,697 --> 00:18:35,533
-İşe yaradı. Geri yüzüyor.
- Teşekkürler!
247
00:18:35,533 --> 00:18:37,160
Gel Grisakal, atla.
248
00:18:38,245 --> 00:18:39,454
Koşmak yok dedim!
249
00:18:53,677 --> 00:18:55,554
- Bravo.
- Güzel plandı.
250
00:18:57,430 --> 00:18:59,683
Güzel tasma taktın.
251
00:19:03,311 --> 00:19:08,024
Haklıymışsın. Biraz korkunçluk
biraz heyecan verici olabiliyor.
252
00:19:34,092 --> 00:19:35,176
Orada değil.
253
00:19:35,176 --> 00:19:36,469
Ne değil?
254
00:19:36,469 --> 00:19:38,805
- Bay Jin'in çöpü.
- Onu attın mı...
255
00:19:38,805 --> 00:19:42,058
Dünya'yı kurtarmak istediğini biliyorum
canım ama bunun için
256
00:19:42,058 --> 00:19:43,685
başkalarının çöpünü karıştıramazsın.
257
00:19:44,436 --> 00:19:45,645
Biliyorum.
258
00:19:47,480 --> 00:19:50,233
-Özür dilerim.
- Ne dilersin?
259
00:19:51,151 --> 00:19:52,319
Özür dilerim.
260
00:19:52,319 --> 00:19:54,613
Tamam. Bir kez daha söyle de
videoya çekeyim.
261
00:19:55,322 --> 00:19:56,364
Özür dilerim.
262
00:20:01,119 --> 00:20:02,704
Onu attın mı?
263
00:20:03,747 --> 00:20:04,831
Atmadım.
264
00:20:11,796 --> 00:20:14,758
- Geri dönüşüm yapıyorsunuz.
- Onları kendim ayırdım.
265
00:20:15,300 --> 00:20:18,678
Biraz daha risk almaya karar verdim.
Çok eğlenceli aslında.
266
00:20:18,678 --> 00:20:21,097
Dibe vurunca çıkan ses hoşuma gidiyor.
267
00:20:21,890 --> 00:20:22,891
Benim de.
268
00:20:25,644 --> 00:20:26,645
Teşekkür ederim.
269
00:20:27,812 --> 00:20:28,980
Sana da teşekkürler Jane.
270
00:20:31,024 --> 00:20:33,068
Geri kalanı için yardım etmek ister misin?
271
00:20:33,652 --> 00:20:37,239
Dur... Posaları ayırmıyor musun?
272
00:20:43,954 --> 00:20:45,705
İşte orada. Başardık.
273
00:20:46,206 --> 00:20:49,125
Evet. Takip tasmasıyla onu bulmak
çok daha kolay oldu.
274
00:20:50,752 --> 00:20:52,587
Bak Jane, yavrusu var.
275
00:20:52,587 --> 00:20:55,215
Yani iki fikrimiz doğruymuş.
276
00:20:55,215 --> 00:20:56,383
Yalnız kalıyorlar ki
277
00:20:56,383 --> 00:20:59,719
yiyecek için savaşmaları gerekmesin
ve yavrularına bakabilsinler.
278
00:20:59,719 --> 00:21:02,764
Şimdi tek yapmamız gereken
kaç tane olduklarını bulmak.
279
00:21:03,348 --> 00:21:05,183
"Sadece anlarsak..."
280
00:21:05,183 --> 00:21:08,353
"Önem verebiliriz. Sadece önem verirsek..."
281
00:21:10,105 --> 00:21:11,523
Doğru, "Yardım edebiliriz."
282
00:21:12,148 --> 00:21:14,067
Ve "Sadece yardım edersek..."
283
00:21:14,067 --> 00:21:15,360
"Kurtarılabilirler."
284
00:21:19,781 --> 00:21:21,866
Kutup ayılarını kurtarmaya yardım edin.
285
00:21:28,373 --> 00:21:30,458
Görüşmeden sonra
motorlu kızağı alabilir miyim?
286
00:21:30,458 --> 00:21:33,879
Belki. Jill Heinerth'la konuştuktan sonra
karar veririz.
287
00:21:34,462 --> 00:21:35,672
Şuna bak.
288
00:21:36,381 --> 00:21:39,050
O fotoğrafı
kutup ayısıyla yüzerken mi çekmiş?
289
00:21:39,759 --> 00:21:41,261
Evet, tıpkı benim gibi.
290
00:21:41,845 --> 00:21:44,890
Sen onunla yüzmekten ziyade
ondan uzakta yüzüyordun.
291
00:21:45,891 --> 00:21:46,933
Şimdi geldi.
292
00:21:47,434 --> 00:21:48,476
Selam Jill.
293
00:21:48,476 --> 00:21:50,103
Selam Jane. Selam David.
294
00:21:50,103 --> 00:21:52,689
Bizimle kutup ayılarını konuşacağın için
çok teşekkürler.
295
00:21:52,689 --> 00:21:54,566
Bana gönderdiğin ev yapımı
296
00:21:54,566 --> 00:21:57,319
motorlu kızak fotoğrafından
çok etkilendim.
297
00:21:57,319 --> 00:21:58,737
Boyamaya yardım ettim.
298
00:21:59,321 --> 00:22:00,906
Gerçekten kutup ayılarıyla yüzdün mü?
299
00:22:00,906 --> 00:22:02,157
Kesinlikle.
300
00:22:02,157 --> 00:22:05,994
Ve biriyle ilk yüzdüğümde
onu fok sanmıştım.
301
00:22:05,994 --> 00:22:08,038
Size videosunu izleteyim.
302
00:22:08,038 --> 00:22:10,206
Tekneden suya girdim
303
00:22:10,206 --> 00:22:14,044
ve kutup ayısı saatte 10 km. hızla
yüzerek bana geldi
304
00:22:14,044 --> 00:22:16,838
çünkü beni yiyecek sanıyordu.
305
00:22:16,838 --> 00:22:17,881
Yaklaştığı zaman
306
00:22:17,881 --> 00:22:22,510
dibe daldım
ve onun üzerimde yüzdüğünü gördüm.
307
00:22:22,510 --> 00:22:23,428
Bu inanılmaz.
308
00:22:23,428 --> 00:22:24,679
Korktun mu?
309
00:22:24,679 --> 00:22:28,475
Evet. Kâşif olarak korkmak önemlidir.
310
00:22:28,475 --> 00:22:30,936
Eve sağ salim dönmek istediğiniz
anlamına gelir.
311
00:22:30,936 --> 00:22:32,979
Kâşif olmak istediğini ne zaman anladın?
312
00:22:32,979 --> 00:22:36,149
Küçüklüğümden beri kâşif olmak istiyordum.
313
00:22:36,149 --> 00:22:40,028
Resmen insanların
Ay yüzeyine ayak basmasını
314
00:22:40,612 --> 00:22:44,074
ve muhteşem su altı kâşifi
Jacques Cousteau'yu izleyerek büyüdüm.
315
00:22:44,074 --> 00:22:46,117
Ama birçok yetişkin bana küçük kızların
316
00:22:46,117 --> 00:22:50,372
büyüyünce astronot
ya da dalgıç olamayacaklarını söyledi.
317
00:22:50,372 --> 00:22:52,707
Bugün keşke 10 yaşındayken
318
00:22:52,707 --> 00:22:55,252
tanısaydım dediğim kadın olmayı istiyorum
319
00:22:55,252 --> 00:22:57,963
çünkü ben,
bunları yapabileceğinizin kanıtıyım.
320
00:22:57,963 --> 00:23:00,590
Tıpkı benim büyüyünce
Jane Goodall gibi olmayı istemem gibi.
321
00:23:00,590 --> 00:23:03,802
Ben de büyüyünce
Jane Goodall olmak istiyorum.
322
00:23:03,802 --> 00:23:06,346
O, hayvanları seviyor. Tıpkı benim gibi.
323
00:23:06,346 --> 00:23:09,808
Kutuplarda çektiğim bazı hayvan fotolarını
görmek ister misiniz?
324
00:23:09,808 --> 00:23:11,017
Denizaygırı var mı?
325
00:23:11,017 --> 00:23:13,645
Kesinlikle. İşte bir denizaygırı ailesi.
326
00:23:13,645 --> 00:23:15,438
Bir anne ve iki minik yavrusu.
327
00:23:15,438 --> 00:23:19,818
İşte yavru köpek sürüsü gibi
üzerime gelen denizaslanları.
328
00:23:19,818 --> 00:23:20,902
Muhteşemler.
329
00:23:20,902 --> 00:23:24,864
Açık deniz üzerinde uçan kral ördekler.
330
00:23:24,864 --> 00:23:26,533
Onlar da çok güzel.
331
00:23:26,533 --> 00:23:30,954
Ama oraya her yıl gittiğimde kuzeyde
332
00:23:30,954 --> 00:23:35,875
daha az hayvan görüyorum
ve bunun sebebi de kutbun ısınması.
333
00:23:35,875 --> 00:23:38,378
Kutbun ısınması
kutup ayılarını nasıl etkiliyor ki?
334
00:23:38,378 --> 00:23:42,215
Kutup ayılarına buz lazım.
Yani buzun üzerinde yatmak istiyorlar.
335
00:23:42,215 --> 00:23:45,260
Yavrularını büyütüyorlar
ve buzdan avlanıyorlar.
336
00:23:45,260 --> 00:23:48,471
Deniz buzunun kaybı
tüm vahşi hayatı etkiliyor.
337
00:23:48,471 --> 00:23:51,975
Kutbun soğumasını engelleyip
hayvanlara nasıl yardım edebiliriz?
338
00:23:51,975 --> 00:23:56,813
Gezegenin ısınmasını engellemek için
yapabileceğiniz çok şey var.
339
00:23:56,813 --> 00:23:59,691
Size bilgisayarımdan
ufak bir grafik açayım.
340
00:23:59,691 --> 00:24:03,945
Benzin gibi şeyleri ve arabaları
az kullanıp daha çok yürüyüp,
341
00:24:03,945 --> 00:24:05,196
bisiklete binerek.
342
00:24:05,196 --> 00:24:10,327
Ama aynı zamanda satın aldığımız
her şeyi de düşünmemiz gerek.
343
00:24:10,327 --> 00:24:12,287
Şu oyuncaklara bak Jane.
344
00:24:12,287 --> 00:24:14,539
Satın aldığınız her şeyin etkisi var.
345
00:24:14,539 --> 00:24:16,333
Ama bu da iyi haber
346
00:24:16,333 --> 00:24:19,211
çünkü demek oluyor ki hemen harekete geçip
347
00:24:19,211 --> 00:24:22,631
daha şey almaya ve aldığınız her şeyi
düşünmeye başlayabilirsiniz.
348
00:24:22,631 --> 00:24:25,884
Yani az şey satın alıp
elimizdekini paylaşacağız.
349
00:24:25,884 --> 00:24:28,595
Motorlu kızağını
benimle paylaşacağın gibi mi?
350
00:24:29,262 --> 00:24:30,847
- Sanırım.
- Evet!
351
00:24:30,847 --> 00:24:31,765
Sağ ol Jill.
352
00:24:31,765 --> 00:24:34,392
Ben teşekkür ederim.
Sizinle konuşmak harikaydı
353
00:24:34,392 --> 00:24:38,480
ve her zaman meraklı olan
ve dünyayı hepimiz için düzeltmeye çalışan
354
00:24:38,480 --> 00:24:41,149
genç kâşifleri görmek bana ilham verir.
355
00:24:41,149 --> 00:24:43,318
Kutup ayılarına
ve kutba yardım ettiğin için sağ ol.
356
00:24:43,902 --> 00:24:46,196
- Hoşça kal Jill!
- Hoşça kalın!
357
00:24:46,863 --> 00:24:48,782
Hemen motorlu kızağı almaya geliyorum.
358
00:24:54,871 --> 00:24:57,374
KUTUP KÂŞİFİ
359
00:25:39,499 --> 00:25:41,501
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher