1 00:00:36,454 --> 00:00:38,957 《噬人鲨》 2 00:00:43,628 --> 00:00:44,880 炮弹跳水 3 00:00:48,466 --> 00:00:51,553 卫星标记器准备好了 注意下面 大卫 4 00:00:51,553 --> 00:00:54,222 鲨鱼喜欢从下面攻击猎物 5 00:00:54,222 --> 00:00:56,683 -什么?为什么? -这样可以出其不意 6 00:00:57,976 --> 00:00:58,977 咬啊 7 00:00:59,603 --> 00:01:02,731 没什么好怕的 大卫 我们在一个坚固的金属笼子里 8 00:01:02,731 --> 00:01:04,983 科学家就是用这种方法研究鲨鱼的 9 00:01:04,983 --> 00:01:06,693 我们为何要这么做来着? 10 00:01:06,693 --> 00:01:09,487 人类对大白鲨还有很多不了解的地方 11 00:01:09,487 --> 00:01:12,866 它们是很大的鲨鱼 我觉得我们了解的够多了 12 00:01:12,866 --> 00:01:14,534 实际上我们对它们知之甚少 13 00:01:14,534 --> 00:01:16,745 比如它们大部分时间在哪里度过 14 00:01:17,329 --> 00:01:19,331 还不知道 如果我们不知道这个 15 00:01:19,915 --> 00:01:21,625 我们就不知道还剩下多少只 16 00:01:21,625 --> 00:01:24,669 对 也就是说我们不知道 它们需要我们的多少帮助 17 00:01:25,170 --> 00:01:28,048 我觉得我们才是需要帮助的人 18 00:01:28,048 --> 00:01:29,716 它们不是吃人吗? 19 00:01:29,716 --> 00:01:31,051 只有不小心吃到 20 00:01:31,551 --> 00:01:33,678 怎么会不小心吃掉一个人? 21 00:01:33,678 --> 00:01:35,680 因为它们以为人是可以吃的东西 22 00:01:35,680 --> 00:01:37,474 所以会不小心咬一口 23 00:01:37,474 --> 00:01:38,558 我展示给你看 24 00:01:39,309 --> 00:01:40,477 简呼叫灰胡子 25 00:01:40,977 --> 00:01:42,896 灰胡子... 26 00:01:46,274 --> 00:01:50,362 把假海豹诱饵放到水里 然后注意一下我们的鲨鱼朋友 27 00:02:01,498 --> 00:02:03,250 我们是在玩皮影吗? 28 00:02:03,250 --> 00:02:06,920 差不多 还记得我告诉过你 鲨鱼从下面捕食吗? 29 00:02:06,920 --> 00:02:09,381 我真的永远都不会忘了 30 00:02:09,381 --> 00:02:11,591 它们也是从下面看到猎物 31 00:02:11,591 --> 00:02:15,220 -看那个 -那是海豹的形状还是人的形状? 32 00:02:15,220 --> 00:02:18,932 很难分辨 对吧?鲨鱼也一样 它们不是要猎杀人类 33 00:02:18,932 --> 00:02:21,560 它们只是偶尔会咬错东西 34 00:02:21,560 --> 00:02:23,103 那我们就不应该害怕了? 35 00:02:29,818 --> 00:02:31,361 我不是海豹... 36 00:02:32,028 --> 00:02:34,573 -简? -你的诱饵哪去了? 37 00:02:35,156 --> 00:02:36,533 就在我们正上方 38 00:02:36,533 --> 00:02:39,119 也就是说鲨鱼就在我们正下面 39 00:02:41,746 --> 00:02:42,747 外公 40 00:02:42,747 --> 00:02:46,459 怎么了?这样推着你走可不容易 41 00:02:47,335 --> 00:02:50,422 而且你都这么大了 怎么还玩 角色扮演游戏啊? 42 00:02:51,381 --> 00:02:52,966 大卫 有雌鲨鱼的踪影吗? 43 00:02:52,966 --> 00:02:57,262 没有 谢天谢地 你怎么知道它是雌性? 44 00:02:57,262 --> 00:02:59,306 雌鲨比雄鲨大 45 00:02:59,306 --> 00:03:00,640 别瞎闹了 戴维 46 00:03:00,640 --> 00:03:03,977 小爸要我们买齐购物单上的所有东西 才能做他最喜欢的食谱 47 00:03:04,644 --> 00:03:08,398 美味的海鲜烩饭 48 00:03:08,398 --> 00:03:10,775 而且你知道如果我们 漏买了某样材料他会怎么样 49 00:03:14,362 --> 00:03:15,196 猜猜谁打来的? 50 00:03:15,196 --> 00:03:16,281 嘿 亲爱的 51 00:03:17,115 --> 00:03:18,533 购物单上有欧芹吗? 52 00:03:20,368 --> 00:03:21,244 是的 53 00:03:21,244 --> 00:03:23,413 -藏红花丝呢? -也有 54 00:03:23,413 --> 00:03:26,541 记住 买邦巴米 而不是你上次买的那种米 55 00:03:26,541 --> 00:03:27,667 买邦巴 不买黏米 56 00:03:27,667 --> 00:03:28,960 知道了 57 00:03:28,960 --> 00:03:32,756 好的 谢谢 你们动作快点 米莉快饿死了 58 00:03:32,756 --> 00:03:33,924 爱你 59 00:03:34,466 --> 00:03:35,675 我也爱你 60 00:03:36,509 --> 00:03:37,969 走吧 兄弟 我们最好快点 61 00:03:37,969 --> 00:03:40,680 什么是藏红花丝啊? 62 00:03:42,265 --> 00:03:44,684 对不起 简 任务暂停 63 00:03:46,394 --> 00:03:47,604 希望永远暂停 64 00:03:48,104 --> 00:03:51,191 那在噬人鲨身上安装追踪器的事怎么办? 65 00:03:51,191 --> 00:03:53,652 噬人...什么玩意? 66 00:03:53,652 --> 00:03:56,446 噬人鲨 67 00:03:56,446 --> 00:03:58,657 是大白鲨的学名 68 00:03:58,657 --> 00:04:00,450 那你怎么不直接叫大白鲨呢? 69 00:04:00,450 --> 00:04:02,494 用学名更好玩 70 00:04:03,119 --> 00:04:06,623 你和我对好玩的看法完全不同 71 00:04:07,415 --> 00:04:09,042 看 汤在打折 72 00:04:09,042 --> 00:04:09,960 (汤 1美元三罐) 73 00:04:09,960 --> 00:04:11,044 是啊 还真是 74 00:04:11,044 --> 00:04:15,549 什么?1美元三罐 前所未有的好折扣啊 75 00:04:15,549 --> 00:04:17,132 腾一下地方 亲爱的 76 00:04:17,132 --> 00:04:19,427 快起来...出来吧 77 00:04:21,805 --> 00:04:25,725 那么 你刚说的鲨鱼任务是怎么回事? 78 00:04:25,725 --> 00:04:28,728 我们想给一只做标记 好看到它们平时待在哪 79 00:04:28,728 --> 00:04:30,814 简单啊 待在海洋里 80 00:04:30,814 --> 00:04:32,065 但具体在什么地方呢? 81 00:04:32,065 --> 00:04:34,943 鲨鱼会消失很长一段时间 82 00:04:34,943 --> 00:04:37,904 -而科学家们仍然不知道原因 -有什么关系呢? 83 00:04:38,488 --> 00:04:40,323 因为它们是顶级掠食者 84 00:04:40,323 --> 00:04:42,409 这是另一个学名吗? 85 00:04:42,409 --> 00:04:46,705 不 顶级的意思是 它们处于海洋食物链的顶端 86 00:04:46,705 --> 00:04:48,873 如果没有它们 它们的所有猎物都不会被吃 87 00:04:48,873 --> 00:04:52,043 这意味着如果它们吃得太多 整个链条就会瓦解 88 00:04:52,544 --> 00:04:55,714 你为什么要操心这些事呢? 89 00:04:55,714 --> 00:04:57,048 因为总得有人去操心 90 00:04:59,676 --> 00:05:01,344 鲨鱼吃鱼 对吧? 91 00:05:01,928 --> 00:05:05,348 鱼、海豹 偶尔还吃死掉的鲸鱼 92 00:05:05,348 --> 00:05:08,894 我觉得这个超市里没有死鲸鱼 93 00:05:08,894 --> 00:05:12,105 但这里肯定有卖鱼区 94 00:05:12,105 --> 00:05:14,441 也许你能在那里找到你的鲨鱼 95 00:05:14,441 --> 00:05:16,651 好主意 外公 我马上回来 96 00:05:17,152 --> 00:05:21,114 别急 慢慢来 如果罗非鱼在打折 记得告诉我 知道吗? 97 00:05:21,114 --> 00:05:22,282 没问题 98 00:05:31,374 --> 00:05:35,503 我们是来找鲨鱼的 灰胡子 不是来戳死鱼 99 00:05:38,089 --> 00:05:39,841 用鱼做诱饵? 100 00:05:39,841 --> 00:05:41,426 我喜欢你的想法 101 00:05:44,596 --> 00:05:45,972 我都看不懂这个写的是什么 102 00:05:45,972 --> 00:05:47,057 我来看看 103 00:05:49,768 --> 00:05:53,563 “马铃薯片” 104 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 是啊 想得美 戴维 那是你想要的 105 00:05:57,400 --> 00:06:00,403 卖米的区到了 邦巴米的在哪? 106 00:06:08,119 --> 00:06:11,039 -鲨鱼 -戴维...小点声 107 00:06:11,915 --> 00:06:12,958 鲨鱼 108 00:06:15,335 --> 00:06:16,711 怎么?比刚才声音小了 109 00:06:19,172 --> 00:06:21,174 简 鲨鱼在这里 110 00:06:21,174 --> 00:06:23,843 我知道 是我用鲜鱼把它引来的 111 00:06:32,519 --> 00:06:34,020 它好美 112 00:06:38,066 --> 00:06:40,360 当它靠近时 标记它 113 00:06:42,070 --> 00:06:43,071 你说不是什么意思? 114 00:06:45,115 --> 00:06:48,743 它当然很大 它是世界上 最大的掠食性鱼类 115 00:06:55,166 --> 00:06:57,335 我们需要训练一下你的递东西技巧 116 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 嗨 117 00:07:07,929 --> 00:07:11,182 我感觉你不太乐意我标记你 118 00:07:12,642 --> 00:07:15,896 但现在我可以看看你能游多快 119 00:07:15,896 --> 00:07:17,063 灰胡子 快跑 120 00:07:22,819 --> 00:07:25,322 简 你在哪里?告诉我 121 00:07:26,072 --> 00:07:27,699 正努力不被吃了 122 00:07:27,699 --> 00:07:28,783 你标记它了吗? 123 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 没有 但我觉得我惹它生气了 124 00:07:33,914 --> 00:07:35,749 很好 一条愤怒的鲨鱼 125 00:07:35,749 --> 00:07:38,793 我来了 但我心不甘情不愿 126 00:07:44,925 --> 00:07:47,010 {\an8}“每位顾客限购六个?” 127 00:07:49,596 --> 00:07:50,931 我能借这个吗? 128 00:07:50,931 --> 00:07:52,641 好吧 大卫 129 00:07:52,641 --> 00:07:55,310 但你得帮我把其中一些放回去 130 00:07:55,310 --> 00:07:56,394 没问题 131 00:08:00,982 --> 00:08:02,567 -右转 -知道了 132 00:08:05,946 --> 00:08:07,155 来吃这个 133 00:08:10,951 --> 00:08:12,535 太棒了 134 00:08:12,535 --> 00:08:14,788 只可惜我们没能给鲨鱼上标记 135 00:08:16,873 --> 00:08:17,874 你们俩做了什么? 136 00:08:18,541 --> 00:08:20,293 -做研究 -关于鲨鱼生存 137 00:08:21,127 --> 00:08:23,588 也许你们稍微安静一点才能生存 138 00:08:23,588 --> 00:08:25,257 是 或安静很多 139 00:08:25,257 --> 00:08:27,425 看你们把这里搞得一团糟 140 00:08:27,425 --> 00:08:30,220 你们造成了多大的尴尬 现在就开始清理 141 00:08:32,931 --> 00:08:33,932 (希望星球) 142 00:08:33,932 --> 00:08:37,435 “我们未来最大的危机是无动于衷” 143 00:08:38,019 --> 00:08:41,523 -无动于衷是什么意思? -我不太清楚? 144 00:08:41,523 --> 00:08:44,109 意思是缺乏兴趣或关心 145 00:08:44,609 --> 00:08:48,071 比如你们俩都对赶紧收拾烂摊子无动于衷 146 00:08:48,071 --> 00:08:51,491 或者人们对帮助鲨鱼无动于衷 147 00:08:51,491 --> 00:08:53,285 我喜欢你这样扭转局势 148 00:08:55,662 --> 00:08:58,540 让我来帮你吧 我最爱的爸爸 149 00:08:59,416 --> 00:09:03,211 亲爱的 人们不帮助鲨鱼 是因为它们很可怕 150 00:09:03,795 --> 00:09:05,755 不 它们被误解了 151 00:09:05,755 --> 00:09:08,800 我们不能因为害怕就让鲨鱼灭绝 152 00:09:08,800 --> 00:09:11,845 人类是世界上的顶级捕食者 153 00:09:11,845 --> 00:09:15,015 也就是说防止食物链断裂是人类的职责 154 00:09:15,015 --> 00:09:16,266 但我们并没有这么做 155 00:09:20,353 --> 00:09:22,355 她真的很想拯救世界 156 00:09:45,045 --> 00:09:48,465 你不可怕 人们只是还不了解你 157 00:09:52,052 --> 00:09:53,470 很抱歉我失败了 158 00:09:54,971 --> 00:09:59,559 不要放弃 还有时间 159 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 它的声音不是那样的 160 00:10:04,272 --> 00:10:05,523 知道了 161 00:10:07,025 --> 00:10:08,985 而且留给这个世界的时间不多了 162 00:10:09,778 --> 00:10:13,907 我希望你不要再为那些 你无法改变的事情担心了 163 00:10:13,907 --> 00:10:15,784 但这就是问题所在 外公 164 00:10:15,784 --> 00:10:19,746 我们可以改变这些事 我们只需要对它们更有兴趣 165 00:10:19,746 --> 00:10:22,040 担心并不是坏事 如果它能让你采取行动 166 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 去改变你所担心的事情 167 00:10:24,167 --> 00:10:26,545 就像你非常喜欢的那位女士? 168 00:10:26,545 --> 00:10:30,257 珍古道尔正在努力改变世界、拯救动物 169 00:10:30,257 --> 00:10:31,591 这就是我想做的 170 00:10:31,591 --> 00:10:33,051 我能怎么帮你呢? 171 00:10:34,636 --> 00:10:37,305 鲨鱼遇到了麻烦 因为我们在海洋中过度捕捞 172 00:10:37,305 --> 00:10:39,349 还杀死了太多鲨鱼 173 00:10:39,349 --> 00:10:42,978 若我们能更了解它们的生活方式 就能学习如何帮助拯救它们 174 00:10:43,895 --> 00:10:45,397 是啊 175 00:10:45,397 --> 00:10:48,275 所以你要标记一只鲨鱼 好跟踪它 176 00:10:48,275 --> 00:10:49,401 完全正确 177 00:10:49,401 --> 00:10:52,237 但我们每次尝试都失败了 178 00:10:52,237 --> 00:10:55,907 当我试图理解别人的想法时 179 00:10:56,908 --> 00:10:58,410 我会试着像他们一样思考 180 00:10:59,536 --> 00:11:02,497 也许你有太多的想法 都是从人类的视角出发了 181 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 我不明白 182 00:11:04,332 --> 00:11:08,670 也许你该像鲨鱼一样思考 183 00:11:09,963 --> 00:11:12,299 像鲨鱼一样 184 00:11:12,299 --> 00:11:13,550 谢谢 外公 185 00:11:14,092 --> 00:11:15,093 我们去去就回 186 00:11:19,431 --> 00:11:20,640 别吃我 187 00:11:20,640 --> 00:11:23,560 对不起 你爸爸还在生气吗? 188 00:11:25,312 --> 00:11:28,106 他为小爸买食谱材料的时候总是很焦虑 189 00:11:30,358 --> 00:11:31,359 他会没事的 190 00:11:31,985 --> 00:11:34,279 我想我知道怎么给鲨鱼做标记了 191 00:11:34,279 --> 00:11:36,615 这方法涉及动作和危险吗? 192 00:11:36,615 --> 00:11:37,908 是的 193 00:11:37,908 --> 00:11:39,117 -我退出 -什么? 194 00:11:39,117 --> 00:11:42,871 开玩笑的 只要我没有危险我就加入 195 00:11:43,955 --> 00:11:45,332 我会有危险? 196 00:11:45,916 --> 00:11:47,918 你对学海豹发声有多在行? 197 00:11:47,918 --> 00:11:49,294 我最在行了 198 00:11:53,757 --> 00:11:54,883 再大点声? 199 00:11:57,469 --> 00:11:58,470 大卫 200 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 -我喉咙里有东西 -这样啊 201 00:12:04,809 --> 00:12:05,810 那么 计划是什么? 202 00:12:07,687 --> 00:12:10,398 我们来搞定这事 203 00:12:12,359 --> 00:12:13,944 你要模仿得像样 204 00:12:17,781 --> 00:12:19,199 灰胡子 有动静吗? 205 00:12:24,162 --> 00:12:26,331 好吧 看到它就告诉我们 206 00:12:32,254 --> 00:12:34,214 不要分心 207 00:12:38,969 --> 00:12:40,512 收到了吗? 208 00:12:51,606 --> 00:12:53,817 {\an8}(鱼) 209 00:12:55,443 --> 00:12:58,488 只剩下鱼了 你还是很厉害嘛 210 00:13:08,123 --> 00:13:11,167 我在假装成一只海豹 好引诱大白鲨过来 211 00:13:11,167 --> 00:13:12,752 好让我最好的朋友标记它 212 00:13:14,004 --> 00:13:15,005 干得好 213 00:13:21,887 --> 00:13:23,513 灰胡子 还没看见它吗? 214 00:13:24,347 --> 00:13:25,974 灰胡子 你在吗? 215 00:13:31,897 --> 00:13:33,648 灰胡子 收到了吗?完毕 216 00:13:36,359 --> 00:13:37,360 简? 217 00:13:40,238 --> 00:13:42,490 也许我也可以像海豹一样摇摇摆摆地走? 218 00:13:46,119 --> 00:13:47,871 灰胡子 快回答 219 00:13:55,712 --> 00:13:58,089 请问 卖鱼区在哪? 220 00:14:00,884 --> 00:14:02,928 灰胡子说它来了 221 00:14:02,928 --> 00:14:05,013 至少它不能从下面猎杀我 222 00:14:05,639 --> 00:14:09,017 像鲨鱼一样思考 从下面捕猎 223 00:14:31,831 --> 00:14:32,832 标记上了 224 00:14:33,541 --> 00:14:34,542 好耶 225 00:14:41,466 --> 00:14:42,634 灰胡子 226 00:14:50,559 --> 00:14:54,020 灰胡子 你就不能等我们付了钱再吃啊? 227 00:14:54,020 --> 00:14:55,313 它饿了 228 00:15:00,360 --> 00:15:02,112 你们买了好多鱼 229 00:15:02,821 --> 00:15:04,948 凯文喜欢做海鲜烩饭 230 00:15:07,075 --> 00:15:08,076 怎么了? 231 00:15:08,702 --> 00:15:12,706 鲨鱼陷入困境的原因之一 是因为我们在海洋中过度捕捞 232 00:15:12,706 --> 00:15:14,583 没有鱼 就没有鲨鱼 233 00:15:14,583 --> 00:15:17,711 这些虾不见了不会对它们有影响吧? 234 00:15:18,503 --> 00:15:21,798 不会 但是吃虾的鱼和 吃鱼的海豹都会受影响 235 00:15:21,798 --> 00:15:24,885 然后吃海豹的鲨鱼也会受影响 我们都是相互联系的 236 00:15:28,513 --> 00:15:30,098 这可是在你小爸的清单上 237 00:15:30,974 --> 00:15:33,727 如果他们能想象去拯救大白鲨 238 00:15:33,727 --> 00:15:35,979 也许我们可以开始想象 239 00:15:35,979 --> 00:15:38,899 偶尔吃点不同的东西 240 00:15:38,899 --> 00:15:40,442 比如每周有一天不吃肉 241 00:15:40,442 --> 00:15:43,778 或者确保你吃的肉不会对环境有害 242 00:15:44,905 --> 00:15:46,907 我想小爸会同意的 243 00:15:48,116 --> 00:15:50,410 你们这里卖环保鱼吗? 244 00:15:50,410 --> 00:15:51,494 跟我来 245 00:15:56,291 --> 00:15:57,876 马铃薯片是怎么进来的? 246 00:16:12,974 --> 00:16:16,102 卫星标记信号非常清晰 247 00:16:20,357 --> 00:16:21,691 它要去哪里? 248 00:16:21,691 --> 00:16:23,109 希望我们很快就能找到答案 249 00:16:26,780 --> 00:16:28,240 它是在绕着我们转吗? 250 00:16:28,240 --> 00:16:30,742 不 它还在我们前面 251 00:16:32,827 --> 00:16:34,120 那边还有一只 252 00:16:38,541 --> 00:16:41,545 -它们看起来比它体型小 -这说明... 253 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 它们是雄性鲨鱼 254 00:16:42,629 --> 00:16:45,340 因为雌鲨比雄鲨体型大 255 00:16:46,424 --> 00:16:48,426 它们一定是在这里交配、繁殖 256 00:16:51,513 --> 00:16:54,057 我觉得以前从没人见过这种画面 257 00:16:57,686 --> 00:17:00,146 怎么了?我爸爸说我可以吃零食 258 00:17:22,878 --> 00:17:24,795 帮助拯救大白鲨 259 00:17:30,135 --> 00:17:32,053 外公 等等 我稍后回来 260 00:17:32,679 --> 00:17:36,016 -你去哪? -我得给卡莉杰克逊打电话 261 00:17:36,016 --> 00:17:37,100 那是谁? 262 00:17:37,100 --> 00:17:39,728 她是研究鲨鱼的海洋生物学家 263 00:17:39,728 --> 00:17:41,104 我们帮助过了啊? 264 00:17:41,104 --> 00:17:43,064 是的 但我们总能做更多 265 00:17:43,064 --> 00:17:46,735 好吧 但别太久 亲爱的 晚饭马上就好了 266 00:17:46,735 --> 00:17:47,986 好的 267 00:17:48,570 --> 00:17:50,989 -卡莉 -你好 你一定就是简 268 00:17:50,989 --> 00:17:54,117 是的 谢谢你和我见面谈论鲨鱼 269 00:17:54,117 --> 00:17:57,245 没问题 你给我发了那么多邮件和信息 270 00:17:57,245 --> 00:17:59,164 我就...我怎么能拒绝你呢? 271 00:17:59,164 --> 00:18:01,166 你旁边那些绿色东西是什么? 272 00:18:01,166 --> 00:18:02,250 你说上面这些吗? 273 00:18:02,918 --> 00:18:07,130 这些是我在工作中使用过的鲨鱼标签 274 00:18:07,130 --> 00:18:09,674 我们把它们戴在鲨鱼的鳍上 就像给它们的鳍戴一个 275 00:18:09,674 --> 00:18:12,177 小耳环 276 00:18:12,677 --> 00:18:15,680 这些标签的背面还有我们的电话号码 277 00:18:15,680 --> 00:18:17,682 所以如果有人抓到鲨鱼 278 00:18:17,682 --> 00:18:20,727 他们可以打电话 我们就知道鲨鱼去过哪里 279 00:18:20,727 --> 00:18:24,940 现在我给你调出一段我标记鲨鱼的视频 280 00:18:24,940 --> 00:18:26,942 这是一只黑鳍鲨 281 00:18:26,942 --> 00:18:29,819 如你所见 我们正在测量鲨鱼 282 00:18:29,819 --> 00:18:31,071 这根管子是干什么用的? 283 00:18:31,071 --> 00:18:34,950 用管子把水灌进鲨鱼的嘴里 确保它能呼吸 284 00:18:34,950 --> 00:18:37,077 然后我们给这只鲨鱼做标记 285 00:18:37,077 --> 00:18:40,330 标记完鲨鱼后 我们把它放回水里 286 00:18:40,330 --> 00:18:42,207 它就健康地游走了 287 00:18:42,207 --> 00:18:44,042 你什么时候开始喜欢鲨鱼的? 288 00:18:44,042 --> 00:18:50,423 我大概五、六岁的时候 读了一本关于鲨鱼的书 289 00:18:50,423 --> 00:18:52,384 完全被它吸引了 290 00:18:52,384 --> 00:18:55,595 从那时起 我就知道长大后 我想成为一名鲨鱼科学家 291 00:18:55,595 --> 00:18:57,180 你和鲨鱼一起游过泳吗? 292 00:18:57,180 --> 00:18:59,599 我看看能不能找到那个视频 293 00:18:59,599 --> 00:19:06,022 这是我在伯利兹 这个视频中我和一条护士鲨一起游泳 294 00:19:06,022 --> 00:19:07,691 我当时实际上在做研究 295 00:19:07,691 --> 00:19:11,486 如果大卫看到没有笼子在海里和鲨鱼一起 他会非常害怕 296 00:19:11,486 --> 00:19:14,906 比起我们害怕鲨鱼 它们其实更害怕我们 297 00:19:14,906 --> 00:19:18,076 很多时候 人们被鲨鱼袭击 298 00:19:18,076 --> 00:19:21,079 其实是因为意外 因为它们没太看清楚那些人 299 00:19:21,079 --> 00:19:24,332 所以它们认为那些人是食物 然后咬了一口 心里想 300 00:19:24,332 --> 00:19:27,961 “好恶心” 然后它们就游走了 因为它们搞错了 301 00:19:28,545 --> 00:19:31,006 人们在海洋中看到鲨鱼的话应该怎么做? 302 00:19:31,590 --> 00:19:34,259 我一直强调要和鲨鱼保持距离 不要碰它们 303 00:19:34,259 --> 00:19:38,638 用尊重鲨鱼来取代害怕鲨鱼的非常重要 304 00:19:38,638 --> 00:19:39,848 我们能如何帮助它们? 305 00:19:39,848 --> 00:19:43,643 年轻人可以做很多事情去帮助鲨鱼 306 00:19:43,643 --> 00:19:47,147 其中之一就是吃可持续的海鲜 307 00:19:47,147 --> 00:19:50,942 确保海鲜是来自非常环保的水域 308 00:19:50,942 --> 00:19:53,987 在那里 人们没有过度捕捞某些种群 309 00:19:53,987 --> 00:19:56,281 还有一些年轻人做得更多 他们参与了 310 00:19:56,281 --> 00:19:57,866 “孩子们的鲨鱼” 这样的项目 311 00:19:57,866 --> 00:20:02,662 这些项目帮助孩子们 更多地参与到鲨鱼保护中去 312 00:20:02,662 --> 00:20:06,875 甚至还有像戴森钱这样的青年环保倡导者 313 00:20:06,875 --> 00:20:10,045 他试图清除水中的塑料污染 314 00:20:10,045 --> 00:20:12,255 就是为了全面帮助我们的海洋 315 00:20:12,255 --> 00:20:14,507 我也创办了自己的组织 316 00:20:14,507 --> 00:20:15,592 {\an8}(鲨鱼科学领域的少数族裔) 317 00:20:15,592 --> 00:20:19,638 {\an8}叫“鲨鱼科学领域的少数族裔” 里面有另外三名黑人女性鲨鱼科学家 318 00:20:19,638 --> 00:20:22,515 在这个领域 我们从未见过 像我们这样的黑人女性 319 00:20:22,515 --> 00:20:25,936 所以我们想确保 没有人有和我们一样的感觉 320 00:20:25,936 --> 00:20:29,397 我们的目标就是 为鲨鱼科学带来更多的多样性 321 00:20:29,397 --> 00:20:33,318 因为研究鲨鱼的人越多 322 00:20:33,318 --> 00:20:34,819 我们就会有更多的发现 323 00:20:34,819 --> 00:20:36,905 这总体上有助于保护鲨鱼 324 00:20:36,905 --> 00:20:39,616 我喜欢你说服更多的人去拯救鲨鱼 325 00:20:39,616 --> 00:20:42,118 简 来吃晚饭 326 00:20:42,118 --> 00:20:44,204 -听起来你得走了 -真希望我不用走 327 00:20:44,204 --> 00:20:46,248 但我会尽我所能去帮助鲨鱼 328 00:20:46,248 --> 00:20:48,583 -谢谢你和我聊 卡莉 -拜 简 329 00:20:48,583 --> 00:20:51,962 别忘了 鲨鱼很“神鳍” 330 00:20:52,796 --> 00:20:55,298 大卫肯定喜欢这个谐音梗 拜 331 00:20:58,051 --> 00:20:59,177 (噬人鲨) 332 00:20:59,177 --> 00:21:01,763 (找出大白鲨大部分时间都待在哪里) 333 00:21:08,103 --> 00:21:10,522 简 灰胡子在吃你的晚餐呢 334 00:21:11,606 --> 00:21:13,066 灰胡子 335 00:21:53,106 --> 00:21:55,108 字幕翻译:吴梦熊