1
00:00:36,454 --> 00:00:38,957
"Carcharodon carcharias".
2
00:00:43,628 --> 00:00:44,880
¡Bola de cañón!
3
00:00:48,425 --> 00:00:51,553
Etiquetador satelital listo.
Ten cuidado abajo, David.
4
00:00:51,553 --> 00:00:54,222
Los tiburones atacan
a sus presas por debajo.
5
00:00:54,222 --> 00:00:56,725
- ¿Qué? ¿Por qué?
- Así no los ves llegar.
6
00:00:59,644 --> 00:01:02,689
No tengas miedo.
Es una jaula de metal sólido.
7
00:01:02,689 --> 00:01:05,025
Son las que usan para analizar tiburones.
8
00:01:05,025 --> 00:01:06,693
¿Por qué hacemos esto?
9
00:01:06,693 --> 00:01:09,529
Desconocemos mucho
del gran tiburón blanco.
10
00:01:09,529 --> 00:01:12,866
Son grandes. Son tiburones.
Sabemos suficiente.
11
00:01:12,866 --> 00:01:14,534
De hecho, sabemos muy poco.
12
00:01:14,534 --> 00:01:16,828
No sabemos dónde pasan su tiempo.
13
00:01:17,329 --> 00:01:19,331
Aún. Y si no sabemos eso...
14
00:01:19,915 --> 00:01:21,625
No sabemos cuántos quedan.
15
00:01:21,625 --> 00:01:24,669
Exacto. Por eso no sabemos
cuánta ayuda necesiten.
16
00:01:25,170 --> 00:01:28,048
Creo que nosotros somos
los que necesitan ayuda.
17
00:01:28,048 --> 00:01:29,716
¿No comen humanos?
18
00:01:29,716 --> 00:01:31,051
Solo por accidente.
19
00:01:31,551 --> 00:01:33,720
¿Cómo te comes a un humano por accidente?
20
00:01:33,720 --> 00:01:37,474
Porque lo confundes con algo que sí comes
y le das una mordida.
21
00:01:37,474 --> 00:01:38,558
Te mostraré.
22
00:01:39,309 --> 00:01:40,435
Jane a Greybeard.
23
00:01:40,977 --> 00:01:42,938
¿Greybeard? ¡Greybeard!
24
00:01:46,274 --> 00:01:50,362
Arroja el señuelo de foca al agua,
y mantente en alerta de tiburón.
25
00:02:01,498 --> 00:02:03,250
¿Jugamos a hacer sombras?
26
00:02:03,250 --> 00:02:06,920
Algo así. ¿Recuerdas que los tiburones
atacan por debajo?
27
00:02:06,920 --> 00:02:09,381
Eso es algo que nunca olvidaré.
28
00:02:09,381 --> 00:02:11,591
Así es como ellos ven a sus presas.
29
00:02:11,591 --> 00:02:15,178
- Mira eso.
- ¿Es la forma de una foca o una persona?
30
00:02:15,178 --> 00:02:18,974
Es confuso, ¿no? Es igual para ellos.
No quieren atacar humanos.
31
00:02:18,974 --> 00:02:21,560
A veces los muerden por accidente.
32
00:02:21,560 --> 00:02:23,186
¿No deberíamos tener miedo?
33
00:02:29,818 --> 00:02:31,361
¡No soy foca!
34
00:02:32,028 --> 00:02:34,573
- ¿Jane?
- ¿Dónde está nuestro señuelo?
35
00:02:35,198 --> 00:02:36,533
¡Está justo arriba!
36
00:02:36,533 --> 00:02:39,160
Entonces el tiburón
está abajo de nosotros.
37
00:02:41,746 --> 00:02:42,747
¡Tata!
38
00:02:42,747 --> 00:02:46,459
¿Qué? No es nada fácil llevarte
en el carrito.
39
00:02:47,335 --> 00:02:50,422
Y ya estás grande para jugar a imaginar,
¿no?
40
00:02:51,381 --> 00:02:52,966
¿Alguna señal de ella?
41
00:02:52,966 --> 00:02:57,012
No, por suerte.
¿Y cómo sabes que es una hembra?
42
00:02:57,012 --> 00:02:59,389
Las hembras son más grandes
que los machos.
43
00:02:59,389 --> 00:03:00,682
Deja de jugar, Davey.
44
00:03:00,682 --> 00:03:03,977
Tu papá quiere todo lo de la lista
para preparar su platillo.
45
00:03:04,644 --> 00:03:08,398
Paella de mariscos en salsa
46
00:03:08,398 --> 00:03:10,775
Y ya sabes cómo se pone si falta algo.
47
00:03:14,195 --> 00:03:15,196
Es él.
48
00:03:15,196 --> 00:03:16,364
Hola, amor.
49
00:03:17,115 --> 00:03:18,533
¿Puse perejil en la lista?
50
00:03:20,243 --> 00:03:21,244
Sí.
51
00:03:21,244 --> 00:03:23,413
- ¿Y hebras de azafrán?
- Sí.
52
00:03:23,413 --> 00:03:26,499
Y trae el arroz bomba,
no el glutinoso de la vez pasada.
53
00:03:26,499 --> 00:03:27,751
Bomba, no glutinoso.
54
00:03:27,751 --> 00:03:28,960
Claro.
55
00:03:28,960 --> 00:03:32,756
Gracias. Y dense prisa,
Millie tiene hambre.
56
00:03:32,756 --> 00:03:33,924
Te amo.
57
00:03:34,466 --> 00:03:35,675
Yo también te amo.
58
00:03:36,509 --> 00:03:37,969
Hijo, hay que darnos prisa.
59
00:03:37,969 --> 00:03:40,722
¿Qué son las hebras de azafrán?
60
00:03:42,265 --> 00:03:44,684
Perdón, Jane. Pausa la misión.
61
00:03:46,311 --> 00:03:47,604
Ojalá para siempre.
62
00:03:48,146 --> 00:03:51,233
Pero ¿y el rastreador
del Carcharodon carcharias?
63
00:03:51,233 --> 00:03:53,652
¿“Carcacha” qué cosa?
64
00:03:53,652 --> 00:03:56,196
Carcharodon carcharias.
65
00:03:56,196 --> 00:03:58,657
Es el nombre científico
del tiburón blanco.
66
00:03:58,657 --> 00:04:00,367
¿Por qué no mejor dices eso?
67
00:04:00,367 --> 00:04:02,577
El científico es más divertido.
68
00:04:03,119 --> 00:04:06,665
Creo que tenemos conceptos diferentes
de lo que es divertido.
69
00:04:07,290 --> 00:04:08,917
¡Mira! La sopa está en oferta.
70
00:04:08,917 --> 00:04:10,001
SOPA
3 POR 1
71
00:04:10,001 --> 00:04:11,086
Vaya que sí.
72
00:04:11,086 --> 00:04:15,549
¿Qué? Tres por uno. Esto casi nunca pasa.
73
00:04:15,549 --> 00:04:17,132
Haz espacio, corazoncito.
74
00:04:17,132 --> 00:04:19,427
Vamos. Afuera.
75
00:04:21,805 --> 00:04:25,517
Oye, ¿por qué hablan de tiburones?
76
00:04:25,517 --> 00:04:28,728
Queremos etiquetar uno
para saber dónde pasan su tiempo.
77
00:04:28,728 --> 00:04:30,814
Eso es fácil, en el océano.
78
00:04:30,814 --> 00:04:32,065
Pero ¿en qué parte?
79
00:04:32,065 --> 00:04:34,859
Los tiburones desaparecen
durante mucho tiempo,
80
00:04:34,859 --> 00:04:37,946
- y los científicos no saben por qué.
- ¿Por qué importa?
81
00:04:38,488 --> 00:04:40,323
Porque son un superdepredador.
82
00:04:40,323 --> 00:04:42,409
¿Ese es otro nombre científico?
83
00:04:42,409 --> 00:04:46,705
No, significa que están en la cima
de la cadena alimenticia del océano.
84
00:04:46,705 --> 00:04:48,873
Sin ellos, nadie se come a sus presas,
85
00:04:48,873 --> 00:04:52,043
y estas comen de más
y la cadena se desmorona.
86
00:04:52,544 --> 00:04:55,589
¿Por qué te preocupas
por ese tipo de cosas?
87
00:04:55,589 --> 00:04:57,132
Alguien tiene que hacerlo.
88
00:04:59,676 --> 00:05:01,428
Los tiburones comen peces, ¿no?
89
00:05:01,928 --> 00:05:05,348
Peces, focas
y una que otra ballena muerta.
90
00:05:05,348 --> 00:05:08,894
Bueno, dudo que haya
ballenas muertas por aquí.
91
00:05:08,894 --> 00:05:12,105
Pero sin duda allá hay una pescadería.
92
00:05:12,105 --> 00:05:14,441
Tal vez encuentres a tu tiburón allá.
93
00:05:14,441 --> 00:05:16,651
¡Qué buena idea, Tata! No me tardo.
94
00:05:17,152 --> 00:05:21,114
No hay prisa. Y avísame si la tilapia
está en oferta, ¿sí?
95
00:05:21,114 --> 00:05:22,282
Claro que sí.
96
00:05:31,374 --> 00:05:35,503
Vinimos a buscar tiburones, Greybeard,
no a picar pescados.
97
00:05:38,089 --> 00:05:39,841
¿Usar el pescado como carnada?
98
00:05:39,841 --> 00:05:41,426
Me gusta cómo piensas.
99
00:05:44,596 --> 00:05:45,972
No entiendo qué dice.
100
00:05:45,972 --> 00:05:47,057
Déjame ver.
101
00:05:49,768 --> 00:05:53,563
"Pa-pas fri-tas".
102
00:05:54,356 --> 00:05:56,399
Buen intento. Eso es lo que tú quieres.
103
00:05:57,400 --> 00:06:00,403
La sección del arroz.
¿En dónde está el bomba?
104
00:06:08,119 --> 00:06:11,039
- ¡Tiburón!
- Davey, no grites.
105
00:06:11,915 --> 00:06:12,958
Tiburón.
106
00:06:15,335 --> 00:06:16,711
¿Qué? No grité.
107
00:06:19,172 --> 00:06:21,174
Jane, veo al tiburón.
108
00:06:21,174 --> 00:06:23,843
Lo sé. Usé pescado para atraerla.
109
00:06:32,519 --> 00:06:34,020
Es hermosa.
110
00:06:38,066 --> 00:06:40,360
Cuando esté cerca, lo haces.
111
00:06:42,070 --> 00:06:43,071
¿Cómo de que no?
112
00:06:45,115 --> 00:06:48,743
Claro que es enorme.
Es el pez predador más grande del mundo.
113
00:06:55,166 --> 00:06:57,335
Tienes que mejorar tus deslizamientos.
114
00:07:04,342 --> 00:07:05,343
Hola.
115
00:07:07,929 --> 00:07:11,182
Algo me dice que no te gusta
que intente etiquetarte,
116
00:07:12,642 --> 00:07:15,896
pero ahora voy a poder ver
qué tan rápido nadas.
117
00:07:15,896 --> 00:07:17,105
Greybeard, ¡corre!
118
00:07:22,819 --> 00:07:25,322
Jane, ¿dónde estás? Responde.
119
00:07:26,072 --> 00:07:27,699
¡Intento que no me muerdan!
120
00:07:27,699 --> 00:07:28,783
¿La etiquetaste?
121
00:07:28,783 --> 00:07:30,994
No, pero creo que la hice enojar.
122
00:07:33,914 --> 00:07:35,749
Perfecto, un tiburón enojado.
123
00:07:35,749 --> 00:07:38,835
Voy para allá,
pero no me emociona hacerlo.
124
00:07:44,925 --> 00:07:47,052
{\an8}¿“Máximo 6 por cliente”?
125
00:07:49,596 --> 00:07:50,931
¿Me lo presta?
126
00:07:50,931 --> 00:07:52,474
Sí, David,
127
00:07:52,474 --> 00:07:55,310
pero tendrás que ayudarme
a ponerlas en su lugar.
128
00:07:55,310 --> 00:07:56,394
Está bien.
129
00:08:00,982 --> 00:08:02,651
- ¡Gira a la derecha!
- ¡Hecho!
130
00:08:05,946 --> 00:08:07,155
Muerde esto.
131
00:08:10,951 --> 00:08:12,535
Eso fue asombroso.
132
00:08:12,535 --> 00:08:14,788
Excepto que no logramos etiquetarla.
133
00:08:16,873 --> 00:08:17,874
¿Qué hicieron?
134
00:08:18,500 --> 00:08:20,377
- Investigamos.
- Sobreviviendo.
135
00:08:21,127 --> 00:08:23,588
¿Qué tal si sobreviven en voz baja?
136
00:08:23,588 --> 00:08:25,257
O sin hacer ruido.
137
00:08:25,257 --> 00:08:27,425
Vean el desastre que hicieron.
138
00:08:27,425 --> 00:08:30,220
Y nos avergonzaron. Recojan todo, ahora.
139
00:08:34,015 --> 00:08:37,435
“El mayor peligro para nuestro futuro
es la apatía”.
140
00:08:38,019 --> 00:08:41,523
- ¿Qué significa apatía?
- No estoy muy segura.
141
00:08:41,523 --> 00:08:44,150
Significa la falta de interés
o preocupación,
142
00:08:44,568 --> 00:08:48,071
como su apatía por recoger
todo el desastre que causaron.
143
00:08:48,071 --> 00:08:51,491
O la apatía de la gente
por ayudar a los tiburones.
144
00:08:51,491 --> 00:08:53,285
Qué buen giro le diste.
145
00:08:55,662 --> 00:08:58,540
Permíteme ayudarte, papá querido.
146
00:08:59,416 --> 00:09:03,295
La gente no ayuda a los tiburones
porque son aterradores, corazoncito.
147
00:09:03,712 --> 00:09:05,630
No, nadie los entiende.
148
00:09:05,630 --> 00:09:08,800
Las cosas no deberían desaparecer
porque nos dan miedo.
149
00:09:08,800 --> 00:09:11,845
El ser humano es el superdepredador
del mundo.
150
00:09:11,845 --> 00:09:14,931
Es nuestro deber evitar
que la cadena se desmorone.
151
00:09:14,931 --> 00:09:16,349
Y no lo estamos haciendo.
152
00:09:20,353 --> 00:09:22,355
En verdad quiere salvar al mundo.
153
00:09:45,045 --> 00:09:48,506
No eres aterradora,
es solo que la gente no te entiende aún.
154
00:09:52,052 --> 00:09:53,511
Lamento haberte fallado.
155
00:09:54,971 --> 00:09:59,559
No te rindas. Aún queda tiempo.
156
00:10:00,143 --> 00:10:01,645
Él no habla así.
157
00:10:04,272 --> 00:10:05,523
Ya veo.
158
00:10:07,025 --> 00:10:09,027
Y al mundo ya no le queda mucho tiempo.
159
00:10:09,778 --> 00:10:13,907
Ojalá pudieras dejar de preocuparte
por cosas que no puedes cambiar.
160
00:10:13,907 --> 00:10:15,784
Pero ese es el punto, Tata.
161
00:10:15,784 --> 00:10:19,746
Sí podemos cambiarlas.
Solo nos falta más interés.
162
00:10:19,746 --> 00:10:24,251
Preocuparse no es malo si logra que actúes
para cambiar eso que te preocupaba.
163
00:10:24,251 --> 00:10:26,545
¿Como esa mujer a la que tanto admiras?
164
00:10:26,545 --> 00:10:30,173
Jane Goodall intenta cambiar al mundo
y salvar animales.
165
00:10:30,173 --> 00:10:31,633
Es lo que yo quiero hacer.
166
00:10:31,633 --> 00:10:33,051
¿Cómo puedo ayudarte?
167
00:10:34,636 --> 00:10:37,305
Los tiburones peligran
porque hay sobrepesca
168
00:10:37,305 --> 00:10:39,349
y estamos matando a muchos.
169
00:10:39,349 --> 00:10:43,061
Si aprendemos más sobre cómo viven,
sabríamos cómo salvarlos.
170
00:10:43,895 --> 00:10:45,272
Sí.
171
00:10:45,272 --> 00:10:48,275
¿Por eso quieres etiquetarlo?
¿Para seguirlo?
172
00:10:48,275 --> 00:10:49,401
¡Exacto!
173
00:10:49,401 --> 00:10:52,237
Pero hemos fallado cada vez
que lo intentamos.
174
00:10:52,237 --> 00:10:55,907
Cuando yo quiero entender
lo que otro está pensando,
175
00:10:56,908 --> 00:10:58,493
intento pensar como ellos.
176
00:10:59,536 --> 00:11:02,497
Tal vez estás pensando mucho
como ser humano.
177
00:11:03,331 --> 00:11:04,332
No entiendo.
178
00:11:04,332 --> 00:11:08,670
Tal vez deberías pensar como tiburón.
179
00:11:09,963 --> 00:11:12,340
Como tiburón.
180
00:11:12,340 --> 00:11:13,592
¡Gracias, Tata!
181
00:11:14,092 --> 00:11:15,093
No tardamos.
182
00:11:19,431 --> 00:11:20,640
¡No me comas!
183
00:11:20,640 --> 00:11:23,560
Lo siento. ¿Tu papá sigue enojado?
184
00:11:25,312 --> 00:11:28,106
Las listas de mi papá
siempre lo ponen ansioso.
185
00:11:30,358 --> 00:11:31,443
Ya lo superará.
186
00:11:31,902 --> 00:11:34,279
Tengo una idea de cómo etiquetar
al tiburón.
187
00:11:34,279 --> 00:11:36,615
¿Habrá acción y peligro?
188
00:11:36,615 --> 00:11:37,908
Sí.
189
00:11:37,908 --> 00:11:39,117
- Me voy.
- ¿Qué?
190
00:11:39,117 --> 00:11:42,871
Es broma. Me quedo,
siempre que yo no corra peligro.
191
00:11:43,955 --> 00:11:45,332
¿Correré peligro?
192
00:11:45,916 --> 00:11:47,918
¿Eres bueno para imitar una foca?
193
00:11:47,918 --> 00:11:49,294
Soy el mejor.
194
00:11:53,757 --> 00:11:54,925
¿Más fuerte?
195
00:11:57,469 --> 00:11:58,470
David.
196
00:12:00,722 --> 00:12:03,099
- Tengo algo en la garganta.
- Claro.
197
00:12:04,809 --> 00:12:05,810
¿Cuál es el plan?
198
00:12:07,687 --> 00:12:10,440
Vamos a enfocarnos.
199
00:12:12,359 --> 00:12:13,944
Tienes que esforzarte más.
200
00:12:17,781 --> 00:12:19,241
¿Ves algo, Greybeard?
201
00:12:24,162 --> 00:12:26,331
Bueno. Avísanos si la ves.
202
00:12:32,254 --> 00:12:34,214
Y no te distraigas.
203
00:12:38,969 --> 00:12:40,512
¿Me copias?
204
00:12:51,606 --> 00:12:53,817
{\an8}PESCADO
205
00:12:55,443 --> 00:12:58,488
Solo falta el pescado. Qué bien lo hago.
206
00:13:08,123 --> 00:13:10,750
Finjo ser una foca para atraer
a un tiburón
207
00:13:10,750 --> 00:13:12,752
y que mi mejor amiga la etiquete.
208
00:13:14,004 --> 00:13:15,005
¡Bien hecho!
209
00:13:21,845 --> 00:13:23,513
¿Sigues sin verla, Greybeard?
210
00:13:24,347 --> 00:13:25,974
Greybeard, ¿me oyes?
211
00:13:31,897 --> 00:13:33,690
Greybeard, ¿me copias? Cambio.
212
00:13:36,359 --> 00:13:37,360
¿Jane?
213
00:13:40,238 --> 00:13:42,490
¿Y si mejor me muevo como una foca?
214
00:13:46,119 --> 00:13:47,871
¡Greybeard, respóndeme!
215
00:13:55,712 --> 00:13:58,089
¿Sabe dónde está la pescadería?
216
00:14:00,926 --> 00:14:02,969
¡Greybeard dice que ya viene!
217
00:14:02,969 --> 00:14:05,013
Al menos no me atacará por debajo.
218
00:14:05,639 --> 00:14:09,017
Piensa como tiburón. Ataca por debajo.
219
00:14:31,831 --> 00:14:32,832
¡Le di!
220
00:14:33,541 --> 00:14:34,542
¡Sí!
221
00:14:41,466 --> 00:14:42,634
Greybeard.
222
00:14:50,559 --> 00:14:54,020
¿No pudiste esperar hasta que lo pagara,
Greybeard?
223
00:14:54,020 --> 00:14:55,313
Tenía hambre.
224
00:15:00,360 --> 00:15:02,112
Llevan mucho pescado.
225
00:15:02,779 --> 00:15:04,948
Kevin preparará su paella de mariscos.
226
00:15:07,075 --> 00:15:08,076
¿Qué pasa?
227
00:15:08,702 --> 00:15:12,706
Los tiburones peligran
porque hay sobrepesca en el océano.
228
00:15:12,706 --> 00:15:14,583
Sin peces, no hay tiburones.
229
00:15:14,583 --> 00:15:17,711
Dudo que extrañen los camarones, ¿o sí?
230
00:15:18,503 --> 00:15:21,840
No, pero los peces que los comen sí,
y las focas que comen peces,
231
00:15:21,840 --> 00:15:24,968
y los tiburones que comen focas.
Todo está conectado.
232
00:15:28,513 --> 00:15:30,098
Está en la lista de tu papá.
233
00:15:30,932 --> 00:15:33,768
Si ellos pueden imaginar salvar
tiburones blancos,
234
00:15:33,768 --> 00:15:38,899
entonces podríamos empezar a imaginar
comer cosas diferentes de vez en cuando.
235
00:15:38,899 --> 00:15:40,442
Como consumir menos carne,
236
00:15:40,442 --> 00:15:43,820
o cuidar que la que consumes
no haga tanto daño al ambiente.
237
00:15:44,905 --> 00:15:46,907
Creo que tu papá estaría de acuerdo.
238
00:15:48,116 --> 00:15:50,410
¿Hay pescado amigable con el ambiente?
239
00:15:50,410 --> 00:15:51,494
Venga conmigo.
240
00:15:56,291 --> 00:15:57,876
¿Cómo llegó esto aquí?
241
00:16:12,933 --> 00:16:16,102
La señal de la etiqueta es fuerte y clara.
242
00:16:20,357 --> 00:16:21,524
¿Adónde va?
243
00:16:21,524 --> 00:16:23,151
Creo que pronto lo sabremos.
244
00:16:26,780 --> 00:16:28,240
¿Nos está rodeando?
245
00:16:28,240 --> 00:16:30,742
No, sigue frente a nosotros.
246
00:16:32,827 --> 00:16:34,120
¡Ahí hay otro!
247
00:16:38,541 --> 00:16:41,545
- Son más pequeños que ella.
- Por lo tanto...
248
00:16:41,545 --> 00:16:42,629
Son machos.
249
00:16:42,629 --> 00:16:45,423
Porque las hembras son más grandes
que los machos.
250
00:16:46,424 --> 00:16:48,426
Seguro aquí es donde se aparean.
251
00:16:51,513 --> 00:16:54,057
No creo que alguien haya visto esto antes.
252
00:16:57,686 --> 00:17:00,230
¿Qué? Mi papá dijo que podía comer
una botana.
253
00:17:22,878 --> 00:17:24,880
Salvemos al gran tiburón blanco.
254
00:17:30,135 --> 00:17:32,053
Espera, Tata. No me tardo.
255
00:17:32,679 --> 00:17:36,016
- ¿Adónde vas?
- Tengo que llamar a Carlee Jackson.
256
00:17:36,016 --> 00:17:37,100
¿Quién es ella?
257
00:17:37,100 --> 00:17:39,728
Una bióloga marina que estudia tiburones.
258
00:17:39,728 --> 00:17:41,146
¿No los ayudamos ya?
259
00:17:41,146 --> 00:17:43,148
Sí, pero siempre se puede hacer más.
260
00:17:43,148 --> 00:17:46,735
Bueno, pero no tardes mucho.
Ya casi vamos a cenar.
261
00:17:46,735 --> 00:17:47,986
Está bien.
262
00:17:48,528 --> 00:17:50,989
- Carlee.
- Hola. Tú debes ser Jane.
263
00:17:50,989 --> 00:17:54,117
Sí. Gracias por hablar conmigo
sobre los tiburones.
264
00:17:54,117 --> 00:17:57,454
No hay problema.
Con tantos emails y mensajes que mandaste,
265
00:17:57,454 --> 00:17:59,164
¿cómo podía negarme?
266
00:17:59,164 --> 00:18:01,166
¿Qué son las cosas verdes de atrás?
267
00:18:01,166 --> 00:18:02,250
¿Estas?
268
00:18:02,918 --> 00:18:07,172
Estas son etiquetas de tiburón
que he usado trabajando en campo.
269
00:18:07,172 --> 00:18:09,674
Las ponemos en las aletas
de los tiburones,
270
00:18:09,674 --> 00:18:12,177
parece que tienen un arete en su aleta.
271
00:18:12,677 --> 00:18:15,680
Y llevan nuestro teléfono
en la parte de atrás.
272
00:18:15,680 --> 00:18:17,599
Así, si alguien lo atrapa,
273
00:18:17,599 --> 00:18:20,727
puede llamarnos,
y sabremos dónde ha estado el tiburón.
274
00:18:20,727 --> 00:18:24,940
De hecho, te voy a mostrar un video
donde etiqueto a un tiburón.
275
00:18:24,940 --> 00:18:26,942
Ese es un tiburón punta negra.
276
00:18:26,942 --> 00:18:29,819
Y, como puedes ver, lo estamos midiendo.
277
00:18:29,819 --> 00:18:31,071
¿Para qué es el tubo?
278
00:18:31,071 --> 00:18:34,950
Con el tubo le echamos agua en el hocico
para que pueda respirar.
279
00:18:34,950 --> 00:18:37,035
Y luego le ponemos la etiqueta.
280
00:18:37,035 --> 00:18:40,413
Cuando terminamos,
lo liberamos de vuelta al océano,
281
00:18:40,413 --> 00:18:42,207
y se va nadando sano y a salvo.
282
00:18:42,207 --> 00:18:44,125
¿Cómo fue tu interés por ellos?
283
00:18:44,125 --> 00:18:50,298
Tenía como cinco o seis años,
y leí este libro de tiburones,
284
00:18:50,298 --> 00:18:52,384
y quedé totalmente enganchada.
285
00:18:52,384 --> 00:18:55,595
Ese día supe que quería ser
científica de tiburones.
286
00:18:55,595 --> 00:18:57,180
¿Has nadado con tiburones?
287
00:18:57,180 --> 00:18:59,599
Deja busco un video de eso.
288
00:18:59,599 --> 00:19:04,145
Estaba en Belice y en el video
podrás verme nadando
289
00:19:04,145 --> 00:19:07,691
con un tiburón nodriza.
Estaba haciendo investigación.
290
00:19:07,691 --> 00:19:11,486
David estaría aterrado si viera un tiburón
en el océano sin una jaula.
291
00:19:11,486 --> 00:19:14,906
Los tiburones nos tienen mucho más miedo
que nosotros a ellos.
292
00:19:14,906 --> 00:19:18,076
Muchas veces cuando atacan a las personas,
293
00:19:18,076 --> 00:19:21,079
es por error,
porque ellos no pueden ver bien.
294
00:19:21,079 --> 00:19:24,332
Así que nos creen comida
y al dar la mordida piensan:
295
00:19:24,332 --> 00:19:28,003
“Sabe feo”.
Y se van nadando porque fue un accidente.
296
00:19:28,545 --> 00:19:31,006
¿Qué debemos hacer
si vemos uno en el océano?
297
00:19:31,590 --> 00:19:34,301
Siempre cuiden la distancia
y no lo toquen.
298
00:19:34,301 --> 00:19:38,638
Es muy importante cambiar
el miedo a ellos por respeto a ellos.
299
00:19:38,638 --> 00:19:39,848
¿Y cómo ayudamos?
300
00:19:39,848 --> 00:19:43,643
Hay muchas cosas que los niños
pueden hacer para ayudar.
301
00:19:43,643 --> 00:19:47,147
Una de ellas es consumir
mariscos sustentables.
302
00:19:47,147 --> 00:19:50,859
Que provengan de un lugar amigable
con el medio ambiente
303
00:19:50,859 --> 00:19:54,029
y que no haga sobrepesca
en cierta población.
304
00:19:54,029 --> 00:19:57,908
Y algunos lo llevan a otro nivel
inscribiéndose en programas
305
00:19:57,908 --> 00:20:02,704
como Sharks 4 Kids donde los involucran
en la protección de los tiburones.
306
00:20:02,704 --> 00:20:06,917
Incluso hay jóvenes ambientalistas,
como Dyson Chee.
307
00:20:06,917 --> 00:20:10,086
Él saca contaminación plástica del agua
308
00:20:10,086 --> 00:20:12,297
para ayudar a nuestros océanos.
309
00:20:12,297 --> 00:20:14,549
Y yo inicié mi propia organización:
310
00:20:14,549 --> 00:20:19,638
{\an8}Minorities In Shark Sciences,
junto con tres científicas negras.
311
00:20:19,638 --> 00:20:22,599
No se había visto a alguien
como nosotras en esta área
312
00:20:22,599 --> 00:20:25,936
y no queríamos que nadie se sintiera
como nos sentimos.
313
00:20:25,936 --> 00:20:29,522
Nuestra meta es crear diversidad
en la ciencia de tiburones.
314
00:20:29,522 --> 00:20:33,318
Porque mientras más gente esté trabajando
en esta ciencia,
315
00:20:33,318 --> 00:20:34,819
más cosas descubriremos.
316
00:20:34,819 --> 00:20:36,947
Y eso ayuda a protegerlos.
317
00:20:36,947 --> 00:20:39,616
Adoro que logres que más gente
salve tiburones.
318
00:20:39,616 --> 00:20:42,118
Jane, la cena está lista.
319
00:20:42,118 --> 00:20:44,204
- Creo que te llaman.
- No quiero irme.
320
00:20:44,204 --> 00:20:46,248
Pero haré lo que pueda para ayudar.
321
00:20:46,248 --> 00:20:48,625
- Gracias por la llamada.
- Adiós.
322
00:20:48,625 --> 00:20:51,962
Y no lo olvides,
los tiburones son “ale-tásticos”.
323
00:20:52,796 --> 00:20:55,298
A David le va a encantar ese. ¡Adiós!
324
00:20:58,093 --> 00:21:01,846
DESCUBRE DÓNDE PASA EL TIEMPO
EL GRAN TIBURÓN BLANCO
325
00:21:07,978 --> 00:21:10,564
Jane, ¡Greybeard se está comiendo tu cena!
326
00:21:11,606 --> 00:21:13,066
¡Greybeard!
327
00:21:53,106 --> 00:21:55,150
Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio