1 00:00:36,454 --> 00:00:38,957 "Carcharodon carcharias". 2 00:00:43,628 --> 00:00:44,880 ¡Bola de cañón! 3 00:00:48,425 --> 00:00:51,553 Etiquetador satelital listo. Ten cuidado abajo, David. 4 00:00:51,553 --> 00:00:54,222 Los tiburones atacan a sus presas por debajo. 5 00:00:54,222 --> 00:00:56,725 - ¿Qué? ¿Por qué? - Así no los ves llegar. 6 00:00:59,644 --> 00:01:02,689 No tengas miedo. Es una jaula de metal sólido. 7 00:01:02,689 --> 00:01:05,025 Son las que usan para analizar tiburones. 8 00:01:05,025 --> 00:01:06,693 ¿Por qué hacemos esto? 9 00:01:06,693 --> 00:01:09,529 Desconocemos mucho del gran tiburón blanco. 10 00:01:09,529 --> 00:01:12,866 Son grandes. Son tiburones. Sabemos suficiente. 11 00:01:12,866 --> 00:01:14,534 De hecho, sabemos muy poco. 12 00:01:14,534 --> 00:01:16,828 No sabemos dónde pasan su tiempo. 13 00:01:17,329 --> 00:01:19,331 Aún. Y si no sabemos eso... 14 00:01:19,915 --> 00:01:21,625 No sabemos cuántos quedan. 15 00:01:21,625 --> 00:01:24,669 Exacto. Por eso no sabemos cuánta ayuda necesiten. 16 00:01:25,170 --> 00:01:28,048 Creo que nosotros somos los que necesitan ayuda. 17 00:01:28,048 --> 00:01:29,716 ¿No comen humanos? 18 00:01:29,716 --> 00:01:31,051 Solo por accidente. 19 00:01:31,551 --> 00:01:33,720 ¿Cómo te comes a un humano por accidente? 20 00:01:33,720 --> 00:01:37,474 Porque lo confundes con algo que sí comes y le das una mordida. 21 00:01:37,474 --> 00:01:38,558 Te mostraré. 22 00:01:39,309 --> 00:01:40,435 Jane a Greybeard. 23 00:01:40,977 --> 00:01:42,938 ¿Greybeard? ¡Greybeard! 24 00:01:46,274 --> 00:01:50,362 Arroja el señuelo de foca al agua, y mantente en alerta de tiburón. 25 00:02:01,498 --> 00:02:03,250 ¿Jugamos a hacer sombras? 26 00:02:03,250 --> 00:02:06,920 Algo así. ¿Recuerdas que los tiburones atacan por debajo? 27 00:02:06,920 --> 00:02:09,381 Eso es algo que nunca olvidaré. 28 00:02:09,381 --> 00:02:11,591 Así es como ellos ven a sus presas. 29 00:02:11,591 --> 00:02:15,178 - Mira eso. - ¿Es la forma de una foca o una persona? 30 00:02:15,178 --> 00:02:18,974 Es confuso, ¿no? Es igual para ellos. No quieren atacar humanos. 31 00:02:18,974 --> 00:02:21,560 A veces los muerden por accidente. 32 00:02:21,560 --> 00:02:23,186 ¿No deberíamos tener miedo? 33 00:02:29,818 --> 00:02:31,361 ¡No soy foca! 34 00:02:32,028 --> 00:02:34,573 - ¿Jane? - ¿Dónde está nuestro señuelo? 35 00:02:35,198 --> 00:02:36,533 ¡Está justo arriba! 36 00:02:36,533 --> 00:02:39,160 Entonces el tiburón está abajo de nosotros. 37 00:02:41,746 --> 00:02:42,747 ¡Tata! 38 00:02:42,747 --> 00:02:46,459 ¿Qué? No es nada fácil llevarte en el carrito. 39 00:02:47,335 --> 00:02:50,422 Y ya estás grande para jugar a imaginar, ¿no? 40 00:02:51,381 --> 00:02:52,966 ¿Alguna señal de ella? 41 00:02:52,966 --> 00:02:57,012 No, por suerte. ¿Y cómo sabes que es una hembra? 42 00:02:57,012 --> 00:02:59,389 Las hembras son más grandes que los machos. 43 00:02:59,389 --> 00:03:00,682 Deja de jugar, Davey. 44 00:03:00,682 --> 00:03:03,977 Tu papá quiere todo lo de la lista para preparar su platillo. 45 00:03:04,644 --> 00:03:08,398 Paella de mariscos en salsa 46 00:03:08,398 --> 00:03:10,775 Y ya sabes cómo se pone si falta algo. 47 00:03:14,195 --> 00:03:15,196 Es él. 48 00:03:15,196 --> 00:03:16,364 Hola, amor. 49 00:03:17,115 --> 00:03:18,533 ¿Puse perejil en la lista? 50 00:03:20,243 --> 00:03:21,244 Sí. 51 00:03:21,244 --> 00:03:23,413 - ¿Y hebras de azafrán? - Sí. 52 00:03:23,413 --> 00:03:26,499 Y trae el arroz bomba, no el glutinoso de la vez pasada. 53 00:03:26,499 --> 00:03:27,751 Bomba, no glutinoso. 54 00:03:27,751 --> 00:03:28,960 Claro. 55 00:03:28,960 --> 00:03:32,756 Gracias. Y dense prisa, Millie tiene hambre. 56 00:03:32,756 --> 00:03:33,924 Te amo. 57 00:03:34,466 --> 00:03:35,675 Yo también te amo. 58 00:03:36,509 --> 00:03:37,969 Hijo, hay que darnos prisa. 59 00:03:37,969 --> 00:03:40,722 ¿Qué son las hebras de azafrán? 60 00:03:42,265 --> 00:03:44,684 Perdón, Jane. Pausa la misión. 61 00:03:46,311 --> 00:03:47,604 Ojalá para siempre. 62 00:03:48,146 --> 00:03:51,233 Pero ¿y el rastreador del Carcharodon carcharias? 63 00:03:51,233 --> 00:03:53,652 ¿“Carcacha” qué cosa? 64 00:03:53,652 --> 00:03:56,196 Carcharodon carcharias. 65 00:03:56,196 --> 00:03:58,657 Es el nombre científico del tiburón blanco. 66 00:03:58,657 --> 00:04:00,367 ¿Por qué no mejor dices eso? 67 00:04:00,367 --> 00:04:02,577 El científico es más divertido. 68 00:04:03,119 --> 00:04:06,665 Creo que tenemos conceptos diferentes de lo que es divertido. 69 00:04:07,290 --> 00:04:08,917 ¡Mira! La sopa está en oferta. 70 00:04:08,917 --> 00:04:10,001 SOPA 3 POR 1 71 00:04:10,001 --> 00:04:11,086 Vaya que sí. 72 00:04:11,086 --> 00:04:15,549 ¿Qué? Tres por uno. Esto casi nunca pasa. 73 00:04:15,549 --> 00:04:17,132 Haz espacio, corazoncito. 74 00:04:17,132 --> 00:04:19,427 Vamos. Afuera. 75 00:04:21,805 --> 00:04:25,517 Oye, ¿por qué hablan de tiburones? 76 00:04:25,517 --> 00:04:28,728 Queremos etiquetar uno para saber dónde pasan su tiempo. 77 00:04:28,728 --> 00:04:30,814 Eso es fácil, en el océano. 78 00:04:30,814 --> 00:04:32,065 Pero ¿en qué parte? 79 00:04:32,065 --> 00:04:34,859 Los tiburones desaparecen durante mucho tiempo, 80 00:04:34,859 --> 00:04:37,946 - y los científicos no saben por qué. - ¿Por qué importa? 81 00:04:38,488 --> 00:04:40,323 Porque son un superdepredador. 82 00:04:40,323 --> 00:04:42,409 ¿Ese es otro nombre científico? 83 00:04:42,409 --> 00:04:46,705 No, significa que están en la cima de la cadena alimenticia del océano. 84 00:04:46,705 --> 00:04:48,873 Sin ellos, nadie se come a sus presas, 85 00:04:48,873 --> 00:04:52,043 y estas comen de más y la cadena se desmorona. 86 00:04:52,544 --> 00:04:55,589 ¿Por qué te preocupas por ese tipo de cosas? 87 00:04:55,589 --> 00:04:57,132 Alguien tiene que hacerlo. 88 00:04:59,676 --> 00:05:01,428 Los tiburones comen peces, ¿no? 89 00:05:01,928 --> 00:05:05,348 Peces, focas y una que otra ballena muerta. 90 00:05:05,348 --> 00:05:08,894 Bueno, dudo que haya ballenas muertas por aquí. 91 00:05:08,894 --> 00:05:12,105 Pero sin duda allá hay una pescadería. 92 00:05:12,105 --> 00:05:14,441 Tal vez encuentres a tu tiburón allá. 93 00:05:14,441 --> 00:05:16,651 ¡Qué buena idea, Tata! No me tardo. 94 00:05:17,152 --> 00:05:21,114 No hay prisa. Y avísame si la tilapia está en oferta, ¿sí? 95 00:05:21,114 --> 00:05:22,282 Claro que sí. 96 00:05:31,374 --> 00:05:35,503 Vinimos a buscar tiburones, Greybeard, no a picar pescados. 97 00:05:38,089 --> 00:05:39,841 ¿Usar el pescado como carnada? 98 00:05:39,841 --> 00:05:41,426 Me gusta cómo piensas. 99 00:05:44,596 --> 00:05:45,972 No entiendo qué dice. 100 00:05:45,972 --> 00:05:47,057 Déjame ver. 101 00:05:49,768 --> 00:05:53,563 "Pa-pas fri-tas". 102 00:05:54,356 --> 00:05:56,399 Buen intento. Eso es lo que tú quieres. 103 00:05:57,400 --> 00:06:00,403 La sección del arroz. ¿En dónde está el bomba? 104 00:06:08,119 --> 00:06:11,039 - ¡Tiburón! - Davey, no grites. 105 00:06:11,915 --> 00:06:12,958 Tiburón. 106 00:06:15,335 --> 00:06:16,711 ¿Qué? No grité. 107 00:06:19,172 --> 00:06:21,174 Jane, veo al tiburón. 108 00:06:21,174 --> 00:06:23,843 Lo sé. Usé pescado para atraerla. 109 00:06:32,519 --> 00:06:34,020 Es hermosa. 110 00:06:38,066 --> 00:06:40,360 Cuando esté cerca, lo haces. 111 00:06:42,070 --> 00:06:43,071 ¿Cómo de que no? 112 00:06:45,115 --> 00:06:48,743 Claro que es enorme. Es el pez predador más grande del mundo. 113 00:06:55,166 --> 00:06:57,335 Tienes que mejorar tus deslizamientos. 114 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 Hola. 115 00:07:07,929 --> 00:07:11,182 Algo me dice que no te gusta que intente etiquetarte, 116 00:07:12,642 --> 00:07:15,896 pero ahora voy a poder ver qué tan rápido nadas. 117 00:07:15,896 --> 00:07:17,105 Greybeard, ¡corre! 118 00:07:22,819 --> 00:07:25,322 Jane, ¿dónde estás? Responde. 119 00:07:26,072 --> 00:07:27,699 ¡Intento que no me muerdan! 120 00:07:27,699 --> 00:07:28,783 ¿La etiquetaste? 121 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 No, pero creo que la hice enojar. 122 00:07:33,914 --> 00:07:35,749 Perfecto, un tiburón enojado. 123 00:07:35,749 --> 00:07:38,835 Voy para allá, pero no me emociona hacerlo. 124 00:07:44,925 --> 00:07:47,052 {\an8}¿“Máximo 6 por cliente”? 125 00:07:49,596 --> 00:07:50,931 ¿Me lo presta? 126 00:07:50,931 --> 00:07:52,474 Sí, David, 127 00:07:52,474 --> 00:07:55,310 pero tendrás que ayudarme a ponerlas en su lugar. 128 00:07:55,310 --> 00:07:56,394 Está bien. 129 00:08:00,982 --> 00:08:02,651 - ¡Gira a la derecha! - ¡Hecho! 130 00:08:05,946 --> 00:08:07,155 Muerde esto. 131 00:08:10,951 --> 00:08:12,535 Eso fue asombroso. 132 00:08:12,535 --> 00:08:14,788 Excepto que no logramos etiquetarla. 133 00:08:16,873 --> 00:08:17,874 ¿Qué hicieron? 134 00:08:18,500 --> 00:08:20,377 - Investigamos. - Sobreviviendo. 135 00:08:21,127 --> 00:08:23,588 ¿Qué tal si sobreviven en voz baja? 136 00:08:23,588 --> 00:08:25,257 O sin hacer ruido. 137 00:08:25,257 --> 00:08:27,425 Vean el desastre que hicieron. 138 00:08:27,425 --> 00:08:30,220 Y nos avergonzaron. Recojan todo, ahora. 139 00:08:34,015 --> 00:08:37,435 “El mayor peligro para nuestro futuro es la apatía”. 140 00:08:38,019 --> 00:08:41,523 - ¿Qué significa apatía? - No estoy muy segura. 141 00:08:41,523 --> 00:08:44,150 Significa la falta de interés o preocupación, 142 00:08:44,568 --> 00:08:48,071 como su apatía por recoger todo el desastre que causaron. 143 00:08:48,071 --> 00:08:51,491 O la apatía de la gente por ayudar a los tiburones. 144 00:08:51,491 --> 00:08:53,285 Qué buen giro le diste. 145 00:08:55,662 --> 00:08:58,540 Permíteme ayudarte, papá querido. 146 00:08:59,416 --> 00:09:03,295 La gente no ayuda a los tiburones porque son aterradores, corazoncito. 147 00:09:03,712 --> 00:09:05,630 No, nadie los entiende. 148 00:09:05,630 --> 00:09:08,800 Las cosas no deberían desaparecer porque nos dan miedo. 149 00:09:08,800 --> 00:09:11,845 El ser humano es el superdepredador del mundo. 150 00:09:11,845 --> 00:09:14,931 Es nuestro deber evitar que la cadena se desmorone. 151 00:09:14,931 --> 00:09:16,349 Y no lo estamos haciendo. 152 00:09:20,353 --> 00:09:22,355 En verdad quiere salvar al mundo. 153 00:09:45,045 --> 00:09:48,506 No eres aterradora, es solo que la gente no te entiende aún. 154 00:09:52,052 --> 00:09:53,511 Lamento haberte fallado. 155 00:09:54,971 --> 00:09:59,559 No te rindas. Aún queda tiempo. 156 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 Él no habla así. 157 00:10:04,272 --> 00:10:05,523 Ya veo. 158 00:10:07,025 --> 00:10:09,027 Y al mundo ya no le queda mucho tiempo. 159 00:10:09,778 --> 00:10:13,907 Ojalá pudieras dejar de preocuparte por cosas que no puedes cambiar. 160 00:10:13,907 --> 00:10:15,784 Pero ese es el punto, Tata. 161 00:10:15,784 --> 00:10:19,746 Sí podemos cambiarlas. Solo nos falta más interés. 162 00:10:19,746 --> 00:10:24,251 Preocuparse no es malo si logra que actúes para cambiar eso que te preocupaba. 163 00:10:24,251 --> 00:10:26,545 ¿Como esa mujer a la que tanto admiras? 164 00:10:26,545 --> 00:10:30,173 Jane Goodall intenta cambiar al mundo y salvar animales. 165 00:10:30,173 --> 00:10:31,633 Es lo que yo quiero hacer. 166 00:10:31,633 --> 00:10:33,051 ¿Cómo puedo ayudarte? 167 00:10:34,636 --> 00:10:37,305 Los tiburones peligran porque hay sobrepesca 168 00:10:37,305 --> 00:10:39,349 y estamos matando a muchos. 169 00:10:39,349 --> 00:10:43,061 Si aprendemos más sobre cómo viven, sabríamos cómo salvarlos. 170 00:10:43,895 --> 00:10:45,272 Sí. 171 00:10:45,272 --> 00:10:48,275 ¿Por eso quieres etiquetarlo? ¿Para seguirlo? 172 00:10:48,275 --> 00:10:49,401 ¡Exacto! 173 00:10:49,401 --> 00:10:52,237 Pero hemos fallado cada vez que lo intentamos. 174 00:10:52,237 --> 00:10:55,907 Cuando yo quiero entender lo que otro está pensando, 175 00:10:56,908 --> 00:10:58,493 intento pensar como ellos. 176 00:10:59,536 --> 00:11:02,497 Tal vez estás pensando mucho como ser humano. 177 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 No entiendo. 178 00:11:04,332 --> 00:11:08,670 Tal vez deberías pensar como tiburón. 179 00:11:09,963 --> 00:11:12,340 Como tiburón. 180 00:11:12,340 --> 00:11:13,592 ¡Gracias, Tata! 181 00:11:14,092 --> 00:11:15,093 No tardamos. 182 00:11:19,431 --> 00:11:20,640 ¡No me comas! 183 00:11:20,640 --> 00:11:23,560 Lo siento. ¿Tu papá sigue enojado? 184 00:11:25,312 --> 00:11:28,106 Las listas de mi papá siempre lo ponen ansioso. 185 00:11:30,358 --> 00:11:31,443 Ya lo superará. 186 00:11:31,902 --> 00:11:34,279 Tengo una idea de cómo etiquetar al tiburón. 187 00:11:34,279 --> 00:11:36,615 ¿Habrá acción y peligro? 188 00:11:36,615 --> 00:11:37,908 Sí. 189 00:11:37,908 --> 00:11:39,117 - Me voy. - ¿Qué? 190 00:11:39,117 --> 00:11:42,871 Es broma. Me quedo, siempre que yo no corra peligro. 191 00:11:43,955 --> 00:11:45,332 ¿Correré peligro? 192 00:11:45,916 --> 00:11:47,918 ¿Eres bueno para imitar una foca? 193 00:11:47,918 --> 00:11:49,294 Soy el mejor. 194 00:11:53,757 --> 00:11:54,925 ¿Más fuerte? 195 00:11:57,469 --> 00:11:58,470 David. 196 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 - Tengo algo en la garganta. - Claro. 197 00:12:04,809 --> 00:12:05,810 ¿Cuál es el plan? 198 00:12:07,687 --> 00:12:10,440 Vamos a enfocarnos. 199 00:12:12,359 --> 00:12:13,944 Tienes que esforzarte más. 200 00:12:17,781 --> 00:12:19,241 ¿Ves algo, Greybeard? 201 00:12:24,162 --> 00:12:26,331 Bueno. Avísanos si la ves. 202 00:12:32,254 --> 00:12:34,214 Y no te distraigas. 203 00:12:38,969 --> 00:12:40,512 ¿Me copias? 204 00:12:51,606 --> 00:12:53,817 {\an8}PESCADO 205 00:12:55,443 --> 00:12:58,488 Solo falta el pescado. Qué bien lo hago. 206 00:13:08,123 --> 00:13:10,750 Finjo ser una foca para atraer a un tiburón 207 00:13:10,750 --> 00:13:12,752 y que mi mejor amiga la etiquete. 208 00:13:14,004 --> 00:13:15,005 ¡Bien hecho! 209 00:13:21,845 --> 00:13:23,513 ¿Sigues sin verla, Greybeard? 210 00:13:24,347 --> 00:13:25,974 Greybeard, ¿me oyes? 211 00:13:31,897 --> 00:13:33,690 Greybeard, ¿me copias? Cambio. 212 00:13:36,359 --> 00:13:37,360 ¿Jane? 213 00:13:40,238 --> 00:13:42,490 ¿Y si mejor me muevo como una foca? 214 00:13:46,119 --> 00:13:47,871 ¡Greybeard, respóndeme! 215 00:13:55,712 --> 00:13:58,089 ¿Sabe dónde está la pescadería? 216 00:14:00,926 --> 00:14:02,969 ¡Greybeard dice que ya viene! 217 00:14:02,969 --> 00:14:05,013 Al menos no me atacará por debajo. 218 00:14:05,639 --> 00:14:09,017 Piensa como tiburón. Ataca por debajo. 219 00:14:31,831 --> 00:14:32,832 ¡Le di! 220 00:14:33,541 --> 00:14:34,542 ¡Sí! 221 00:14:41,466 --> 00:14:42,634 Greybeard. 222 00:14:50,559 --> 00:14:54,020 ¿No pudiste esperar hasta que lo pagara, Greybeard? 223 00:14:54,020 --> 00:14:55,313 Tenía hambre. 224 00:15:00,360 --> 00:15:02,112 Llevan mucho pescado. 225 00:15:02,779 --> 00:15:04,948 Kevin preparará su paella de mariscos. 226 00:15:07,075 --> 00:15:08,076 ¿Qué pasa? 227 00:15:08,702 --> 00:15:12,706 Los tiburones peligran porque hay sobrepesca en el océano. 228 00:15:12,706 --> 00:15:14,583 Sin peces, no hay tiburones. 229 00:15:14,583 --> 00:15:17,711 Dudo que extrañen los camarones, ¿o sí? 230 00:15:18,503 --> 00:15:21,840 No, pero los peces que los comen sí, y las focas que comen peces, 231 00:15:21,840 --> 00:15:24,968 y los tiburones que comen focas. Todo está conectado. 232 00:15:28,513 --> 00:15:30,098 Está en la lista de tu papá. 233 00:15:30,932 --> 00:15:33,768 Si ellos pueden imaginar salvar tiburones blancos, 234 00:15:33,768 --> 00:15:38,899 entonces podríamos empezar a imaginar comer cosas diferentes de vez en cuando. 235 00:15:38,899 --> 00:15:40,442 Como consumir menos carne, 236 00:15:40,442 --> 00:15:43,820 o cuidar que la que consumes no haga tanto daño al ambiente. 237 00:15:44,905 --> 00:15:46,907 Creo que tu papá estaría de acuerdo. 238 00:15:48,116 --> 00:15:50,410 ¿Hay pescado amigable con el ambiente? 239 00:15:50,410 --> 00:15:51,494 Venga conmigo. 240 00:15:56,291 --> 00:15:57,876 ¿Cómo llegó esto aquí? 241 00:16:12,933 --> 00:16:16,102 La señal de la etiqueta es fuerte y clara. 242 00:16:20,357 --> 00:16:21,524 ¿Adónde va? 243 00:16:21,524 --> 00:16:23,151 Creo que pronto lo sabremos. 244 00:16:26,780 --> 00:16:28,240 ¿Nos está rodeando? 245 00:16:28,240 --> 00:16:30,742 No, sigue frente a nosotros. 246 00:16:32,827 --> 00:16:34,120 ¡Ahí hay otro! 247 00:16:38,541 --> 00:16:41,545 - Son más pequeños que ella. - Por lo tanto... 248 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 Son machos. 249 00:16:42,629 --> 00:16:45,423 Porque las hembras son más grandes que los machos. 250 00:16:46,424 --> 00:16:48,426 Seguro aquí es donde se aparean. 251 00:16:51,513 --> 00:16:54,057 No creo que alguien haya visto esto antes. 252 00:16:57,686 --> 00:17:00,230 ¿Qué? Mi papá dijo que podía comer una botana. 253 00:17:22,878 --> 00:17:24,880 Salvemos al gran tiburón blanco. 254 00:17:30,135 --> 00:17:32,053 Espera, Tata. No me tardo. 255 00:17:32,679 --> 00:17:36,016 - ¿Adónde vas? - Tengo que llamar a Carlee Jackson. 256 00:17:36,016 --> 00:17:37,100 ¿Quién es ella? 257 00:17:37,100 --> 00:17:39,728 Una bióloga marina que estudia tiburones. 258 00:17:39,728 --> 00:17:41,146 ¿No los ayudamos ya? 259 00:17:41,146 --> 00:17:43,148 Sí, pero siempre se puede hacer más. 260 00:17:43,148 --> 00:17:46,735 Bueno, pero no tardes mucho. Ya casi vamos a cenar. 261 00:17:46,735 --> 00:17:47,986 Está bien. 262 00:17:48,528 --> 00:17:50,989 - Carlee. - Hola. Tú debes ser Jane. 263 00:17:50,989 --> 00:17:54,117 Sí. Gracias por hablar conmigo sobre los tiburones. 264 00:17:54,117 --> 00:17:57,454 No hay problema. Con tantos emails y mensajes que mandaste, 265 00:17:57,454 --> 00:17:59,164 ¿cómo podía negarme? 266 00:17:59,164 --> 00:18:01,166 ¿Qué son las cosas verdes de atrás? 267 00:18:01,166 --> 00:18:02,250 ¿Estas? 268 00:18:02,918 --> 00:18:07,172 Estas son etiquetas de tiburón que he usado trabajando en campo. 269 00:18:07,172 --> 00:18:09,674 Las ponemos en las aletas de los tiburones, 270 00:18:09,674 --> 00:18:12,177 parece que tienen un arete en su aleta. 271 00:18:12,677 --> 00:18:15,680 Y llevan nuestro teléfono en la parte de atrás. 272 00:18:15,680 --> 00:18:17,599 Así, si alguien lo atrapa, 273 00:18:17,599 --> 00:18:20,727 puede llamarnos, y sabremos dónde ha estado el tiburón. 274 00:18:20,727 --> 00:18:24,940 De hecho, te voy a mostrar un video donde etiqueto a un tiburón. 275 00:18:24,940 --> 00:18:26,942 Ese es un tiburón punta negra. 276 00:18:26,942 --> 00:18:29,819 Y, como puedes ver, lo estamos midiendo. 277 00:18:29,819 --> 00:18:31,071 ¿Para qué es el tubo? 278 00:18:31,071 --> 00:18:34,950 Con el tubo le echamos agua en el hocico para que pueda respirar. 279 00:18:34,950 --> 00:18:37,035 Y luego le ponemos la etiqueta. 280 00:18:37,035 --> 00:18:40,413 Cuando terminamos, lo liberamos de vuelta al océano, 281 00:18:40,413 --> 00:18:42,207 y se va nadando sano y a salvo. 282 00:18:42,207 --> 00:18:44,125 ¿Cómo fue tu interés por ellos? 283 00:18:44,125 --> 00:18:50,298 Tenía como cinco o seis años, y leí este libro de tiburones, 284 00:18:50,298 --> 00:18:52,384 y quedé totalmente enganchada. 285 00:18:52,384 --> 00:18:55,595 Ese día supe que quería ser científica de tiburones. 286 00:18:55,595 --> 00:18:57,180 ¿Has nadado con tiburones? 287 00:18:57,180 --> 00:18:59,599 Deja busco un video de eso. 288 00:18:59,599 --> 00:19:04,145 Estaba en Belice y en el video podrás verme nadando 289 00:19:04,145 --> 00:19:07,691 con un tiburón nodriza. Estaba haciendo investigación. 290 00:19:07,691 --> 00:19:11,486 David estaría aterrado si viera un tiburón en el océano sin una jaula. 291 00:19:11,486 --> 00:19:14,906 Los tiburones nos tienen mucho más miedo que nosotros a ellos. 292 00:19:14,906 --> 00:19:18,076 Muchas veces cuando atacan a las personas, 293 00:19:18,076 --> 00:19:21,079 es por error, porque ellos no pueden ver bien. 294 00:19:21,079 --> 00:19:24,332 Así que nos creen comida y al dar la mordida piensan: 295 00:19:24,332 --> 00:19:28,003 “Sabe feo”. Y se van nadando porque fue un accidente. 296 00:19:28,545 --> 00:19:31,006 ¿Qué debemos hacer si vemos uno en el océano? 297 00:19:31,590 --> 00:19:34,301 Siempre cuiden la distancia y no lo toquen. 298 00:19:34,301 --> 00:19:38,638 Es muy importante cambiar el miedo a ellos por respeto a ellos. 299 00:19:38,638 --> 00:19:39,848 ¿Y cómo ayudamos? 300 00:19:39,848 --> 00:19:43,643 Hay muchas cosas que los niños pueden hacer para ayudar. 301 00:19:43,643 --> 00:19:47,147 Una de ellas es consumir mariscos sustentables. 302 00:19:47,147 --> 00:19:50,859 Que provengan de un lugar amigable con el medio ambiente 303 00:19:50,859 --> 00:19:54,029 y que no haga sobrepesca en cierta población. 304 00:19:54,029 --> 00:19:57,908 Y algunos lo llevan a otro nivel inscribiéndose en programas 305 00:19:57,908 --> 00:20:02,704 como Sharks 4 Kids donde los involucran en la protección de los tiburones. 306 00:20:02,704 --> 00:20:06,917 Incluso hay jóvenes ambientalistas, como Dyson Chee. 307 00:20:06,917 --> 00:20:10,086 Él saca contaminación plástica del agua 308 00:20:10,086 --> 00:20:12,297 para ayudar a nuestros océanos. 309 00:20:12,297 --> 00:20:14,549 Y yo inicié mi propia organización: 310 00:20:14,549 --> 00:20:19,638 {\an8}Minorities In Shark Sciences, junto con tres científicas negras. 311 00:20:19,638 --> 00:20:22,599 No se había visto a alguien como nosotras en esta área 312 00:20:22,599 --> 00:20:25,936 y no queríamos que nadie se sintiera como nos sentimos. 313 00:20:25,936 --> 00:20:29,522 Nuestra meta es crear diversidad en la ciencia de tiburones. 314 00:20:29,522 --> 00:20:33,318 Porque mientras más gente esté trabajando en esta ciencia, 315 00:20:33,318 --> 00:20:34,819 más cosas descubriremos. 316 00:20:34,819 --> 00:20:36,947 Y eso ayuda a protegerlos. 317 00:20:36,947 --> 00:20:39,616 Adoro que logres que más gente salve tiburones. 318 00:20:39,616 --> 00:20:42,118 Jane, la cena está lista. 319 00:20:42,118 --> 00:20:44,204 - Creo que te llaman. - No quiero irme. 320 00:20:44,204 --> 00:20:46,248 Pero haré lo que pueda para ayudar. 321 00:20:46,248 --> 00:20:48,625 - Gracias por la llamada. - Adiós. 322 00:20:48,625 --> 00:20:51,962 Y no lo olvides, los tiburones son “ale-tásticos”. 323 00:20:52,796 --> 00:20:55,298 A David le va a encantar ese. ¡Adiós! 324 00:20:58,093 --> 00:21:01,846 DESCUBRE DÓNDE PASA EL TIEMPO EL GRAN TIBURÓN BLANCO 325 00:21:07,978 --> 00:21:10,564 Jane, ¡Greybeard se está comiendo tu cena! 326 00:21:11,606 --> 00:21:13,066 ¡Greybeard! 327 00:21:53,106 --> 00:21:55,150 Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio