1 00:00:43,628 --> 00:00:44,880 Tuffo a bomba! 2 00:00:48,466 --> 00:00:51,553 Il localizzatore è pronto. Fa' attenzione, David. 3 00:00:51,553 --> 00:00:54,222 Agli squali piace attaccare le loro prede dal basso. 4 00:00:54,222 --> 00:00:56,683 - Cosa? Perché? - Così non li vedi arrivare. 5 00:00:57,976 --> 00:00:58,977 Gnam, gnam! 6 00:00:59,603 --> 00:01:02,731 Non avere paura. La gabbia è di metallo super resistente. 7 00:01:02,731 --> 00:01:04,983 La usano gli scienziati per studiare gli squali. 8 00:01:04,983 --> 00:01:06,693 Perché lo stiamo facendo? 9 00:01:06,693 --> 00:01:09,487 Perché non sappiamo ancora tutto sul grande squalo bianco. 10 00:01:09,487 --> 00:01:12,866 Sono enormi. Sono squali. Credo sia abbastanza. 11 00:01:12,866 --> 00:01:14,534 In realtà, sappiamo pochissimo. 12 00:01:14,534 --> 00:01:16,745 Dove passano la maggior parte del tempo? 13 00:01:17,329 --> 00:01:19,331 Mistero. E se non sappiamo questo... 14 00:01:19,915 --> 00:01:21,625 Non sappiamo quanti ce ne sono. 15 00:01:21,625 --> 00:01:24,669 Esatto. Quindi nemmeno di quanto aiuto hanno bisogno. 16 00:01:25,170 --> 00:01:28,048 Forse siamo noi ad aver bisogno di aiuto. 17 00:01:28,048 --> 00:01:29,716 Non mangiano le persone, vero? 18 00:01:29,716 --> 00:01:31,051 Soltanto per sbaglio. 19 00:01:31,551 --> 00:01:33,678 Come fanno a mangiare una persona "per sbaglio"? 20 00:01:33,678 --> 00:01:35,680 Le scambiano per cose di cui si nutrono 21 00:01:35,680 --> 00:01:37,474 e, per sbaglio, le mordono. 22 00:01:37,474 --> 00:01:38,558 Ti faccio vedere. 23 00:01:39,309 --> 00:01:40,477 Jane a Greybeard. 24 00:01:40,977 --> 00:01:42,896 Greybeard? Greybeard! 25 00:01:46,274 --> 00:01:50,362 Immergi l'esca a forma di foca e controlla se arriva l'amico squalo. 26 00:02:01,498 --> 00:02:03,250 Giochiamo alle ombre cinesi? 27 00:02:03,250 --> 00:02:06,920 Più o meno. Ricordi che prima ho detto che attaccano dal basso? 28 00:02:06,920 --> 00:02:09,381 È una di quelle cose che non posso dimenticare. 29 00:02:09,381 --> 00:02:11,591 È così che avvistano le loro prede. 30 00:02:11,591 --> 00:02:14,261 - Guarda lassù. - Quella è la sagoma di una foca 31 00:02:14,261 --> 00:02:16,137 - o di una persona? - Ci si confonde. 32 00:02:16,137 --> 00:02:18,932 Succede anche a loro. Non vogliono farlo, 33 00:02:18,932 --> 00:02:21,560 ma a volte, per sbaglio, mordono la cosa sbagliata. 34 00:02:21,560 --> 00:02:23,103 Quindi non dovremmo avere paura? 35 00:02:29,818 --> 00:02:31,361 Io non sono una foca! 36 00:02:32,028 --> 00:02:34,573 - Jane? - Dov'è finita l'esca? 37 00:02:35,156 --> 00:02:36,533 È proprio sopra di noi! 38 00:02:36,533 --> 00:02:39,119 Allora, vuol dire che lo squalo è sotto! 39 00:02:41,746 --> 00:02:42,747 Tata. 40 00:02:42,747 --> 00:02:46,459 Che c'è? Non è facile portarti in giro in un carrello. 41 00:02:47,335 --> 00:02:50,422 E poi non sei grande per giocare a queste cose, eh? 42 00:02:51,381 --> 00:02:52,966 La vedi ancora, David? 43 00:02:52,966 --> 00:02:57,262 No, per fortuna. E come fai a sapere che è una femmina? 44 00:02:57,262 --> 00:02:59,306 Le femmine sono più grandi dei maschi. 45 00:02:59,306 --> 00:03:00,640 Basta così, David. 46 00:03:00,640 --> 00:03:03,977 A papi ora servono gli ingredienti per la sua ricetta preferita. 47 00:03:04,644 --> 00:03:08,398 Stasera c'è la paella 48 00:03:08,398 --> 00:03:10,775 Che faccia fa quando dimentico qualcosa? 49 00:03:14,195 --> 00:03:15,196 Ah, è lui. 50 00:03:15,196 --> 00:03:16,281 Tesoro. 51 00:03:17,115 --> 00:03:18,533 C'è il prezzemolo sulla lista? 52 00:03:20,368 --> 00:03:21,244 Sì. 53 00:03:21,244 --> 00:03:23,413 - Gli stimmi di zafferano? - Ah-ah 54 00:03:23,413 --> 00:03:26,541 Ah, e prendi il riso bomba, non quello appiccicoso dell'altra volta. 55 00:03:26,541 --> 00:03:27,667 Bomba, ho capito. 56 00:03:27,667 --> 00:03:28,960 Tranquillo. 57 00:03:28,960 --> 00:03:32,756 Ok, grazie. Potete fare in fretta? Millie ha fame. 58 00:03:32,756 --> 00:03:33,924 Ti amo. 59 00:03:34,466 --> 00:03:35,675 Ti amo anch'io. 60 00:03:36,509 --> 00:03:37,969 Dai, diamoci una mossa. 61 00:03:37,969 --> 00:03:40,680 Ma che cosa sono gli stimmi di zafferano? 62 00:03:42,265 --> 00:03:44,684 Scusa, Jane. Missione in pausa. 63 00:03:46,394 --> 00:03:47,604 E spero per sempre. 64 00:03:48,104 --> 00:03:51,191 Ma non dovevamo etichettare il carcharodon carcharias? 65 00:03:51,191 --> 00:03:53,652 Carchara... che? Cosa, scusa? 66 00:03:53,652 --> 00:03:56,446 Carcharodon carcharias. 67 00:03:56,446 --> 00:03:58,657 Nome scientifico del grande squalo bianco. 68 00:03:58,657 --> 00:04:00,450 Allora, perché non lo chiami così? 69 00:04:00,450 --> 00:04:02,494 Perché lo trovo più divertente. 70 00:04:03,119 --> 00:04:06,623 Io e te abbiamo un'idea molto diversa del divertimento. 71 00:04:07,415 --> 00:04:09,251 Guarda! La zuppa è in offerta. 72 00:04:09,251 --> 00:04:11,044 Sì, hai ragione. 73 00:04:11,044 --> 00:04:15,549 Cosa? Tre al prezzo di una! Questa sì che è un'offerta imperdibile. 74 00:04:15,549 --> 00:04:17,132 Alzati, corazóncito. 75 00:04:17,132 --> 00:04:19,427 Andiamo, andiamo. Dai, esci. 76 00:04:21,805 --> 00:04:25,725 Allora, che mi dici di questi squali? 77 00:04:25,725 --> 00:04:28,728 Vogliamo tracciarne uno per capire dove passa il tempo. 78 00:04:28,728 --> 00:04:30,814 È facile, nell'oceano. 79 00:04:30,814 --> 00:04:32,065 Ma dove, esattamente? 80 00:04:32,065 --> 00:04:34,943 Tutti gli squali scompaiono per molto tempo 81 00:04:34,943 --> 00:04:37,904 - e gli scienziati non sanno perché. - Perché vi interessa? 82 00:04:38,488 --> 00:04:40,323 Perché loro sono degli apex predator. 83 00:04:40,323 --> 00:04:42,409 Questo è un altro nome scientifico? 84 00:04:42,409 --> 00:04:46,705 No, apex significa che sono in cima alla catena alimentare. 85 00:04:46,705 --> 00:04:48,873 Senza di loro, le prede si moltiplicherebbero. 86 00:04:48,873 --> 00:04:52,043 Gli squali devono mangiarle, o crollerà l'ecosistema. 87 00:04:52,544 --> 00:04:55,714 Perché ti preoccupi per cose del genere, eh? 88 00:04:55,714 --> 00:04:57,048 Qualcuno deve pur farlo. 89 00:04:59,676 --> 00:05:01,344 E gli squali mangiano i pesci? 90 00:05:01,928 --> 00:05:05,348 Pesci, foche e anche carcasse di balene. 91 00:05:05,348 --> 00:05:08,894 Beh, non ci sono carcasse di balene qui, 92 00:05:08,894 --> 00:05:12,105 ma sicuramente c'è un reparto pesce. 93 00:05:12,105 --> 00:05:14,441 Magari troverai lì il tuo squalo. 94 00:05:14,441 --> 00:05:16,651 Bell'idea, tata! Torno subito. 95 00:05:17,152 --> 00:05:21,114 Fa' con calma. Oh, e dimmi se c'è il merluzzo in offerta, ok? 96 00:05:21,114 --> 00:05:22,282 Va bene! 97 00:05:31,374 --> 00:05:35,503 Non siamo qui a punzecchiare pesci morti, ma a cercare degli squali. 98 00:05:38,089 --> 00:05:39,841 Usare il pesce come esca? 99 00:05:39,841 --> 00:05:41,426 Potrebbe funzionare. 100 00:05:44,596 --> 00:05:45,972 Che c'è scritto qui? 101 00:05:45,972 --> 00:05:47,057 Fammi vedere. 102 00:05:49,768 --> 00:05:53,563 "Patatine fritte." 103 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 Bella mossa, David, ma non ci casco. 104 00:05:57,400 --> 00:06:00,403 Il reparto riso. Dov'è questo riso bomba? 105 00:06:08,119 --> 00:06:11,039 - Squalo! - David. David, non urlare. 106 00:06:11,915 --> 00:06:12,958 Squalo. 107 00:06:15,335 --> 00:06:16,711 Che c'è? Non ho urlato. 108 00:06:19,172 --> 00:06:21,174 Jane, lo squalo è qui. 109 00:06:21,174 --> 00:06:23,843 Lo so. Ho usato pesce fresco per attirarla. 110 00:06:32,519 --> 00:06:34,020 È bellissima. 111 00:06:38,066 --> 00:06:40,360 Quando si avvicina, etichettala. 112 00:06:42,070 --> 00:06:43,071 Cosa vuol dire "no"? 113 00:06:45,115 --> 00:06:48,743 Certo che è grande. Sai che è il pesce predatore più grande del mondo. 114 00:06:55,166 --> 00:06:57,335 Dobbiamo lavorare sui tuoi passaggi. 115 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 Ciao. 116 00:07:07,929 --> 00:07:11,182 Qualcosa mi dice che non vuoi farti posizionare un localizzatore, 117 00:07:12,642 --> 00:07:15,896 e che adesso mi mostrerai quanto nuoti veloce. 118 00:07:15,896 --> 00:07:17,063 Greybeard, corri! 119 00:07:22,819 --> 00:07:25,322 Jane, dove sei? Rispondi. 120 00:07:26,072 --> 00:07:27,699 Cerco di non farmi mangiare! 121 00:07:27,699 --> 00:07:28,783 E l'etichetta? 122 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 Non ce l'ho fatta, ora è furiosa. 123 00:07:33,914 --> 00:07:35,749 Ottimo. Uno squalo arrabbiato. 124 00:07:35,749 --> 00:07:38,793 Sto arrivando, ma non lo faccio con piacere. 125 00:07:44,925 --> 00:07:47,010 {\an8}Come, "massimo sei a persona"? 126 00:07:49,596 --> 00:07:50,931 Posso prenderlo? 127 00:07:50,931 --> 00:07:52,641 Ok, David, 128 00:07:52,641 --> 00:07:55,310 ma poi devi aiutarmi a rimettere le zuppe a posto. 129 00:07:55,310 --> 00:07:56,394 Va bene! 130 00:08:00,982 --> 00:08:02,567 - A destra! - Ok! 131 00:08:05,946 --> 00:08:07,155 Mastica questo! 132 00:08:10,951 --> 00:08:12,535 È stato magnifico! 133 00:08:12,535 --> 00:08:14,788 Sì, ma non le abbiamo messo il localizzatore. 134 00:08:16,873 --> 00:08:17,874 Che avete combinato? 135 00:08:18,541 --> 00:08:20,293 - Ricerche. - Sulla sopravvivenza. 136 00:08:21,127 --> 00:08:23,588 Magari potreste sopravvivere in maniera più discreta. 137 00:08:23,588 --> 00:08:25,257 Beh, decisamente. 138 00:08:25,257 --> 00:08:27,425 Guardate che disastro. 139 00:08:27,425 --> 00:08:30,220 È davvero imbarazzante. Mettete in ordine, forza. 140 00:08:34,015 --> 00:08:37,435 "Il più grande pericolo per il nostro futuro è l'apatia." 141 00:08:38,019 --> 00:08:41,523 - Che vuol dire apatia? - Non saprei spiegarlo. 142 00:08:41,523 --> 00:08:44,109 Vuol dire mancanza di interesse o preoccupazione. 143 00:08:44,609 --> 00:08:48,071 Apatici come voi, che non avete voglia di rimettere in ordine. 144 00:08:48,071 --> 00:08:51,366 È apatico anche chi non vuole aiutare gli squali. 145 00:08:51,366 --> 00:08:53,285 Oh, mi piace come hai ribaltato la faccenda. 146 00:08:55,662 --> 00:08:58,540 Ma adesso aiuto il mio papà a cui voglio bene. 147 00:08:59,416 --> 00:09:03,211 Le persone non li aiutano perché gli squali terrorizzano, corazóncito. 148 00:09:03,795 --> 00:09:05,755 No, sono solo incompresi. 149 00:09:05,755 --> 00:09:08,800 Non si fa sparire qualcosa solo perché ne abbiamo paura. 150 00:09:08,800 --> 00:09:11,845 Le persone sono l'apex predator del mondo 151 00:09:11,845 --> 00:09:15,015 e il nostro compito è impedire che la catena alimentare crolli. 152 00:09:15,015 --> 00:09:16,266 E non lo stiamo facendo. 153 00:09:20,353 --> 00:09:22,355 Lei vuole davvero salvare il mondo. 154 00:09:45,045 --> 00:09:48,465 Tu non fai paura. Le persone non ti hanno ancora capito. 155 00:09:52,052 --> 00:09:53,470 Mi dispiace, ho fallito. 156 00:09:54,971 --> 00:09:59,559 Non arrenderti. C'è ancora tempo, Jane. 157 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 Lui non parla in questo modo. 158 00:10:04,272 --> 00:10:05,523 D'accordo. 159 00:10:07,025 --> 00:10:08,985 E al mondo, non resta più molto tempo. 160 00:10:09,778 --> 00:10:13,907 Vorrei solo che smettessi di preoccuparti di cose che non puoi cambiare. 161 00:10:13,907 --> 00:10:15,784 Ma è proprio questo il punto, tata. 162 00:10:15,784 --> 00:10:19,746 Noi possiamo cambiarle. Dobbiamo solo interessarcene di più. 163 00:10:19,746 --> 00:10:22,040 Preoccuparsi è giusto, se ci spinge a fare qualcosa 164 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 per risolvere questi problemi. 165 00:10:24,167 --> 00:10:26,545 Parli come quella signora che ti piace. 166 00:10:26,545 --> 00:10:30,257 Jane Goodall cerca di cambiare il mondo e di salvare gli animali, 167 00:10:30,257 --> 00:10:31,591 e anch'io voglio farlo. 168 00:10:31,591 --> 00:10:33,051 E come posso aiutarti? 169 00:10:34,636 --> 00:10:37,305 Gli squali sono in pericolo a causa della pesca intensiva 170 00:10:37,305 --> 00:10:39,349 e perché ne vengono uccisi troppi. 171 00:10:39,349 --> 00:10:42,978 Se sapessimo di più sulle loro abitudini, allora, potremmo aiutarli. 172 00:10:43,895 --> 00:10:45,397 Certo 173 00:10:45,397 --> 00:10:48,275 Per questo vuoi etichettarla, per seguire i suoi movimenti? 174 00:10:48,275 --> 00:10:49,401 Esatto! 175 00:10:49,401 --> 00:10:52,237 Però, fino ad adesso, abbiamo sempre fallito. 176 00:10:52,237 --> 00:10:56,741 Quando voglio capire che cosa pensa una persona che mi interessa, 177 00:10:56,741 --> 00:10:58,410 provo a mettermi nei suoi panni. 178 00:10:59,536 --> 00:11:02,497 Forse stai pensando troppo come una persona. 179 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 Non ho capito. 180 00:11:04,332 --> 00:11:08,670 Magari dovresti cominciare a ragionare come uno squalo. 181 00:11:09,963 --> 00:11:12,299 Come uno squalo. 182 00:11:12,299 --> 00:11:13,550 Grazie, tata! 183 00:11:14,092 --> 00:11:15,093 Torniamo subito! 184 00:11:19,431 --> 00:11:20,640 Non mangiarmi! 185 00:11:20,640 --> 00:11:23,560 Scusa. Tuo padre è ancora arrabbiato? 186 00:11:25,312 --> 00:11:28,106 Si agita quando fa la spesa per una delle ricette di papi. 187 00:11:30,358 --> 00:11:31,359 Gli passerà presto. 188 00:11:31,985 --> 00:11:34,279 Ho un'idea su come tracciare il nostro squalo. 189 00:11:34,279 --> 00:11:36,615 Ci sarà azione e tanto pericolo? 190 00:11:36,615 --> 00:11:37,908 Sì. 191 00:11:37,908 --> 00:11:39,117 - Non mi va. - Che? 192 00:11:39,117 --> 00:11:42,871 Scherzo. Ci sto, ma io non voglio correre pericoli. 193 00:11:43,955 --> 00:11:45,332 Sarò in pericolo? 194 00:11:45,916 --> 00:11:47,918 Quanto sei bravo a imitare i versi della foca? 195 00:11:47,918 --> 00:11:49,294 Sono il migliore. 196 00:11:53,757 --> 00:11:54,883 Più forte? 197 00:11:57,469 --> 00:11:58,470 David. 198 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 - È che ho qualcosa in gola. - Ah. 199 00:12:04,726 --> 00:12:05,810 Quindi, qual è il piano? 200 00:12:07,687 --> 00:12:10,398 Bene, e ora focalizziamoci. 201 00:12:12,359 --> 00:12:13,944 Mettici più passione. 202 00:12:17,781 --> 00:12:19,199 Vedi niente, Greybeard? 203 00:12:24,162 --> 00:12:26,331 Ok, chiama quando l'avvisti. 204 00:12:32,254 --> 00:12:34,214 E non devi lasciarti distrarre. 205 00:12:38,969 --> 00:12:40,512 Ricevuto? 206 00:12:51,606 --> 00:12:53,817 {\an8}PESCE 207 00:12:55,443 --> 00:12:58,488 Manca soltanto il pesce. Ce la posso fare. 208 00:13:08,123 --> 00:13:11,084 Fingo di essere una foca per attirare lo squalo 209 00:13:11,084 --> 00:13:12,752 e potergli piazzare un localizzatore. 210 00:13:14,004 --> 00:13:15,005 Bravissima. 211 00:13:21,887 --> 00:13:23,513 Niente all'orizzonte, Greybeard? 212 00:13:24,347 --> 00:13:25,974 Greybeard, ci sei? 213 00:13:31,897 --> 00:13:33,648 Greybeard, mi ricevi? Passo. 214 00:13:36,359 --> 00:13:37,360 Jane? 215 00:13:40,238 --> 00:13:42,490 Forse dovrei anche muovermi come una foca. 216 00:13:46,119 --> 00:13:47,871 Greybeard, rispondimi! 217 00:13:55,712 --> 00:13:58,089 Sa dov'è il reparto pesce? 218 00:14:00,884 --> 00:14:02,928 Greybeard la vede arrivare! 219 00:14:02,928 --> 00:14:05,013 Almeno non mi attaccherà dal basso. 220 00:14:05,639 --> 00:14:09,017 Pensa come uno squalo. Lei attacca dal basso. 221 00:14:31,831 --> 00:14:32,832 Presa! 222 00:14:33,541 --> 00:14:34,542 Sì! 223 00:14:41,466 --> 00:14:42,634 Greybeard. 224 00:14:50,559 --> 00:14:54,020 Potevi almeno aspettare che la pagassimo, Greybeard! 225 00:14:54,020 --> 00:14:55,313 Beh, era affamato. 226 00:15:00,360 --> 00:15:02,112 Hai preso tanto pesce. 227 00:15:02,821 --> 00:15:04,948 A Kevin piace la paella di pesce. 228 00:15:07,075 --> 00:15:08,076 Che succede? 229 00:15:08,702 --> 00:15:12,706 Gli squali sono in pericolo anche perché peschiamo troppo pesce nell'oceano. 230 00:15:12,706 --> 00:15:14,583 Niente pesci, niente squali. 231 00:15:14,583 --> 00:15:17,711 Non si accorgeranno dei gamberetti, dico bene? 232 00:15:18,503 --> 00:15:21,798 No, ma i pesci che li mangiano, sì, le foche che mangiano i pesci 233 00:15:21,798 --> 00:15:24,885 e gli squali che mangiano le foche. Siamo tutti collegati. 234 00:15:28,513 --> 00:15:30,098 Ma è sulla lista di papi. 235 00:15:30,974 --> 00:15:33,727 Se loro con la mente salvano squali bianchi, 236 00:15:33,727 --> 00:15:35,979 allora, forse noi, possiamo immaginare 237 00:15:35,979 --> 00:15:38,899 di mangiare cose diverse, una volta ogni tanto, eh? 238 00:15:38,899 --> 00:15:40,442 Diminuire il consumo di carne 239 00:15:40,442 --> 00:15:43,778 e assicurarci che quella che mangiamo non faccia male all'ambiente. 240 00:15:44,905 --> 00:15:46,907 Sai, penso che papi sia d'accordo. 241 00:15:48,116 --> 00:15:50,410 Avete del pesce sostenibile? 242 00:15:50,410 --> 00:15:51,494 Da questa parte. 243 00:15:56,291 --> 00:15:57,876 Queste come sono arrivate qui? 244 00:16:12,974 --> 00:16:16,102 Il segnale satellitare arriva forte e chiaro. 245 00:16:20,357 --> 00:16:21,691 Dove sta andando? 246 00:16:21,691 --> 00:16:23,109 Speriamo di scoprirlo. 247 00:16:26,780 --> 00:16:28,240 Ci ha girato intorno? 248 00:16:28,240 --> 00:16:30,742 No, è ancora lì davanti a noi. 249 00:16:32,827 --> 00:16:34,120 Ce n'è un altro! 250 00:16:38,541 --> 00:16:41,545 - Sembrano più piccoli. - Beh, vuol dire che... 251 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 Sono squali maschi. 252 00:16:42,629 --> 00:16:45,340 Sì, perché le femmine sono più grandi dei maschi. 253 00:16:46,424 --> 00:16:48,426 Si incontrano qui per avere i loro piccoli. 254 00:16:51,513 --> 00:16:54,057 Forse siamo i primi a vedere questo posto. 255 00:16:57,686 --> 00:17:00,146 Che c'è? Papà mi ha detto che potevo. 256 00:17:22,878 --> 00:17:24,795 Salviamo il grande squalo bianco. 257 00:17:30,135 --> 00:17:32,053 Aspetta, tata. Arrivo tra un attimo. 258 00:17:32,679 --> 00:17:36,016 - Che stai facendo? - Devo chiamare Carlee Jackson. 259 00:17:36,016 --> 00:17:37,100 E chi sarebbe? 260 00:17:37,100 --> 00:17:39,728 È una biologa marina che studia gli squali. 261 00:17:39,728 --> 00:17:41,104 Non li avevamo già aiutati? 262 00:17:41,104 --> 00:17:43,064 Sì, ma c'è ancora molto da fare. 263 00:17:43,064 --> 00:17:46,735 Va bene, ma non metterci troppo, corazóncito. La cena è quasi pronta. 264 00:17:46,735 --> 00:17:47,986 Ok. 265 00:17:48,570 --> 00:17:50,989 - Carlee! - Ciao. Tu devi essere Jane. 266 00:17:50,989 --> 00:17:54,117 Sì. Grazie per essere qui e parlarmi degli squali. 267 00:17:54,117 --> 00:17:57,245 È un piacere. Dopo tutte quelle mail e i messaggi che mi hai mandato, 268 00:17:57,245 --> 00:17:59,164 non potevo rifiutare. 269 00:17:59,164 --> 00:18:01,166 Che cos'hai lì attaccato al muro? 270 00:18:01,166 --> 00:18:02,250 Oh, dici queste? 271 00:18:02,918 --> 00:18:07,130 Sono targhette per squali che ho usato per un progetto sul campo. 272 00:18:07,130 --> 00:18:09,674 Le posizioniamo sulle pinne dello squalo 273 00:18:09,674 --> 00:18:12,177 e ricordano un po' un orecchino. 274 00:18:12,677 --> 00:18:15,680 E c'è anche il nostro numero di telefono scritto dietro. 275 00:18:15,680 --> 00:18:17,682 Così, se qualcuno li incontra, 276 00:18:17,682 --> 00:18:20,727 può chiamarci subito e farci sapere i loro spostamenti. 277 00:18:20,727 --> 00:18:24,940 Anzi, voglio mostrarti un video dove mettiamo la targhetta su un esemplare. 278 00:18:24,940 --> 00:18:26,942 Questo è uno squalo pinna nera. 279 00:18:26,942 --> 00:18:29,819 E come puoi notare, lo stiamo misurando attentamente. 280 00:18:29,819 --> 00:18:31,071 A cosa serve il tubo? 281 00:18:31,071 --> 00:18:34,950 Consente all'acqua di passare nella bocca dello squalo, così può respirare. 282 00:18:34,950 --> 00:18:37,077 Dopodiché, pensiamo a etichettarlo. 283 00:18:37,077 --> 00:18:40,330 Una volta finito, possiamo rilasciarlo in acqua 284 00:18:40,330 --> 00:18:42,207 e lui può nuotare via sano e salvo. 285 00:18:42,207 --> 00:18:44,042 Quando hanno cominciato a interessarti? 286 00:18:44,042 --> 00:18:46,127 Quando avevo 5 o 6 anni, 287 00:18:46,127 --> 00:18:50,423 ho letto questo libro che parla di tutti gli squali. 288 00:18:50,423 --> 00:18:52,384 E ricordo che mi ha appassionato tanto 289 00:18:52,384 --> 00:18:55,595 e ho capito che sarei voluta diventare una biologa. 290 00:18:55,595 --> 00:18:57,180 Hai mai nuotato con uno squalo? 291 00:18:57,180 --> 00:18:59,599 Certo. Adesso ti faccio vedere un filmato. 292 00:18:59,599 --> 00:19:06,022 Qui mi trovavo in Belize, e come vedi, sto nuotando insieme a uno squalo nutrice. 293 00:19:06,022 --> 00:19:07,691 Ero impegnata a fare delle ricerche. 294 00:19:07,691 --> 00:19:11,486 David si spaventerebbe a vedere lo squalo senza stare nella gabbia. 295 00:19:11,486 --> 00:19:14,906 Gli squali hanno molta più paura di noi di quanta ne abbiamo noi di loro. 296 00:19:14,906 --> 00:19:18,076 Molto spesso, si viene attaccati dagli squali 297 00:19:18,076 --> 00:19:21,079 solo per errore, perché non vedono bene. 298 00:19:21,079 --> 00:19:24,332 Pensano di vedere del cibo, così danno un morso, 299 00:19:24,332 --> 00:19:27,961 ma poi non gli piace e nuotano via perché si sono sbagliati! 300 00:19:28,545 --> 00:19:31,006 Cosa si dovrebbe fare se si incontra uno squalo? 301 00:19:31,590 --> 00:19:34,259 Consiglio di mantenere le distanze e non toccarli. 302 00:19:34,259 --> 00:19:38,638 Sarebbe bello sostituire la paura degli squali con il rispetto per gli squali. 303 00:19:38,638 --> 00:19:39,848 Come possiamo aiutarli? 304 00:19:39,848 --> 00:19:43,643 Ci sono molte cose che anche i giovanissimi come voi possono fare. 305 00:19:43,643 --> 00:19:47,147 Una di queste, è consumare del pesce sostenibile 306 00:19:47,147 --> 00:19:50,942 e assicurarsi che questo provenga da luoghi rispettosi dell'ambiente 307 00:19:50,942 --> 00:19:53,987 dove non viene praticata la pesca intensiva. 308 00:19:53,987 --> 00:19:56,281 In molti hanno deciso di fare di più 309 00:19:56,281 --> 00:19:58,992 e si sono uniti a programmi come Sharks 4 Kids 310 00:19:58,992 --> 00:20:02,662 che incoraggia i bambini a impegnarsi nella tutela degli squali. 311 00:20:02,662 --> 00:20:06,875 Molti sono impegnati nelle battaglie ambientaliste, come Dyson Chee, 312 00:20:06,875 --> 00:20:10,045 che sta cercando di combattere l'inquinamento da plastica in mare 313 00:20:10,045 --> 00:20:12,255 per aiutare i nostri oceani. 314 00:20:12,255 --> 00:20:14,507 Anche io ho dato vita a un'organizzazione: 315 00:20:14,507 --> 00:20:19,638 {\an8}"Minorities in Shark Sciences", fondata con altre biologhe marine nere. 316 00:20:19,638 --> 00:20:22,515 All'inizio erano poche le persone come noi, 317 00:20:22,515 --> 00:20:25,936 quindi non vogliamo che qualcuno si senta in difficoltà. 318 00:20:25,936 --> 00:20:29,397 Favoriamo diversità e inclusione nello studio e nella scienza 319 00:20:29,397 --> 00:20:33,318 perché più menti lavorano insieme, sulla conoscenza degli squali, 320 00:20:33,318 --> 00:20:34,819 più cose scopriremo. 321 00:20:34,819 --> 00:20:36,905 E questo aiuta a proteggere la specie. 322 00:20:36,905 --> 00:20:39,616 Sei riuscita a coinvolgere così tante persone. 323 00:20:39,616 --> 00:20:42,118 Jane, la cena è pronta! 324 00:20:42,118 --> 00:20:44,246 - Sembra che tu abbia da fare. - Ora devo andare, 325 00:20:44,246 --> 00:20:46,248 ma farò di tutto per aiutare gli squali. 326 00:20:46,248 --> 00:20:48,583 - Grazie per la tua disponibilità. - Ciao, Jane. 327 00:20:48,583 --> 00:20:51,962 E ricordati che chi dorme non piglia pesci! 328 00:20:52,796 --> 00:20:55,298 A David questa piacerà tanto. A presto! 329 00:21:08,103 --> 00:21:10,522 Jane, Greybeard sta mangiando la tua cena! 330 00:21:11,606 --> 00:21:13,066 Greybeard! 331 00:22:08,079 --> 00:22:10,081 Tradotto da: Martina Raimo