1
00:00:43,628 --> 00:00:44,880
Tuffo a bomba!
2
00:00:48,466 --> 00:00:51,553
Il localizzatore è pronto.
Fa' attenzione, David.
3
00:00:51,553 --> 00:00:54,222
Agli squali piace attaccare
le loro prede dal basso.
4
00:00:54,222 --> 00:00:56,683
- Cosa? Perché?
- Così non li vedi arrivare.
5
00:00:57,976 --> 00:00:58,977
Gnam, gnam!
6
00:00:59,603 --> 00:01:02,731
Non avere paura.
La gabbia è di metallo super resistente.
7
00:01:02,731 --> 00:01:04,983
La usano gli scienziati
per studiare gli squali.
8
00:01:04,983 --> 00:01:06,693
Perché lo stiamo facendo?
9
00:01:06,693 --> 00:01:09,487
Perché non sappiamo ancora tutto
sul grande squalo bianco.
10
00:01:09,487 --> 00:01:12,866
Sono enormi. Sono squali.
Credo sia abbastanza.
11
00:01:12,866 --> 00:01:14,534
In realtà, sappiamo pochissimo.
12
00:01:14,534 --> 00:01:16,745
Dove passano la maggior parte del tempo?
13
00:01:17,329 --> 00:01:19,331
Mistero. E se non sappiamo questo...
14
00:01:19,915 --> 00:01:21,625
Non sappiamo quanti ce ne sono.
15
00:01:21,625 --> 00:01:24,669
Esatto. Quindi nemmeno
di quanto aiuto hanno bisogno.
16
00:01:25,170 --> 00:01:28,048
Forse siamo noi ad aver bisogno di aiuto.
17
00:01:28,048 --> 00:01:29,716
Non mangiano le persone, vero?
18
00:01:29,716 --> 00:01:31,051
Soltanto per sbaglio.
19
00:01:31,551 --> 00:01:33,678
Come fanno a mangiare
una persona "per sbaglio"?
20
00:01:33,678 --> 00:01:35,680
Le scambiano per cose di cui si nutrono
21
00:01:35,680 --> 00:01:37,474
e, per sbaglio, le mordono.
22
00:01:37,474 --> 00:01:38,558
Ti faccio vedere.
23
00:01:39,309 --> 00:01:40,477
Jane a Greybeard.
24
00:01:40,977 --> 00:01:42,896
Greybeard? Greybeard!
25
00:01:46,274 --> 00:01:50,362
Immergi l'esca a forma di foca
e controlla se arriva l'amico squalo.
26
00:02:01,498 --> 00:02:03,250
Giochiamo alle ombre cinesi?
27
00:02:03,250 --> 00:02:06,920
Più o meno. Ricordi che prima
ho detto che attaccano dal basso?
28
00:02:06,920 --> 00:02:09,381
È una di quelle cose
che non posso dimenticare.
29
00:02:09,381 --> 00:02:11,591
È così che avvistano le loro prede.
30
00:02:11,591 --> 00:02:14,261
- Guarda lassù.
- Quella è la sagoma di una foca
31
00:02:14,261 --> 00:02:16,137
- o di una persona?
- Ci si confonde.
32
00:02:16,137 --> 00:02:18,932
Succede anche a loro. Non vogliono farlo,
33
00:02:18,932 --> 00:02:21,560
ma a volte, per sbaglio,
mordono la cosa sbagliata.
34
00:02:21,560 --> 00:02:23,103
Quindi non dovremmo avere paura?
35
00:02:29,818 --> 00:02:31,361
Io non sono una foca!
36
00:02:32,028 --> 00:02:34,573
- Jane?
- Dov'è finita l'esca?
37
00:02:35,156 --> 00:02:36,533
È proprio sopra di noi!
38
00:02:36,533 --> 00:02:39,119
Allora, vuol dire che lo squalo è sotto!
39
00:02:41,746 --> 00:02:42,747
Tata.
40
00:02:42,747 --> 00:02:46,459
Che c'è? Non è facile
portarti in giro in un carrello.
41
00:02:47,335 --> 00:02:50,422
E poi non sei grande
per giocare a queste cose, eh?
42
00:02:51,381 --> 00:02:52,966
La vedi ancora, David?
43
00:02:52,966 --> 00:02:57,262
No, per fortuna.
E come fai a sapere che è una femmina?
44
00:02:57,262 --> 00:02:59,306
Le femmine sono più grandi dei maschi.
45
00:02:59,306 --> 00:03:00,640
Basta così, David.
46
00:03:00,640 --> 00:03:03,977
A papi ora servono gli ingredienti
per la sua ricetta preferita.
47
00:03:04,644 --> 00:03:08,398
Stasera c'è la paella
48
00:03:08,398 --> 00:03:10,775
Che faccia fa quando dimentico qualcosa?
49
00:03:14,195 --> 00:03:15,196
Ah, è lui.
50
00:03:15,196 --> 00:03:16,281
Tesoro.
51
00:03:17,115 --> 00:03:18,533
C'è il prezzemolo sulla lista?
52
00:03:20,368 --> 00:03:21,244
Sì.
53
00:03:21,244 --> 00:03:23,413
- Gli stimmi di zafferano?
- Ah-ah
54
00:03:23,413 --> 00:03:26,541
Ah, e prendi il riso bomba,
non quello appiccicoso dell'altra volta.
55
00:03:26,541 --> 00:03:27,667
Bomba, ho capito.
56
00:03:27,667 --> 00:03:28,960
Tranquillo.
57
00:03:28,960 --> 00:03:32,756
Ok, grazie.
Potete fare in fretta? Millie ha fame.
58
00:03:32,756 --> 00:03:33,924
Ti amo.
59
00:03:34,466 --> 00:03:35,675
Ti amo anch'io.
60
00:03:36,509 --> 00:03:37,969
Dai, diamoci una mossa.
61
00:03:37,969 --> 00:03:40,680
Ma che cosa sono gli stimmi di zafferano?
62
00:03:42,265 --> 00:03:44,684
Scusa, Jane. Missione in pausa.
63
00:03:46,394 --> 00:03:47,604
E spero per sempre.
64
00:03:48,104 --> 00:03:51,191
Ma non dovevamo etichettare
il carcharodon carcharias?
65
00:03:51,191 --> 00:03:53,652
Carchara... che? Cosa, scusa?
66
00:03:53,652 --> 00:03:56,446
Carcharodon carcharias.
67
00:03:56,446 --> 00:03:58,657
Nome scientifico del grande squalo bianco.
68
00:03:58,657 --> 00:04:00,450
Allora, perché non lo chiami così?
69
00:04:00,450 --> 00:04:02,494
Perché lo trovo più divertente.
70
00:04:03,119 --> 00:04:06,623
Io e te abbiamo un'idea
molto diversa del divertimento.
71
00:04:07,415 --> 00:04:09,251
Guarda! La zuppa è in offerta.
72
00:04:09,251 --> 00:04:11,044
Sì, hai ragione.
73
00:04:11,044 --> 00:04:15,549
Cosa? Tre al prezzo di una!
Questa sì che è un'offerta imperdibile.
74
00:04:15,549 --> 00:04:17,132
Alzati, corazóncito.
75
00:04:17,132 --> 00:04:19,427
Andiamo, andiamo. Dai, esci.
76
00:04:21,805 --> 00:04:25,725
Allora, che mi dici di questi squali?
77
00:04:25,725 --> 00:04:28,728
Vogliamo tracciarne uno
per capire dove passa il tempo.
78
00:04:28,728 --> 00:04:30,814
È facile, nell'oceano.
79
00:04:30,814 --> 00:04:32,065
Ma dove, esattamente?
80
00:04:32,065 --> 00:04:34,943
Tutti gli squali scompaiono
per molto tempo
81
00:04:34,943 --> 00:04:37,904
- e gli scienziati non sanno perché.
- Perché vi interessa?
82
00:04:38,488 --> 00:04:40,323
Perché loro sono degli apex predator.
83
00:04:40,323 --> 00:04:42,409
Questo è un altro nome scientifico?
84
00:04:42,409 --> 00:04:46,705
No, apex significa che sono
in cima alla catena alimentare.
85
00:04:46,705 --> 00:04:48,873
Senza di loro,
le prede si moltiplicherebbero.
86
00:04:48,873 --> 00:04:52,043
Gli squali devono mangiarle,
o crollerà l'ecosistema.
87
00:04:52,544 --> 00:04:55,714
Perché ti preoccupi
per cose del genere, eh?
88
00:04:55,714 --> 00:04:57,048
Qualcuno deve pur farlo.
89
00:04:59,676 --> 00:05:01,344
E gli squali mangiano i pesci?
90
00:05:01,928 --> 00:05:05,348
Pesci, foche e anche carcasse di balene.
91
00:05:05,348 --> 00:05:08,894
Beh, non ci sono carcasse di balene qui,
92
00:05:08,894 --> 00:05:12,105
ma sicuramente c'è un reparto pesce.
93
00:05:12,105 --> 00:05:14,441
Magari troverai lì il tuo squalo.
94
00:05:14,441 --> 00:05:16,651
Bell'idea, tata! Torno subito.
95
00:05:17,152 --> 00:05:21,114
Fa' con calma. Oh, e dimmi
se c'è il merluzzo in offerta, ok?
96
00:05:21,114 --> 00:05:22,282
Va bene!
97
00:05:31,374 --> 00:05:35,503
Non siamo qui a punzecchiare pesci morti,
ma a cercare degli squali.
98
00:05:38,089 --> 00:05:39,841
Usare il pesce come esca?
99
00:05:39,841 --> 00:05:41,426
Potrebbe funzionare.
100
00:05:44,596 --> 00:05:45,972
Che c'è scritto qui?
101
00:05:45,972 --> 00:05:47,057
Fammi vedere.
102
00:05:49,768 --> 00:05:53,563
"Patatine fritte."
103
00:05:54,397 --> 00:05:56,399
Bella mossa, David, ma non ci casco.
104
00:05:57,400 --> 00:06:00,403
Il reparto riso. Dov'è questo riso bomba?
105
00:06:08,119 --> 00:06:11,039
- Squalo!
- David. David, non urlare.
106
00:06:11,915 --> 00:06:12,958
Squalo.
107
00:06:15,335 --> 00:06:16,711
Che c'è? Non ho urlato.
108
00:06:19,172 --> 00:06:21,174
Jane, lo squalo è qui.
109
00:06:21,174 --> 00:06:23,843
Lo so.
Ho usato pesce fresco per attirarla.
110
00:06:32,519 --> 00:06:34,020
È bellissima.
111
00:06:38,066 --> 00:06:40,360
Quando si avvicina, etichettala.
112
00:06:42,070 --> 00:06:43,071
Cosa vuol dire "no"?
113
00:06:45,115 --> 00:06:48,743
Certo che è grande. Sai che è il pesce
predatore più grande del mondo.
114
00:06:55,166 --> 00:06:57,335
Dobbiamo lavorare sui tuoi passaggi.
115
00:07:04,342 --> 00:07:05,343
Ciao.
116
00:07:07,929 --> 00:07:11,182
Qualcosa mi dice che non vuoi
farti posizionare un localizzatore,
117
00:07:12,642 --> 00:07:15,896
e che adesso
mi mostrerai quanto nuoti veloce.
118
00:07:15,896 --> 00:07:17,063
Greybeard, corri!
119
00:07:22,819 --> 00:07:25,322
Jane, dove sei? Rispondi.
120
00:07:26,072 --> 00:07:27,699
Cerco di non farmi mangiare!
121
00:07:27,699 --> 00:07:28,783
E l'etichetta?
122
00:07:28,783 --> 00:07:30,994
Non ce l'ho fatta, ora è furiosa.
123
00:07:33,914 --> 00:07:35,749
Ottimo. Uno squalo arrabbiato.
124
00:07:35,749 --> 00:07:38,793
Sto arrivando,
ma non lo faccio con piacere.
125
00:07:44,925 --> 00:07:47,010
{\an8}Come, "massimo sei a persona"?
126
00:07:49,596 --> 00:07:50,931
Posso prenderlo?
127
00:07:50,931 --> 00:07:52,641
Ok, David,
128
00:07:52,641 --> 00:07:55,310
ma poi devi aiutarmi
a rimettere le zuppe a posto.
129
00:07:55,310 --> 00:07:56,394
Va bene!
130
00:08:00,982 --> 00:08:02,567
- A destra!
- Ok!
131
00:08:05,946 --> 00:08:07,155
Mastica questo!
132
00:08:10,951 --> 00:08:12,535
È stato magnifico!
133
00:08:12,535 --> 00:08:14,788
Sì, ma non le abbiamo messo
il localizzatore.
134
00:08:16,873 --> 00:08:17,874
Che avete combinato?
135
00:08:18,541 --> 00:08:20,293
- Ricerche.
- Sulla sopravvivenza.
136
00:08:21,127 --> 00:08:23,588
Magari potreste sopravvivere
in maniera più discreta.
137
00:08:23,588 --> 00:08:25,257
Beh, decisamente.
138
00:08:25,257 --> 00:08:27,425
Guardate che disastro.
139
00:08:27,425 --> 00:08:30,220
È davvero imbarazzante.
Mettete in ordine, forza.
140
00:08:34,015 --> 00:08:37,435
"Il più grande pericolo
per il nostro futuro è l'apatia."
141
00:08:38,019 --> 00:08:41,523
- Che vuol dire apatia?
- Non saprei spiegarlo.
142
00:08:41,523 --> 00:08:44,109
Vuol dire mancanza di interesse
o preoccupazione.
143
00:08:44,609 --> 00:08:48,071
Apatici come voi, che non avete voglia
di rimettere in ordine.
144
00:08:48,071 --> 00:08:51,366
È apatico anche
chi non vuole aiutare gli squali.
145
00:08:51,366 --> 00:08:53,285
Oh, mi piace
come hai ribaltato la faccenda.
146
00:08:55,662 --> 00:08:58,540
Ma adesso aiuto il mio papà
a cui voglio bene.
147
00:08:59,416 --> 00:09:03,211
Le persone non li aiutano perché
gli squali terrorizzano, corazóncito.
148
00:09:03,795 --> 00:09:05,755
No, sono solo incompresi.
149
00:09:05,755 --> 00:09:08,800
Non si fa sparire qualcosa
solo perché ne abbiamo paura.
150
00:09:08,800 --> 00:09:11,845
Le persone sono l'apex predator del mondo
151
00:09:11,845 --> 00:09:15,015
e il nostro compito è impedire
che la catena alimentare crolli.
152
00:09:15,015 --> 00:09:16,266
E non lo stiamo facendo.
153
00:09:20,353 --> 00:09:22,355
Lei vuole davvero salvare il mondo.
154
00:09:45,045 --> 00:09:48,465
Tu non fai paura.
Le persone non ti hanno ancora capito.
155
00:09:52,052 --> 00:09:53,470
Mi dispiace, ho fallito.
156
00:09:54,971 --> 00:09:59,559
Non arrenderti. C'è ancora tempo, Jane.
157
00:10:00,143 --> 00:10:01,645
Lui non parla in questo modo.
158
00:10:04,272 --> 00:10:05,523
D'accordo.
159
00:10:07,025 --> 00:10:08,985
E al mondo, non resta più molto tempo.
160
00:10:09,778 --> 00:10:13,907
Vorrei solo che smettessi di preoccuparti
di cose che non puoi cambiare.
161
00:10:13,907 --> 00:10:15,784
Ma è proprio questo il punto, tata.
162
00:10:15,784 --> 00:10:19,746
Noi possiamo cambiarle.
Dobbiamo solo interessarcene di più.
163
00:10:19,746 --> 00:10:22,040
Preoccuparsi è giusto,
se ci spinge a fare qualcosa
164
00:10:22,040 --> 00:10:24,167
per risolvere questi problemi.
165
00:10:24,167 --> 00:10:26,545
Parli come quella signora che ti piace.
166
00:10:26,545 --> 00:10:30,257
Jane Goodall cerca di cambiare
il mondo e di salvare gli animali,
167
00:10:30,257 --> 00:10:31,591
e anch'io voglio farlo.
168
00:10:31,591 --> 00:10:33,051
E come posso aiutarti?
169
00:10:34,636 --> 00:10:37,305
Gli squali sono in pericolo
a causa della pesca intensiva
170
00:10:37,305 --> 00:10:39,349
e perché ne vengono uccisi troppi.
171
00:10:39,349 --> 00:10:42,978
Se sapessimo di più sulle loro abitudini,
allora, potremmo aiutarli.
172
00:10:43,895 --> 00:10:45,397
Certo
173
00:10:45,397 --> 00:10:48,275
Per questo vuoi etichettarla,
per seguire i suoi movimenti?
174
00:10:48,275 --> 00:10:49,401
Esatto!
175
00:10:49,401 --> 00:10:52,237
Però, fino ad adesso,
abbiamo sempre fallito.
176
00:10:52,237 --> 00:10:56,741
Quando voglio capire che cosa pensa
una persona che mi interessa,
177
00:10:56,741 --> 00:10:58,410
provo a mettermi nei suoi panni.
178
00:10:59,536 --> 00:11:02,497
Forse stai pensando troppo
come una persona.
179
00:11:03,331 --> 00:11:04,332
Non ho capito.
180
00:11:04,332 --> 00:11:08,670
Magari dovresti cominciare
a ragionare come uno squalo.
181
00:11:09,963 --> 00:11:12,299
Come uno squalo.
182
00:11:12,299 --> 00:11:13,550
Grazie, tata!
183
00:11:14,092 --> 00:11:15,093
Torniamo subito!
184
00:11:19,431 --> 00:11:20,640
Non mangiarmi!
185
00:11:20,640 --> 00:11:23,560
Scusa. Tuo padre è ancora arrabbiato?
186
00:11:25,312 --> 00:11:28,106
Si agita quando fa la spesa
per una delle ricette di papi.
187
00:11:30,358 --> 00:11:31,359
Gli passerà presto.
188
00:11:31,985 --> 00:11:34,279
Ho un'idea su come tracciare
il nostro squalo.
189
00:11:34,279 --> 00:11:36,615
Ci sarà azione e tanto pericolo?
190
00:11:36,615 --> 00:11:37,908
Sì.
191
00:11:37,908 --> 00:11:39,117
- Non mi va.
- Che?
192
00:11:39,117 --> 00:11:42,871
Scherzo.
Ci sto, ma io non voglio correre pericoli.
193
00:11:43,955 --> 00:11:45,332
Sarò in pericolo?
194
00:11:45,916 --> 00:11:47,918
Quanto sei bravo
a imitare i versi della foca?
195
00:11:47,918 --> 00:11:49,294
Sono il migliore.
196
00:11:53,757 --> 00:11:54,883
Più forte?
197
00:11:57,469 --> 00:11:58,470
David.
198
00:12:00,722 --> 00:12:03,099
- È che ho qualcosa in gola.
- Ah.
199
00:12:04,726 --> 00:12:05,810
Quindi, qual è il piano?
200
00:12:07,687 --> 00:12:10,398
Bene, e ora focalizziamoci.
201
00:12:12,359 --> 00:12:13,944
Mettici più passione.
202
00:12:17,781 --> 00:12:19,199
Vedi niente, Greybeard?
203
00:12:24,162 --> 00:12:26,331
Ok, chiama quando l'avvisti.
204
00:12:32,254 --> 00:12:34,214
E non devi lasciarti distrarre.
205
00:12:38,969 --> 00:12:40,512
Ricevuto?
206
00:12:51,606 --> 00:12:53,817
{\an8}PESCE
207
00:12:55,443 --> 00:12:58,488
Manca soltanto il pesce. Ce la posso fare.
208
00:13:08,123 --> 00:13:11,084
Fingo di essere una foca
per attirare lo squalo
209
00:13:11,084 --> 00:13:12,752
e potergli piazzare un localizzatore.
210
00:13:14,004 --> 00:13:15,005
Bravissima.
211
00:13:21,887 --> 00:13:23,513
Niente all'orizzonte, Greybeard?
212
00:13:24,347 --> 00:13:25,974
Greybeard, ci sei?
213
00:13:31,897 --> 00:13:33,648
Greybeard, mi ricevi? Passo.
214
00:13:36,359 --> 00:13:37,360
Jane?
215
00:13:40,238 --> 00:13:42,490
Forse dovrei anche muovermi come una foca.
216
00:13:46,119 --> 00:13:47,871
Greybeard, rispondimi!
217
00:13:55,712 --> 00:13:58,089
Sa dov'è il reparto pesce?
218
00:14:00,884 --> 00:14:02,928
Greybeard la vede arrivare!
219
00:14:02,928 --> 00:14:05,013
Almeno non mi attaccherà dal basso.
220
00:14:05,639 --> 00:14:09,017
Pensa come uno squalo.
Lei attacca dal basso.
221
00:14:31,831 --> 00:14:32,832
Presa!
222
00:14:33,541 --> 00:14:34,542
Sì!
223
00:14:41,466 --> 00:14:42,634
Greybeard.
224
00:14:50,559 --> 00:14:54,020
Potevi almeno aspettare
che la pagassimo, Greybeard!
225
00:14:54,020 --> 00:14:55,313
Beh, era affamato.
226
00:15:00,360 --> 00:15:02,112
Hai preso tanto pesce.
227
00:15:02,821 --> 00:15:04,948
A Kevin piace la paella di pesce.
228
00:15:07,075 --> 00:15:08,076
Che succede?
229
00:15:08,702 --> 00:15:12,706
Gli squali sono in pericolo anche perché
peschiamo troppo pesce nell'oceano.
230
00:15:12,706 --> 00:15:14,583
Niente pesci, niente squali.
231
00:15:14,583 --> 00:15:17,711
Non si accorgeranno
dei gamberetti, dico bene?
232
00:15:18,503 --> 00:15:21,798
No, ma i pesci che li mangiano, sì,
le foche che mangiano i pesci
233
00:15:21,798 --> 00:15:24,885
e gli squali che mangiano le foche.
Siamo tutti collegati.
234
00:15:28,513 --> 00:15:30,098
Ma è sulla lista di papi.
235
00:15:30,974 --> 00:15:33,727
Se loro con la mente
salvano squali bianchi,
236
00:15:33,727 --> 00:15:35,979
allora, forse noi, possiamo immaginare
237
00:15:35,979 --> 00:15:38,899
di mangiare cose diverse,
una volta ogni tanto, eh?
238
00:15:38,899 --> 00:15:40,442
Diminuire il consumo di carne
239
00:15:40,442 --> 00:15:43,778
e assicurarci che quella che mangiamo
non faccia male all'ambiente.
240
00:15:44,905 --> 00:15:46,907
Sai, penso che papi sia d'accordo.
241
00:15:48,116 --> 00:15:50,410
Avete del pesce sostenibile?
242
00:15:50,410 --> 00:15:51,494
Da questa parte.
243
00:15:56,291 --> 00:15:57,876
Queste come sono arrivate qui?
244
00:16:12,974 --> 00:16:16,102
Il segnale satellitare
arriva forte e chiaro.
245
00:16:20,357 --> 00:16:21,691
Dove sta andando?
246
00:16:21,691 --> 00:16:23,109
Speriamo di scoprirlo.
247
00:16:26,780 --> 00:16:28,240
Ci ha girato intorno?
248
00:16:28,240 --> 00:16:30,742
No, è ancora lì davanti a noi.
249
00:16:32,827 --> 00:16:34,120
Ce n'è un altro!
250
00:16:38,541 --> 00:16:41,545
- Sembrano più piccoli.
- Beh, vuol dire che...
251
00:16:41,545 --> 00:16:42,629
Sono squali maschi.
252
00:16:42,629 --> 00:16:45,340
Sì, perché le femmine
sono più grandi dei maschi.
253
00:16:46,424 --> 00:16:48,426
Si incontrano qui
per avere i loro piccoli.
254
00:16:51,513 --> 00:16:54,057
Forse siamo i primi a vedere questo posto.
255
00:16:57,686 --> 00:17:00,146
Che c'è? Papà mi ha detto che potevo.
256
00:17:22,878 --> 00:17:24,795
Salviamo il grande squalo bianco.
257
00:17:30,135 --> 00:17:32,053
Aspetta, tata. Arrivo tra un attimo.
258
00:17:32,679 --> 00:17:36,016
- Che stai facendo?
- Devo chiamare Carlee Jackson.
259
00:17:36,016 --> 00:17:37,100
E chi sarebbe?
260
00:17:37,100 --> 00:17:39,728
È una biologa marina
che studia gli squali.
261
00:17:39,728 --> 00:17:41,104
Non li avevamo già aiutati?
262
00:17:41,104 --> 00:17:43,064
Sì, ma c'è ancora molto da fare.
263
00:17:43,064 --> 00:17:46,735
Va bene, ma non metterci troppo,
corazóncito. La cena è quasi pronta.
264
00:17:46,735 --> 00:17:47,986
Ok.
265
00:17:48,570 --> 00:17:50,989
- Carlee!
- Ciao. Tu devi essere Jane.
266
00:17:50,989 --> 00:17:54,117
Sì. Grazie per essere qui
e parlarmi degli squali.
267
00:17:54,117 --> 00:17:57,245
È un piacere. Dopo tutte quelle mail
e i messaggi che mi hai mandato,
268
00:17:57,245 --> 00:17:59,164
non potevo rifiutare.
269
00:17:59,164 --> 00:18:01,166
Che cos'hai lì attaccato al muro?
270
00:18:01,166 --> 00:18:02,250
Oh, dici queste?
271
00:18:02,918 --> 00:18:07,130
Sono targhette per squali
che ho usato per un progetto sul campo.
272
00:18:07,130 --> 00:18:09,674
Le posizioniamo sulle pinne dello squalo
273
00:18:09,674 --> 00:18:12,177
e ricordano un po' un orecchino.
274
00:18:12,677 --> 00:18:15,680
E c'è anche il nostro numero
di telefono scritto dietro.
275
00:18:15,680 --> 00:18:17,682
Così, se qualcuno li incontra,
276
00:18:17,682 --> 00:18:20,727
può chiamarci subito
e farci sapere i loro spostamenti.
277
00:18:20,727 --> 00:18:24,940
Anzi, voglio mostrarti un video dove
mettiamo la targhetta su un esemplare.
278
00:18:24,940 --> 00:18:26,942
Questo è uno squalo pinna nera.
279
00:18:26,942 --> 00:18:29,819
E come puoi notare,
lo stiamo misurando attentamente.
280
00:18:29,819 --> 00:18:31,071
A cosa serve il tubo?
281
00:18:31,071 --> 00:18:34,950
Consente all'acqua di passare nella bocca
dello squalo, così può respirare.
282
00:18:34,950 --> 00:18:37,077
Dopodiché, pensiamo a etichettarlo.
283
00:18:37,077 --> 00:18:40,330
Una volta finito,
possiamo rilasciarlo in acqua
284
00:18:40,330 --> 00:18:42,207
e lui può nuotare via sano e salvo.
285
00:18:42,207 --> 00:18:44,042
Quando hanno cominciato a interessarti?
286
00:18:44,042 --> 00:18:46,127
Quando avevo 5 o 6 anni,
287
00:18:46,127 --> 00:18:50,423
ho letto questo libro
che parla di tutti gli squali.
288
00:18:50,423 --> 00:18:52,384
E ricordo che mi ha appassionato tanto
289
00:18:52,384 --> 00:18:55,595
e ho capito che sarei voluta
diventare una biologa.
290
00:18:55,595 --> 00:18:57,180
Hai mai nuotato con uno squalo?
291
00:18:57,180 --> 00:18:59,599
Certo. Adesso ti faccio vedere un filmato.
292
00:18:59,599 --> 00:19:06,022
Qui mi trovavo in Belize, e come vedi,
sto nuotando insieme a uno squalo nutrice.
293
00:19:06,022 --> 00:19:07,691
Ero impegnata a fare delle ricerche.
294
00:19:07,691 --> 00:19:11,486
David si spaventerebbe a vedere
lo squalo senza stare nella gabbia.
295
00:19:11,486 --> 00:19:14,906
Gli squali hanno molta più paura di noi
di quanta ne abbiamo noi di loro.
296
00:19:14,906 --> 00:19:18,076
Molto spesso,
si viene attaccati dagli squali
297
00:19:18,076 --> 00:19:21,079
solo per errore, perché non vedono bene.
298
00:19:21,079 --> 00:19:24,332
Pensano di vedere del cibo,
così danno un morso,
299
00:19:24,332 --> 00:19:27,961
ma poi non gli piace
e nuotano via perché si sono sbagliati!
300
00:19:28,545 --> 00:19:31,006
Cosa si dovrebbe fare
se si incontra uno squalo?
301
00:19:31,590 --> 00:19:34,259
Consiglio di mantenere le distanze
e non toccarli.
302
00:19:34,259 --> 00:19:38,638
Sarebbe bello sostituire la paura degli
squali con il rispetto per gli squali.
303
00:19:38,638 --> 00:19:39,848
Come possiamo aiutarli?
304
00:19:39,848 --> 00:19:43,643
Ci sono molte cose che anche
i giovanissimi come voi possono fare.
305
00:19:43,643 --> 00:19:47,147
Una di queste,
è consumare del pesce sostenibile
306
00:19:47,147 --> 00:19:50,942
e assicurarsi che questo provenga
da luoghi rispettosi dell'ambiente
307
00:19:50,942 --> 00:19:53,987
dove non viene praticata
la pesca intensiva.
308
00:19:53,987 --> 00:19:56,281
In molti hanno deciso di fare di più
309
00:19:56,281 --> 00:19:58,992
e si sono uniti a programmi
come Sharks 4 Kids
310
00:19:58,992 --> 00:20:02,662
che incoraggia i bambini
a impegnarsi nella tutela degli squali.
311
00:20:02,662 --> 00:20:06,875
Molti sono impegnati nelle battaglie
ambientaliste, come Dyson Chee,
312
00:20:06,875 --> 00:20:10,045
che sta cercando di combattere
l'inquinamento da plastica in mare
313
00:20:10,045 --> 00:20:12,255
per aiutare i nostri oceani.
314
00:20:12,255 --> 00:20:14,507
Anche io ho dato vita a un'organizzazione:
315
00:20:14,507 --> 00:20:19,638
{\an8}"Minorities in Shark Sciences",
fondata con altre biologhe marine nere.
316
00:20:19,638 --> 00:20:22,515
All'inizio erano poche
le persone come noi,
317
00:20:22,515 --> 00:20:25,936
quindi non vogliamo
che qualcuno si senta in difficoltà.
318
00:20:25,936 --> 00:20:29,397
Favoriamo diversità e inclusione
nello studio e nella scienza
319
00:20:29,397 --> 00:20:33,318
perché più menti lavorano insieme,
sulla conoscenza degli squali,
320
00:20:33,318 --> 00:20:34,819
più cose scopriremo.
321
00:20:34,819 --> 00:20:36,905
E questo aiuta a proteggere la specie.
322
00:20:36,905 --> 00:20:39,616
Sei riuscita a coinvolgere
così tante persone.
323
00:20:39,616 --> 00:20:42,118
Jane, la cena è pronta!
324
00:20:42,118 --> 00:20:44,246
- Sembra che tu abbia da fare.
- Ora devo andare,
325
00:20:44,246 --> 00:20:46,248
ma farò di tutto per aiutare gli squali.
326
00:20:46,248 --> 00:20:48,583
- Grazie per la tua disponibilità.
- Ciao, Jane.
327
00:20:48,583 --> 00:20:51,962
E ricordati che chi dorme
non piglia pesci!
328
00:20:52,796 --> 00:20:55,298
A David questa piacerà tanto. A presto!
329
00:21:08,103 --> 00:21:10,522
Jane, Greybeard sta mangiando la tua cena!
330
00:21:11,606 --> 00:21:13,066
Greybeard!
331
00:22:08,079 --> 00:22:10,081
Tradotto da: Martina Raimo