1 00:00:32,158 --> 00:00:35,161 {\an8}'제인' - JANE 2 00:00:36,454 --> 00:00:38,957 '카르카로돈 카르카리아스' 3 00:00:43,628 --> 00:00:44,880 캐논볼! 4 00:00:48,466 --> 00:00:51,553 위성 꼬리표 준비 완료 아래를 잘 봐, 데이비드 5 00:00:51,553 --> 00:00:54,222 상어는 먹잇감 밑에서 공격하기 좋아하거든 6 00:00:54,222 --> 00:00:56,683 - 뭐? 왜? - 들키지 않고 접근하려고 7 00:00:57,976 --> 00:00:58,977 꽉! 8 00:00:59,603 --> 00:01:02,731 무서워할 것 없어, 데이비드 우리는 단단한 철장에 있잖아 9 00:01:02,731 --> 00:01:04,983 과학자들이 상어를 연구할 때 쓰는 거야 10 00:01:04,983 --> 00:01:06,693 우리가 왜 이걸 한다고? 11 00:01:06,693 --> 00:01:09,487 백상아리에 관해 아직 모르는 게 너무 많잖아 12 00:01:09,487 --> 00:01:12,866 크고 상어야 이 정도면 충분히 아는 거지 13 00:01:12,866 --> 00:01:14,534 사실 아는 게 별로 없어 14 00:01:14,534 --> 00:01:16,745 주로 어디서 시간을 보내는지 몰라 15 00:01:17,329 --> 00:01:19,331 아직은, 그리고 그걸 모르면... 16 00:01:19,915 --> 00:01:21,625 몇 마리나 남았는지도 모르지 17 00:01:21,625 --> 00:01:24,669 그래, 그렇다면 우리 도움이 얼마나 필요한지도 모르지 18 00:01:25,170 --> 00:01:28,048 도움이 필요한 건 우리 같은데 19 00:01:28,048 --> 00:01:29,716 상어는 사람을 먹지 않아? 20 00:01:29,716 --> 00:01:31,051 사고로만 21 00:01:31,551 --> 00:01:33,678 어떻게 사고로 사람을 먹어? 22 00:01:33,678 --> 00:01:35,680 먹잇감인 줄 알고 23 00:01:35,680 --> 00:01:37,474 사고로 한입 무는 거지 24 00:01:37,474 --> 00:01:38,558 보여 줄게 25 00:01:39,309 --> 00:01:40,477 그레이비어드, 여기는 제인 26 00:01:40,977 --> 00:01:42,896 그레이비어드? 27 00:01:46,274 --> 00:01:50,362 물에 물개 유인물을 풀고 우리 친구 상어가 오는지 보자 28 00:02:01,498 --> 00:02:03,250 그림자 인형 놀이하는 거야? 29 00:02:03,250 --> 00:02:06,920 그런 셈이지, 상어가 아래에서 사냥한다고 말했지? 30 00:02:06,920 --> 00:02:09,381 절대 잊지 않을 거야 31 00:02:09,381 --> 00:02:11,591 그렇게 먹잇감을 보기도 하거든 32 00:02:11,591 --> 00:02:15,220 - 저것 봐 - 저 형상이 사람이야? 물개야? 33 00:02:15,220 --> 00:02:18,932 분간하기 어렵지? 상어도 그래 사람을 해치려는 게 아니야 34 00:02:18,932 --> 00:02:21,560 가끔 사고로 다른 걸 물 뿐이지 35 00:02:21,560 --> 00:02:23,103 안 무서워해도 돼? 36 00:02:29,818 --> 00:02:31,361 난 물개가 아니야 난 물개가 아니야 37 00:02:32,028 --> 00:02:34,573 - 제인? - 우리 유인물이 어디 갔지? 38 00:02:35,156 --> 00:02:36,533 우리 위에 있어 39 00:02:36,533 --> 00:02:39,119 곧 상어가 우리 밑에 있는 거지 40 00:02:41,746 --> 00:02:42,747 타타 41 00:02:42,747 --> 00:02:46,459 왜? 널 태우고 이걸 미는 건 쉽지 않아 42 00:02:47,335 --> 00:02:50,422 넌 상상 놀이 하기에 너무 나이가 많지 않니? 43 00:02:51,381 --> 00:02:52,966 소녀 상어가 보여, 데이비드? 44 00:02:52,966 --> 00:02:57,262 아니, 다행이지 게다가 암컷인지 어떻게 알아? 45 00:02:57,262 --> 00:02:59,306 암컷 상어는 수컷 상어보다 크거든 46 00:02:59,306 --> 00:03:00,640 장난 그만 쳐, 데이비 47 00:03:00,640 --> 00:03:03,977 아버지가 제일 좋아하는 요리를 하기 위해 사야 할 게 많아 48 00:03:04,644 --> 00:03:08,398 소스 듬뿍 해산물 파에야 49 00:03:08,398 --> 00:03:10,775 재료를 잊으면 어떻게 되는지 너도 알잖아 50 00:03:14,362 --> 00:03:15,196 아, 누구겠어? 51 00:03:15,196 --> 00:03:16,281 안녕, 자기야 52 00:03:17,115 --> 00:03:18,533 내가 목록에 파슬리 썼던가? 53 00:03:20,368 --> 00:03:21,244 응 54 00:03:21,244 --> 00:03:23,413 - 사프란은? - 어 55 00:03:23,413 --> 00:03:26,541 잊지 마, 봄바 쌀이야 지난번에 산 그 쌀 말고 56 00:03:26,541 --> 00:03:27,667 봄바, 일반 쌀 말고 57 00:03:27,667 --> 00:03:28,960 알겠어 58 00:03:28,960 --> 00:03:32,756 그래, 고마워, 좀 서두를래? 밀리가 너무 배고프대 59 00:03:32,756 --> 00:03:33,924 사랑해 60 00:03:34,466 --> 00:03:35,675 나도 사랑해 61 00:03:36,509 --> 00:03:37,969 가자, 서둘러야겠어 62 00:03:37,969 --> 00:03:40,680 대체 사프란이 뭐야? 63 00:03:42,265 --> 00:03:44,684 미안, 제인, 임무는 잠깐 중단이야 64 00:03:46,394 --> 00:03:47,604 영원히 중단이길 바라 65 00:03:48,104 --> 00:03:51,191 '카르카로돈 카르카리아스'에 꼬리표를 다는 건 어떡하고? 66 00:03:51,191 --> 00:03:53,652 카르카라... 뭐, 뭐라고? 67 00:03:53,652 --> 00:03:56,446 '카르카로돈 카르카리아스' 68 00:03:56,446 --> 00:03:58,657 백상아리의 학명이에요 69 00:03:58,657 --> 00:04:00,450 그냥 그렇게 말하면 안 돼? 70 00:04:00,450 --> 00:04:02,494 학명을 쓰는 게 더 재밌잖아요 71 00:04:03,119 --> 00:04:06,623 너와 내 즐거움에 큰 차이가 있는 것 같다 72 00:04:07,415 --> 00:04:09,042 봐, 수프 세일한다 73 00:04:09,042 --> 00:04:09,960 "수프 3개에 1개 가격" 74 00:04:09,960 --> 00:04:11,044 그렇네요 75 00:04:11,044 --> 00:04:15,549 왜? 3개가 1개 값이래 이런 일은 거의 없어 76 00:04:15,549 --> 00:04:17,132 자리 좀 만들자, 꼬마 아가씨 77 00:04:17,132 --> 00:04:19,427 어서, 어서, 가자, 나와 78 00:04:21,805 --> 00:04:25,725 그 상어 이야기는 뭐였어? 79 00:04:25,725 --> 00:04:28,728 한 마리를 추적해서 어디서 시간을 보내는지 알아내려고 해요 80 00:04:28,728 --> 00:04:30,814 쉽지, 바다야 81 00:04:30,814 --> 00:04:32,065 하지만 정확히 어디요? 82 00:04:32,065 --> 00:04:34,943 상어는 오랫동안 자취를 감추는데 83 00:04:34,943 --> 00:04:37,904 - 과학자들은 아직 이유를 몰라요 - 그게 무슨 상관이야? 84 00:04:38,488 --> 00:04:40,323 상어들은 최상위 포식자니까요 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,409 또 다른 학명이니? 86 00:04:42,409 --> 00:04:46,705 아뇨, 바다의 먹이 사슬 꼭대기에 있다는 뜻이에요 87 00:04:46,705 --> 00:04:48,873 상어가 없으면 먹잇감이 먹히지 않고 88 00:04:48,873 --> 00:04:52,043 먹잇감이 너무 많이 먹으면 먹이 사슬이 붕괴하거든요 89 00:04:52,544 --> 00:04:55,714 왜 그런 걸 네가 걱정하니? 90 00:04:55,714 --> 00:04:57,048 누군가는 해야 하니까요 91 00:04:59,676 --> 00:05:01,344 상어는 물고기를 먹지? 92 00:05:01,928 --> 00:05:05,348 물고기, 물개, 가끔 죽은 고래도요 93 00:05:05,348 --> 00:05:08,894 이 주변에 죽은 고래는 없는 것 같아 94 00:05:08,894 --> 00:05:12,105 하지만 생선 코너는 있지 95 00:05:12,105 --> 00:05:14,441 거기에 네 상어가 있을지도 몰라 96 00:05:14,441 --> 00:05:16,651 좋은 생각이에요, 타타 금방 돌아올게요 97 00:05:17,152 --> 00:05:21,114 천천히 하렴 틸라피아 세일하면 알려 줘, 응? 98 00:05:21,114 --> 00:05:22,282 그럴게요 99 00:05:31,374 --> 00:05:35,503 상어를 찾아야 해, 그레이비어드 죽은 생선 찌르지 말고 100 00:05:38,089 --> 00:05:39,841 생선을 미끼로 쓰자고? 101 00:05:39,841 --> 00:05:41,426 생각이 마음에 드는데 102 00:05:44,596 --> 00:05:45,972 이건 읽지도 못하겠어 103 00:05:45,972 --> 00:05:47,057 어디 봐요 104 00:05:49,768 --> 00:05:53,563 '감자칩' 105 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 그래, 시도는 좋았다 그건 네가 원하는 거잖아 106 00:05:57,400 --> 00:06:00,403 쌀이 여기 있네 어디 보자, 봄바는 어디 있지? 107 00:06:08,119 --> 00:06:11,039 - 상어다! - 데이비, 데이비, 조용히 해 108 00:06:11,915 --> 00:06:12,958 상어야 109 00:06:15,335 --> 00:06:16,711 왜요? 조용히 말했잖아요 110 00:06:19,172 --> 00:06:21,174 제인, 상어가 여기 있어 111 00:06:21,174 --> 00:06:23,843 알아, 날생선을 써서 여기로 유인했어 112 00:06:32,519 --> 00:06:34,020 정말 아름답다 113 00:06:38,066 --> 00:06:40,360 가까이 오면 꼬리표를 달아 114 00:06:42,070 --> 00:06:43,071 싫다니, 무슨 말이야? 115 00:06:45,115 --> 00:06:48,743 당연히 엄청 크지 세상에서 제일 큰 포식 어류야 116 00:06:55,166 --> 00:06:57,335 미끄러지는 걸 연습해야겠다 117 00:07:04,342 --> 00:07:05,343 안녕 118 00:07:07,929 --> 00:07:11,182 내가 꼬리표를 달려고 하는 게 마음에 안 드는 것 같네 119 00:07:12,642 --> 00:07:15,896 하지만 이제 네가 얼마나 빨리 헤엄치는지 볼 수 있어 120 00:07:15,896 --> 00:07:17,063 그레이비어드, 도망쳐! 121 00:07:22,819 --> 00:07:25,322 제인, 어디야? 위치 알려 줘 122 00:07:26,072 --> 00:07:27,699 안 먹히려고 노력 중이야 123 00:07:27,699 --> 00:07:28,783 꼬리표 달았어? 124 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 아니, 그런데 화나게 한 것 같아 125 00:07:33,914 --> 00:07:35,749 참 좋네, 화난 상어라니 126 00:07:35,749 --> 00:07:38,793 내가 갈게, 하지만 내키지는 않아 127 00:07:44,925 --> 00:07:47,010 {\an8}'1인당 6개 제한'? 윽 128 00:07:49,596 --> 00:07:50,931 이거 빌려도 돼요? 129 00:07:50,931 --> 00:07:52,641 그래, 데이비드 130 00:07:52,641 --> 00:07:55,310 하지만 그 후엔 이거 몇 개 돌려놓는 거 도와주렴 131 00:07:55,310 --> 00:07:56,394 알겠어요 132 00:08:00,982 --> 00:08:02,567 - 우회전 - 알겠어 133 00:08:05,946 --> 00:08:07,155 이거나 씹어라 134 00:08:10,951 --> 00:08:12,535 끝내줬어 135 00:08:12,535 --> 00:08:14,788 우리가 상어에게 꼬리표를 못 단 부분만 빼고 136 00:08:16,873 --> 00:08:17,874 둘이 뭘 한 거니? 137 00:08:18,541 --> 00:08:20,293 - 연구요 - 상어에게서 생존하기요 138 00:08:21,127 --> 00:08:23,588 좀 더 조용히 생존할 수는 없겠니? 139 00:08:23,588 --> 00:08:25,257 그래, 아니면 훨씬 더 140 00:08:25,257 --> 00:08:27,425 이 난장판을 봐 141 00:08:27,425 --> 00:08:30,220 너희가 얼마나 부끄러운지 봐 당장 치우기 시작해 142 00:08:32,931 --> 00:08:33,932 "희망의 지구" 143 00:08:33,932 --> 00:08:37,435 '우리 미래의 가장 큰 위험은 무관심이다' 144 00:08:38,019 --> 00:08:41,523 - 무관심이 뭐야? - 정확히 모르겠어 145 00:08:41,523 --> 00:08:44,109 흥미나 관심을 두지 않는다는 뜻이야 146 00:08:44,609 --> 00:08:48,071 너희 둘이 지금 너희가 어지른 걸 치우는 데 무관심한 것처럼 147 00:08:48,071 --> 00:08:51,491 또는 사람들이 상어를 돕는 데 무관심한 것처럼요 148 00:08:51,491 --> 00:08:53,285 상황 뒤집기가 마음에 들었어 149 00:08:55,662 --> 00:08:58,540 제가 도울게요, 사랑하는 아빠 150 00:08:59,416 --> 00:09:03,211 상어는 무서우니까 사람들이 돕지 않는 거야, 꼬마 아가씨 151 00:09:03,795 --> 00:09:05,755 아니, 그건 오해예요 152 00:09:05,755 --> 00:09:08,800 우리가 무서워한다고 그냥 멸종하게 두면 안 돼요 153 00:09:08,800 --> 00:09:11,845 사람들은 이 세상의 최상위 포식자예요 154 00:09:11,845 --> 00:09:15,015 그러니 먹이 사슬을 지키는 건 우리 책임이죠 155 00:09:15,015 --> 00:09:16,266 우리는 안 하고 있어요 156 00:09:20,353 --> 00:09:22,355 정말 세상을 구하고 싶어 해요 157 00:09:45,045 --> 00:09:48,465 넌 무섭지 않아 사람들이 아직 잘 모를 뿐이야 158 00:09:52,052 --> 00:09:53,470 내가 실패해서 미안해 159 00:09:54,971 --> 00:09:59,559 포기하지 마, 아직 시간이 있어 160 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 그레이비어드는 그런 소리 안 내요 161 00:10:04,272 --> 00:10:05,523 그렇구나 162 00:10:07,025 --> 00:10:08,985 세상은 이제 시간이 없어요 163 00:10:09,778 --> 00:10:13,907 네가 바꿀 수 없는 걸 그만 걱정했으면 좋겠구나 164 00:10:13,907 --> 00:10:15,784 하지만 바로 그게 문제예요, 타타 165 00:10:15,784 --> 00:10:19,746 우린 바꿀 수 있어요 조금만 더 관심을 가지면 돼요 166 00:10:19,746 --> 00:10:22,040 걱정하는 게 나쁘진 않아요 걱정하는 것을 167 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 바꾸기 위해 뭔가 하게 된다면요 168 00:10:24,167 --> 00:10:26,545 네가 그렇게 좋아하는 여자분처럼 말이야? 169 00:10:26,545 --> 00:10:30,257 제인 구달은 세상을 바꾸고 동물들을 구하려고 노력해요 170 00:10:30,257 --> 00:10:31,591 저도 그렇게 하고 싶어요 171 00:10:31,591 --> 00:10:33,051 내가 어떻게 도와줄까? 172 00:10:34,636 --> 00:10:37,305 상어들은 곤경에 처했어요 우리가 물고기를 너무 많이 잡고 173 00:10:37,305 --> 00:10:39,349 너무 많이 죽이니까요 174 00:10:39,349 --> 00:10:42,978 상어들 삶의 방식을 알면 구할 방법도 알 수 있어요 175 00:10:43,895 --> 00:10:45,397 그래 176 00:10:45,397 --> 00:10:48,275 그래서 추적하려는 거구나? 따라갈 수 있게 177 00:10:48,275 --> 00:10:49,401 그거죠! 178 00:10:49,401 --> 00:10:52,237 하지만 시도할 때마다 실패했어요 179 00:10:52,237 --> 00:10:55,907 난 다른 사람의 생각을 이해하고 싶을 때 180 00:10:56,908 --> 00:10:58,410 그 사람처럼 생각하려고 해 181 00:10:59,536 --> 00:11:02,497 네가 너무 사람처럼 생각하는지도 몰라 182 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 이해가 안 돼요 183 00:11:04,332 --> 00:11:08,670 상어처럼 생각해 보는 게 어때? 184 00:11:09,963 --> 00:11:12,299 상어처럼 185 00:11:12,299 --> 00:11:13,550 고마워요 186 00:11:14,092 --> 00:11:15,093 금방 돌아올게요 187 00:11:19,431 --> 00:11:20,640 나 먹지 마! 188 00:11:20,640 --> 00:11:23,560 미안, 너희 아빠 아직 화나셨어? 189 00:11:25,312 --> 00:11:28,106 아빠는 아버지의 요리 재료를 사실 때 늘 불안해하셔 190 00:11:30,358 --> 00:11:31,359 괜찮아지실 거야 191 00:11:31,985 --> 00:11:34,279 우리 상어에게 꼬리표를 달 방법이 생각났어 192 00:11:34,279 --> 00:11:36,615 액션과 위험이 관련된 거야? 193 00:11:36,615 --> 00:11:37,908 응 194 00:11:37,908 --> 00:11:39,117 - 난 빠질래 - 뭐? 195 00:11:39,117 --> 00:11:42,871 농담이야, 나도 할게 내가 위험해지지만 않는다면 196 00:11:43,955 --> 00:11:45,332 나 위험해져? 197 00:11:45,916 --> 00:11:47,918 물개 소리를 얼마나 잘 낼 수 있어? 198 00:11:47,918 --> 00:11:49,294 최고로 잘 내지 199 00:11:53,757 --> 00:11:54,883 더 크게? 200 00:11:57,469 --> 00:11:58,470 데이비드 201 00:12:00,722 --> 00:12:03,099 - 목에 뭐가 걸렸어요 - 응 202 00:12:04,809 --> 00:12:05,810 그래서 계획이 뭐야? 203 00:12:07,687 --> 00:12:10,398 이 일을 끝내자고 204 00:12:12,359 --> 00:12:13,944 진심으로 소리를 내야 해 205 00:12:17,781 --> 00:12:19,199 뭐 좀 보여, 그레이비어드? 206 00:12:24,162 --> 00:12:26,331 좋아, 보이면 말해 줘 207 00:12:32,254 --> 00:12:34,214 한눈팔지 말고 208 00:12:38,969 --> 00:12:40,512 알겠지? 209 00:12:51,606 --> 00:12:53,817 {\an8}"생선" 210 00:12:55,443 --> 00:12:58,488 생선만 남았어, 여전히 잘하네 211 00:13:08,123 --> 00:13:11,167 백상아리를 유인하려고 물개 흉내를 내는 거예요 212 00:13:11,167 --> 00:13:12,752 제 절친이 꼬리표를 달 수 있게요 213 00:13:14,004 --> 00:13:15,005 잘했어 214 00:13:21,887 --> 00:13:23,513 아직도 안 보여, 그레이비어드? 215 00:13:24,347 --> 00:13:25,974 그레이비어드? 있어? 216 00:13:31,897 --> 00:13:33,648 그레이비어드, 들려? 오버 217 00:13:36,359 --> 00:13:37,360 제인? 218 00:13:40,238 --> 00:13:42,490 물개처럼 뒤뚱거려 볼까? 219 00:13:46,119 --> 00:13:47,871 그레이비어드, 대답해! 220 00:13:55,712 --> 00:13:58,089 생선 판매대가 어딘지 아세요? 221 00:14:00,884 --> 00:14:02,928 그레이비어드가 온대! 222 00:14:02,928 --> 00:14:05,013 적어도 밑에서 나를 사냥하진 못하겠네 223 00:14:05,639 --> 00:14:09,017 상어처럼 생각하자 밑에서 사냥하지 224 00:14:31,831 --> 00:14:32,832 해냈어! 225 00:14:33,541 --> 00:14:34,542 그렇지! 226 00:14:41,466 --> 00:14:42,634 그레이비어드 227 00:14:50,559 --> 00:14:54,020 계산할 때까지 못 기다렸어 그레이비어드? 228 00:14:54,020 --> 00:14:55,313 배가 고팠나 봐요 229 00:15:00,360 --> 00:15:02,112 생선을 많이 사시네요 230 00:15:02,821 --> 00:15:04,948 케빈은 해물 파에야 만드는 걸 좋아하거든 231 00:15:07,075 --> 00:15:08,076 왜 그래? 232 00:15:08,702 --> 00:15:12,706 상어가 곤경에 처한 이유 하나는 우리가 남획하기 때문이야 233 00:15:12,706 --> 00:15:14,583 물고기가 없으면 상어도 없어 234 00:15:14,583 --> 00:15:17,711 이 새우까지 그리워하진 않겠지? 235 00:15:18,503 --> 00:15:21,798 네, 하지만 새우를 먹는 물고기는 그러겠죠, 물개는 물고기를 먹고 236 00:15:21,798 --> 00:15:24,885 상어가 물개를 먹어요 우린 다 연결되어 있어요 237 00:15:28,513 --> 00:15:30,098 아버지 목록에 있어 238 00:15:30,974 --> 00:15:33,727 백상아리 구조를 상상할 수 있다면 239 00:15:33,727 --> 00:15:35,979 우리도 가끔은 다른 걸 먹는 240 00:15:35,979 --> 00:15:38,899 상상도 할 수 있겠죠 241 00:15:38,899 --> 00:15:40,442 일주일에 한 번은 고기를 먹지 않거나 242 00:15:40,442 --> 00:15:43,778 환경에 나쁘지 않은 고기를 먹는 거죠 243 00:15:44,905 --> 00:15:46,907 있지, 아버지도 동의할 것 같아 244 00:15:48,116 --> 00:15:50,410 친환경 생선 있나요? 245 00:15:50,410 --> 00:15:51,494 이쪽이에요 246 00:15:56,291 --> 00:15:57,876 이 칩들은 어떻게 들어왔지? 247 00:16:12,974 --> 00:16:16,102 위성 추적 신호가 크고 명확하게 잡혀 248 00:16:20,357 --> 00:16:21,691 어디 가는 걸까? 249 00:16:21,691 --> 00:16:23,109 곧 알게 되겠지 250 00:16:26,780 --> 00:16:28,240 우리를 돌아왔나? 251 00:16:28,240 --> 00:16:30,742 아니, 아직 우리 앞에 있어 252 00:16:32,827 --> 00:16:34,120 또 한 마리가 있어 253 00:16:38,541 --> 00:16:41,545 - 더 작아 보이는데 - 그 말은... 254 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 수컷 상어들이야 255 00:16:42,629 --> 00:16:45,340 암컷 상어가 수컷 상어보다 크니까 256 00:16:46,424 --> 00:16:48,426 여기에 모여서 새끼를 낳나 봐 257 00:16:51,513 --> 00:16:54,057 이걸 본 사람은 없는 것 같아 258 00:16:57,686 --> 00:17:00,146 왜? 아빠가 간식 먹어도 된다고 하셨어 259 00:17:22,878 --> 00:17:24,795 백상아리를 구해요 260 00:17:24,795 --> 00:17:26,882 '제인' - JANE 261 00:17:30,135 --> 00:17:32,053 잠깐만요, 타타, 금방 올게요 262 00:17:32,679 --> 00:17:36,016 - 어디 가니? - 칼리 잭슨에게 전화해야 해요 263 00:17:36,016 --> 00:17:37,100 그게 누군데? 264 00:17:37,100 --> 00:17:39,728 상어를 연구하는 해양 생물학자예요 265 00:17:39,728 --> 00:17:41,104 우리가 상어를 돕지 않았나? 266 00:17:41,104 --> 00:17:43,064 네, 하지만 늘 할 수 있는 게 더 있거든요 267 00:17:43,064 --> 00:17:46,735 그래, 너무 오래 하지는 마 저녁이 곧 준비되니까 268 00:17:46,735 --> 00:17:47,986 알겠어요 269 00:17:48,570 --> 00:17:50,989 - 칼리 - 안녕, 네가 제인이구나 270 00:17:50,989 --> 00:17:54,117 네, 저와 만나서 상어 얘기를 해 주셔서 고맙습니다 271 00:17:54,117 --> 00:17:57,245 천만에, 네가 보낸 그 많은 이메일과 메시지를 보고 272 00:17:57,245 --> 00:17:59,164 어떻게 거절하겠니? 273 00:17:59,164 --> 00:18:01,166 뒤에 그 초록색은 뭐예요? 274 00:18:01,166 --> 00:18:02,250 이거 말이니? 275 00:18:02,918 --> 00:18:07,130 내가 일할 때 쓰는 상어 꼬리표야 276 00:18:07,130 --> 00:18:09,674 상어 지느러미에 달곤 하지 마치 작은 귀걸이를... 277 00:18:09,674 --> 00:18:12,177 지느러미에 달듯 278 00:18:12,677 --> 00:18:15,680 그리고 그 꼬리표 뒤에 우리 전화번호가 쓰여 있어 279 00:18:15,680 --> 00:18:17,682 누가 상어를 포획한다면 280 00:18:17,682 --> 00:18:20,727 우리에게 연락해서 상어가 갔던 곳을 알 수 있지 281 00:18:20,727 --> 00:18:24,940 내가 상어에게 꼬리표 다는 영상을 보여 줄게 282 00:18:24,940 --> 00:18:26,942 이건 흑기흉상어야 283 00:18:26,942 --> 00:18:29,819 우리는 상어의 크기를 재고 있어 284 00:18:29,819 --> 00:18:31,071 저 튜브는 어디에 써요? 285 00:18:31,071 --> 00:18:34,950 상어 입에 물을 넣어서 숨 쉴 수 있게 하지 286 00:18:34,950 --> 00:18:37,077 그러고는 상어에 꼬리표를 달아 287 00:18:37,077 --> 00:18:40,330 작업을 다 마치면 곧바로 바다에 돌려보내고 288 00:18:40,330 --> 00:18:42,207 건강하게 헤엄쳐서 떠나지 289 00:18:42,207 --> 00:18:44,042 언제부터 상어를 좋아하셨어요? 290 00:18:44,042 --> 00:18:50,423 5, 6살쯤 됐었을 거야 상어에 관한 책을 읽고 291 00:18:50,423 --> 00:18:52,384 완전히 빠져들었어 292 00:18:52,384 --> 00:18:55,595 커서 상어 연구자가 되고 싶다고 그때 알았어 293 00:18:55,595 --> 00:18:57,180 상어와 함께 헤엄친 적 있어요? 294 00:18:57,180 --> 00:18:59,599 그 영상을 찾을 수 있을지 보자 295 00:18:59,599 --> 00:19:06,022 벨리즈에 있을 때야 내가 연구하던 수염상어와 296 00:19:06,022 --> 00:19:07,691 함께 수영하는 영상이야 297 00:19:07,691 --> 00:19:11,486 데이비드는 우리 없이 바다에서 상어를 봤다면 겁먹었을 거예요 298 00:19:11,486 --> 00:19:14,906 사실 우리보다 상어가 우리를 더 무서워한단다 299 00:19:14,906 --> 00:19:18,076 사람들이 상어한테 공격당하는 건 300 00:19:18,076 --> 00:19:21,079 대부분 실수야 상어는 시력이 나쁘거든 301 00:19:21,079 --> 00:19:24,332 그래서 음식인 줄 알고 한입 물고는 이러는 거야 302 00:19:24,332 --> 00:19:27,961 '우, 이거 별로네' 그러고는 가 버려, 실수했으니까 303 00:19:28,545 --> 00:19:31,006 사람이 바다에서 상어를 보면 어떻게 해야 하나요? 304 00:19:31,590 --> 00:19:34,259 난 늘 거리 유지와 접촉 금지를 강조하지 305 00:19:34,259 --> 00:19:38,638 상어에 대한 두려움을 존중으로 바꾸는 게 정말 중요해 306 00:19:38,638 --> 00:19:39,848 어떻게 도울 수 있나요? 307 00:19:39,848 --> 00:19:43,643 젊은 사람들이 상어를 돕기 위해 할 수 있는 게 정말 많아 308 00:19:43,643 --> 00:19:47,147 그중 하나는 지속 가능한 해산물을 먹는 거야 309 00:19:47,147 --> 00:19:50,942 친환경적인 곳에서 왔고 310 00:19:50,942 --> 00:19:53,987 특정 종을 남획하지 않는 곳의 해산물을 먹는 거지 311 00:19:53,987 --> 00:19:56,281 더 나아가서 프로그램에 참여하는 312 00:19:56,281 --> 00:19:57,866 젊은 사람도 있어 313 00:19:57,866 --> 00:20:02,662 '샤크 4 키즈'는 아이들이 상어 보호에 참여하게 돕지 314 00:20:02,662 --> 00:20:06,875 '다이슨 치' 같은 청소년 환경 대변인들도 있어 315 00:20:06,875 --> 00:20:10,045 다이슨은 물에서 플라스틱 오염을 제거해서 316 00:20:10,045 --> 00:20:12,255 우리 바다를 도우려고 하지 317 00:20:12,255 --> 00:20:14,507 나도 나만의 단체를 시작했어 318 00:20:14,507 --> 00:20:19,638 {\an8}'상어 연구 소수자'에는 다른 유색 인종 여성 과학자가 셋 있지 319 00:20:19,638 --> 00:20:22,515 우리 업계에서 우리 같은 사람을 본 적이 없어서 320 00:20:22,515 --> 00:20:25,936 그 누구도 그 기분을 느끼지 않게 하고 싶었어 321 00:20:25,936 --> 00:20:29,397 우리의 목표는 상어 연구에 더 많은 다양성을 더하는 거야 322 00:20:29,397 --> 00:20:33,318 상어 연구에 종사하는 사람이 많아질수록 323 00:20:33,318 --> 00:20:34,819 더 많은 걸 발견할 수 있으니까 324 00:20:34,819 --> 00:20:36,905 그러면 결국 상어 보호에 도움이 되지 325 00:20:36,905 --> 00:20:39,616 사람들에게 상어를 구조하라고 설득하시는 게 참 좋아요 326 00:20:39,616 --> 00:20:42,118 제인, 저녁 준비됐어! 327 00:20:42,118 --> 00:20:44,204 - 이제 가야 하는 것 같네 - 안 가고 싶지만요 328 00:20:44,204 --> 00:20:46,248 하지만 상어를 돕기 위해 최선을 다할게요 329 00:20:46,248 --> 00:20:48,583 - 같이 얘기해 주셔서 고마워요 - 잘 가, 제인 330 00:20:48,583 --> 00:20:51,962 명심해, 상어는 상당히 멋져! 331 00:20:52,796 --> 00:20:55,298 데이비드가 좋아하겠어요, 안녕히 계세요! 332 00:20:58,051 --> 00:20:59,177 "카르카로돈 카르카리아스" 333 00:20:59,177 --> 00:21:01,763 "백상아리가 대부분 어디서 시간을 보내는지 알아내자" 334 00:21:08,103 --> 00:21:10,522 제인, 그레이비어드가 네 저녁 먹는다! 335 00:21:11,606 --> 00:21:13,066 그레이비어드 336 00:21:53,106 --> 00:21:55,108 자막: 김지연