1 00:00:36,621 --> 00:00:38,290 "อาพิส เมลลิเฟรา" 2 00:00:43,003 --> 00:00:44,671 คุณเคยย่อส่วนตัวเองมาก่อนมั้ย 3 00:00:44,671 --> 00:00:48,425 ไม่เคย ฉันมีแต่อยากโตขึ้น ไม่เคยอยากเล็กลง 4 00:00:48,425 --> 00:00:51,052 ผมว่าคุณจะต้องรู้สึกแย่แน่ๆ 5 00:00:51,052 --> 00:00:52,304 อะไรนะ 6 00:00:52,304 --> 00:00:55,265 หมายถึง "เยี่ยม" น่ะ 7 00:00:57,350 --> 00:01:00,520 โทษที ผมอาจจะย่อส่วนบ่อยไปหน่อย 8 00:01:01,104 --> 00:01:02,105 "เยี่ยม" 9 00:01:02,731 --> 00:01:07,444 "แย่" เวลาที่คุณหายจากการย่อส่วน แต่เราค่อยห่วงเรื่องนั้นทีหลัง 10 00:01:08,987 --> 00:01:11,114 คุณทราบมั้ยคะ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับพวกผึ้ง 11 00:01:14,075 --> 00:01:15,118 ผมไม่รู้หรอก 12 00:01:15,118 --> 00:01:17,370 - เล่าอีกรอบได้มั้ย เจน - ได้ค่ะ 13 00:01:17,370 --> 00:01:21,333 ผึ้งทํางานทั่วโลกจู่ๆ ก็เกิด หายไปจากรังผึ้งของตัวเอง 14 00:01:22,792 --> 00:01:25,921 ผึ้งทํางานเก็บสะสมอาหาร ดูแลผึ้งนางพญา 15 00:01:25,921 --> 00:01:27,964 ให้อาหารตัวอ่อนและปกป้องรังผึ้ง 16 00:01:27,964 --> 00:01:30,508 แต่ตอนนี้พวกมันหายไป 17 00:01:31,509 --> 00:01:34,137 ใช่แล้ว ผมก็จะบอกแบบนั้นล่ะ 18 00:01:34,137 --> 00:01:37,724 นักวิทยาศาสตร์ไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร จึงทําให้พวกคุณสองคนต้องมาที่นี่ 19 00:01:37,724 --> 00:01:40,477 ภารกิจของคุณก็คือย่อส่วนลงในยานนี้ 20 00:01:40,477 --> 00:01:44,231 เข้าไปในอาณานิคม และหาคําตอบว่าทําไมผึ้งถึงหายไป 21 00:01:44,231 --> 00:01:45,732 คุณจะรับภารกิจนี้มั้ย 22 00:01:49,361 --> 00:01:51,780 ผมไม่ได้ยินคุณตอบ 23 00:01:51,780 --> 00:01:54,324 เอาล่ะ เดวิด นายเล่นใหญ่เกินไปละ 24 00:01:54,908 --> 00:01:56,201 ฉันนึกว่าจะดีซะอีก 25 00:01:57,410 --> 00:01:58,870 เห็นมั้ย เจ้าเคราเทายังชอบเลย 26 00:01:58,870 --> 00:02:00,205 โอเค ก็ได้ เล่นต่อเถอะ 27 00:02:00,205 --> 00:02:02,582 ผมไม่ได้ยินคุณพูด 28 00:02:02,582 --> 00:02:03,667 รับค่ะ 29 00:02:03,667 --> 00:02:06,419 ขึ้นยานได้เลย และไปช่วยพวกผึ้งซะ 30 00:02:19,558 --> 00:02:24,479 สิบ เก้า แปด 31 00:02:24,479 --> 00:02:28,233 เจ็ด หก ห้า... 32 00:02:29,359 --> 00:02:31,653 สี่ สาม... 33 00:02:32,237 --> 00:02:34,656 - สอง หนึ่ง ศูนย์ - สอง หนึ่ง ศูนย์ 34 00:02:35,490 --> 00:02:37,033 - ได้เวลาย่อส่วน - ได้เวลาย่อส่วน 35 00:02:54,384 --> 00:02:56,595 ได้ผล เรามีขนาดเท่าผึ้งแล้ว 36 00:02:59,681 --> 00:03:00,849 กลิ่นอะไรน่ะ 37 00:03:00,849 --> 00:03:05,687 คุณไม่ได้แค่มีขนาดเท่าผึ้ง แต่ยังมีกลิ่นแบบผึ้งด้วย 38 00:03:07,022 --> 00:03:09,524 ผึ้งจะคุยกับผึ้งด้วยกัน ผ่านการดมกลิ่นเท่านั้น 39 00:03:09,524 --> 00:03:11,151 ซึ่งยานนี้สามารถทําให้... 40 00:03:12,652 --> 00:03:14,112 คุณอาจจะต้องถอยไปหน่อย 41 00:03:19,743 --> 00:03:22,787 โทษที กลิ่นของผึ้งทําให้ผมคันจมูกน่ะ 42 00:03:22,787 --> 00:03:24,039 ไม่เป็นไรค่ะ 43 00:03:24,581 --> 00:03:26,041 เริ่มภารกิจกันเลยดีกว่า 44 00:03:26,041 --> 00:03:26,958 โชคดี 45 00:03:28,585 --> 00:03:30,503 โลกนี้ต้องพึ่งพาพวกคุณนะ 46 00:03:39,137 --> 00:03:41,890 เจอผึ้งแล้ว กําลังตามสังเกต 47 00:03:47,896 --> 00:03:50,899 ผึ้งเกาะลงบนดอกไม้ เข้าสู่โหมดบินร่อน 48 00:03:52,067 --> 00:03:53,610 ผึ้งมันทําอะไรน่ะ 49 00:03:59,115 --> 00:04:00,575 กินและเก็บอาหาร 50 00:04:01,117 --> 00:04:03,620 - ฉันจะเข้าไปดูใกล้ๆ - แจ๋ว 51 00:04:05,830 --> 00:04:09,167 ผึ้งดื่มน้ําหวานจากดอกไม้ ซึ่งคล้ายกับเครื่องดื่มน้ําตาล... 52 00:04:11,253 --> 00:04:13,380 ด้วยลิ้นที่เหมือนหลอด แบบนี้ 53 00:04:17,925 --> 00:04:18,927 แบบนี้เหรอ 54 00:04:21,930 --> 00:04:24,599 แต่พวกมันก็เก็บเกสรดอกไม้ ไปเป็นอาหารด้วย 55 00:04:24,599 --> 00:04:27,310 พวกมันจะใส่ไว้ในตะกร้าเกสรเล็กๆ ที่อยู่ตรงขาคู่หลัง 56 00:04:27,310 --> 00:04:28,895 เหมือนถุงช้อปปิ้งที่ใช้ใหม่ได้เหรอ 57 00:04:29,479 --> 00:04:32,023 ใช่แล้ว พวกมันจะนํากลับไปที่... 58 00:04:33,441 --> 00:04:35,402 ถูกต้อง เจ้าเคราเทา รังผึ้ง 59 00:04:35,902 --> 00:04:37,070 รอเดี๋ยว ผึ้งจะไปแล้ว 60 00:04:37,070 --> 00:04:38,572 อาจกระเทือนหน่อยนะ 61 00:05:02,345 --> 00:05:03,805 กําลังเข้าใกล้รังผึ้ง 62 00:05:05,599 --> 00:05:08,226 "สวยมาก" 63 00:05:10,145 --> 00:05:11,563 ไม่น่าเชื่อเลยเนอะ 64 00:05:11,563 --> 00:05:15,525 ผึ้งสร้างรังผึ้งเพื่อความปลอดภัย เพื่อเก็บอาหารและเลี้ยงตัวอ่อน 65 00:05:18,445 --> 00:05:23,033 - นั่นอะไรน่ะ - ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร มันอยู่ข้างบนพวกคุณ 66 00:05:28,121 --> 00:05:29,122 แมลงปอ 67 00:05:32,000 --> 00:05:33,126 มาทางนี้แล้ว 68 00:05:33,126 --> 00:05:36,213 รู้มั้ยว่าแมลงปอเป็นหนึ่งใน ผู้ล่าหลักของผึ้งนะ 69 00:05:36,213 --> 00:05:38,882 ฉันรู้ 70 00:05:56,066 --> 00:05:59,569 ช่วยหน่อยได้มั้ย เดวิด เรากําลังจะโดนแมลงปอกินนะ 71 00:05:59,569 --> 00:06:02,113 - เกิดเรื่องขึ้นตรงนั้นน่ะ - ตายซะ 72 00:06:02,822 --> 00:06:03,823 เย่ 73 00:06:04,532 --> 00:06:07,911 - มิลลี่ เกิดอะไรขึ้นเหรอ - เคอร์ติสขว้างหินใส่รังผึ้ง 74 00:06:07,911 --> 00:06:08,954 อะไรนะ 75 00:06:08,954 --> 00:06:11,748 เคอร์ติสขว้างหินใส่... 76 00:06:11,748 --> 00:06:12,832 อย่า เจน รอก่อน 77 00:06:13,917 --> 00:06:15,418 เจน ฉันไปด้วย 78 00:06:16,461 --> 00:06:19,130 บางคนจะต้องโดนหนักแน่ 79 00:06:19,756 --> 00:06:21,424 เย่ ฮูเร่ 80 00:06:21,424 --> 00:06:24,427 มาดูซิว่าแกจะต่อยได้เปล่า บ๊ายบาย เจ้าผึ้ง 81 00:06:24,427 --> 00:06:25,845 อย่า นั่นบ้านพวกมันนะ 82 00:06:25,845 --> 00:06:27,806 ผึ้งคือเพื่อนของพวกเรา 83 00:06:27,806 --> 00:06:30,809 ถ้าไม่มีผึ้งแล้ว ก็แทบจะไม่มีพืชได้เลย 84 00:06:30,809 --> 00:06:33,228 และถ้าไม่มีพืช ก็ไม่มีเรา 85 00:06:33,228 --> 00:06:36,064 และถ้าไม่มีผึ้งเหล่านี้ ฮาดีลก็จะไม่โดนต่อย 86 00:06:36,064 --> 00:06:37,607 ฉันก็จะไม่โดนด้วย โอ๊ย 87 00:06:37,607 --> 00:06:40,986 ผึ้งไม่ต่อยใคร เว้นแต่จะพยายาม ปกป้องกันเองหรือบ้านของมัน 88 00:06:40,986 --> 00:06:42,153 ซึ่งนายกําลังทําลายอยู่นี่ไง 89 00:06:42,153 --> 00:06:43,280 ช่างเถอะ 90 00:06:43,280 --> 00:06:45,490 - ไปเรียกครูดีกว่า - ไม่มีเวลาแล้ว 91 00:06:47,325 --> 00:06:48,952 ระวัง 92 00:06:48,952 --> 00:06:51,621 เจนจะต้องเดือนร้อนหนักแน่ 93 00:06:51,621 --> 00:06:52,956 พวกมันเป็นแค่ผึ้งเองนะ 94 00:06:56,126 --> 00:06:59,087 โอเค เห็นแล้วค่ะ เห็นแล้วค่ะ 95 00:07:04,217 --> 00:07:05,218 ฮัลโหล 96 00:07:05,844 --> 00:07:07,846 รอเดี๋ยว 97 00:07:07,846 --> 00:07:10,849 เปล่า โทษทีค่ะ นั่นฉันพูดกับ... ไม่มีอะไรค่ะ 98 00:07:10,849 --> 00:07:12,434 ค่ะ มีเรื่องอะไรหรือคะ 99 00:07:15,562 --> 00:07:16,897 เขาทําอะไรนะคะ 100 00:07:20,025 --> 00:07:21,818 (ห้องครูใหญ่) 101 00:07:21,818 --> 00:07:22,903 เจน 102 00:07:23,445 --> 00:07:24,529 ว่าไง 103 00:07:24,529 --> 00:07:27,949 เธอหมายความว่าไงตอนพูดว่า "ถ้าไม่มีผึ้งแล้ว ก็แทบจะไม่มีพืชได้เลย 104 00:07:27,949 --> 00:07:29,284 และก็ไม่มีพวกเราด้วย" 105 00:07:29,951 --> 00:07:32,037 พืชต้องใช้เกสรเพื่อแพร่พันธุ์ต้นพืชอื่นๆ 106 00:07:32,037 --> 00:07:35,165 และสําหรับพืชส่วนใหญ่ ผึ้งช่วยกระจายเกสรให้ 107 00:07:35,165 --> 00:07:37,918 - ไม่มีผึ้ง... - ก็ไม่มีเรา 108 00:07:38,919 --> 00:07:41,379 - เจน - ครูแฮร์ริสัน 109 00:07:42,589 --> 00:07:44,591 ครูเพิ่งไปห้องพยาบาลมา 110 00:07:45,717 --> 00:07:47,969 เธอสบายใจได้เพราะเคอร์ติสไม่เป็นไร 111 00:07:47,969 --> 00:07:49,221 แค่โดนผึ้งต่อยนิดหน่อย 112 00:07:49,221 --> 00:07:50,513 แล้วอาพิส เมลลิเฟราล่ะคะ 113 00:07:50,513 --> 00:07:52,724 นั่นชื่อทางวิทยาศาสตร์ของผึ้งเหรอ 114 00:07:52,724 --> 00:07:54,059 ใช่ค่ะ 115 00:07:55,810 --> 00:07:58,688 - ครูติดต่อบริษัทกําจัด... - บริษัทกําจัดแมลงเหรอคะ 116 00:07:58,688 --> 00:08:00,899 แต่พวกมันไม่ได้ทําอะไรผิดนี่คะ 117 00:08:00,899 --> 00:08:03,485 เจน เคอร์ติสโดนต่อยตั้งหลายรอบ... 118 00:08:03,485 --> 00:08:07,072 มันป้องกันตัวค่ะ ถ้าไม่โดนคุกคาม มันก็ไม่ต่อยใคร 119 00:08:07,072 --> 00:08:09,199 คือ... ครูแฮร์ริสันครับ 120 00:08:09,783 --> 00:08:11,701 ผึ้งต่อยก็ต่อเมื่อผึ้งในฝูงมีภัยเท่านั้น 121 00:08:11,701 --> 00:08:13,370 หรือไม่ก็รังผึ้งถูกโจมตี 122 00:08:13,370 --> 00:08:14,496 ซึ่งตะกี้ก็ใช่ 123 00:08:14,496 --> 00:08:18,124 ขอบใจนะ เดวิด เดี๋ยวครูจะคุยกับเธอต่อ 124 00:08:19,417 --> 00:08:22,045 บิลลี่ในห้องครูลี ยังคงไม่ยอมฝึกขับถ่ายค่ะ 125 00:08:22,045 --> 00:08:24,631 ดอว์น ผมมีเรื่องยุ่งเต็มมืออยู่ตอนนี้ 126 00:08:24,631 --> 00:08:26,007 ครูลีก็เลอะเต็มมือค่ะ 127 00:08:26,007 --> 00:08:29,219 เรียกภารโรงละกัน 128 00:08:29,219 --> 00:08:30,804 เดี๋ยวผมตามไป 129 00:08:31,304 --> 00:08:32,597 ครูโทรหาแม่เธอแล้ว 130 00:08:32,597 --> 00:08:36,268 เขากําลังเดินทางมา เราจะได้คุยถึงเรื่องที่เกิดขึ้นกัน 131 00:08:49,990 --> 00:08:51,074 เจน 132 00:08:52,826 --> 00:08:53,952 เจน เธอโอเคมั้ย 133 00:08:54,661 --> 00:08:55,537 ไม่ 134 00:08:58,081 --> 00:09:01,084 ผมไม่ได้ยินคุณ 135 00:09:01,084 --> 00:09:03,336 เดวิด ไม่ได้ เรากําลังเดือดร้อนอยู่ 136 00:09:03,336 --> 00:09:05,171 พวกผึ้งก็เหมือนกัน 137 00:09:07,591 --> 00:09:11,970 เราอาจหาทางหยุดครูแฮร์ริสัน ไม่ให้กําจัดพวกมันทิ้งก็ได้ 138 00:09:11,970 --> 00:09:15,265 นั่นล่ะที่ผมอยากได้ยิน คุณอยากจะกลับเข้าไปมั้ย 139 00:09:16,433 --> 00:09:19,519 - อยากค่ะ - คุณมีภารกิจที่ต้องทําให้เสร็จ 140 00:09:19,519 --> 00:09:22,439 เราต้องหาคําตอบว่า ทําไมพวกผึ้งทํางานถึงหายไป 141 00:09:22,439 --> 00:09:24,774 แต่เราจะหนีจากเจ้าแมลงปอนั่นยังไง 142 00:09:24,774 --> 00:09:27,986 เราถึงจะได้เข้าไปในรังผึ้ง และดูว่าเกิดอะไรกับพวกผึ้ง 143 00:09:27,986 --> 00:09:31,740 อาจถึงเวลาต้องส่งกลิ่นเรียกพรรคพวก 144 00:09:33,366 --> 00:09:35,160 ก่อนที่แม่ของเธอจะมา 145 00:09:36,578 --> 00:09:38,496 เปิดกลิ่นเตือนภัยผู้บุกรุก 146 00:09:46,504 --> 00:09:47,923 ฉันได้กลิ่นพวกพ้อง 147 00:09:47,923 --> 00:09:49,299 พวกมันได้กลิ่นเราขอความช่วยเหลือ 148 00:09:54,888 --> 00:09:55,722 นั่นล่ะ 149 00:09:57,307 --> 00:09:58,308 เป็นอิสระแล้ว 150 00:10:00,644 --> 00:10:01,937 เราดิ่งลงเร็วมาก 151 00:10:05,941 --> 00:10:07,567 ทําไมเจ้านั่นถึงไม่เคลื่อนไหว 152 00:10:08,401 --> 00:10:09,778 ผึ้งจะตายหลังจากต่อย 153 00:10:09,778 --> 00:10:11,279 อะไรนะ แต่นั่นแปลว่า... 154 00:10:11,279 --> 00:10:13,365 ผึ้งยอมทําทุกอย่างเพื่อปกป้องฝูง 155 00:10:14,032 --> 00:10:15,742 การป้องกันตัวที่เลวร้ายมาก 156 00:10:19,246 --> 00:10:20,914 กําลังกลับไปที่รังผึ้ง 157 00:10:26,670 --> 00:10:28,338 กําลังเข้าใกล้ทางเข้า 158 00:10:28,338 --> 00:10:31,424 เปิดกลิ่นเพื่อน ไม่อย่างนั้น พวกมันจะคิดว่าเราเป็นผู้ล่า 159 00:10:31,424 --> 00:10:33,385 และต่อยเราจนมันตาย 160 00:10:34,219 --> 00:10:35,762 ยังรับความจริงนี้ไม่ได้ 161 00:10:41,643 --> 00:10:43,270 ผึ้งอาศัยอยู่เป็นอาณานิคมขนาดใหญ่ 162 00:10:44,062 --> 00:10:47,274 ผึ้งนางพญาตัวเดียว ผึ้งทํางานหลายพันตัว และผึ้งตัวผู้ไม่กี่ตัว 163 00:10:47,274 --> 00:10:48,608 ตัวเมียตัวเดียวเหรอ 164 00:10:49,192 --> 00:10:51,486 ที่จริงแล้ว ผึ้งทํางานก็เป็นตัวเมีย 165 00:10:51,486 --> 00:10:54,531 มีผึ้งตัวผู้แค่ไม่กี่ตัว และพวกนั้นจะไม่มีเหล็กใน 166 00:10:54,531 --> 00:10:57,117 คุณพูดถูก ผึ้งทํางานทั้งหมดหายไป 167 00:10:57,117 --> 00:10:59,786 และเราต้องมาหาคําตอบว่าทําไม รวมถึงวิธีแก้ไข 168 00:10:59,786 --> 00:11:01,496 - เขากลับมาแล้ว - แมลงปอเหรอ 169 00:11:01,496 --> 00:11:04,040 เปล่า แย่กว่าอีก ครูแฮร์ริสันมา 170 00:11:04,749 --> 00:11:06,126 แถมมาพร้อมกับแม่เธอ 171 00:11:09,671 --> 00:11:10,672 ทางนี้ครับ 172 00:11:12,007 --> 00:11:13,258 สวัสดีครับ แม่เจน 173 00:11:14,885 --> 00:11:16,720 เอาล่ะ เจน ครูมีโอกาสบอกข่าว... 174 00:11:16,720 --> 00:11:18,972 - ลูกคิดอะไรอยู่น่ะ - หนูก็แค่... 175 00:11:18,972 --> 00:11:21,391 - ไม่ ไม่ใช่คําถาม - หนูแค่อยากช่วย... 176 00:11:21,391 --> 00:11:23,894 แม่สอนลูกมาให้แก้ไขปัญหาแบบนี้เหรอ 177 00:11:23,894 --> 00:11:26,396 - ผมอยากขอ... - อย่าเพิ่ง เดวิด 178 00:11:27,063 --> 00:11:30,692 "อย่างน้อยสิ่งที่หนูทําได้ก็คือ พูดแทนสิ่งที่พูดเองไม่ได้" 179 00:11:31,443 --> 00:11:35,906 ไว้เราค่อยพูดถึงเจน กูดอลล์ทีหลัง เพราะเจนไม่ได้อยู่ที่นี่ 180 00:11:35,906 --> 00:11:38,950 เขาไม่ได้ไปทํางานสาย แต่แม่ใช่ 181 00:11:38,950 --> 00:11:41,953 ผมแค่อยากบอกว่าเจนสอนผม ว่าผึ้งมีความสําคัญยังไง 182 00:11:41,953 --> 00:11:43,496 - ถ้าไม่มีผึ้ง... - ขอบใจจ้ะ เดวิด 183 00:11:44,331 --> 00:11:46,958 แม่ เคอร์ติสจะฆ่าพวกผึ้งนะคะ 184 00:11:51,254 --> 00:11:53,256 ถ้างั้นลูกก็ต้องพูดออกไป 185 00:11:53,840 --> 00:11:57,177 ใช้คําพูด อย่าใช้กําลัง 186 00:11:57,177 --> 00:11:58,261 ขอโทษค่ะ 187 00:11:58,845 --> 00:12:00,388 ไม่ต้องขอโทษแม่ 188 00:12:01,097 --> 00:12:02,515 ไปขอโทษ... 189 00:12:03,558 --> 00:12:06,061 - เขาชื่ออะไรนะคะ - เคอร์ติส ตัว "ค" ครับ 190 00:12:06,645 --> 00:12:08,563 ซึ่งตอนนี้ก็คงเดือดร้อนเหมือนกัน 191 00:12:12,192 --> 00:12:14,903 เพราะไปโจมตีรังผึ้ง อย่างโหดร้ายโดยไม่จําเป็น 192 00:12:15,654 --> 00:12:18,615 แน่นอนว่าไม่ใช่พฤติกรรม ที่ควรทําในโรงเรียน เคซี่ 193 00:12:19,366 --> 00:12:22,327 ประเด็นที่คุณพูดก็ถูก ผมจะคุยกับเขาเอง 194 00:12:25,997 --> 00:12:27,415 ไม่ให้เจนพูดล่ะคะ 195 00:12:28,416 --> 00:12:31,127 ให้โอกาสเจนฝึกทักษะการพูดสักหน่อย 196 00:12:32,504 --> 00:12:35,173 โอกาสในการเรียนรู้ ผมชอบนะ 197 00:12:39,719 --> 00:12:42,514 แม่จะมารับหลังลูกโดนกักบริเวณเสร็จ 198 00:12:42,514 --> 00:12:44,558 ขอโทษค่ะที่ทําให้แม่ต้องมา 199 00:12:44,558 --> 00:12:47,102 ไม่เป็นไร ดูเหมือนตอนนั้น ผึ้งจะต้องการความช่วยเหลือจริงๆ 200 00:12:47,686 --> 00:12:48,687 มันยังต้องการอยู่ค่ะ 201 00:12:49,229 --> 00:12:53,149 ฟังนะ ลูกรัก การโกรธไม่ใช่เรื่องยาก 202 00:12:53,149 --> 00:12:57,070 สิ่งที่ยากก็คือการเรียนรู้ว่า จะใช้ความโกรธที่คุกรุ่นในใจยังไง 203 00:12:57,070 --> 00:12:58,572 เพื่อเปลี่ยนความคิดของผู้อื่น 204 00:12:59,614 --> 00:13:03,660 ลูกคิดว่าการผลักเคอร์ติสจะหยุดเขา ไม่ให้ขว้างหินใส่ผึ้งอีกได้เหรอ 205 00:13:03,660 --> 00:13:05,161 - ไม่ค่ะ - ใช่แล้ว 206 00:13:05,662 --> 00:13:06,788 รักลูกจ้ะ 207 00:13:06,788 --> 00:13:08,957 เก็บแรงไว้เล่นมวยปล้ํากับแม่แทนนะ 208 00:13:08,957 --> 00:13:10,500 สักวันแม่อาจชนะก็ได้ค่ะ 209 00:13:13,920 --> 00:13:15,255 ไงเจน 210 00:13:15,255 --> 00:13:16,798 รู้มั้ยว่าเพื่อช่วยผึ้งแล้ว 211 00:13:16,798 --> 00:13:20,093 เด็กบางคนปลูกสวนผึ้ง และอ่างน้ําสําหรับผึ้งที่โรงเรียน 212 00:13:20,093 --> 00:13:21,970 ดูสิว่าน่ารักแค่ไหน 213 00:13:22,846 --> 00:13:25,181 ผึ้งลงไปที่อ่างน้ําเล็กๆ นั่น 214 00:13:25,181 --> 00:13:26,641 พวกเธอสองคนทําอะไรที่นี่ 215 00:13:26,641 --> 00:13:29,019 เราคิดว่าจะรอเธอ จนกว่าจะโดนกักบริเวณเสร็จ 216 00:13:29,519 --> 00:13:31,313 เรามีภารกิจที่ต้องทําให้เสร็จ 217 00:13:34,232 --> 00:13:35,525 ขอบใจนะ 218 00:13:39,988 --> 00:13:42,365 โอ พระเจ้า เจ้าเคราเทา ดูนี่สิ 219 00:13:49,915 --> 00:13:51,583 นายโดนต่อยไปเยอะมั้ย 220 00:13:54,628 --> 00:13:56,171 ฉันขอโทษที่ผลักนาย 221 00:13:58,173 --> 00:14:00,217 ฉันไม่เสียใจที่ช่วยพวกผึ้งไว้หรอก 222 00:14:03,470 --> 00:14:09,184 แต่ฉันก็ไม่ควรผลักนายอยู่ดี ฉันเลยขอโทษ 223 00:14:12,854 --> 00:14:14,481 ฉันโดนต่อยสามครั้ง 224 00:14:14,481 --> 00:14:16,191 ฮาดีลโดนไปสี่ 225 00:14:16,191 --> 00:14:17,692 ที่แย่สุดคือโดนตรงนี้ 226 00:14:18,401 --> 00:14:19,486 ต้องเจ็บมากแน่ๆ 227 00:14:19,986 --> 00:14:21,738 ฉันเคยโดนต่อยที่หน้า 228 00:14:21,738 --> 00:14:23,823 - จริงดิ - ใช่ ตรงนี้ 229 00:14:24,324 --> 00:14:27,369 ตอนนั้นฉันอายุห้าหรือหกขวบ พยายามดูว่าในรังผึ้งมีอะไร 230 00:14:27,369 --> 00:14:28,995 แต่ผึ้งมันไม่ชอบ 231 00:14:28,995 --> 00:14:31,706 และมันก็ต่อยฉัน ก่อนที่ฉันจะได้เห็นอะไรซะอีก 232 00:14:31,706 --> 00:14:35,168 - มันคิดว่าฉันจะทําร้าย - อื้อ ร้ายกาจนะ 233 00:14:35,168 --> 00:14:38,255 ผึ้งมันร้ายกาจได้ แต่เพื่อปกป้องฝูงมันเท่านั้น 234 00:14:38,255 --> 00:14:40,715 เหมือนที่นายปกป้องฮาดีล 235 00:14:40,715 --> 00:14:42,509 ฉันปราบพวกมันได้ ถ้าเธอไม่ผลักฉันก่อน 236 00:14:42,509 --> 00:14:44,970 ถ้าสู้กับผึ้ง ยังไงมนุษย์ก็ชนะ 237 00:14:44,970 --> 00:14:47,681 ไม่ใช่การต่อสู้ที่ยุติธรรม อาณานิคมผึ้งจึงใกล้จะตายไปหมด 238 00:14:50,767 --> 00:14:52,227 เธอเคยเห็นข้างในรังผึ้งมั้ย 239 00:14:52,227 --> 00:14:54,479 - เหมือนๆ จะเคย - เหมือนๆ เรอะ 240 00:14:55,397 --> 00:14:56,898 นายจินตนาการเก่งแค่ไหน 241 00:14:59,276 --> 00:15:00,860 ฉันไม่เล่นกับเขาหรอกนะ 242 00:15:05,031 --> 00:15:08,743 การจินตนาการช่วยให้นายเห็นภาพ บางอย่างที่นายไม่เคยเห็นมาก่อน 243 00:15:08,743 --> 00:15:11,788 เช่นคนที่นายไม่เห็นด้วย ก็สามารถกลายเป็นเพื่อนกันได้ 244 00:15:12,372 --> 00:15:17,460 หรือสิ่งที่นายทําร้าย ที่จริงต้องการให้นายปกป้อง 245 00:15:18,628 --> 00:15:20,672 นี่เราพูดถึงเรื่องผึ้งอยู่รึเปล่า 246 00:15:20,672 --> 00:15:22,299 ฉันก็งงเหมือนกัน 247 00:15:22,299 --> 00:15:27,304 หลับตาลงและจินตนาการสิ 248 00:15:36,229 --> 00:15:38,106 ไม่อยากจะเชื่อเลย 249 00:15:40,442 --> 00:15:41,443 เราอยู่ที่ไหนน่ะ 250 00:15:41,443 --> 00:15:45,572 ข้างในยานอวกาศที่อยู่ข้างในรังผึ้ง กําลังพยายามช่วยอาณานิคมผึ้งอยู่ 251 00:15:45,572 --> 00:15:48,700 มิน่าพวกเธอถึงวิ่งไปรอบๆ สนามเด็กเล่นและตะโกนสินะ 252 00:15:48,700 --> 00:15:50,035 ใช่ 253 00:15:51,202 --> 00:15:52,746 พวกมันสร้างทั้งหมดนี่เหรอ 254 00:15:54,456 --> 00:15:56,708 แต่ถ้านี่คือรังผึ้ง แล้วพวกผึ้งอยู่ไหนล่ะ 255 00:15:56,708 --> 00:15:58,418 เรากําลังหาคําตอบอยู่เหมือนกัน 256 00:15:58,418 --> 00:16:01,755 พวกผึ้งทํางานทั่วโลกหายตัวไป 257 00:16:01,755 --> 00:16:03,089 และไม่มีใครรู้ว่าทําไม 258 00:16:03,590 --> 00:16:07,469 ถ้าไม่มีผึ้งทํางาน ตัวอ่อนผึ้งก็จะหิว และถ้าไม่มีตัวอ่อนผึ้ง... 259 00:16:07,469 --> 00:16:08,595 ก็จะไม่มีอาณานิคมอีกต่อไป 260 00:16:08,595 --> 00:16:11,973 ไม่มีอาณานิคม ไม่มีผึ้ง ไม่มีเกสร 261 00:16:11,973 --> 00:16:13,141 ไม่มีเฟรนช์ฟรายส์อีกแล้วเหรอ 262 00:16:13,934 --> 00:16:17,103 นายพูดถูก ผึ้งช่วยผสมเกสรมันฝรั่ง 263 00:16:17,771 --> 00:16:19,773 - งั้นก็ไม่มีมันฝรั่งกรอบ - พูดถูกอีก 264 00:16:19,773 --> 00:16:21,441 เธอต้องทําอะไรสักอย่าง 265 00:16:21,441 --> 00:16:25,612 เราพยายามอยู่ แต่เราต้องให้ทุกคนช่วย ถ้าเราจะแก้ปัญหานี้ 266 00:16:27,447 --> 00:16:28,448 พร้อมนะ 267 00:16:34,996 --> 00:16:36,748 ทําไมตรงนั้นดูต่างออกไป 268 00:16:39,834 --> 00:16:40,835 กําลังสแกน 269 00:16:41,378 --> 00:16:42,462 กําลังอัปโหลด เดวิด 270 00:16:45,215 --> 00:16:47,217 - น้ําตาลน้อย - ผึ้งกินน้ําตาลเหรอ 271 00:16:47,217 --> 00:16:50,428 พวกมันเอามาจากน้ําหวานดอกไม้ ซึ่งเป็นอาหารหลักของพวกมัน 272 00:16:51,012 --> 00:16:52,847 แล้วทําไมพวกมันถึง ไม่ออกไปเอามาเพิ่มล่ะ 273 00:16:52,847 --> 00:16:54,057 ถามได้ดี 274 00:16:54,808 --> 00:16:57,269 อาจเป็นเพราะไม่ค่อยมีดอกไม้อีกแล้ว 275 00:16:57,269 --> 00:17:00,397 - พอเมืองใหญ่โตขึ้น... - ไม่เหลือที่ให้เราปลูกดอกไม้ 276 00:17:00,397 --> 00:17:02,148 ทําให้พวกผึ้งหายตัวไป 277 00:17:02,148 --> 00:17:03,775 นี่คือเหตุผลว่าทําไมพวกมันหายไป 278 00:17:05,068 --> 00:17:07,445 ด้วยเหตุนี้ทุกๆ อาณานิคมถึงสําคัญ 279 00:17:09,322 --> 00:17:10,532 เธอมีลิงด้วยเหรอ 280 00:17:10,532 --> 00:17:11,741 ชิมแปนซีน่ะ 281 00:17:12,449 --> 00:17:16,204 - พวกเธอไม่ได้มีแค่ลิงนะ - นั่นอะไรน่ะ 282 00:17:16,204 --> 00:17:18,915 - แมลงปอกลับมาแล้ว - และมันตรงไปที่ผึ้งนางพญา 283 00:17:18,915 --> 00:17:20,417 เราต้องไปช่วย 284 00:17:21,418 --> 00:17:23,169 ทุกๆ อาณานิคมสําคัญใช่มั้ย 285 00:17:23,670 --> 00:17:26,131 ใช่ แต่ฉันขอเป็นคนขับเอง 286 00:17:27,549 --> 00:17:29,259 พร้อมเจอความเร็วสูงสุด 287 00:17:32,012 --> 00:17:33,930 จําไว้ว่าการผลักไม่ได้ผลนะ 288 00:17:34,639 --> 00:17:36,266 อื้อ ฉันจําได้ 289 00:17:41,938 --> 00:17:43,356 ผึ้งนางพญาต้องการให้เราช่วย 290 00:17:43,356 --> 00:17:45,567 เจ้าเครื่องนี้ส่งกลิ่นเหมือนผึ้งนางพญาได้มั้ย 291 00:17:45,567 --> 00:17:46,902 ได้สิ 292 00:17:52,782 --> 00:17:54,117 ได้ผล 293 00:17:54,743 --> 00:17:56,244 - โอ้ เย่ - เย่ 294 00:17:56,244 --> 00:17:57,579 เย่ 295 00:17:58,830 --> 00:18:02,542 ดีมาก เจน ดีมาก เคอร์ติส ดีมาก เจ้าเคราเทา ดีมาก ตัวฉันเอง 296 00:18:10,425 --> 00:18:12,594 - เกิดอะไรขึ้นน่ะ - เราถูกกิน 297 00:18:17,474 --> 00:18:19,893 ว้าว เป็นผึ้งไม่ใช่เรื่องง่ายสินะ 298 00:18:20,518 --> 00:18:24,189 ไม่เลย พวกมันถึงได้รู้ว่า พวกมันจะแข็งแกร่งขึ้นเมื่อร่วมมือกัน 299 00:18:26,316 --> 00:18:28,318 {\an8}(บริษัทกําจัดแมลงฮิลล์เครสท์) 300 00:18:30,028 --> 00:18:31,196 บริษัทกําจัดแมลง 301 00:18:33,198 --> 00:18:34,407 นายจะไปไหนน่ะ 302 00:18:34,908 --> 00:18:36,660 แข็งแกร่งขึ้นถ้าเราร่วมมือกันไง 303 00:18:39,204 --> 00:18:41,039 ฉันจะวิ่งไปห้องครูใหญ่ 304 00:18:45,502 --> 00:18:47,629 - ฉันชนะ - เราต้องห้ามบริษัทกําจัดแมลง 305 00:18:47,629 --> 00:18:49,297 อย่าฆ่าพวกผึ้งเลยนะครับ 306 00:18:49,297 --> 00:18:51,049 แต่ครูเห็นใช่มั้ยว่าผมชนะ 307 00:18:51,049 --> 00:18:53,552 วิ่งตามทางเดินน่ะเหรอ ใช่ ครูเห็น 308 00:18:55,303 --> 00:18:56,972 ขอร้องล่ะค่ะ ครูแฮร์ริสัน 309 00:18:58,098 --> 00:18:59,599 ยกเลิกบริษัทกําจัดแมลง 310 00:18:59,599 --> 00:19:01,643 - เย่ แปะมือหน่อย - เย่ เราทําได้ 311 00:19:01,643 --> 00:19:02,936 เราช่วยพวกผึ้งได้ 312 00:19:02,936 --> 00:19:05,021 (โรงเรียนประถมวาเลรี มอร์ริส) 313 00:19:13,071 --> 00:19:14,072 เขาดูมีความสุขนะ 314 00:19:15,156 --> 00:19:17,367 เรายังต้องสร้างอ่างน้ําสําหรับผึ้ง 315 00:19:19,244 --> 00:19:22,747 - เขาไม่ต่อยฉันใช่มั้ย - เขาไม่ต่อยถ้านายไม่ไปรบกวน 316 00:19:23,665 --> 00:19:24,666 จั๊กจี๋แฮะ 317 00:19:24,666 --> 00:19:27,085 ความคิดเธอใช่มั้ยที่ทําสวนผึ้งน่ะ 318 00:19:28,003 --> 00:19:29,170 ไม่ใช่ความคิดฉันแน่ค่ะ 319 00:19:29,170 --> 00:19:30,088 ก็นะ... 320 00:19:31,673 --> 00:19:32,716 ยุ่งเหมือนผึ้งเลย 321 00:19:37,804 --> 00:19:40,724 โอเค เราปลูกตรงนี้ได้ กับตรงที่เจ้าเคราเทาอยู่ ใช่ละ 322 00:19:40,724 --> 00:19:43,184 - ตรงนี้ก็เหมาะนะ - เจ้าเคราเทาช่วยด้วยเหรอ 323 00:19:43,184 --> 00:19:44,561 ทําได้ดีมาก เจ้าเคราเทา 324 00:19:49,608 --> 00:19:51,151 โปรดช่วยพวกผึ้งด้วยค่ะ 325 00:19:53,528 --> 00:19:55,947 - รอแป๊บ ฉันเกือบเสร็จแล้ว - รออยู่ 326 00:19:56,948 --> 00:19:59,618 แล้วเราเตรียมเมล็ดดอกไม้ ดินกับดินเหนียวทําไมนะ 327 00:19:59,618 --> 00:20:01,119 เมลานี เคอร์บีบอกเราให้เตรียม 328 00:20:01,119 --> 00:20:02,621 เขาบอกว่าจะมีเซอร์ไพรส์ 329 00:20:02,621 --> 00:20:04,039 ฉันชอบเรื่องเซอร์ไพรส์ 330 00:20:04,706 --> 00:20:06,082 ยกเว้นว่ามันจะน่ากลัว 331 00:20:06,750 --> 00:20:08,752 เช่น แมลงปอนั่น 332 00:20:09,628 --> 00:20:10,629 เขามาแล้ว 333 00:20:11,338 --> 00:20:13,798 - สวัสดีค่ะ/ครับ เมลานี - ไง เจน ไง เดวิด 334 00:20:13,798 --> 00:20:15,675 ขอบคุณที่มาคุยกับเราเรื่องผึ้งค่ะ 335 00:20:15,675 --> 00:20:17,219 เราเตรียมทุกอย่างที่คุณขอแล้วฮะ 336 00:20:18,094 --> 00:20:20,388 เดี๋ยวนะ ข้างหลังคุณนั่นผึ้งจริงๆ เหรอฮะ 337 00:20:20,388 --> 00:20:24,434 ใช่จ้ะ นี่คือรังผึ้งสําหรับสังเกต ที่ฉันใช้สอนคนอื่นๆ เรื่องผึ้ง 338 00:20:24,434 --> 00:20:26,436 มีผึ้งคลานอยู่รอบๆ บนรวงผึ้ง 339 00:20:26,436 --> 00:20:29,064 ดูแลพี่น้องของตัวเอง และผึ้งนางพญาของพวกมัน 340 00:20:29,064 --> 00:20:33,360 - นี่ เดี๋ยวฉันให้พวกเธอดูใกล้ๆ - นั่นตัวอ่อนผึ้งกําลังเกิดเหรอคะ 341 00:20:33,360 --> 00:20:35,528 ที่จริงแล้ว มันคือผึ้งที่เพิ่งโตเต็มวัย 342 00:20:35,528 --> 00:20:38,114 เคยเป็นตัวอ่อนที่เพิ่งฟักออกจากไข่ 343 00:20:38,114 --> 00:20:41,159 และผึ้งนางพญาจะวางไข่พันใบต่อวัน 344 00:20:41,159 --> 00:20:42,827 มีอะไรต้องทําเยอะเลย 345 00:20:42,827 --> 00:20:45,163 ผึ้งนางพญามีผึ้งนางพยาบาล ที่ช่วยเลี้ยงดูตัวอ่อนให้ 346 00:20:45,163 --> 00:20:48,250 ผึ้งนางพยาบาล แล้วมีผึ้งคุณหมอมั้ยฮะ 347 00:20:48,250 --> 00:20:50,293 พวกผึ้งจะดูแลกันเอง 348 00:20:50,293 --> 00:20:52,837 คุณเคยโดนผึ้งต่อยกี่ครั้งฮะ ตอนที่ทํางานกับพวกผึ้ง 349 00:20:52,837 --> 00:20:54,881 ไม่บ่อยอย่างที่เธอคิดหรอกจ้ะ 350 00:20:54,881 --> 00:20:56,633 นี่คือตอนที่ฉันอุ้มผึ้งไว้ 351 00:20:57,801 --> 00:21:00,053 - ดูแปลกแต่เท่จัง - เนาะ 352 00:21:00,053 --> 00:21:03,014 ผึ้งจะต่อยก็ต่อเมื่อพวกมันโดนคุกคาม หรือไม่ก็ปกป้องรังของมัน 353 00:21:03,014 --> 00:21:05,767 ลองดูนี่สิ ดูเหมือนฉันมีเคราเป็นผึ้งเลย 354 00:21:05,767 --> 00:21:08,270 พวกมันสอนฉันมาตลอด 25 ปี ว่าต้องอยู่กับพวกมันยังไง 355 00:21:08,270 --> 00:21:11,898 - เพราะงั้นห้ามพวกเธอไปลองทําตามเองนะ - ไม่ต้องห่วง ผมไม่ทําแน่ 356 00:21:12,983 --> 00:21:14,943 เมื่อไหร่คะที่คุณรู้ว่าคุณอยากช่วยผึ้ง 357 00:21:14,943 --> 00:21:18,405 แม่ฉันสนับสนุนให้ ฉันไปทํางานเป็นอาสาสมัครที่อเมริกาใต้ 358 00:21:18,405 --> 00:21:21,950 ที่นั่นฉันได้ทํางานและเรียนรู้อะไรมากมาย จากการเป็นคนเลี้ยงผึ้งและชาวไร่ 359 00:21:21,950 --> 00:21:27,163 บรรพบุรุษชาวอเมริกันพื้นเมืองปลูกฝัง ให้ฉันมีสํานึกต่อถิ่นและเป้าหมาย 360 00:21:27,163 --> 00:21:28,582 ฉันชอบถ่ายทอดความรู้ 361 00:21:28,582 --> 00:21:32,335 และบอกเล่าเรื่องราวประสบการณ์ กับคนเลี้ยงผึ้งรุ่นต่อๆ ไป 362 00:21:32,335 --> 00:21:34,045 การบอกเล่าเรื่องราวสําคัญยังไงคะ 363 00:21:34,045 --> 00:21:37,257 เพราะเราจะเรียนรู้ได้จากวิธีนี้ พวกผึ้งจะสอนกันและกัน 364 00:21:37,257 --> 00:21:39,342 พวกมันเป็นนักเล่าเรื่องที่ดีที่สุด ในธรรมชาติเลยล่ะ 365 00:21:39,342 --> 00:21:41,553 พวกมันเล่าเรื่องด้วยเหรอฮะ 366 00:21:41,553 --> 00:21:44,389 - ผึ้งทําอะไรไม่ได้บ้างเนี่ย - เราทุกคนเป็นนักเล่าเรื่องทั้งนั้น 367 00:21:44,389 --> 00:21:46,266 และเราก็เล่าด้วยวิธีที่ต่างกันไป 368 00:21:46,266 --> 00:21:48,894 ผึ้งบอกเล่าเรื่องราว ผ่านอาหารที่พวกมันช่วยแพร่พันธุ์ 369 00:21:48,894 --> 00:21:50,061 ลองดูนี่สิจ๊ะ 370 00:21:50,061 --> 00:21:52,147 พอพวกผึ้งสะสมเกสรและน้ําหวาน 371 00:21:52,147 --> 00:21:54,900 พวกมันจะนําเกสร จากต้นหนึ่งไปอีกต้นหนึ่ง 372 00:21:54,900 --> 00:21:57,986 จึงทําให้ต้นไม้ออกผลหรือผักได้ 373 00:21:57,986 --> 00:21:59,988 จริงหรือเปล่าฮะ ที่เราจะอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีผึ้ง 374 00:21:59,988 --> 00:22:03,074 จริงจ้ะ อาหารทุกอย่างที่เธอเห็นตรงนี้ ต้องอาศัยผึ้งทั้งนั้นเลย 375 00:22:03,074 --> 00:22:06,161 เราถึงต้องปกป้องผึ้ง จากสิ่งที่ไปทําร้ายมัน 376 00:22:06,161 --> 00:22:08,455 ซึ่งก็คืออะไรเหรอฮะ 377 00:22:08,455 --> 00:22:09,831 เดี๋ยวฉันให้ดูอะไร 378 00:22:09,831 --> 00:22:12,000 แค่จําไว้ว่ามีทั้งหมดสี่อย่าง 379 00:22:12,000 --> 00:22:15,921 ปรสิต เชื้อโรค โภชนาการไม่ดี และยาฆ่าแมลง 380 00:22:15,921 --> 00:22:20,091 ปรสิตคือสิ่งรบกวนที่ อาจเป็นอันตรายต่อผึ้งได้จริงๆ 381 00:22:20,091 --> 00:22:23,345 และพวกมันจะส่งผ่านเชื้อโรค ซึ่งทําให้เกิดโรคและไวรัส 382 00:22:23,345 --> 00:22:24,596 จนทําให้ผึ้งป่วย 383 00:22:24,596 --> 00:22:27,974 โภชนาการที่ไม่ดีก็คือ เมื่อผึ้งมีดอกไม้ไม่เพียงพอ 384 00:22:27,974 --> 00:22:31,603 ส่วนยาฆ่าแมลงก็คือสารเคมีรุนแรงสูง 385 00:22:31,603 --> 00:22:34,314 ที่ใช้จัดการกับพวกปรสิต 386 00:22:34,314 --> 00:22:36,983 แต่อาจเป็นพิษสําหรับผึ้งได้เช่นกัน 387 00:22:36,983 --> 00:22:39,402 พวกเราเองก็ร่วมมือกัน ช่วยพวกมันได้ไม่ต่างจากผึ้ง 388 00:22:39,402 --> 00:22:41,154 นี่คือตัวอย่างวิธีที่คนอื่นๆ ช่วย 389 00:22:41,154 --> 00:22:43,782 มารีออน สเปนซ์ เพียร์สัน ผู้ก่อตั้งองค์กรโมไฮฟ์ 390 00:22:43,782 --> 00:22:47,327 ทํางานร่วมกับเด็กๆ ในเมือง เพื่อใช้พื้นที่ว่างในการสร้างรังผึ้งและสวน 391 00:22:47,327 --> 00:22:49,746 และนี่คือเดเนียล ไคลน์ กับลูกสาว อิซซี่ 392 00:22:49,746 --> 00:22:53,458 ซึ่งให้การศึกษาแก่ชุมชน ว่าผึ้งมีความสําคัญยังไง 393 00:22:53,458 --> 00:22:56,044 - พวกเขาทําอะไรคะ - นั่นคือก้อนดินเมล็ดพันธุ์ 394 00:22:56,044 --> 00:22:59,714 การปลูกดอกไม้ท้องถิ่นก็ช่วยผึ้งได้ 395 00:22:59,714 --> 00:23:02,884 และของที่ฉันขอให้พวกเธอเตรียมไว้ เธอก็ทําเองได้เหมือนกัน 396 00:23:02,884 --> 00:23:06,304 นี่คือวิธีทําก้อนดินเมล็ดพันธุ์ เริ่มต้นจากหยิบดินมาสักก้อน 397 00:23:07,430 --> 00:23:09,099 แล้วก็ใส่เมล็ดลงไป 398 00:23:09,599 --> 00:23:12,394 - แบบนี้เหรอฮะ - ใช่จ้ะ แบบนั้นล่ะ 399 00:23:14,396 --> 00:23:16,690 แล้วเธอก็ใส่ดินเหนียวเปียกๆ สักหน่อย 400 00:23:18,483 --> 00:23:20,235 แล้วปั้นเป็นก้อนกลมแบบนี้ 401 00:23:21,236 --> 00:23:22,862 นี่ล่ะจ้ะคือก้อนดินเมล็ดพันธุ์ 402 00:23:23,697 --> 00:23:27,367 เธอสามารถโยนไปไว้ตรงไหนก็ได้ ที่มีดินให้ดอกไม้โตได้ 403 00:23:27,367 --> 00:23:28,660 - แบบนี้เหรอคะ - เสร็จแล้ว 404 00:23:28,660 --> 00:23:29,995 ใช้ได้ทั้งคู่เลยจ้ะ 405 00:23:29,995 --> 00:23:31,288 แจ๋วเลยฮะ 406 00:23:31,288 --> 00:23:34,624 - เราขอให้ทุกคนที่โรงเรียนช่วยก็ได้ - เป็นความคิดที่ยอดมากเลย 407 00:23:34,624 --> 00:23:37,127 ขอบคุณที่คุยกับพวกเรา เรื่องผึ้งค่ะ เมลานี 408 00:23:37,127 --> 00:23:38,753 ยินดีมากจ้ะ 409 00:23:38,753 --> 00:23:41,464 จําไว้ว่าเรื่องราวก็สําคัญเช่นกัน 410 00:23:41,464 --> 00:23:45,135 พวกเธอสามารถช่วยผึ้งได้ด้วยการ บอกเล่าเรื่องราวการปลูกดอกไม้มากขึ้น 411 00:23:45,135 --> 00:23:46,177 บายจ้า 412 00:23:46,177 --> 00:23:48,430 - บายค่ะ เมลานี - บายครับ เมลานี 413 00:23:48,430 --> 00:23:50,098 เจน ไปโยนก้อนดินเมล็ดพันธุ์กันเถอะ 414 00:23:50,098 --> 00:23:52,225 - รอฉันด้วย - ได้เลย 415 00:24:51,034 --> 00:24:53,036 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ บวรกีรติขจร