1 00:00:37,497 --> 00:00:39,249 《鬃毛利齿狐蝠》 2 00:00:46,006 --> 00:00:49,426 简、灰胡子 注意 我们马上就到跳伞区域了 3 00:00:51,553 --> 00:00:53,638 收到 大卫 我们准备好了 4 00:00:59,686 --> 00:01:01,730 纠正 我准备好了 5 00:01:02,731 --> 00:01:04,648 我知道这有点可怕 灰胡子 6 00:01:04,648 --> 00:01:07,193 但下面有一种动物需要我们的帮助 7 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 而且我们的高科技降落伞 会确保我们安全着陆 8 00:01:12,157 --> 00:01:16,620 我们已经抵达跳伞区 谢谢你们搭乘大卫航空 9 00:01:18,955 --> 00:01:20,332 地面上见 朋友 10 00:01:29,883 --> 00:01:32,177 听起来你需要一点帮助 灰胡子 11 00:01:37,140 --> 00:01:39,226 早起的蝙蝠有虫吃 12 00:01:41,269 --> 00:01:43,813 你是说早起的鸟有虫吃吗? 13 00:01:43,813 --> 00:01:47,817 今天不是 因为今天我们要救助鬃毛利齿狐蝠 14 00:01:49,069 --> 00:01:53,740 我猜猜 这是蝙蝠的学名 15 00:01:53,740 --> 00:01:55,825 严格来说是巨型狐蝠 16 00:01:55,825 --> 00:01:59,829 巨型狐蝠?名字里有巨型 为什么还需要我们帮助? 17 00:01:59,829 --> 00:02:02,332 因为很不幸 它们的数量不多了 18 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 某些动物面临灭绝的原因之一 19 00:02:04,584 --> 00:02:06,253 是食物不足 20 00:02:06,253 --> 00:02:08,921 所以我们首先要弄清楚它们吃什么 21 00:02:08,921 --> 00:02:10,090 简单 22 00:02:10,090 --> 00:02:12,217 血 人人都知道 23 00:02:12,759 --> 00:02:14,135 灰胡子 降落得不错 24 00:02:21,351 --> 00:02:23,103 找到巨型狐蝠了 25 00:02:25,480 --> 00:02:28,567 纠正 找到很多巨型狐蝠 26 00:02:30,569 --> 00:02:32,279 放松 灰胡子 27 00:02:32,279 --> 00:02:34,364 某些吸血蝙蝠喝血 28 00:02:34,364 --> 00:02:38,285 但大部分蝙蝠 吃昆虫、水果、鱼、老鼠、蜥蜴... 29 00:02:38,285 --> 00:02:40,078 黑猩猩 30 00:02:40,078 --> 00:02:43,373 不 还吃其他蝙蝠 31 00:02:43,373 --> 00:02:46,126 恶心 巨恶心 32 00:02:46,126 --> 00:02:47,836 所有生物都要活下去 大卫 33 00:02:49,212 --> 00:02:52,215 这些蝙蝠叫做巨型金冠飞狐 34 00:02:52,215 --> 00:02:54,968 所以我猜它们吃狐狸吃的东西 35 00:02:54,968 --> 00:02:57,721 -狐狸吃其他狐狸吗? -不吃 36 00:02:58,889 --> 00:03:00,932 食物清单上划掉一项 37 00:03:01,516 --> 00:03:04,102 如果我能把这个摄像头装在一只蝙蝠身上 38 00:03:04,102 --> 00:03:06,897 我们就能看到它吃什么 然后想办法帮助它们 39 00:03:06,897 --> 00:03:09,482 小心了 还要护住脖子 40 00:03:10,942 --> 00:03:12,736 他开玩笑的 灰胡子 41 00:03:12,736 --> 00:03:16,698 而且它们是夜行动物 就是说它们会一直睡到天黑 42 00:03:16,698 --> 00:03:17,824 我们有的是时间 43 00:03:23,246 --> 00:03:24,539 糟糕 44 00:03:30,837 --> 00:03:32,839 简 我跟你说了无数次 45 00:03:32,839 --> 00:03:35,634 “我在打工作电话时 不准尖叫、咆哮或嚎叫” 46 00:03:35,634 --> 00:03:39,304 抱歉 妈妈 但我们差一点就把摄像头 装在飞狐身上了 47 00:03:39,304 --> 00:03:40,472 好看它们吃什么 48 00:03:40,472 --> 00:03:43,266 和你想得不一样 它们是蝙蝠 49 00:03:43,266 --> 00:03:45,018 严格来说是巨型狐蝠 50 00:03:45,018 --> 00:03:47,229 好吧 祝你们好运 51 00:03:47,229 --> 00:03:49,898 -只是要更... -安静 52 00:03:49,898 --> 00:03:52,317 我们若想靠近蝙蝠就必须安静 53 00:03:52,317 --> 00:03:56,655 我不确定你是否听懂了 但30分钟后吃晚饭 54 00:03:57,322 --> 00:03:58,531 是... 55 00:03:58,531 --> 00:03:59,616 是 我还在 56 00:04:00,325 --> 00:04:01,785 简 灰胡子要飞走了 57 00:04:01,785 --> 00:04:03,078 不 灰胡子 58 00:04:03,078 --> 00:04:06,248 灰胡子 别担心 我来了 59 00:04:06,831 --> 00:04:08,124 请稍等 60 00:04:08,124 --> 00:04:10,085 简 我刚才怎么说的? 61 00:04:10,627 --> 00:04:11,628 你去哪? 62 00:04:11,628 --> 00:04:13,838 灰胡子飞出阳台 不知道去哪了 63 00:04:13,838 --> 00:04:17,466 别担心 简的妈妈 我们会找到它的 没事 64 00:04:18,050 --> 00:04:21,304 好 行 记得回家吃晚饭 65 00:04:21,304 --> 00:04:22,806 你们要吃什么? 66 00:04:22,806 --> 00:04:24,224 我还没决定 67 00:04:24,224 --> 00:04:25,684 大卫 快 68 00:04:25,684 --> 00:04:28,144 我只是问问 看我要不要过来蹭饭 69 00:04:28,144 --> 00:04:29,187 意大利面 70 00:04:29,938 --> 00:04:31,231 晚饭时见 71 00:04:33,233 --> 00:04:34,317 好 72 00:04:39,030 --> 00:04:41,992 我们从哪里开始找? 灰胡子可能飞去任何地方 73 00:04:43,201 --> 00:04:45,287 我们分头找比较快 74 00:04:49,749 --> 00:04:51,877 灰胡子...你在哪? 75 00:04:52,586 --> 00:04:54,129 灰胡子... 76 00:04:54,754 --> 00:04:56,673 -看到它了吗? -没有 77 00:05:00,594 --> 00:05:02,012 它也不在这里 78 00:05:03,680 --> 00:05:06,057 可怜的灰胡子 它可能吓坏了 79 00:05:06,057 --> 00:05:07,893 它应该很害怕 80 00:05:07,893 --> 00:05:11,146 我找到它了 但你不会喜欢这个地方 81 00:05:15,692 --> 00:05:19,529 我为什么会不喜欢这里?这个花园很美 82 00:05:21,114 --> 00:05:22,866 你不知道谁住在这里? 83 00:05:22,866 --> 00:05:25,076 他们说她从来不出门 84 00:05:25,076 --> 00:05:28,121 说她是这一带有史以来最刻薄的人 85 00:05:28,121 --> 00:05:29,581 -还说... -他们是谁? 86 00:05:30,165 --> 00:05:31,333 主要是我妹妹 87 00:05:32,667 --> 00:05:35,712 人们有很多关于蝙蝠的看法都是错误的 88 00:05:35,712 --> 00:05:37,756 可能对于住在这里的人也一样 89 00:05:37,756 --> 00:05:39,841 有一件事我很确定 90 00:05:39,841 --> 00:05:42,677 掉在这里的东西没人能拿回来 91 00:05:42,677 --> 00:05:43,887 看吧? 92 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 凡事都有第一次 来 93 00:05:59,402 --> 00:06:00,362 我都说了 94 00:06:01,279 --> 00:06:02,530 也许没人在家 95 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 你好 我叫简 96 00:06:08,411 --> 00:06:09,496 抱歉 打扰了 97 00:06:09,496 --> 00:06:12,290 但我的朋友灰胡子跳伞掉进了你的后院 98 00:06:12,290 --> 00:06:14,000 我们想取回它 谢谢 99 00:06:16,586 --> 00:06:18,505 你要不要借一个我的毛绒玩具? 100 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 我们不能丢下灰胡子 101 00:06:20,465 --> 00:06:22,676 它被困住了 你看见的 102 00:06:23,843 --> 00:06:26,054 -你去哪? -去救我朋友回来 103 00:06:26,054 --> 00:06:27,847 等等 简 别去 104 00:06:29,474 --> 00:06:30,475 时间不早了 105 00:06:31,142 --> 00:06:33,103 不如在你家吃晚饭的时候谈? 106 00:06:33,103 --> 00:06:35,480 我相信她一定不介意我们来救它 很快的 107 00:06:35,480 --> 00:06:37,148 我确定她会介意 108 00:06:43,780 --> 00:06:45,699 坚持住 灰胡子 我抓住你了 109 00:06:45,699 --> 00:06:48,493 简 快点 我们可别在这里被抓 110 00:06:49,160 --> 00:06:50,370 就快好了 111 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 嘿 112 00:06:53,707 --> 00:06:55,750 不 我把它撕破了 113 00:06:55,750 --> 00:06:57,961 你们俩 从我院子里出去 114 00:06:58,795 --> 00:07:02,424 -不 -不 糟糕 115 00:07:02,424 --> 00:07:04,467 -我们这就走 -出去 116 00:07:04,467 --> 00:07:05,552 (杀虫剂) 117 00:07:05,552 --> 00:07:06,887 你用杀虫剂? 118 00:07:06,887 --> 00:07:08,930 这不是现在最大的问题 119 00:07:08,930 --> 00:07:11,725 出去 立刻 120 00:07:11,725 --> 00:07:13,518 你们私闯民宅 121 00:07:13,518 --> 00:07:15,103 抱歉... 122 00:07:20,817 --> 00:07:23,278 等等 我们必须回去救灰胡子 123 00:07:23,945 --> 00:07:25,030 什么声音? 124 00:07:25,947 --> 00:07:27,282 飞狐 125 00:07:28,074 --> 00:07:30,035 你不是说它们白天睡觉吗? 126 00:07:30,035 --> 00:07:32,078 它们在傍晚开始捕猎 127 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 看它的翅膀多大啊 真令人惊叹 128 00:07:36,041 --> 00:07:38,627 是更吓人吧 快跑 129 00:08:11,868 --> 00:08:13,411 快... 130 00:08:13,411 --> 00:08:16,623 -也许它们吃人 -它们是很大 但没那么大 131 00:08:19,501 --> 00:08:22,128 为什么我们想救的每一种动物 都攻击我们? 132 00:08:22,128 --> 00:08:24,047 我觉得它不是攻击我们 133 00:08:24,047 --> 00:08:26,424 而且我们好像甩掉它了 134 00:08:26,424 --> 00:08:27,759 你确定? 135 00:08:27,759 --> 00:08:31,888 因为我准备吃晚饭了 但我不想成为晚饭 136 00:08:33,682 --> 00:08:35,058 怎么了? 137 00:08:37,435 --> 00:08:39,688 在我身上 对不对? 138 00:08:41,188 --> 00:08:42,440 它在吸我的血吗? 139 00:08:44,526 --> 00:08:45,819 它要吸吗? 140 00:08:47,821 --> 00:08:50,740 蝙蝠吸人血的情况非常少见 141 00:08:50,740 --> 00:08:54,160 所以也许是 答案是也许 142 00:08:54,828 --> 00:08:56,997 所以我选择待在飞机上 简 143 00:08:57,664 --> 00:08:59,249 把这东西从我身上弄走 144 00:08:59,249 --> 00:09:01,626 我能感觉到它的巨型脚趾 145 00:09:02,919 --> 00:09:04,546 你现在的样子酷极了 146 00:09:06,214 --> 00:09:07,090 大卫 147 00:09:14,389 --> 00:09:16,141 我觉得它不想要我们帮助 简 148 00:09:16,141 --> 00:09:18,935 我们只需进一步了解它 它是濒危物种 149 00:09:18,935 --> 00:09:21,271 我觉得我了解它想吃我 150 00:09:21,271 --> 00:09:22,772 现在濒危的是我 151 00:09:22,772 --> 00:09:25,483 这一点我们并不...确定 152 00:09:26,568 --> 00:09:27,903 也许我妈妈能帮忙 153 00:09:28,737 --> 00:09:30,447 而且晚饭应该好了 154 00:09:31,531 --> 00:09:33,867 你知道会有甜点吗? 155 00:09:35,702 --> 00:09:38,663 所以你们弄清楚它们吸不吸血了吗? 156 00:09:38,663 --> 00:09:39,956 -还不确定 -吸 157 00:09:40,457 --> 00:09:42,918 它追我们一定另有原因 158 00:09:42,918 --> 00:09:45,921 就算是吸血蝙蝠 通常也不会吸人血 159 00:09:45,921 --> 00:09:48,340 就算吸 也只在猎物睡着的时候吸 160 00:09:48,340 --> 00:09:50,508 我想我以后再也不会睡觉了 161 00:09:51,760 --> 00:09:53,386 这蚂蚁是哪来的? 162 00:09:53,887 --> 00:09:55,722 还有一只 163 00:09:57,224 --> 00:09:59,851 看看你们俩 浑身都是蚂蚁 164 00:10:01,603 --> 00:10:02,646 原来如此 165 00:10:02,646 --> 00:10:05,232 所以飞狐才追我们 166 00:10:05,232 --> 00:10:07,317 它一定是想吃蚂蚁 167 00:10:07,317 --> 00:10:10,153 好吧 但你们为什么黏糊糊的? 168 00:10:10,153 --> 00:10:12,239 我们不小心踩碎了一些水果 169 00:10:12,239 --> 00:10:15,033 但我可能刚刚想到了该如何救回灰胡子 170 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 飞狐会帮我们的 171 00:10:18,161 --> 00:10:19,579 我需要你飞机的零件 172 00:10:19,579 --> 00:10:21,581 能先吃完饭吗? 173 00:10:21,581 --> 00:10:23,250 还有把蚂蚁弄出去 174 00:10:29,172 --> 00:10:31,007 你真的觉得这样能行? 175 00:10:33,009 --> 00:10:34,094 必须行 176 00:10:40,976 --> 00:10:43,812 她把灰胡子拿进屋了 她偷走了它 177 00:10:43,812 --> 00:10:45,272 跟你说了她很刻薄 178 00:10:51,361 --> 00:10:52,904 你偷走了我最好的朋友 179 00:10:52,904 --> 00:10:54,531 我以为我是你最好的朋友 180 00:10:55,115 --> 00:10:56,992 你偷走了我最好的朋友之一 181 00:10:58,243 --> 00:11:01,621 你踩坏了我的果树 我想我们扯平了 182 00:11:01,621 --> 00:11:04,833 那是意外 你吓到了我们 183 00:11:04,833 --> 00:11:06,585 你觉得我受到了多少惊吓? 184 00:11:06,585 --> 00:11:09,170 看见两个陌生人溜进我的后院 185 00:11:09,170 --> 00:11:10,672 我们按过门铃了 186 00:11:11,214 --> 00:11:15,051 所以没人在家 你们就擅自进入? 187 00:11:15,635 --> 00:11:17,095 你为什么这么生气? 188 00:11:20,098 --> 00:11:21,308 你们走吧 189 00:11:22,893 --> 00:11:24,895 等等 我们给你带了点东西 190 00:11:26,396 --> 00:11:28,315 来补偿我们踩坏的水果 191 00:11:28,315 --> 00:11:31,318 除非是赔一棵果树 否则我没兴趣 192 00:11:31,902 --> 00:11:32,986 是蝙蝠屋 193 00:11:33,778 --> 00:11:35,238 原来是我的飞机 194 00:11:36,781 --> 00:11:39,159 你为什么要给植物喷杀虫剂? 195 00:11:40,118 --> 00:11:41,995 为了除虫 196 00:11:41,995 --> 00:11:44,414 杀虫剂对环境很不好 197 00:11:44,414 --> 00:11:46,374 对环境不好的东西太多了 198 00:11:46,374 --> 00:11:48,710 才不是呢 看 199 00:11:49,920 --> 00:11:53,924 {\an8}“我们怎么能相信 用毒药种植食物是个好主意呢?” 200 00:11:53,924 --> 00:11:55,133 珍古道尔说的 201 00:11:55,842 --> 00:11:59,679 杀虫剂是毒药 除虫还有其他方法 202 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 比如 有很多蝙蝠吃昆虫 203 00:12:06,895 --> 00:12:09,105 -这画的是蝙蝠? -我没画好 204 00:12:09,105 --> 00:12:11,566 但一只蝙蝠一个晚上就能吃一千只虫子 205 00:12:11,566 --> 00:12:14,236 足以保护你这美丽的花园了 206 00:12:15,153 --> 00:12:18,573 我不喜欢入侵者 大的小的都不喜欢 207 00:12:18,573 --> 00:12:19,491 再见 208 00:12:20,742 --> 00:12:21,743 我跟你做一笔交易 209 00:12:22,744 --> 00:12:25,121 让我们把蝙蝠屋在你后院留一夜 210 00:12:25,121 --> 00:12:27,707 并录像 看蝙蝠是否在你的花园里吃虫子 211 00:12:27,707 --> 00:12:29,417 你们还要安装摄像头? 212 00:12:30,043 --> 00:12:33,505 如果有效 你可以留下盒子 你就再也不需要杀虫剂了 213 00:12:33,505 --> 00:12:35,715 然后你能把灰胡子还给我吗? 214 00:12:36,716 --> 00:12:37,968 如果无效呢? 215 00:12:37,968 --> 00:12:40,762 -你可以留下灰胡子 -简 216 00:12:42,639 --> 00:12:45,308 好 这样吧 成交 217 00:12:46,393 --> 00:12:48,144 为了除虫我什么都愿意做 218 00:12:51,940 --> 00:12:53,233 还有赶走你们俩 219 00:13:10,000 --> 00:13:10,834 一切可好? 220 00:13:12,043 --> 00:13:14,754 我们安装了蝙蝠屋和大卫老爸的旧摄像头 221 00:13:14,754 --> 00:13:16,590 希望我们的蝙蝠会出现 222 00:13:16,590 --> 00:13:19,384 这样我们能弄清它吃什么并救回灰胡子 223 00:13:20,802 --> 00:13:22,387 你还好吗? 224 00:13:24,014 --> 00:13:25,265 我已经想它了 225 00:13:25,932 --> 00:13:28,018 不如我替你去和这位女士说说? 226 00:13:28,018 --> 00:13:29,185 我能处理好 227 00:13:31,646 --> 00:13:32,647 我知道你能 228 00:13:34,482 --> 00:13:36,192 有些人为什么这么生气? 229 00:13:39,195 --> 00:13:40,822 生活不易 宝贝 230 00:13:40,822 --> 00:13:44,200 有时候 人们对这个世界发怒 231 00:13:44,200 --> 00:13:46,286 要比努力去改变它更容易 232 00:13:47,954 --> 00:13:50,665 这和你完全相反 233 00:13:53,752 --> 00:13:54,920 我很快回来 234 00:14:04,304 --> 00:14:06,640 这是我小时候的毛绒玩具 235 00:14:07,974 --> 00:14:11,269 -不如今晚借给你吧? -谢谢妈妈 236 00:14:11,269 --> 00:14:12,187 爱你 237 00:14:13,396 --> 00:14:14,439 我也爱你 238 00:14:18,151 --> 00:14:21,154 -别忘记关走廊的灯 -不会忘的 239 00:15:08,493 --> 00:15:09,411 嗨 240 00:15:10,870 --> 00:15:14,791 开什么玩笑 241 00:15:21,298 --> 00:15:22,299 早上好 242 00:15:23,216 --> 00:15:24,384 好就好吧 243 00:15:24,926 --> 00:15:28,805 我觉得她不喜欢问好 早中晚都一样 244 00:15:31,308 --> 00:15:33,435 我们能进来看看拍没拍到蝙蝠吗? 245 00:15:34,227 --> 00:15:36,187 谢谢你们这次先问了 246 00:15:37,772 --> 00:15:40,108 那你昨晚听到蝙蝠的声音了吗? 247 00:15:40,609 --> 00:15:42,485 蝙蝠的声音是什么样的? 248 00:15:48,992 --> 00:15:50,285 抱歉 我不该问 249 00:15:51,119 --> 00:15:52,621 我唯一听到的关于蝙蝠的鬼话 250 00:15:52,621 --> 00:15:55,790 就是蝙蝠可能是我后院的除虫专家 251 00:15:55,790 --> 00:15:57,334 你可能会有惊喜 252 00:16:01,963 --> 00:16:04,299 不敢相信 成功了 253 00:16:04,299 --> 00:16:07,385 是不错 但看起来像汤氏大耳蝠 254 00:16:07,385 --> 00:16:09,346 肯定不是我们那只飞狐 255 00:16:10,013 --> 00:16:11,514 好可爱 256 00:16:12,641 --> 00:16:15,018 又丑又可爱那种 257 00:16:15,560 --> 00:16:16,561 而且很有帮助 258 00:16:16,561 --> 00:16:20,106 而且蝙蝠在夜间捕猎 所以你几乎看不到它们 259 00:16:20,106 --> 00:16:22,067 我可能是会留下那个盒子 260 00:16:22,067 --> 00:16:23,902 并停止用杀虫剂? 261 00:16:25,070 --> 00:16:26,279 我们看情况吧 262 00:16:26,279 --> 00:16:27,781 这是很有意义的第一步 263 00:16:27,781 --> 00:16:30,325 我们还是得弄清楚飞狐吃什么 264 00:16:30,325 --> 00:16:33,828 如果不是昆虫 那一定是其他种类的肉或水果 265 00:16:33,828 --> 00:16:35,205 或人类 266 00:16:35,205 --> 00:16:39,000 说话算数 我去拿你的猴子朋友 267 00:16:39,000 --> 00:16:40,919 -它是黑猩猩 -一回事 268 00:16:40,919 --> 00:16:43,380 黑猩猩是猿类 不是猴... 269 00:16:45,632 --> 00:16:46,633 算了 270 00:16:47,133 --> 00:16:49,553 那我们该如何帮助飞狐? 271 00:16:49,553 --> 00:16:51,471 我们还是必须弄清这件事 272 00:16:51,471 --> 00:16:54,891 我们说好的 一个毛绒玩具 273 00:16:56,601 --> 00:16:57,602 谢谢 274 00:16:59,813 --> 00:17:02,148 你好 灰胡子 我好想你 275 00:17:03,316 --> 00:17:04,316 等等 276 00:17:05,526 --> 00:17:06,987 你把它缝好了? 277 00:17:08,237 --> 00:17:09,531 一定是它自己缝的 278 00:17:10,114 --> 00:17:11,908 你其实暗地里非常友善吧? 279 00:17:13,535 --> 00:17:15,870 稍等 我有东西给你们 280 00:17:21,126 --> 00:17:23,378 嘿 朋友 我也想你了 281 00:17:24,170 --> 00:17:26,214 我再也不会让你离开我的视线了 282 00:17:28,300 --> 00:17:29,634 在你们走之前 283 00:17:30,802 --> 00:17:34,806 我想这些也许能帮忙测试 你们那只飞狐是否喜欢水果 284 00:17:34,806 --> 00:17:35,974 是没喷过杀虫剂的 285 00:17:35,974 --> 00:17:38,435 口味测试 好主意 286 00:17:38,435 --> 00:17:40,437 现在我们只需要肉了 287 00:17:45,567 --> 00:17:48,612 橙子和热狗已就位 288 00:17:48,612 --> 00:17:51,364 我好饿 289 00:17:51,364 --> 00:17:52,449 大卫 290 00:17:52,449 --> 00:17:55,201 怎么了?等得太久了 291 00:17:56,494 --> 00:17:57,871 大卫 我们必须有耐心 292 00:17:57,871 --> 00:18:00,665 这样才能看到飞狐是吃水果还是吃肉 293 00:18:02,167 --> 00:18:04,044 灰胡子 那是我们的诱饵 294 00:18:04,044 --> 00:18:05,795 飞狐来了 295 00:18:05,795 --> 00:18:06,922 灰胡子 小心 296 00:18:11,051 --> 00:18:12,219 不 297 00:18:15,055 --> 00:18:17,474 飞狐不吃肉 也不吃水果 298 00:18:17,474 --> 00:18:21,019 但它绝对会吸血 灰胡子就是盘中餐 299 00:18:22,270 --> 00:18:23,730 快跑 灰胡子 300 00:18:27,067 --> 00:18:28,193 快跑 灰胡子 301 00:18:31,988 --> 00:18:33,031 小心 302 00:18:34,783 --> 00:18:36,576 荡过去 灰胡子 快 303 00:18:36,576 --> 00:18:37,744 快... 304 00:18:37,744 --> 00:18:39,579 那只蝙蝠想干什么? 305 00:18:39,579 --> 00:18:42,832 它不是在追灰胡子 也不是想吃我们身上的蚂蚁 306 00:18:44,876 --> 00:18:46,294 是水果 307 00:18:46,294 --> 00:18:50,382 飞狐不是在追你 灰胡子 它想吃水果 308 00:18:50,382 --> 00:18:51,675 快扔掉 309 00:18:56,179 --> 00:18:58,056 快 灰胡子 这里 310 00:19:04,771 --> 00:19:06,314 简 你“橙”聪明 311 00:19:06,314 --> 00:19:09,109 -明白吗?你“橙”... -我明白 312 00:19:14,364 --> 00:19:18,743 这就对了 比血美味多了 对吧? 313 00:19:30,672 --> 00:19:31,673 怎么回事? 314 00:19:31,673 --> 00:19:34,175 她好像在让大家把东西拿回去 315 00:19:35,468 --> 00:19:36,469 是吗? 316 00:19:37,888 --> 00:19:39,431 既然我误会了蝙蝠 317 00:19:39,431 --> 00:19:42,350 我想可能小孩子也没那么糟糕 318 00:19:43,768 --> 00:19:45,854 头几个有点紧张 319 00:19:45,854 --> 00:19:48,982 原来我在这一带的名声不太好 320 00:19:48,982 --> 00:19:51,902 是 谁信啊? 321 00:19:53,111 --> 00:19:57,032 -还有呢? -我也误会了蝙蝠 322 00:19:57,032 --> 00:19:59,409 -我们都一样 -是 323 00:20:00,201 --> 00:20:02,078 你安装了更多蝙蝠屋? 324 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 第一个总得有伴嘛 325 00:20:08,335 --> 00:20:10,629 -对了 我叫罗宾 -简 326 00:20:13,048 --> 00:20:15,508 大卫 为你效劳 327 00:20:17,427 --> 00:20:18,428 谢谢你们做的一切 328 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 也许我们该为这一带做更多蝙蝠屋? 329 00:20:22,766 --> 00:20:23,892 好主意 330 00:20:23,892 --> 00:20:26,311 但我们先来帮飞狐吧 331 00:20:34,069 --> 00:20:36,905 就差一点了 该完成任务了 332 00:20:40,283 --> 00:20:42,744 现在我们知道它吃什么了 我们可以 333 00:20:42,744 --> 00:20:45,330 通过种果树来帮助飞狐得到足够食物 334 00:20:45,330 --> 00:20:46,790 出发吧 灰胡子 335 00:20:46,790 --> 00:20:49,918 别担心 这次我们一起跳 336 00:20:49,918 --> 00:20:52,837 我说过了 我不会再让你离开我的视线 337 00:20:52,837 --> 00:20:54,130 准备好了? 338 00:21:00,971 --> 00:21:02,222 耶 339 00:21:07,185 --> 00:21:08,478 好耶 340 00:21:15,569 --> 00:21:17,821 帮助拯救飞狐 341 00:21:24,578 --> 00:21:27,038 -简? -大卫 342 00:21:27,038 --> 00:21:28,665 你和她谈了吗? 343 00:21:28,665 --> 00:21:29,958 丽莎帕古塔兰? 344 00:21:29,958 --> 00:21:31,293 还没有 345 00:21:31,293 --> 00:21:33,420 你能开着步话机吗?我想听 346 00:21:33,420 --> 00:21:35,297 我想听关于飞狐的一切 347 00:21:35,297 --> 00:21:38,008 -确切地说是金冠飞狐 -对 348 00:21:38,008 --> 00:21:40,969 -你为什么小声说话? -我应该睡了 349 00:21:40,969 --> 00:21:44,097 你真幸运 你妈妈让你晚睡和丽莎聊 350 00:21:44,681 --> 00:21:46,892 她住在菲律宾 真酷 351 00:21:46,892 --> 00:21:48,476 它们只生活在那里 352 00:21:48,476 --> 00:21:50,770 所以丽莎对飞狐非常了解 353 00:21:50,770 --> 00:21:53,273 确切地说是金冠飞狐 354 00:21:54,482 --> 00:21:55,650 她来了 355 00:21:56,443 --> 00:21:58,320 -嗨 丽莎 -嗨 简 356 00:21:58,320 --> 00:21:59,696 嗨 丽莎 357 00:21:59,696 --> 00:22:01,031 那是谁啊? 358 00:22:01,031 --> 00:22:03,074 是我的朋友大卫 他在步话机上 359 00:22:03,074 --> 00:22:04,743 他也想和你聊 360 00:22:04,743 --> 00:22:06,369 嗨 大卫 361 00:22:06,369 --> 00:22:10,832 我很想知道它为什么叫金冠飞狐? 362 00:22:10,832 --> 00:22:13,251 我来给你们展示一下吧 363 00:22:13,251 --> 00:22:14,336 找到了 364 00:22:14,336 --> 00:22:17,464 -我也想看 -我回头把丽莎的照片发给你 365 00:22:17,464 --> 00:22:22,302 在菲律宾26种吃水果的蝙蝠里 366 00:22:22,302 --> 00:22:26,348 只有这种有金色的冠 367 00:22:26,348 --> 00:22:29,351 像个字母V 长在头上 368 00:22:29,351 --> 00:22:30,560 好可爱 369 00:22:30,560 --> 00:22:33,271 你最近见到过金冠飞狐吗? 370 00:22:33,271 --> 00:22:35,649 见过 就在几天前 371 00:22:35,649 --> 00:22:39,110 -我去野外找它们来着 -你真走运 372 00:22:39,110 --> 00:22:41,154 它们不像某些蝙蝠是吸血的 373 00:22:41,154 --> 00:22:43,907 我跟你说了 吸血蝙蝠通常不吸人血 374 00:22:44,407 --> 00:22:46,534 金冠飞狐吃水果 对吗? 375 00:22:46,534 --> 00:22:50,830 对 金冠飞狐喜欢吃水果 376 00:22:50,830 --> 00:22:53,375 但它们最爱无花果 377 00:22:53,375 --> 00:22:57,045 它们79%的食物是无花果 378 00:22:57,045 --> 00:22:59,339 而无花果依靠这些蝙蝠 379 00:22:59,339 --> 00:23:04,052 因为它们需要飞狐来帮它们传播种子 380 00:23:04,052 --> 00:23:06,471 所以它们就像播种的农夫 381 00:23:06,471 --> 00:23:08,014 没错 简 382 00:23:08,014 --> 00:23:11,059 那是望远镜吗?你也研究太空? 383 00:23:11,059 --> 00:23:12,143 我喜欢太空 384 00:23:12,143 --> 00:23:15,021 这其实是观测镜 385 00:23:15,021 --> 00:23:19,025 是我们用来找飞狐用的 386 00:23:19,025 --> 00:23:21,361 并加以识别、清点数量 387 00:23:21,361 --> 00:23:23,071 我来给你们演示一下 388 00:23:23,071 --> 00:23:25,949 我们必须等到傍晚 389 00:23:25,949 --> 00:23:29,869 这时所有的蝙蝠会飞出栖息地 390 00:23:29,869 --> 00:23:31,913 我们便清点数量 391 00:23:31,913 --> 00:23:33,248 还剩多少只? 392 00:23:33,248 --> 00:23:37,586 这些蝙蝠只有大约一万到两万只 393 00:23:37,586 --> 00:23:39,504 在菲律宾了 394 00:23:39,504 --> 00:23:41,548 飞狐为什么会濒危? 395 00:23:41,548 --> 00:23:44,885 蝙蝠不喜欢人类闯入它们的地盘 396 00:23:44,885 --> 00:23:46,511 我们在破坏它们的栖息地 397 00:23:47,012 --> 00:23:48,388 我们该如何帮忙? 398 00:23:48,388 --> 00:23:51,182 社区和志愿者的力量 399 00:23:51,182 --> 00:23:53,602 不可低估 400 00:23:53,602 --> 00:23:58,607 看这些菲律宾人帮我们保护蝙蝠的照片 401 00:23:58,607 --> 00:24:01,985 我教他们清点数量、识别蝙蝠 402 00:24:01,985 --> 00:24:04,654 正是因为他们 403 00:24:04,654 --> 00:24:09,784 很多飞狐群体依然得以生存 404 00:24:09,784 --> 00:24:12,495 菲律宾少一个物种 405 00:24:12,495 --> 00:24:16,958 不仅是菲律宾生物多样性的损失 406 00:24:16,958 --> 00:24:19,461 也是全世界的损失 407 00:24:19,461 --> 00:24:22,756 因为毕竟我们是相互连接的 408 00:24:22,756 --> 00:24:24,966 但我们这么远 如何帮忙呢? 409 00:24:24,966 --> 00:24:29,596 分享关于蝙蝠的精彩故事真的有帮助 410 00:24:29,596 --> 00:24:33,683 能帮助改变害怕蝙蝠者的看法 411 00:24:33,683 --> 00:24:37,103 当你开始了解 你就会开始在乎 412 00:24:37,103 --> 00:24:40,857 -我们能做到 简 -对 绝对能 413 00:24:40,857 --> 00:24:44,027 大卫 你在和谁说话? 414 00:24:44,527 --> 00:24:46,488 没有谁 睡觉吧 米莉 415 00:24:47,572 --> 00:24:49,866 我得挂了 谢谢 丽莎 416 00:24:49,866 --> 00:24:51,701 明天聊 简 417 00:24:51,701 --> 00:24:53,203 谢谢你和我们聊 丽莎 418 00:24:53,203 --> 00:24:55,872 我们一定会尽力救助动物的 419 00:24:55,872 --> 00:24:57,791 无论是这里的还是菲律宾的 420 00:24:57,791 --> 00:24:58,917 晚安 421 00:25:00,460 --> 00:25:01,795 拜拜 422 00:25:05,090 --> 00:25:07,717 {\an8}(鬃毛利齿狐蝠 巨型蝙蝠 拯救星球) 423 00:25:11,304 --> 00:25:14,558 (金冠飞狐 丽莎帕古塔兰) 424 00:25:57,392 --> 00:25:59,394 字幕翻译:吴梦熊