1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 {\an8}《珍愛地球大探險》 2 00:00:37,497 --> 00:00:39,249 《鬃毛利齒狐蝠》 3 00:00:46,006 --> 00:00:49,426 珍、灰鬍子,注意,快到空降區了 4 00:00:51,553 --> 00:00:53,638 收到,大衛,我們準備好了 5 00:00:59,686 --> 00:01:01,730 改正,我準備好了 6 00:01:02,731 --> 00:01:04,648 灰鬍子,我知道這有一點可怕 7 00:01:04,648 --> 00:01:07,193 但下面有一隻動物需要我們的幫助 8 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 何況,高科技降落傘會確保我們安全降落 9 00:01:12,157 --> 00:01:16,620 我們已抵達空降區 謝謝各位搭乘大衛航空 10 00:01:18,955 --> 00:01:20,332 小兄弟,下面見 11 00:01:29,883 --> 00:01:32,177 灰鬍子,你聽起來似乎需要一點幫助 12 00:01:37,140 --> 00:01:39,226 早起的蝙蝠有蟲吃 13 00:01:41,269 --> 00:01:43,813 妳是指早起的鳥兒有蟲吃嗎? 14 00:01:43,813 --> 00:01:47,817 今天例外 因為今天我們要幫助鬃毛利齒狐蝠 15 00:01:49,069 --> 00:01:53,740 讓我猜,那是蝙蝠的學名 16 00:01:53,740 --> 00:01:55,825 嚴格來說是大蝙蝠 17 00:01:55,825 --> 00:01:59,829 大蝙蝠? 牠們這麼大,為何需要我們的幫忙? 18 00:01:59,829 --> 00:02:02,332 因為很可惜,牠們剩下的數量不多 19 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 某些動物瀕臨絕種的其中一個原因是 20 00:02:04,584 --> 00:02:06,253 因為牠們沒有足夠的食物 21 00:02:06,253 --> 00:02:08,921 所以,我們的第一步是弄清楚牠們吃什麼 22 00:02:08,921 --> 00:02:10,090 那很簡單 23 00:02:10,090 --> 00:02:12,217 牠們吸血,每一個人都知道 24 00:02:12,759 --> 00:02:14,135 灰鬍子,好帥的降落 25 00:02:21,351 --> 00:02:23,103 找到一隻大蝙蝠了 26 00:02:25,480 --> 00:02:28,567 改正,是找到很多隻 27 00:02:30,569 --> 00:02:32,279 灰鬍子,放輕鬆 28 00:02:32,279 --> 00:02:34,364 有些蝙蝠吸血 29 00:02:34,364 --> 00:02:38,285 但大部分的蝙蝠吃昆蟲、水果 魚、老鼠、蜥蜴... 30 00:02:38,285 --> 00:02:40,078 黑猩猩 31 00:02:40,078 --> 00:02:43,373 不是啦,還有吃其他蝙蝠 32 00:02:43,373 --> 00:02:46,126 好噁,超噁的 33 00:02:46,126 --> 00:02:47,836 大衛,萬物都需要生存 34 00:02:49,212 --> 00:02:52,215 這些蝙蝠被稱為大金冠狐蝠 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,968 所以,我認為牠們跟狐狸吃一樣的東西 36 00:02:54,968 --> 00:02:57,721 -狐狸會吃其他的狐狸嗎? -不會 37 00:02:58,889 --> 00:03:00,932 可以從我們的食物名單上劃掉 38 00:03:01,516 --> 00:03:04,102 若我能把這個攝影機 安裝在其中一隻蝙蝠身上 39 00:03:04,102 --> 00:03:06,897 我們就能看見牠吃什麼 然後想辦法幫助牠們 40 00:03:06,897 --> 00:03:09,482 小心你們的背後,跟脖子 41 00:03:10,942 --> 00:03:12,736 灰鬍子,他在開玩笑啦 42 00:03:12,736 --> 00:03:16,698 何況,牠們是夜行動物 表示牠們會睡到天黑 43 00:03:16,698 --> 00:03:17,824 我們有很多時間 44 00:03:23,246 --> 00:03:24,539 慘了 45 00:03:30,837 --> 00:03:32,839 珍,我跟妳說過很多次 46 00:03:32,839 --> 00:03:35,634 “我在談公事時 不要尖叫、吼叫或嚎叫” 47 00:03:35,634 --> 00:03:39,304 媽,抱歉,但我們差點就將攝影機 安裝在一隻狐蝠身上 48 00:03:39,304 --> 00:03:40,472 才能看見牠們吃什麼 49 00:03:40,472 --> 00:03:43,266 情況不是妳想的那樣,牠們是蝙蝠 50 00:03:43,266 --> 00:03:45,018 嚴格來說是大蝙蝠 51 00:03:45,018 --> 00:03:47,229 好的,祝好運 52 00:03:47,229 --> 00:03:49,898 -只要更... -安靜 53 00:03:49,898 --> 00:03:52,317 若我們想接近蝙蝠,就必須安靜 54 00:03:52,317 --> 00:03:56,655 妳好像沒聽懂我的話,但半小時後吃晚餐 55 00:03:57,322 --> 00:03:58,531 好的... 56 00:03:58,531 --> 00:03:59,616 對,我還在 57 00:04:00,325 --> 00:04:01,785 珍,灰鬍子飛走了 58 00:04:01,785 --> 00:04:03,078 不,灰鬍子 59 00:04:03,078 --> 00:04:06,248 灰鬍子,別擔心,我來了 60 00:04:06,831 --> 00:04:08,124 請等一下 61 00:04:08,124 --> 00:04:10,085 珍,我剛才是怎麼說的? 62 00:04:10,627 --> 00:04:11,628 妳要去哪裡? 63 00:04:11,628 --> 00:04:13,838 灰鬍子從陽台飛走了 我們不知道飛去哪裡 64 00:04:13,838 --> 00:04:17,466 珍的媽媽,別擔心 我們會找到牠,不會有事的 65 00:04:18,050 --> 00:04:21,304 沒問題,好的,回家吃晚餐就好 66 00:04:21,304 --> 00:04:22,806 晚餐吃什麼? 67 00:04:22,806 --> 00:04:24,224 我還沒決定 68 00:04:24,224 --> 00:04:25,684 大衛,別這樣 69 00:04:25,684 --> 00:04:28,144 我只想知道要不要去妳們家吃 70 00:04:28,144 --> 00:04:29,187 義大利麵? 71 00:04:29,938 --> 00:04:31,231 晚餐見 72 00:04:33,233 --> 00:04:34,317 好的 73 00:04:39,030 --> 00:04:41,992 我們應該從何找起? 灰鬍子可能在任何地方 74 00:04:43,201 --> 00:04:45,287 若我們分頭找,就能涵蓋更多地方 75 00:04:49,749 --> 00:04:51,877 灰鬍子...你在哪裡? 76 00:04:52,586 --> 00:04:54,129 灰鬍子... 77 00:04:54,754 --> 00:04:56,673 -妳有看到牠嗎? -沒看到 78 00:05:00,594 --> 00:05:02,012 牠也不在這裡 79 00:05:03,680 --> 00:05:06,057 可憐的灰鬍子,牠或許非常害怕 80 00:05:06,057 --> 00:05:07,893 牠應該害怕 81 00:05:07,893 --> 00:05:11,146 我找到牠了,但妳不會喜歡這個地方 82 00:05:15,692 --> 00:05:19,529 我為何不會喜歡你找到牠的地方? 這座花園真漂亮 83 00:05:21,114 --> 00:05:22,866 妳不知道誰住在這裡嗎? 84 00:05:22,866 --> 00:05:25,076 他們說她從來不出家門 85 00:05:25,076 --> 00:05:28,121 他們說她是這個社區史上最惡毒的人 86 00:05:28,121 --> 00:05:29,581 -他們還說... -他們是誰? 87 00:05:30,165 --> 00:05:31,333 主要是我的妹妹 88 00:05:32,667 --> 00:05:35,712 人對蝙蝠的很多想法都是錯的 89 00:05:35,712 --> 00:05:37,756 或許住在這裡的人也被誤解 90 00:05:37,756 --> 00:05:39,841 我很清楚一件事 91 00:05:39,841 --> 00:05:42,677 從來沒人能把掉在這裡的東西拿回去 92 00:05:42,677 --> 00:05:43,887 看見沒? 93 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 凡事總有第一次,來吧 94 00:05:59,402 --> 00:06:00,362 我說過了 95 00:06:01,279 --> 00:06:02,530 或許沒人在家 96 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 妳好,我是珍 97 00:06:08,411 --> 00:06:09,496 抱歉打擾妳 98 00:06:09,496 --> 00:06:12,290 但我的朋友灰鬍子空降到妳的後院 99 00:06:12,290 --> 00:06:14,000 我們想把牠帶回去,麻煩了 100 00:06:16,586 --> 00:06:18,505 妳要借用我的絨毛玩具嗎? 101 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 我們不能就這樣拋下灰鬍子 102 00:06:20,465 --> 00:06:22,676 牠被困住了,你也看見了 103 00:06:23,843 --> 00:06:26,054 -妳要去哪裡? -去帶我的朋友回家 104 00:06:26,054 --> 00:06:27,847 等等,珍,別這樣 105 00:06:29,474 --> 00:06:30,475 時間不早了 106 00:06:31,142 --> 00:06:33,103 我們在妳家吃晚餐時再討論,如何? 107 00:06:33,103 --> 00:06:35,480 我確定她不會介意我們迅速去救牠 108 00:06:35,480 --> 00:06:37,148 我確定她會 109 00:06:43,780 --> 00:06:45,699 撐著點,灰鬍子,我抓住你了 110 00:06:45,699 --> 00:06:48,493 珍,快點,我們最好別在這裡被逮到 111 00:06:49,160 --> 00:06:50,370 快好了 112 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 嘿 113 00:06:53,707 --> 00:06:55,750 不,我把牠扯破了 114 00:06:55,750 --> 00:06:57,961 你倆快離開我的院子 115 00:06:58,795 --> 00:07:02,424 -不 -不,慘了 116 00:07:02,424 --> 00:07:04,467 -我們要走了 -滾出去 117 00:07:04,467 --> 00:07:05,552 (花園噴劑) 118 00:07:05,552 --> 00:07:06,887 妳用農藥嗎? 119 00:07:06,887 --> 00:07:08,930 這不是我們現在最大的問題 120 00:07:08,930 --> 00:07:11,725 立刻離開 121 00:07:11,725 --> 00:07:13,518 你們擅闖民宅 122 00:07:13,518 --> 00:07:15,103 我們很抱歉... 123 00:07:20,817 --> 00:07:23,278 等等,我們得回去救灰鬍子 124 00:07:23,945 --> 00:07:25,030 那是什麼? 125 00:07:25,947 --> 00:07:27,282 一隻狐蝠 126 00:07:28,074 --> 00:07:30,035 妳不是說牠們在白天睡覺嗎? 127 00:07:30,035 --> 00:07:32,078 牠們在黃昏開始狩獵 128 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 看看牠的翅膀多大,好美妙 129 00:07:36,041 --> 00:07:38,627 我倒覺得好可怕,快跑 130 00:08:11,868 --> 00:08:13,411 快跑... 131 00:08:13,411 --> 00:08:16,623 -或許牠們會吃人 -牠們很大,但沒這麼大 132 00:08:19,501 --> 00:08:22,128 為何我們想拯救的所有動物都攻擊我們? 133 00:08:22,128 --> 00:08:24,047 我不覺得牠在攻擊我們 134 00:08:24,047 --> 00:08:26,424 何況,我認為我們擺脫牠了 135 00:08:26,424 --> 00:08:27,759 妳確定嗎? 136 00:08:27,759 --> 00:08:31,888 因為我準備吃晚餐,但我不想成為晚餐 137 00:08:33,682 --> 00:08:35,058 怎麼了? 138 00:08:37,435 --> 00:08:39,688 牠在我身上,對吧? 139 00:08:41,188 --> 00:08:42,440 牠在吸我的血嗎? 140 00:08:44,526 --> 00:08:45,819 牠打算吸我的血嗎? 141 00:08:47,821 --> 00:08:50,740 蝙蝠吸人血是非常罕見的情況 142 00:08:50,740 --> 00:08:54,160 所以,有可能,牠有可能吸我的血 143 00:08:54,828 --> 00:08:56,997 珍,這就是我選擇待在飛機上的原因 144 00:08:57,664 --> 00:08:59,249 把這玩意弄走 145 00:08:59,249 --> 00:09:01,626 我能感覺到牠的大腳趾 146 00:09:02,919 --> 00:09:04,546 你現在看起來超酷的 147 00:09:06,214 --> 00:09:07,090 大衛 148 00:09:14,389 --> 00:09:16,141 珍,我認為牠不需要我們的幫助 149 00:09:16,141 --> 00:09:18,935 我們只需要更瞭解牠 牠是瀕臨絕種的動物 150 00:09:18,935 --> 00:09:21,271 我認為我瞭解牠想吃掉我 151 00:09:21,271 --> 00:09:22,772 現在我才瀕臨絕種 152 00:09:22,772 --> 00:09:25,483 我們又不...確定 153 00:09:26,568 --> 00:09:27,903 或許我媽能幫忙 154 00:09:28,737 --> 00:09:30,447 何況,晚餐應該準備好了 155 00:09:31,531 --> 00:09:33,867 妳知道有沒有甜點嗎? 156 00:09:35,702 --> 00:09:38,663 所以,你們知道牠們究竟會不會吸血嗎? 157 00:09:38,663 --> 00:09:39,956 -還不確定 -知道 158 00:09:40,457 --> 00:09:42,918 一定有別的原因讓牠追逐我們 159 00:09:42,918 --> 00:09:45,921 連吸血蝙蝠通常都不會吸人血 160 00:09:45,921 --> 00:09:48,340 就算牠們吸血,也只在獵物睡覺時 161 00:09:48,340 --> 00:09:50,508 我覺得我再也無法睡覺了 162 00:09:51,760 --> 00:09:53,386 那隻螞蟻是從哪來的? 163 00:09:53,887 --> 00:09:55,722 還有那隻 164 00:09:57,224 --> 00:09:59,851 看看你倆,你們全身都是螞蟻 165 00:10:01,603 --> 00:10:02,646 我知道了 166 00:10:02,646 --> 00:10:05,232 這就是狐蝠追逐我們的原因 167 00:10:05,232 --> 00:10:07,317 牠一定是想吃螞蟻 168 00:10:07,317 --> 00:10:10,153 好,但你倆為何這麼黏? 169 00:10:10,153 --> 00:10:12,239 我們不小心踩碎一些水果 170 00:10:12,239 --> 00:10:15,033 但我知道該如何把灰鬍子拿回來了 171 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 而且那隻狐蝠會幫助我們 172 00:10:18,161 --> 00:10:19,579 我需要你飛機的一部分 173 00:10:19,579 --> 00:10:21,581 我們可以先吃晚餐嗎? 174 00:10:21,581 --> 00:10:23,250 還要清掉這些螞蟻 175 00:10:29,172 --> 00:10:31,007 妳真的覺得這樣行得通嗎? 176 00:10:33,009 --> 00:10:34,094 必須行得通 177 00:10:40,976 --> 00:10:43,812 她把灰鬍子帶進屋了,她把牠偷走 178 00:10:43,812 --> 00:10:45,272 就說她很惡毒 179 00:10:51,361 --> 00:10:52,904 妳偷走我最好的朋友 180 00:10:52,904 --> 00:10:54,531 我以為我才是妳最好的朋友 181 00:10:55,115 --> 00:10:56,992 妳偷走我最好的朋友之一 182 00:10:58,243 --> 00:11:01,621 妳踩壞我的水果樹,所以我倆扯平了 183 00:11:01,621 --> 00:11:04,833 那是意外,是妳嚇到我們 184 00:11:04,833 --> 00:11:06,585 那妳覺得我有多驚嚇 185 00:11:06,585 --> 00:11:09,170 當我在後院看見兩個鬼鬼祟祟的陌生人? 186 00:11:09,170 --> 00:11:10,672 我們試過按門鈴 187 00:11:11,214 --> 00:11:15,051 所以沒人在家,你們就自己進來嗎? 188 00:11:15,635 --> 00:11:17,095 妳為何這麼生氣? 189 00:11:20,098 --> 00:11:21,308 你們走吧 190 00:11:22,893 --> 00:11:24,895 等等,我們帶了一樣東西給妳 191 00:11:26,396 --> 00:11:28,315 補償被我們踩爛的水果 192 00:11:28,315 --> 00:11:31,318 除非是一棵新果樹,不然我沒興趣 193 00:11:31,902 --> 00:11:32,986 是蝙蝠箱 194 00:11:33,778 --> 00:11:35,238 這曾經是我的飛機 195 00:11:36,781 --> 00:11:39,159 妳為何在植物上噴灑農藥? 196 00:11:40,118 --> 00:11:41,995 為了除蟲 197 00:11:41,995 --> 00:11:44,414 農藥對環境非常不好 198 00:11:44,414 --> 00:11:46,374 一切對環境都很不好 199 00:11:46,374 --> 00:11:48,710 不是這樣的,妳看 200 00:11:49,920 --> 00:11:53,924 {\an8}“我們怎能相信 用毒藥種植食物是好事?” 201 00:11:53,924 --> 00:11:55,133 珍古德說的 202 00:11:55,842 --> 00:11:59,679 農藥就是毒藥,有別的方法能除蟲啊 203 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 比方說,很多蝙蝠會吃昆蟲 204 00:12:06,895 --> 00:12:09,105 -那是一隻蝙蝠? -這不是我最好的畫作 205 00:12:09,105 --> 00:12:11,566 但一隻蝙蝠每晚能吃掉一千隻蟲子 206 00:12:11,566 --> 00:12:14,236 足以保護妳美麗的花園 207 00:12:15,153 --> 00:12:18,573 我不喜歡入侵者,無論大隻或小隻 208 00:12:18,573 --> 00:12:19,491 再見 209 00:12:20,742 --> 00:12:21,743 我跟妳談一個條件 210 00:12:22,744 --> 00:12:25,121 讓我們把蝙蝠箱留在妳的後院一晚 211 00:12:25,121 --> 00:12:27,707 並且攝影 看蝙蝠是否吃掉妳花園裡的蟲子 212 00:12:27,707 --> 00:12:29,417 妳還要安裝攝影機? 213 00:12:30,043 --> 00:12:33,505 如果有效,妳可以留住蝙蝠箱 就不用再噴灑農藥了 214 00:12:33,505 --> 00:12:35,715 然後妳或許能把灰鬍子還我? 215 00:12:36,716 --> 00:12:37,968 若沒效呢? 216 00:12:37,968 --> 00:12:40,762 -妳就能留下灰鬍子 -珍 217 00:12:42,639 --> 00:12:45,308 好,跟妳說,一言為定 218 00:12:46,393 --> 00:12:48,144 我什麼都願意做,只要能除掉這些蟲子 219 00:12:51,940 --> 00:12:53,233 還有你倆 220 00:13:10,000 --> 00:13:10,834 一切都還好嗎? 221 00:13:12,043 --> 00:13:14,754 我們安裝了蝙蝠箱 跟大衛爸爸的舊攝影機 222 00:13:14,754 --> 00:13:16,590 希望我們的蝙蝠會出現 223 00:13:16,590 --> 00:13:19,384 我們才能知道牠都吃什麼,並拿回灰鬍子 224 00:13:20,802 --> 00:13:22,387 妳還好嗎? 225 00:13:24,014 --> 00:13:25,265 我已經想念牠了 226 00:13:25,932 --> 00:13:28,018 妳何不讓我幫妳跟這位女士談談? 227 00:13:28,018 --> 00:13:29,185 我能處理 228 00:13:31,646 --> 00:13:32,647 我知道妳能 229 00:13:34,482 --> 00:13:36,192 有些人為何這麼生氣? 230 00:13:39,195 --> 00:13:40,822 親愛的,人生並不容易 231 00:13:40,822 --> 00:13:44,200 有時候人們覺得對全世界生氣比較容易 232 00:13:44,200 --> 00:13:46,286 而非做些事情改變它 233 00:13:47,954 --> 00:13:50,665 而妳恰巧相反 234 00:13:53,752 --> 00:13:54,920 我馬上回來 235 00:14:04,304 --> 00:14:06,640 這是我小時候玩的絨毛玩具 236 00:14:07,974 --> 00:14:11,269 -今晚我借妳吧 -謝謝媽 237 00:14:11,269 --> 00:14:12,187 我愛妳 238 00:14:13,396 --> 00:14:14,439 我也愛妳 239 00:14:18,151 --> 00:14:21,154 -別忘了關走廊的燈 -我不會忘 240 00:15:08,493 --> 00:15:09,411 嗨 241 00:15:10,870 --> 00:15:14,791 真是太誇張了 242 00:15:21,298 --> 00:15:22,299 早安 243 00:15:23,216 --> 00:15:24,384 早就早吧 244 00:15:24,926 --> 00:15:28,805 我覺得她無論早中晚都不想起床 245 00:15:31,308 --> 00:15:33,435 我們能進去看看蝙蝠攝影機嗎? 246 00:15:34,227 --> 00:15:36,187 謝謝妳這次先問過我 247 00:15:37,772 --> 00:15:40,108 所以,妳昨晚有聽見任何蝙蝠聲嗎? 248 00:15:40,609 --> 00:15:42,485 蝙蝠聲是怎樣的聲音? 249 00:15:48,992 --> 00:15:50,285 早知道就不問了 250 00:15:51,119 --> 00:15:52,621 我唯一聽見的瘋狂蝙蝠聲 251 00:15:52,621 --> 00:15:55,790 就是你們說蝙蝠可能是我後院的除蟲專家 252 00:15:55,790 --> 00:15:57,334 妳或許會訝異 253 00:16:01,963 --> 00:16:04,299 我不敢相信,成功了 254 00:16:04,299 --> 00:16:07,385 很好,但牠看起來像湯森大耳蝠 255 00:16:07,385 --> 00:16:09,346 絕對不是我們的狐蝠 256 00:16:10,013 --> 00:16:11,514 牠好可愛喔 257 00:16:12,641 --> 00:16:15,018 醜得可愛 258 00:16:15,560 --> 00:16:16,561 而且非常有幫助 259 00:16:16,561 --> 00:16:20,106 何況,蝙蝠在夜間狩獵 所以妳幾乎看不到牠們 260 00:16:20,106 --> 00:16:22,067 我或許會留下那個箱子 261 00:16:22,067 --> 00:16:23,902 然後不再噴灑農藥嗎? 262 00:16:25,070 --> 00:16:26,279 看情況如何再說吧 263 00:16:26,279 --> 00:16:27,781 那是很棒的第一步 264 00:16:27,781 --> 00:16:30,325 我們還是得知道狐蝠都吃什麼 265 00:16:30,325 --> 00:16:33,828 若牠不吃昆蟲 一定就是吃其他種類的肉或水果 266 00:16:33,828 --> 00:16:35,205 或人 267 00:16:35,205 --> 00:16:39,000 我說話算話,我去把妳的猴子朋友還妳 268 00:16:39,000 --> 00:16:40,919 -牠是黑猩猩 -一樣啦 269 00:16:40,919 --> 00:16:43,380 黑猩猩是人猿,不是猴子... 270 00:16:45,632 --> 00:16:46,633 算了 271 00:16:47,133 --> 00:16:49,553 所以,我們該如何幫助狐蝠? 272 00:16:49,553 --> 00:16:51,471 我們依舊得想出辦法 273 00:16:51,471 --> 00:16:54,891 我答應過妳,一隻絨毛玩具 274 00:16:56,601 --> 00:16:57,602 謝謝 275 00:16:59,813 --> 00:17:02,148 哈囉,灰鬍子,我好想你 276 00:17:03,316 --> 00:17:04,316 等等 277 00:17:05,526 --> 00:17:06,987 妳替牠縫合嗎? 278 00:17:08,237 --> 00:17:09,531 一定是牠自己縫的 279 00:17:10,114 --> 00:17:11,908 妳私底下其實是大好人嗎? 280 00:17:13,535 --> 00:17:15,870 等一下,我有東西要給你們 281 00:17:21,126 --> 00:17:23,378 嘿,小兄弟,我也想念你 282 00:17:24,170 --> 00:17:26,214 我再也不會讓你離開我的視線 283 00:17:28,300 --> 00:17:29,634 在你們離開之前 284 00:17:30,802 --> 00:17:34,806 我認為這些或許能用來測試 你們的狐蝠是否喜歡吃水果 285 00:17:34,806 --> 00:17:35,974 它們沒有農藥 286 00:17:35,974 --> 00:17:38,435 試吃,好主意 287 00:17:38,435 --> 00:17:40,437 現在我們只需要肉 288 00:17:45,567 --> 00:17:48,612 柳橙跟熱狗已就位 289 00:17:48,612 --> 00:17:51,364 我好餓 290 00:17:51,364 --> 00:17:52,449 大衛 291 00:17:52,449 --> 00:17:55,201 怎樣?我們等太久了啦 292 00:17:56,494 --> 00:17:57,871 大衛,我們必須有耐心 293 00:17:57,871 --> 00:18:00,665 才能知道狐蝠吃水果或肉 294 00:18:02,167 --> 00:18:04,044 灰鬍子,那是我們的誘餌 295 00:18:04,044 --> 00:18:05,795 而且那是狐蝠 296 00:18:05,795 --> 00:18:06,922 灰鬍子,小心 297 00:18:11,051 --> 00:18:12,219 不 298 00:18:15,055 --> 00:18:17,474 狐蝠甚至不吃肉或水果 299 00:18:17,474 --> 00:18:21,019 但牠一定會吸血,灰鬍子就是獵物 300 00:18:22,270 --> 00:18:23,730 灰鬍子,快跑 301 00:18:27,067 --> 00:18:28,193 灰鬍子,快跑 302 00:18:31,988 --> 00:18:33,031 小心 303 00:18:34,783 --> 00:18:36,576 灰鬍子,快擺盪... 304 00:18:36,576 --> 00:18:37,744 快點 305 00:18:37,744 --> 00:18:39,579 這隻蝙蝠想要什麼? 306 00:18:39,579 --> 00:18:42,832 牠的目標不是灰鬍子 也不要吃我們身上的螞蟻 307 00:18:44,876 --> 00:18:46,294 是水果 308 00:18:46,294 --> 00:18:50,382 灰鬍子,狐蝠不是在追你,牠是要吃水果 309 00:18:50,382 --> 00:18:51,675 丟出去 310 00:18:56,179 --> 00:18:58,056 灰鬍子,快點,過來這裡 311 00:19:04,771 --> 00:19:06,314 珍,妳好聰明柳 312 00:19:06,314 --> 00:19:09,109 -懂嗎?聰明柳... -我懂 313 00:19:14,364 --> 00:19:18,743 太好了,這比血好吃多了,對吧? 314 00:19:30,672 --> 00:19:31,673 怎麼回事? 315 00:19:31,673 --> 00:19:34,175 我認為她讓大家把失物拿回去 316 00:19:35,468 --> 00:19:36,469 是嗎? 317 00:19:37,888 --> 00:19:39,431 既然我誤會了蝙蝠 318 00:19:39,431 --> 00:19:42,350 我想或許小孩子沒那麼糟糕 319 00:19:43,768 --> 00:19:45,854 頭幾個有點緊張 320 00:19:45,854 --> 00:19:48,982 原來我在附近的名聲不太好 321 00:19:48,982 --> 00:19:51,902 對,誰會相信那些話呢? 322 00:19:53,111 --> 00:19:57,032 -還有呢? -還有,我也誤會蝙蝠了 323 00:19:57,032 --> 00:19:59,409 -跟我一樣 -是啊 324 00:20:00,201 --> 00:20:02,078 妳擺放更多蝙蝠箱嗎? 325 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 第一隻蝙蝠需要朋友 326 00:20:08,335 --> 00:20:10,629 -對了,我是蘿冰 -我是珍 327 00:20:13,048 --> 00:20:15,508 我是大衛,任妳差遣 328 00:20:17,427 --> 00:20:18,428 謝謝你們做的一切 329 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 或許我們應該替社區做更多蝙蝠箱? 330 00:20:22,766 --> 00:20:23,892 好主意 331 00:20:23,892 --> 00:20:26,311 但是,我們要先幫助這隻狐蝠 332 00:20:34,069 --> 00:20:36,905 快到了,該結束任務了 333 00:20:40,283 --> 00:20:42,744 現在我們知道牠吃什麼了,就能幫助狐蝠 334 00:20:42,744 --> 00:20:45,330 可以種水果樹,確保牠有足夠的食物 335 00:20:45,330 --> 00:20:46,790 灰鬍子,跳吧 336 00:20:46,790 --> 00:20:49,918 別擔心,這次我們一起跳 337 00:20:49,918 --> 00:20:52,837 我說過,我不會再讓你離開我的視線 338 00:20:52,837 --> 00:20:54,130 準備好了嗎? 339 00:21:00,971 --> 00:21:02,222 好耶 340 00:21:07,185 --> 00:21:08,478 好耶 341 00:21:14,484 --> 00:21:15,485 《珍愛地球大探險》 342 00:21:15,485 --> 00:21:17,821 一起拯救狐蝠 343 00:21:24,578 --> 00:21:27,038 -珍 -大衛 344 00:21:27,038 --> 00:21:28,665 妳跟她聊過了嗎? 345 00:21:28,665 --> 00:21:29,958 莉莎帕根塔蘭嗎? 346 00:21:29,958 --> 00:21:31,293 不,還沒 347 00:21:31,293 --> 00:21:33,420 妳能一直開著對講機,讓我也聽見嗎? 348 00:21:33,420 --> 00:21:35,297 我想知道所有關於狐蝠的事 349 00:21:35,297 --> 00:21:38,008 -確切名稱是金冠狐蝠 -對 350 00:21:38,008 --> 00:21:40,969 -你為何這麼小聲? -我應該在睡覺 351 00:21:40,969 --> 00:21:44,097 妳真幸運,妳媽讓妳熬夜跟莉莎聊天 352 00:21:44,681 --> 00:21:46,892 她住在菲律賓好酷 353 00:21:46,892 --> 00:21:48,476 牠們只住在菲律賓 354 00:21:48,476 --> 00:21:50,770 所以莉莎瞭解狐蝠的一切 355 00:21:50,770 --> 00:21:53,273 確切名稱是金冠狐蝠 356 00:21:54,482 --> 00:21:55,650 她來了 357 00:21:56,443 --> 00:21:58,320 -嗨,莉莎 -嗨,珍 358 00:21:58,320 --> 00:21:59,696 嗨,莉莎 359 00:21:59,696 --> 00:22:01,031 那是誰? 360 00:22:01,031 --> 00:22:03,074 那是我的朋友大衛,他用對講機 361 00:22:03,074 --> 00:22:04,743 他也想跟妳聊天 362 00:22:04,743 --> 00:22:06,369 嗨,大衛 363 00:22:06,369 --> 00:22:10,832 我真的很想知道牠為何叫做金冠狐蝠? 364 00:22:10,832 --> 00:22:13,251 給你們看一樣東西 365 00:22:13,251 --> 00:22:14,336 請看 366 00:22:14,336 --> 00:22:17,464 -希望我能看見 -我待會把莉莎給的照片傳給你 367 00:22:17,464 --> 00:22:22,302 在菲律賓的26種水果蝙蝠中 368 00:22:22,302 --> 00:22:26,348 只有牠們的頭頂上有金色冠毛 369 00:22:26,348 --> 00:22:29,351 並且呈現字母V的形狀 370 00:22:29,351 --> 00:22:30,560 好可愛喔 371 00:22:30,560 --> 00:22:33,271 妳最近有看見任何金冠狐蝠嗎? 372 00:22:33,271 --> 00:22:35,649 有,就在幾天前 373 00:22:35,649 --> 00:22:39,110 -我去野地尋找牠們 -妳好幸運 374 00:22:39,110 --> 00:22:41,154 幸好牠們不像某些蝙蝠會吸血 375 00:22:41,154 --> 00:22:43,907 我跟你說過吸血蝙蝠通常不會吸人血 376 00:22:44,407 --> 00:22:46,534 金冠狐蝠以水果為食,對吧? 377 00:22:46,534 --> 00:22:50,830 對,金冠狐蝠喜歡吃水果 378 00:22:50,830 --> 00:22:53,375 但牠們更愛無花果 379 00:22:53,375 --> 00:22:57,045 牠們79%的食物其實是無花果 380 00:22:57,045 --> 00:22:59,339 無花果也倚賴蝙蝠 381 00:22:59,339 --> 00:23:04,052 因為它們需要狐蝠幫助它們散播種子 382 00:23:04,052 --> 00:23:06,471 所以牠們有點像播種的農夫 383 00:23:06,471 --> 00:23:08,014 沒錯,珍 384 00:23:08,014 --> 00:23:11,059 那是望遠鏡嗎?妳也研究太空嗎? 385 00:23:11,059 --> 00:23:12,143 我喜歡太空 386 00:23:12,143 --> 00:23:15,021 這其實是鑑識望遠鏡 387 00:23:15,021 --> 00:23:19,025 我們都用它尋找狐蝠 388 00:23:19,025 --> 00:23:21,361 辨識並計算牠們 389 00:23:21,361 --> 00:23:23,071 讓我示範我們怎麼做 390 00:23:23,071 --> 00:23:25,949 我們必須等到黃昏 391 00:23:25,949 --> 00:23:29,869 然後所有的蝙蝠會從棲息地出來 392 00:23:29,869 --> 00:23:31,913 我們就計算牠們的數量 393 00:23:31,913 --> 00:23:33,248 剩下幾隻? 394 00:23:33,248 --> 00:23:37,586 目前這些蝙蝠在菲律賓剩下 395 00:23:37,586 --> 00:23:39,504 大約一萬到兩萬隻 396 00:23:39,504 --> 00:23:41,548 狐蝠為何瀕臨絕種? 397 00:23:41,548 --> 00:23:44,885 蝙蝠不喜歡人類進入牠們的棲息地 398 00:23:44,885 --> 00:23:46,511 我們正在破壞它 399 00:23:47,012 --> 00:23:48,388 那我們如何能幫忙? 400 00:23:48,388 --> 00:23:51,182 社區與義工的力量 401 00:23:51,182 --> 00:23:53,602 不容小覷 402 00:23:53,602 --> 00:23:58,607 看看這些菲律賓人 幫助我們保護蝙蝠的照片 403 00:23:58,607 --> 00:24:01,985 我教導他們計算並辨識蝙蝠 404 00:24:01,985 --> 00:24:04,654 他們是幕後功臣 405 00:24:04,654 --> 00:24:09,784 讓很多狐蝠棲息地依舊生生不息 406 00:24:09,784 --> 00:24:12,495 失去一種菲律賓物種 407 00:24:12,495 --> 00:24:16,958 不僅是菲律賓生物多樣性的損失 408 00:24:16,958 --> 00:24:19,461 而是全世界的損失 409 00:24:19,461 --> 00:24:22,756 因為,畢竟我們是生命共同體 410 00:24:22,756 --> 00:24:24,966 但我們在這麼遠的地方,如何能幫忙? 411 00:24:24,966 --> 00:24:29,596 分享一個關於蝙蝠的正面故事很有幫助 412 00:24:29,596 --> 00:24:33,683 這能改變那些怕蝙蝠的人的想法 413 00:24:33,683 --> 00:24:37,103 當你們開始瞭解,就會開始在乎 414 00:24:37,103 --> 00:24:40,857 -珍,我們能辦到 -對,一定能 415 00:24:40,857 --> 00:24:44,027 大衛,你在跟誰講話? 416 00:24:44,527 --> 00:24:46,488 沒人,米莉,妳去睡覺吧 417 00:24:47,572 --> 00:24:49,866 我得走了,謝謝,莉莎 418 00:24:49,866 --> 00:24:51,701 珍,我們明天再聊 419 00:24:51,701 --> 00:24:53,203 莉莎,謝謝妳跟我們聊天 420 00:24:53,203 --> 00:24:55,872 我們一定會盡力幫助最多的動物 421 00:24:55,872 --> 00:24:57,791 無論牠們在這裡或在菲律賓 422 00:24:57,791 --> 00:24:58,917 晚安 423 00:25:00,460 --> 00:25:01,795 再見 424 00:25:05,090 --> 00:25:07,717 {\an8}(鬃毛利齒狐蝠,大蝙蝠,拯救地球) 425 00:25:11,304 --> 00:25:14,558 (金冠狐蝠,莉莎帕根塔蘭) 426 00:25:57,392 --> 00:25:59,394 字幕翻譯:邱瑤仙