1 00:00:46,006 --> 00:00:49,426 Huomio, Jane ja Harmaaparta. Hyppäätte pian. 2 00:00:51,553 --> 00:00:53,638 Selvä, David. Olemme valmiina. 3 00:00:59,686 --> 00:01:01,730 Korjaan. Minä olen valmis. 4 00:01:02,731 --> 00:01:04,648 Tämä on hieman pelottavaa, 5 00:01:04,648 --> 00:01:07,193 mutta tuolla on eläin, joka tarvitsee apua. 6 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 Varusteiden ansiosta laskeudumme turvallisesti. 7 00:01:12,157 --> 00:01:16,620 Olemme hyppyalueella. Kiitos, että lensitte Air Davidilla. 8 00:01:18,955 --> 00:01:20,332 Nähdään alhaalla. 9 00:01:29,883 --> 00:01:32,177 Tarvitset hiukan apua. 10 00:01:37,140 --> 00:01:39,226 Aikainen lepakko madon löytää. 11 00:01:41,269 --> 00:01:43,813 Tarkoitatko aikaista lintua? 12 00:01:43,813 --> 00:01:47,817 En, koska autamme Acerodon jubatusta. 13 00:01:49,069 --> 00:01:53,740 Arvaan, että se on lepakon tieteellinen nimi. 14 00:01:53,740 --> 00:01:55,825 Jättiläislepakon. 15 00:01:55,825 --> 00:01:59,829 Miksi jättiläiset tarvitsevat apuamme? 16 00:01:59,829 --> 00:02:02,332 Niitä on jäljellä vain vähän. 17 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 Eläimistä voi tulla uhanalaisia - 18 00:02:04,584 --> 00:02:06,253 ruoan puutteen takia. 19 00:02:06,253 --> 00:02:08,921 Selvitämme siis, mitä ne syövät. 20 00:02:08,921 --> 00:02:10,090 Helppoa. 21 00:02:10,090 --> 00:02:12,217 Ne syövät tietenkin verta. 22 00:02:12,759 --> 00:02:14,135 Hyvin laskeuduttu. 23 00:02:21,351 --> 00:02:23,103 Jättiläislepakko nähty. 24 00:02:25,480 --> 00:02:28,567 Korjaan. Niitä on monta. 25 00:02:30,569 --> 00:02:32,279 Ota rauhallisesti. 26 00:02:32,279 --> 00:02:34,364 Vampyyrilepakot janoavat verta, 27 00:02:34,364 --> 00:02:38,285 muut lepakot hyönteisiä, hedelmiä, kalaa, hiiriä ja liskoja. 28 00:02:38,285 --> 00:02:40,078 Ja simpansseja. 29 00:02:40,078 --> 00:02:43,373 Eikä. Ja muita lepakkoja. 30 00:02:43,373 --> 00:02:46,126 Todella ällöttävää. 31 00:02:46,126 --> 00:02:47,836 Kaikkien on selviydyttävä. 32 00:02:49,212 --> 00:02:52,215 Nämä ovat isoakerohekkoja, lentäviä kettuja. 33 00:02:52,215 --> 00:02:54,968 Ne syövät varmaan samaa kuin ketut. 34 00:02:54,968 --> 00:02:57,721 Syövätkö ketut toisiaan? - Eivät. 35 00:02:58,889 --> 00:03:00,932 Poista se ruokalistalta. 36 00:03:01,516 --> 00:03:04,102 Kiinnitän kameran lepakkoon, 37 00:03:04,102 --> 00:03:06,897 niin näemme, mitä se syö, ja voimme auttaa. 38 00:03:06,897 --> 00:03:09,482 Varo selustaasi ja kaulaasi. 39 00:03:10,942 --> 00:03:12,736 Hän vitsailee. 40 00:03:12,736 --> 00:03:16,698 Lepakot ovat yöeläimiä. Ne nukkuvat valoisaan aikaan. 41 00:03:16,698 --> 00:03:17,824 Ehdimme kyllä. 42 00:03:30,837 --> 00:03:32,839 Olen sanonut sata kertaa, 43 00:03:32,839 --> 00:03:35,634 ettet saa huutaa etkä karjua työpuheluni aikana. 44 00:03:35,634 --> 00:03:39,304 Anteeksi, äiti. Laitoin kameraa lentävään kettuun. 45 00:03:39,304 --> 00:03:40,472 Seuraamme niitä. 46 00:03:40,472 --> 00:03:43,266 Ne ovat itse asiassa lepakkoja. 47 00:03:43,266 --> 00:03:45,018 Jättiläislepakkoja. 48 00:03:45,018 --> 00:03:47,229 Selvä. Onnea tehtävään. 49 00:03:47,229 --> 00:03:49,898 Ole vain... - Hiljaa. 50 00:03:49,898 --> 00:03:52,317 Siten voimme lähestyä lepakkoa. 51 00:03:52,317 --> 00:03:56,655 En tiedä, kuuletko, mutta syömme puolen tunnin päästä. 52 00:03:57,322 --> 00:03:58,531 Hyvä on. 53 00:03:58,531 --> 00:03:59,616 Olen yhä täällä. 54 00:04:00,325 --> 00:04:01,785 Harmaaparta lentää pois! 55 00:04:01,785 --> 00:04:03,078 Voi ei! Harmaaparta! 56 00:04:03,078 --> 00:04:06,248 Älä huoli! Minä tulen! 57 00:04:06,831 --> 00:04:08,124 Odottakaa. 58 00:04:08,124 --> 00:04:10,085 Mitä minä sanoin? 59 00:04:10,627 --> 00:04:11,628 Minne menet? 60 00:04:11,628 --> 00:04:13,838 Harmaaparta kohosi ilmaan. Se katosi. 61 00:04:13,838 --> 00:04:17,466 Älä huoli, Janen äiti. Löydämme sen kyllä. 62 00:04:18,050 --> 00:04:21,304 Selvä. Hyvä on! Tule kotiin syömään. 63 00:04:21,304 --> 00:04:22,806 Mitä on ruokana? 64 00:04:22,806 --> 00:04:24,224 En tiedä vielä! 65 00:04:24,224 --> 00:04:25,684 Älä viitsi. 66 00:04:25,684 --> 00:04:28,144 Mietin vain, tulenko teille. 67 00:04:28,144 --> 00:04:29,187 Pastaa? 68 00:04:29,938 --> 00:04:31,231 Tulen syömään! 69 00:04:33,233 --> 00:04:34,317 Hyvä on. 70 00:04:39,030 --> 00:04:41,992 Mistä aloitamme? Harmaaparta voi olla missä vain. 71 00:04:43,201 --> 00:04:45,287 Etsitään eri paikoista. 72 00:04:49,749 --> 00:04:51,877 Harmaaparta, missä olet? 73 00:04:52,586 --> 00:04:54,129 Harmaaparta? 74 00:04:54,754 --> 00:04:56,673 Näetkö sen? - En. 75 00:05:00,594 --> 00:05:02,012 Se ei ole täälläkään. 76 00:05:03,680 --> 00:05:06,057 Harmaaparta parka. Se on peloissaan. 77 00:05:06,057 --> 00:05:07,893 Eikä syyttä. 78 00:05:07,893 --> 00:05:11,146 Löysin sen. Et pidä tästä. 79 00:05:15,692 --> 00:05:19,529 Miksi en pitäisi? Puutarha on kaunis. 80 00:05:21,114 --> 00:05:22,866 Etkö tiedä, kuka täällä asuu? 81 00:05:22,866 --> 00:05:25,076 Hän ei tule koskaan ulos. 82 00:05:25,076 --> 00:05:28,121 Hän on tunnetusti alueen ilkein ihminen. 83 00:05:28,121 --> 00:05:29,581 Sanotaan... - Kuka sanoo? 84 00:05:30,165 --> 00:05:31,333 Siskoni. 85 00:05:32,667 --> 00:05:35,712 Lepakkoihin kohdistuu harhaluuloja. 86 00:05:35,712 --> 00:05:37,756 Ehkä myös ihmisiin. 87 00:05:37,756 --> 00:05:39,841 Olen varma yhdestä asiasta. 88 00:05:39,841 --> 00:05:42,677 Tuolta ei voi hakea mitään. 89 00:05:42,677 --> 00:05:43,887 Näetkö? 90 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 Yritetään. Tule. 91 00:05:59,402 --> 00:06:00,362 Minähän sanoin. 92 00:06:01,279 --> 00:06:02,530 Ehkä hän ei ole kotona. 93 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 Hei. Olen Jane. 94 00:06:08,411 --> 00:06:09,496 Anteeksi, 95 00:06:09,496 --> 00:06:12,290 mutta ystäväni Harmaaparta putosi pihaasi. 96 00:06:12,290 --> 00:06:14,000 Hakisin sen takaisin. 97 00:06:16,586 --> 00:06:18,505 Lainaanko pehmoeläintäni? 98 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 Emme jätä Harmaapartaa. 99 00:06:20,465 --> 00:06:22,676 Se on loukussa. Näit itsekin. 100 00:06:23,843 --> 00:06:26,054 Minne menet? - Haen ystäväni. 101 00:06:26,054 --> 00:06:27,847 Odota. Älä. 102 00:06:29,474 --> 00:06:30,475 On myöhä. 103 00:06:31,142 --> 00:06:33,103 Mennään teille syömään. 104 00:06:33,103 --> 00:06:35,480 Käyn vain nopeasti. 105 00:06:35,480 --> 00:06:37,148 Hän suuttuu. 106 00:06:43,780 --> 00:06:45,699 Odota. Irrotan sinut. 107 00:06:45,699 --> 00:06:48,493 Odota. Emme halua jäädä kiinni. 108 00:06:49,160 --> 00:06:50,370 Melkein. 109 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 Hei! 110 00:06:53,707 --> 00:06:55,750 Voi ei. Se repesi. 111 00:06:55,750 --> 00:06:57,961 Te kaksi, pois pihaltani. 112 00:06:58,795 --> 00:07:02,424 Voi ei! - Voi ei. 113 00:07:02,424 --> 00:07:04,467 Me lähdemme. - Häipykää. 114 00:07:04,467 --> 00:07:05,552 TORJUNTA-AINE 115 00:07:05,552 --> 00:07:06,887 Torjunta-aineita? 116 00:07:06,887 --> 00:07:08,930 Se ei ole suurin ongelmamme. 117 00:07:08,930 --> 00:07:11,725 Ulos täältä. Heti paikalla! 118 00:07:11,725 --> 00:07:13,518 Olette tunkeilijoita. 119 00:07:13,518 --> 00:07:15,103 Anteeksi! 120 00:07:20,817 --> 00:07:23,278 Meidän on haettava Harmaaparta. 121 00:07:23,945 --> 00:07:25,030 Mitä se oli? 122 00:07:25,947 --> 00:07:27,282 Lentävä kettu! 123 00:07:28,074 --> 00:07:30,035 Eivätkö ne nuku päivisin? 124 00:07:30,035 --> 00:07:32,078 Ne saalistavat hämärässä. 125 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 Siivet ovat suuret. Se on upea. 126 00:07:36,041 --> 00:07:38,627 Pikemminkin pelottava. Juokse! 127 00:08:11,868 --> 00:08:13,411 Tule! 128 00:08:13,411 --> 00:08:16,623 Ne voivat syödä ihmisiä. - Ne eivät ole niin isoja. 129 00:08:19,501 --> 00:08:22,128 Miksi eläimet hyökkäävät kimppuumme? 130 00:08:22,128 --> 00:08:24,047 En usko, että se hyökkää. 131 00:08:24,047 --> 00:08:26,424 Se katosi. 132 00:08:26,424 --> 00:08:27,759 Oletko varma? 133 00:08:27,759 --> 00:08:31,888 Haluan syödä mutten joutua syödyksi. 134 00:08:33,682 --> 00:08:35,058 Mitä? 135 00:08:37,435 --> 00:08:39,688 Onko se selässäni? 136 00:08:41,188 --> 00:08:42,440 Imeekö se vertani? 137 00:08:44,526 --> 00:08:45,819 Aikooko se imeä? 138 00:08:47,821 --> 00:08:50,740 Lepakot eivät yleensä juo ihmisverta. 139 00:08:50,740 --> 00:08:54,160 Vastaus on siis "ehkä". 140 00:08:54,828 --> 00:08:56,997 Jäin lentokoneeseen tästä syystä. 141 00:08:57,664 --> 00:08:59,249 Hätistä se pois! 142 00:08:59,249 --> 00:09:01,626 Tunnen sen suuret varpaat! 143 00:09:02,919 --> 00:09:04,546 Näytät mahtavalta. 144 00:09:06,214 --> 00:09:07,090 David! 145 00:09:14,389 --> 00:09:16,141 Se ei halua apuamme. 146 00:09:16,141 --> 00:09:18,935 Sitä on ymmärrettävä. Se on uhanalainen. 147 00:09:18,935 --> 00:09:21,271 Se yritti syödä minut. 148 00:09:21,271 --> 00:09:22,772 Minä olen nyt uhanalainen. 149 00:09:22,772 --> 00:09:25,483 Emme tiedä, yrittikö se syödä. 150 00:09:26,568 --> 00:09:27,903 Äitini voi ehkä auttaa. 151 00:09:28,737 --> 00:09:30,447 Ruoka on varmaan valmis. 152 00:09:31,531 --> 00:09:33,867 Saammekohan jälkiruokaa? 153 00:09:35,702 --> 00:09:38,663 Juovatko ne verta vai eivät? 154 00:09:38,663 --> 00:09:39,956 Emme tiedä. - Kylläpäs. 155 00:09:40,457 --> 00:09:42,918 Se jahtasi meitä muusta syystä. 156 00:09:42,918 --> 00:09:45,921 Ihmiset kiinnostavat vampyyrilepakkoja vain, 157 00:09:45,921 --> 00:09:48,340 jos saaliseläimet nukkuvat. 158 00:09:48,340 --> 00:09:50,508 En nuku enää koskaan. 159 00:09:51,760 --> 00:09:53,386 Mistä muurahainen tuli? 160 00:09:53,887 --> 00:09:55,722 Entä tämä? 161 00:09:57,224 --> 00:09:59,851 Katsokaa. Olette niiden peitossa. 162 00:10:01,603 --> 00:10:02,646 Minä keksin! 163 00:10:02,646 --> 00:10:05,232 Lepakko jahtasi meitä siksi. 164 00:10:05,232 --> 00:10:07,317 Syödäkseen muurahaisia. 165 00:10:07,317 --> 00:10:10,153 Miksi olette tahmeita? 166 00:10:10,153 --> 00:10:12,239 Murskasimme vahingossa hedelmiä. 167 00:10:12,239 --> 00:10:15,033 Keksin, miten pelastaa Harmaaparta. 168 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 Lepakko saa auttaa meitä. 169 00:10:18,161 --> 00:10:19,579 Tarvitsen konettasi. 170 00:10:19,579 --> 00:10:21,581 Voimmeko syödä ensin? 171 00:10:21,581 --> 00:10:23,250 Ja poistaa muurahaiset. 172 00:10:29,172 --> 00:10:31,007 Uskotko, että onnistumme? 173 00:10:33,009 --> 00:10:34,094 On pakko. 174 00:10:40,976 --> 00:10:43,812 Hän varasti Harmaaparran. Se on sisällä. 175 00:10:43,812 --> 00:10:45,272 Hän on ilkeä. 176 00:10:51,361 --> 00:10:52,904 Veit parhaan ystäväni. 177 00:10:52,904 --> 00:10:54,531 Enkö minä ole paras? 178 00:10:55,115 --> 00:10:56,992 Yhden parhaista ystävistäni. 179 00:10:58,243 --> 00:11:01,621 Talloitte hedelmäpuuni, joten olemme tasoissa. 180 00:11:01,621 --> 00:11:04,833 Se oli vahinko. Säikäytit meidät. 181 00:11:04,833 --> 00:11:06,585 Minäkin säikähdin. 182 00:11:06,585 --> 00:11:09,170 Kaksi tuntematonta hiipi pihallani. 183 00:11:09,170 --> 00:11:10,672 Soitimme ovikelloa. 184 00:11:11,214 --> 00:11:15,051 Saako sisään tulla, jos kukaan ei ole kotona? 185 00:11:15,635 --> 00:11:17,095 Miksi olet vihainen? 186 00:11:20,098 --> 00:11:21,308 Häipykää täältä. 187 00:11:22,893 --> 00:11:24,895 Odota! Toimme sinulle jotain. 188 00:11:26,396 --> 00:11:28,315 Haluamme tehdä sovinnon. 189 00:11:28,315 --> 00:11:31,318 Ei kiinnosta, ellei se ole hedelmäpuu. 190 00:11:31,902 --> 00:11:32,986 Se on lepakkotalo. 191 00:11:33,778 --> 00:11:35,238 Se oli lentokoneeni. 192 00:11:36,781 --> 00:11:39,159 Miksi käytät torjunta-aineita? 193 00:11:40,118 --> 00:11:41,995 Hävittääkseni hyönteiset. 194 00:11:41,995 --> 00:11:44,414 Se on haitaksi ympäristölle. 195 00:11:44,414 --> 00:11:46,374 Kaikki on. 196 00:11:46,374 --> 00:11:48,710 Se ei ole totta. Katso. 197 00:11:49,920 --> 00:11:53,924 {\an8}"Miksi luulemme, että ruokaa on kasvatettava myrkyillä?" 198 00:11:53,924 --> 00:11:55,133 Jane Goodall sanoi niin. 199 00:11:55,842 --> 00:11:59,679 Torjunta-aineet ovat myrkkyjä. Hyönteisiä voi torjua muutenkin. 200 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 Lepakot syövät hyönteisiä. 201 00:12:06,895 --> 00:12:09,105 Onko tuo lepakko? - Yritin piirtää sen. 202 00:12:09,105 --> 00:12:11,566 Lepakko syö öisin tuhansia hyönteisiä - 203 00:12:11,566 --> 00:12:14,236 ja suojaa kaunista puutarhaasi. 204 00:12:15,153 --> 00:12:18,573 En pidä pienistä enkä suurista tunkeilijoista. 205 00:12:18,573 --> 00:12:19,491 Näkemiin. 206 00:12:20,742 --> 00:12:21,743 Ehdotan jotain. 207 00:12:22,744 --> 00:12:25,121 Ota lepakkotalo puutarhaasi yöksi - 208 00:12:25,121 --> 00:12:27,707 ja kuvaa sitä, niin näet itse. 209 00:12:27,707 --> 00:12:29,417 Asennatteko kameran? 210 00:12:30,043 --> 00:12:33,505 Jos se toimii, et tarvitse enää torjunta-aineita. 211 00:12:33,505 --> 00:12:35,715 Saanko sitten Harmaaparran takaisin? 212 00:12:36,716 --> 00:12:37,968 Entä jos se ei toimi? 213 00:12:37,968 --> 00:12:40,762 Sinä saat Harmaaparran. - Jane? 214 00:12:42,639 --> 00:12:45,308 Hyvä on. Sovittu. 215 00:12:46,393 --> 00:12:48,144 Haluan eroon tuholaisista - 216 00:12:51,940 --> 00:12:53,233 ja teistä kahdesta. 217 00:13:10,000 --> 00:13:10,834 Onko kaikki hyvin? 218 00:13:12,043 --> 00:13:14,754 Kuvaamme lepakkotaloa Davidin isän kameralla. 219 00:13:14,754 --> 00:13:16,590 Toivottavasti lepakko ilmestyy, 220 00:13:16,590 --> 00:13:19,384 opimme siitä lisää, ja Harmaaparta vapautuu. 221 00:13:20,802 --> 00:13:22,387 Oletko kunnossa? 222 00:13:24,014 --> 00:13:25,265 Kaipaan Harmaapartaa. 223 00:13:25,932 --> 00:13:28,018 Saanko puhua talon asukkaalle? 224 00:13:28,018 --> 00:13:29,185 Hoidan tämän. 225 00:13:31,646 --> 00:13:32,647 Tiedän sen. 226 00:13:34,482 --> 00:13:36,192 Miksi jotkut ovat vihaisia? 227 00:13:39,195 --> 00:13:40,822 Elämä ei ole helppoa. 228 00:13:40,822 --> 00:13:44,200 On helpompaa vihata maailmaa - 229 00:13:44,200 --> 00:13:46,286 kuin muuttaa sitä. 230 00:13:47,954 --> 00:13:50,665 Sinä olet täysin erilainen. 231 00:13:53,752 --> 00:13:54,920 Palaan pian. 232 00:14:04,304 --> 00:14:06,640 Tämä on lapsuudestani. 233 00:14:07,974 --> 00:14:11,269 Saat sen lainaksi. - Kiitos. 234 00:14:11,269 --> 00:14:12,187 Rakastan sinua. 235 00:14:13,396 --> 00:14:14,439 Samoin. 236 00:14:18,151 --> 00:14:21,154 Muista sammuttaa eteisen valo. - Selvä. 237 00:15:08,493 --> 00:15:09,411 Hei. 238 00:15:10,870 --> 00:15:14,791 Ei voi olla totta. 239 00:15:21,298 --> 00:15:22,299 Hyvää huomenta. 240 00:15:23,216 --> 00:15:24,384 Vai sellaista. 241 00:15:24,926 --> 00:15:28,805 Hän ei pidä aamuista, iltapäivistä eikä illoista. 242 00:15:31,308 --> 00:15:33,435 Voimmeko nähdä lepakkokameran? 243 00:15:34,227 --> 00:15:36,187 Kiitos, että kysytte. 244 00:15:37,772 --> 00:15:40,108 Kuulitko lepakkoja eilen? 245 00:15:40,609 --> 00:15:42,485 Miltä ne kuulostavat? 246 00:15:48,992 --> 00:15:50,285 Anteeksi, että kysyin. 247 00:15:51,119 --> 00:15:52,621 Kuulin vain höpinää - 248 00:15:52,621 --> 00:15:55,790 lepakoiden kyvyistä toimia tuholaistorjujina. 249 00:15:55,790 --> 00:15:57,334 Saatat yllättyä. 250 00:16:01,963 --> 00:16:04,299 Uskomatonta. Se toimi. 251 00:16:04,299 --> 00:16:07,385 Hienoa, mutta tuo näyttää amerikankorvayököltä. 252 00:16:07,385 --> 00:16:09,346 Se ei ole lentävä kettu. 253 00:16:10,013 --> 00:16:11,514 Se on söpö. 254 00:16:12,641 --> 00:16:15,018 Ja tavallaan myös ruma. 255 00:16:15,560 --> 00:16:16,561 Siitä on apua. 256 00:16:16,561 --> 00:16:20,106 Lepakot saalistavat öisin, joten niitä ei näy. 257 00:16:20,106 --> 00:16:22,067 Voisin pitää lepakkotalon. 258 00:16:22,067 --> 00:16:23,902 Ja luopua torjunta-aineista? 259 00:16:25,070 --> 00:16:26,279 Katsotaan. 260 00:16:26,279 --> 00:16:27,781 Se on hyvä alku. 261 00:16:27,781 --> 00:16:30,325 Selvitetään, mitä lentävä kettu syö. 262 00:16:30,325 --> 00:16:33,828 Ehkä se syö lihaa tai hedelmiä. 263 00:16:33,828 --> 00:16:35,205 Tai ihmisiä. 264 00:16:35,205 --> 00:16:39,000 Sopimus on sopimus. Haen apinaystäväsi. 265 00:16:39,000 --> 00:16:40,919 Se on simpanssi. - Sama asia. 266 00:16:40,919 --> 00:16:43,380 Ne ovat ihmisapinoita, eivät apinoita... 267 00:16:45,632 --> 00:16:46,633 Unohda se! 268 00:16:47,133 --> 00:16:49,553 Miten autamme lentävää kettua? 269 00:16:49,553 --> 00:16:51,471 Yritetään keksiä. 270 00:16:51,471 --> 00:16:54,891 Lupasin antaa pehmolelusi. 271 00:16:56,601 --> 00:16:57,602 Kiitos. 272 00:16:59,813 --> 00:17:02,148 Hei. Kaipasin sinua kovasti. 273 00:17:03,316 --> 00:17:04,316 Hetkinen. 274 00:17:05,526 --> 00:17:06,987 Korjasitko sen? 275 00:17:08,237 --> 00:17:09,531 Se taisi parantua itsestään. 276 00:17:10,114 --> 00:17:11,908 Oletko salaa mukava? 277 00:17:13,535 --> 00:17:15,870 Odottakaa. Tuon jotain. 278 00:17:21,126 --> 00:17:23,378 Hei. Minäkin kaipasin sinua. 279 00:17:24,170 --> 00:17:26,214 Pidän sinut aina lähelläni. 280 00:17:28,300 --> 00:17:29,634 Ennen kuin lähdette... 281 00:17:30,802 --> 00:17:34,806 Kokeilkaa näillä, pitääkö lepakkonne hedelmistä. 282 00:17:34,806 --> 00:17:35,974 Torjunta-aineettomia. 283 00:17:35,974 --> 00:17:38,435 Makutesti. Hyvä ajatus. 284 00:17:38,435 --> 00:17:40,437 Tarvitsemme vielä lihaa. 285 00:17:45,567 --> 00:17:48,612 Appelsiinit ja nakkisämpylät valmiina. 286 00:17:48,612 --> 00:17:51,364 Olen nälkäinen. 287 00:17:51,364 --> 00:17:52,449 David! 288 00:17:52,449 --> 00:17:55,201 Mitä? Tämä vie aikaa. 289 00:17:56,494 --> 00:17:57,871 Ole kärsivällinen. 290 00:17:57,871 --> 00:18:00,665 Selvitämme, mitä lepakko syö. 291 00:18:02,167 --> 00:18:04,044 Se on syöttimme. 292 00:18:04,044 --> 00:18:05,795 Ja tuo on lentävä kettu. 293 00:18:05,795 --> 00:18:06,922 Varo! 294 00:18:11,051 --> 00:18:12,219 Voi ei! 295 00:18:15,055 --> 00:18:17,474 Lentävä kettu ei syö lihaa eikä hedelmiä. 296 00:18:17,474 --> 00:18:21,019 Se imee verta, etenkin Harmaaparran. 297 00:18:22,270 --> 00:18:23,730 Juokse, Harmaaparta! 298 00:18:27,067 --> 00:18:28,193 Juokse! 299 00:18:31,988 --> 00:18:33,031 Varo! 300 00:18:34,783 --> 00:18:36,576 Heilu! 301 00:18:36,576 --> 00:18:37,744 Mene! 302 00:18:37,744 --> 00:18:39,579 Mitä lepakko haluaa? 303 00:18:39,579 --> 00:18:42,832 Se ei jahtaa Harmaapartaa eikä halunnut muurahaisia. 304 00:18:44,876 --> 00:18:46,294 Se pitää hedelmistä! 305 00:18:46,294 --> 00:18:50,382 Lepakko ei jahtaa sinua! Se haluaa hedelmän! 306 00:18:50,382 --> 00:18:51,675 Heitä se! 307 00:18:56,179 --> 00:18:58,056 Tule tänne. 308 00:19:04,771 --> 00:19:06,314 Voitit hedelmäpelin. 309 00:19:06,314 --> 00:19:09,109 Tajuatko? - Tajuan. 310 00:19:14,364 --> 00:19:18,743 Tuo maistuu paremmalta kuin veri. 311 00:19:30,672 --> 00:19:31,673 Mitä tapahtuu? 312 00:19:31,673 --> 00:19:34,175 Kaikki saavat hakea tavaransa. 313 00:19:35,468 --> 00:19:36,469 Saavatko? 314 00:19:37,888 --> 00:19:39,431 Erehdyin lepakoista. 315 00:19:39,431 --> 00:19:42,350 Eivätkä lapsetkaan ole hullumpia. 316 00:19:43,768 --> 00:19:45,854 Ensimmäisiä jännitti. 317 00:19:45,854 --> 00:19:48,982 Minusta liikkui kuulemma huhuja. 318 00:19:48,982 --> 00:19:51,902 Niin. Kuka niitä uskoisi? 319 00:19:53,111 --> 00:19:57,032 Ja? - Minäkin erehdyin lepakoista. 320 00:19:57,032 --> 00:19:59,409 Liity kerhoon. - Aivan. 321 00:20:00,201 --> 00:20:02,078 Rakensitko lisää lepakkotaloja? 322 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 Ensimmäinen tarvitsi seuraa. 323 00:20:08,335 --> 00:20:10,629 Olen muuten Robin. - Jane. 324 00:20:13,048 --> 00:20:15,508 David. Palveluksessasi. 325 00:20:17,427 --> 00:20:18,428 Kiitos kaikesta. 326 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 Voisimme rakentaa naapurustoon lisää lepakkotaloja. 327 00:20:22,766 --> 00:20:23,892 Hyvä suunnitelma. 328 00:20:23,892 --> 00:20:26,311 Autetaan ensiksi lentävää kettua. 329 00:20:34,069 --> 00:20:36,905 Melkein valmista. Suoritetaan tehtävä. 330 00:20:40,283 --> 00:20:42,744 Tiedämme, mitä lentävä kettu syö, 331 00:20:42,744 --> 00:20:45,330 joten voimme istuttaa hedelmäpuita. 332 00:20:45,330 --> 00:20:46,790 Mennään. 333 00:20:46,790 --> 00:20:49,918 Älä huoli. Teemme tämän nyt yhdessä. 334 00:20:49,918 --> 00:20:52,837 Sanoin, että pidän sinut aina lähelläni. 335 00:20:52,837 --> 00:20:54,130 Valmista? 336 00:21:15,569 --> 00:21:17,821 Pelastakaa lepakot. 337 00:21:24,578 --> 00:21:27,038 Jane? - David? 338 00:21:27,038 --> 00:21:28,665 Puhutko hänen kanssaan? 339 00:21:28,665 --> 00:21:29,958 Lisa Paguntalanin? 340 00:21:29,958 --> 00:21:31,293 En vielä. 341 00:21:31,293 --> 00:21:33,420 Kuuntelen radiopuhelimen kautta. 342 00:21:33,420 --> 00:21:35,297 Haluan kuulla ketusta kaiken. 343 00:21:35,297 --> 00:21:38,008 Isoakerohekosta. - Aivan. 344 00:21:38,008 --> 00:21:40,969 Miksi kuiskailet? - Minun pitäisi nukkua. 345 00:21:40,969 --> 00:21:44,097 Onneksi äitisi antaa sinun puhua Lisan kanssa. 346 00:21:44,681 --> 00:21:46,892 Lisa asuu Filippiineillä. 347 00:21:46,892 --> 00:21:48,476 Kuten isoakerohekot. 348 00:21:48,476 --> 00:21:50,770 Lisa tietää ketuista kaiken. 349 00:21:50,770 --> 00:21:53,273 Isoakerohekoista. 350 00:21:54,482 --> 00:21:55,650 Hän soittaa! 351 00:21:56,443 --> 00:21:58,320 Hei, Lisa. - Hei, Jane. 352 00:21:58,320 --> 00:21:59,696 Hei, Lisa. 353 00:21:59,696 --> 00:22:01,031 Kuka hän on? 354 00:22:01,031 --> 00:22:03,074 Ystäväni David, radiopuhelimessa. 355 00:22:03,074 --> 00:22:04,743 Hän halusi tulla mukaan. 356 00:22:04,743 --> 00:22:06,369 Hei, David. 357 00:22:06,369 --> 00:22:10,832 Miksi isoakerohekkoja kutsutaan lentäviksi ketuiksi? 358 00:22:10,832 --> 00:22:13,251 Näytän sinulle jotain. 359 00:22:13,251 --> 00:22:14,336 Tässä. 360 00:22:14,336 --> 00:22:17,464 Kunpa näkisin sen. - Lähetän sen myöhemmin. 361 00:22:17,464 --> 00:22:22,302 Filippiineillä on 26 hedelmiä syövää lepakkolajia. 362 00:22:22,302 --> 00:22:26,348 Vain tällä on kultakruunu. 363 00:22:26,348 --> 00:22:29,351 Se on päälaella ja V:n muotoinen. 364 00:22:29,351 --> 00:22:30,560 Onpa söpöä. 365 00:22:30,560 --> 00:22:33,271 Oletko nähnyt niitä viime aikoina? 366 00:22:33,271 --> 00:22:35,649 Kyllä. Pari päivää sitten. 367 00:22:35,649 --> 00:22:39,110 Kävin luonnossa. - Sinulla kävi tuuri, 368 00:22:39,110 --> 00:22:41,154 koska ne eivät juo verta. 369 00:22:41,154 --> 00:22:43,907 Vampyyrilepakot eivät yleensä välitä ihmisistä. 370 00:22:44,407 --> 00:22:46,534 Syövätkö isoakerohekot hedelmiä? 371 00:22:46,534 --> 00:22:50,830 Kyllä. Ne pitävät hedelmistä, 372 00:22:50,830 --> 00:22:53,375 etenkin viikunoista. 373 00:22:53,375 --> 00:22:57,045 Neljä viidesosaa niiden ravinnosta on viikunoita. 374 00:22:57,045 --> 00:22:59,339 Myös viikunat hyötyvät, 375 00:22:59,339 --> 00:23:04,052 koska lepakot levittävät niiden siemeniä. 376 00:23:04,052 --> 00:23:06,471 Ne ovat tavallaan maanviljelijöitä. 377 00:23:06,471 --> 00:23:08,014 Juuri niin. 378 00:23:08,014 --> 00:23:11,059 Onko tuo kaukoputki? Tutkitko avaruutta? 379 00:23:11,059 --> 00:23:12,143 Pidän avaruudesta. 380 00:23:12,143 --> 00:23:15,021 Tarkkailen sillä lepakkoja. 381 00:23:15,021 --> 00:23:19,025 Etsimme isoakerohekkoja sen avulla. 382 00:23:19,025 --> 00:23:21,361 Tunnistamme ja laskemme niitä. 383 00:23:21,361 --> 00:23:23,071 Näytän sinulle. 384 00:23:23,071 --> 00:23:25,949 Odotamme hämärän tuloa. 385 00:23:25,949 --> 00:23:29,869 Lepakot tulevat esiin kätköistään, 386 00:23:29,869 --> 00:23:31,913 ja me laskemme ne. 387 00:23:31,913 --> 00:23:33,248 Paljonko niitä on? 388 00:23:33,248 --> 00:23:37,586 Tätä lajia on noin 10 000 - 20 000. 389 00:23:37,586 --> 00:23:39,504 Ne ovat Filippiineillä. 390 00:23:39,504 --> 00:23:41,548 Miksi ne ovat uhanalaisia? 391 00:23:41,548 --> 00:23:44,885 Ihmiset tunkeutuvat niiden elinalueille. 392 00:23:44,885 --> 00:23:46,511 Me tuhoamme ne. 393 00:23:47,012 --> 00:23:48,388 Miten voisimme auttaa? 394 00:23:48,388 --> 00:23:51,182 Yhteisöjen ja vapaaehtoisten työ - 395 00:23:51,182 --> 00:23:53,602 on hyvin arvokasta. 396 00:23:53,602 --> 00:23:58,607 Kuvissa filippiiniläiset auttavat meitä suojelemaan lepakkoja. 397 00:23:58,607 --> 00:24:01,985 Opetan heitä tunnistamaan ja laskemaan lepakkoja. 398 00:24:01,985 --> 00:24:04,654 Heidän ansiostaan - 399 00:24:04,654 --> 00:24:09,784 monet lepakkoyhdyskunnat ovat yhä elinvoimaisia. 400 00:24:09,784 --> 00:24:12,495 Filippiiniläisen lajin kadotessa - 401 00:24:12,495 --> 00:24:16,958 siitä ei kärsi pelkästään paikallisen luonnon monimuotoisuus - 402 00:24:16,958 --> 00:24:19,461 vaan koko maailma. 403 00:24:19,461 --> 00:24:22,756 Meidän kaikkien välillä on yhteys. 404 00:24:22,756 --> 00:24:24,966 Miten voin auttaa täältä käsin? 405 00:24:24,966 --> 00:24:29,596 Kertomalla jotain positiivista lepakoista. 406 00:24:29,596 --> 00:24:33,683 Se muuttaa ihmisten käsityksiä lepakoista. 407 00:24:33,683 --> 00:24:37,103 Kun alkaa ymmärtää, alkaa myös välittää. 408 00:24:37,103 --> 00:24:40,857 Voimme tehdä sen. - Todellakin. 409 00:24:40,857 --> 00:24:44,027 Kenelle sinä puhut? 410 00:24:44,527 --> 00:24:46,488 En kenellekään. Nuku, Millie. 411 00:24:47,572 --> 00:24:49,866 Täytyy mennä. Kiitos, Lisa. 412 00:24:49,866 --> 00:24:51,701 Huomisiin, Jane. 413 00:24:51,701 --> 00:24:53,203 Kiitos puhelusta. 414 00:24:53,203 --> 00:24:55,872 Autamme mahdollisimman monia eläimiä - 415 00:24:55,872 --> 00:24:57,791 täällä ja Filippiineillä. 416 00:24:57,791 --> 00:24:58,917 Hyvää yötä. 417 00:25:00,460 --> 00:25:01,795 Hei. 418 00:25:05,090 --> 00:25:07,717 {\an8}JÄTTILÄISLEPAKKO PELASTA PLANEETTAMME 419 00:25:11,304 --> 00:25:14,558 ISOAKEROHEKKO 420 00:25:57,392 --> 00:25:59,394 Tekstitys: Liisa Sippola