1
00:00:46,006 --> 00:00:49,426
Huomio, Jane ja Harmaaparta.
Hyppäätte pian.
2
00:00:51,553 --> 00:00:53,638
Selvä, David. Olemme valmiina.
3
00:00:59,686 --> 00:01:01,730
Korjaan. Minä olen valmis.
4
00:01:02,731 --> 00:01:04,648
Tämä on hieman pelottavaa,
5
00:01:04,648 --> 00:01:07,193
mutta tuolla on eläin,
joka tarvitsee apua.
6
00:01:07,193 --> 00:01:10,322
Varusteiden ansiosta
laskeudumme turvallisesti.
7
00:01:12,157 --> 00:01:16,620
Olemme hyppyalueella.
Kiitos, että lensitte Air Davidilla.
8
00:01:18,955 --> 00:01:20,332
Nähdään alhaalla.
9
00:01:29,883 --> 00:01:32,177
Tarvitset hiukan apua.
10
00:01:37,140 --> 00:01:39,226
Aikainen lepakko madon löytää.
11
00:01:41,269 --> 00:01:43,813
Tarkoitatko aikaista lintua?
12
00:01:43,813 --> 00:01:47,817
En, koska autamme Acerodon jubatusta.
13
00:01:49,069 --> 00:01:53,740
Arvaan,
että se on lepakon tieteellinen nimi.
14
00:01:53,740 --> 00:01:55,825
Jättiläislepakon.
15
00:01:55,825 --> 00:01:59,829
Miksi jättiläiset tarvitsevat apuamme?
16
00:01:59,829 --> 00:02:02,332
Niitä on jäljellä vain vähän.
17
00:02:02,332 --> 00:02:04,584
Eläimistä voi tulla uhanalaisia -
18
00:02:04,584 --> 00:02:06,253
ruoan puutteen takia.
19
00:02:06,253 --> 00:02:08,921
Selvitämme siis, mitä ne syövät.
20
00:02:08,921 --> 00:02:10,090
Helppoa.
21
00:02:10,090 --> 00:02:12,217
Ne syövät tietenkin verta.
22
00:02:12,759 --> 00:02:14,135
Hyvin laskeuduttu.
23
00:02:21,351 --> 00:02:23,103
Jättiläislepakko nähty.
24
00:02:25,480 --> 00:02:28,567
Korjaan. Niitä on monta.
25
00:02:30,569 --> 00:02:32,279
Ota rauhallisesti.
26
00:02:32,279 --> 00:02:34,364
Vampyyrilepakot janoavat verta,
27
00:02:34,364 --> 00:02:38,285
muut lepakot hyönteisiä,
hedelmiä, kalaa, hiiriä ja liskoja.
28
00:02:38,285 --> 00:02:40,078
Ja simpansseja.
29
00:02:40,078 --> 00:02:43,373
Eikä. Ja muita lepakkoja.
30
00:02:43,373 --> 00:02:46,126
Todella ällöttävää.
31
00:02:46,126 --> 00:02:47,836
Kaikkien on selviydyttävä.
32
00:02:49,212 --> 00:02:52,215
Nämä ovat isoakerohekkoja,
lentäviä kettuja.
33
00:02:52,215 --> 00:02:54,968
Ne syövät varmaan samaa kuin ketut.
34
00:02:54,968 --> 00:02:57,721
Syövätkö ketut toisiaan?
- Eivät.
35
00:02:58,889 --> 00:03:00,932
Poista se ruokalistalta.
36
00:03:01,516 --> 00:03:04,102
Kiinnitän kameran lepakkoon,
37
00:03:04,102 --> 00:03:06,897
niin näemme,
mitä se syö, ja voimme auttaa.
38
00:03:06,897 --> 00:03:09,482
Varo selustaasi ja kaulaasi.
39
00:03:10,942 --> 00:03:12,736
Hän vitsailee.
40
00:03:12,736 --> 00:03:16,698
Lepakot ovat yöeläimiä.
Ne nukkuvat valoisaan aikaan.
41
00:03:16,698 --> 00:03:17,824
Ehdimme kyllä.
42
00:03:30,837 --> 00:03:32,839
Olen sanonut sata kertaa,
43
00:03:32,839 --> 00:03:35,634
ettet saa huutaa etkä karjua
työpuheluni aikana.
44
00:03:35,634 --> 00:03:39,304
Anteeksi, äiti.
Laitoin kameraa lentävään kettuun.
45
00:03:39,304 --> 00:03:40,472
Seuraamme niitä.
46
00:03:40,472 --> 00:03:43,266
Ne ovat itse asiassa lepakkoja.
47
00:03:43,266 --> 00:03:45,018
Jättiläislepakkoja.
48
00:03:45,018 --> 00:03:47,229
Selvä. Onnea tehtävään.
49
00:03:47,229 --> 00:03:49,898
Ole vain...
- Hiljaa.
50
00:03:49,898 --> 00:03:52,317
Siten voimme lähestyä lepakkoa.
51
00:03:52,317 --> 00:03:56,655
En tiedä, kuuletko,
mutta syömme puolen tunnin päästä.
52
00:03:57,322 --> 00:03:58,531
Hyvä on.
53
00:03:58,531 --> 00:03:59,616
Olen yhä täällä.
54
00:04:00,325 --> 00:04:01,785
Harmaaparta lentää pois!
55
00:04:01,785 --> 00:04:03,078
Voi ei! Harmaaparta!
56
00:04:03,078 --> 00:04:06,248
Älä huoli! Minä tulen!
57
00:04:06,831 --> 00:04:08,124
Odottakaa.
58
00:04:08,124 --> 00:04:10,085
Mitä minä sanoin?
59
00:04:10,627 --> 00:04:11,628
Minne menet?
60
00:04:11,628 --> 00:04:13,838
Harmaaparta kohosi ilmaan. Se katosi.
61
00:04:13,838 --> 00:04:17,466
Älä huoli, Janen äiti. Löydämme sen kyllä.
62
00:04:18,050 --> 00:04:21,304
Selvä. Hyvä on! Tule kotiin syömään.
63
00:04:21,304 --> 00:04:22,806
Mitä on ruokana?
64
00:04:22,806 --> 00:04:24,224
En tiedä vielä!
65
00:04:24,224 --> 00:04:25,684
Älä viitsi.
66
00:04:25,684 --> 00:04:28,144
Mietin vain, tulenko teille.
67
00:04:28,144 --> 00:04:29,187
Pastaa?
68
00:04:29,938 --> 00:04:31,231
Tulen syömään!
69
00:04:33,233 --> 00:04:34,317
Hyvä on.
70
00:04:39,030 --> 00:04:41,992
Mistä aloitamme?
Harmaaparta voi olla missä vain.
71
00:04:43,201 --> 00:04:45,287
Etsitään eri paikoista.
72
00:04:49,749 --> 00:04:51,877
Harmaaparta, missä olet?
73
00:04:52,586 --> 00:04:54,129
Harmaaparta?
74
00:04:54,754 --> 00:04:56,673
Näetkö sen?
- En.
75
00:05:00,594 --> 00:05:02,012
Se ei ole täälläkään.
76
00:05:03,680 --> 00:05:06,057
Harmaaparta parka. Se on peloissaan.
77
00:05:06,057 --> 00:05:07,893
Eikä syyttä.
78
00:05:07,893 --> 00:05:11,146
Löysin sen. Et pidä tästä.
79
00:05:15,692 --> 00:05:19,529
Miksi en pitäisi? Puutarha on kaunis.
80
00:05:21,114 --> 00:05:22,866
Etkö tiedä, kuka täällä asuu?
81
00:05:22,866 --> 00:05:25,076
Hän ei tule koskaan ulos.
82
00:05:25,076 --> 00:05:28,121
Hän on tunnetusti alueen ilkein ihminen.
83
00:05:28,121 --> 00:05:29,581
Sanotaan...
- Kuka sanoo?
84
00:05:30,165 --> 00:05:31,333
Siskoni.
85
00:05:32,667 --> 00:05:35,712
Lepakkoihin kohdistuu harhaluuloja.
86
00:05:35,712 --> 00:05:37,756
Ehkä myös ihmisiin.
87
00:05:37,756 --> 00:05:39,841
Olen varma yhdestä asiasta.
88
00:05:39,841 --> 00:05:42,677
Tuolta ei voi hakea mitään.
89
00:05:42,677 --> 00:05:43,887
Näetkö?
90
00:05:45,847 --> 00:05:47,390
Yritetään. Tule.
91
00:05:59,402 --> 00:06:00,362
Minähän sanoin.
92
00:06:01,279 --> 00:06:02,530
Ehkä hän ei ole kotona.
93
00:06:06,826 --> 00:06:08,411
Hei. Olen Jane.
94
00:06:08,411 --> 00:06:09,496
Anteeksi,
95
00:06:09,496 --> 00:06:12,290
mutta ystäväni Harmaaparta putosi pihaasi.
96
00:06:12,290 --> 00:06:14,000
Hakisin sen takaisin.
97
00:06:16,586 --> 00:06:18,505
Lainaanko pehmoeläintäni?
98
00:06:18,505 --> 00:06:20,465
Emme jätä Harmaapartaa.
99
00:06:20,465 --> 00:06:22,676
Se on loukussa. Näit itsekin.
100
00:06:23,843 --> 00:06:26,054
Minne menet?
- Haen ystäväni.
101
00:06:26,054 --> 00:06:27,847
Odota. Älä.
102
00:06:29,474 --> 00:06:30,475
On myöhä.
103
00:06:31,142 --> 00:06:33,103
Mennään teille syömään.
104
00:06:33,103 --> 00:06:35,480
Käyn vain nopeasti.
105
00:06:35,480 --> 00:06:37,148
Hän suuttuu.
106
00:06:43,780 --> 00:06:45,699
Odota. Irrotan sinut.
107
00:06:45,699 --> 00:06:48,493
Odota. Emme halua jäädä kiinni.
108
00:06:49,160 --> 00:06:50,370
Melkein.
109
00:06:51,413 --> 00:06:52,581
Hei!
110
00:06:53,707 --> 00:06:55,750
Voi ei. Se repesi.
111
00:06:55,750 --> 00:06:57,961
Te kaksi, pois pihaltani.
112
00:06:58,795 --> 00:07:02,424
Voi ei!
- Voi ei.
113
00:07:02,424 --> 00:07:04,467
Me lähdemme.
- Häipykää.
114
00:07:04,467 --> 00:07:05,552
TORJUNTA-AINE
115
00:07:05,552 --> 00:07:06,887
Torjunta-aineita?
116
00:07:06,887 --> 00:07:08,930
Se ei ole suurin ongelmamme.
117
00:07:08,930 --> 00:07:11,725
Ulos täältä. Heti paikalla!
118
00:07:11,725 --> 00:07:13,518
Olette tunkeilijoita.
119
00:07:13,518 --> 00:07:15,103
Anteeksi!
120
00:07:20,817 --> 00:07:23,278
Meidän on haettava Harmaaparta.
121
00:07:23,945 --> 00:07:25,030
Mitä se oli?
122
00:07:25,947 --> 00:07:27,282
Lentävä kettu!
123
00:07:28,074 --> 00:07:30,035
Eivätkö ne nuku päivisin?
124
00:07:30,035 --> 00:07:32,078
Ne saalistavat hämärässä.
125
00:07:32,078 --> 00:07:34,414
Siivet ovat suuret. Se on upea.
126
00:07:36,041 --> 00:07:38,627
Pikemminkin pelottava. Juokse!
127
00:08:11,868 --> 00:08:13,411
Tule!
128
00:08:13,411 --> 00:08:16,623
Ne voivat syödä ihmisiä.
- Ne eivät ole niin isoja.
129
00:08:19,501 --> 00:08:22,128
Miksi eläimet hyökkäävät kimppuumme?
130
00:08:22,128 --> 00:08:24,047
En usko, että se hyökkää.
131
00:08:24,047 --> 00:08:26,424
Se katosi.
132
00:08:26,424 --> 00:08:27,759
Oletko varma?
133
00:08:27,759 --> 00:08:31,888
Haluan syödä mutten joutua syödyksi.
134
00:08:33,682 --> 00:08:35,058
Mitä?
135
00:08:37,435 --> 00:08:39,688
Onko se selässäni?
136
00:08:41,188 --> 00:08:42,440
Imeekö se vertani?
137
00:08:44,526 --> 00:08:45,819
Aikooko se imeä?
138
00:08:47,821 --> 00:08:50,740
Lepakot eivät yleensä juo ihmisverta.
139
00:08:50,740 --> 00:08:54,160
Vastaus on siis "ehkä".
140
00:08:54,828 --> 00:08:56,997
Jäin lentokoneeseen tästä syystä.
141
00:08:57,664 --> 00:08:59,249
Hätistä se pois!
142
00:08:59,249 --> 00:09:01,626
Tunnen sen suuret varpaat!
143
00:09:02,919 --> 00:09:04,546
Näytät mahtavalta.
144
00:09:06,214 --> 00:09:07,090
David!
145
00:09:14,389 --> 00:09:16,141
Se ei halua apuamme.
146
00:09:16,141 --> 00:09:18,935
Sitä on ymmärrettävä. Se on uhanalainen.
147
00:09:18,935 --> 00:09:21,271
Se yritti syödä minut.
148
00:09:21,271 --> 00:09:22,772
Minä olen nyt uhanalainen.
149
00:09:22,772 --> 00:09:25,483
Emme tiedä, yrittikö se syödä.
150
00:09:26,568 --> 00:09:27,903
Äitini voi ehkä auttaa.
151
00:09:28,737 --> 00:09:30,447
Ruoka on varmaan valmis.
152
00:09:31,531 --> 00:09:33,867
Saammekohan jälkiruokaa?
153
00:09:35,702 --> 00:09:38,663
Juovatko ne verta vai eivät?
154
00:09:38,663 --> 00:09:39,956
Emme tiedä.
- Kylläpäs.
155
00:09:40,457 --> 00:09:42,918
Se jahtasi meitä muusta syystä.
156
00:09:42,918 --> 00:09:45,921
Ihmiset
kiinnostavat vampyyrilepakkoja vain,
157
00:09:45,921 --> 00:09:48,340
jos saaliseläimet nukkuvat.
158
00:09:48,340 --> 00:09:50,508
En nuku enää koskaan.
159
00:09:51,760 --> 00:09:53,386
Mistä muurahainen tuli?
160
00:09:53,887 --> 00:09:55,722
Entä tämä?
161
00:09:57,224 --> 00:09:59,851
Katsokaa. Olette niiden peitossa.
162
00:10:01,603 --> 00:10:02,646
Minä keksin!
163
00:10:02,646 --> 00:10:05,232
Lepakko jahtasi meitä siksi.
164
00:10:05,232 --> 00:10:07,317
Syödäkseen muurahaisia.
165
00:10:07,317 --> 00:10:10,153
Miksi olette tahmeita?
166
00:10:10,153 --> 00:10:12,239
Murskasimme vahingossa hedelmiä.
167
00:10:12,239 --> 00:10:15,033
Keksin, miten pelastaa Harmaaparta.
168
00:10:15,033 --> 00:10:17,077
Lepakko saa auttaa meitä.
169
00:10:18,161 --> 00:10:19,579
Tarvitsen konettasi.
170
00:10:19,579 --> 00:10:21,581
Voimmeko syödä ensin?
171
00:10:21,581 --> 00:10:23,250
Ja poistaa muurahaiset.
172
00:10:29,172 --> 00:10:31,007
Uskotko, että onnistumme?
173
00:10:33,009 --> 00:10:34,094
On pakko.
174
00:10:40,976 --> 00:10:43,812
Hän varasti Harmaaparran. Se on sisällä.
175
00:10:43,812 --> 00:10:45,272
Hän on ilkeä.
176
00:10:51,361 --> 00:10:52,904
Veit parhaan ystäväni.
177
00:10:52,904 --> 00:10:54,531
Enkö minä ole paras?
178
00:10:55,115 --> 00:10:56,992
Yhden parhaista ystävistäni.
179
00:10:58,243 --> 00:11:01,621
Talloitte hedelmäpuuni,
joten olemme tasoissa.
180
00:11:01,621 --> 00:11:04,833
Se oli vahinko. Säikäytit meidät.
181
00:11:04,833 --> 00:11:06,585
Minäkin säikähdin.
182
00:11:06,585 --> 00:11:09,170
Kaksi tuntematonta hiipi pihallani.
183
00:11:09,170 --> 00:11:10,672
Soitimme ovikelloa.
184
00:11:11,214 --> 00:11:15,051
Saako sisään tulla,
jos kukaan ei ole kotona?
185
00:11:15,635 --> 00:11:17,095
Miksi olet vihainen?
186
00:11:20,098 --> 00:11:21,308
Häipykää täältä.
187
00:11:22,893 --> 00:11:24,895
Odota! Toimme sinulle jotain.
188
00:11:26,396 --> 00:11:28,315
Haluamme tehdä sovinnon.
189
00:11:28,315 --> 00:11:31,318
Ei kiinnosta, ellei se ole hedelmäpuu.
190
00:11:31,902 --> 00:11:32,986
Se on lepakkotalo.
191
00:11:33,778 --> 00:11:35,238
Se oli lentokoneeni.
192
00:11:36,781 --> 00:11:39,159
Miksi käytät torjunta-aineita?
193
00:11:40,118 --> 00:11:41,995
Hävittääkseni hyönteiset.
194
00:11:41,995 --> 00:11:44,414
Se on haitaksi ympäristölle.
195
00:11:44,414 --> 00:11:46,374
Kaikki on.
196
00:11:46,374 --> 00:11:48,710
Se ei ole totta. Katso.
197
00:11:49,920 --> 00:11:53,924
{\an8}"Miksi luulemme,
että ruokaa on kasvatettava myrkyillä?"
198
00:11:53,924 --> 00:11:55,133
Jane Goodall sanoi niin.
199
00:11:55,842 --> 00:11:59,679
Torjunta-aineet ovat myrkkyjä.
Hyönteisiä voi torjua muutenkin.
200
00:11:59,679 --> 00:12:02,557
Lepakot syövät hyönteisiä.
201
00:12:06,895 --> 00:12:09,105
Onko tuo lepakko?
- Yritin piirtää sen.
202
00:12:09,105 --> 00:12:11,566
Lepakko syö öisin tuhansia hyönteisiä -
203
00:12:11,566 --> 00:12:14,236
ja suojaa kaunista puutarhaasi.
204
00:12:15,153 --> 00:12:18,573
En pidä pienistä
enkä suurista tunkeilijoista.
205
00:12:18,573 --> 00:12:19,491
Näkemiin.
206
00:12:20,742 --> 00:12:21,743
Ehdotan jotain.
207
00:12:22,744 --> 00:12:25,121
Ota lepakkotalo puutarhaasi yöksi -
208
00:12:25,121 --> 00:12:27,707
ja kuvaa sitä, niin näet itse.
209
00:12:27,707 --> 00:12:29,417
Asennatteko kameran?
210
00:12:30,043 --> 00:12:33,505
Jos se toimii,
et tarvitse enää torjunta-aineita.
211
00:12:33,505 --> 00:12:35,715
Saanko sitten Harmaaparran takaisin?
212
00:12:36,716 --> 00:12:37,968
Entä jos se ei toimi?
213
00:12:37,968 --> 00:12:40,762
Sinä saat Harmaaparran.
- Jane?
214
00:12:42,639 --> 00:12:45,308
Hyvä on. Sovittu.
215
00:12:46,393 --> 00:12:48,144
Haluan eroon tuholaisista -
216
00:12:51,940 --> 00:12:53,233
ja teistä kahdesta.
217
00:13:10,000 --> 00:13:10,834
Onko kaikki hyvin?
218
00:13:12,043 --> 00:13:14,754
Kuvaamme lepakkotaloa
Davidin isän kameralla.
219
00:13:14,754 --> 00:13:16,590
Toivottavasti lepakko ilmestyy,
220
00:13:16,590 --> 00:13:19,384
opimme siitä lisää,
ja Harmaaparta vapautuu.
221
00:13:20,802 --> 00:13:22,387
Oletko kunnossa?
222
00:13:24,014 --> 00:13:25,265
Kaipaan Harmaapartaa.
223
00:13:25,932 --> 00:13:28,018
Saanko puhua talon asukkaalle?
224
00:13:28,018 --> 00:13:29,185
Hoidan tämän.
225
00:13:31,646 --> 00:13:32,647
Tiedän sen.
226
00:13:34,482 --> 00:13:36,192
Miksi jotkut ovat vihaisia?
227
00:13:39,195 --> 00:13:40,822
Elämä ei ole helppoa.
228
00:13:40,822 --> 00:13:44,200
On helpompaa vihata maailmaa -
229
00:13:44,200 --> 00:13:46,286
kuin muuttaa sitä.
230
00:13:47,954 --> 00:13:50,665
Sinä olet täysin erilainen.
231
00:13:53,752 --> 00:13:54,920
Palaan pian.
232
00:14:04,304 --> 00:14:06,640
Tämä on lapsuudestani.
233
00:14:07,974 --> 00:14:11,269
Saat sen lainaksi.
- Kiitos.
234
00:14:11,269 --> 00:14:12,187
Rakastan sinua.
235
00:14:13,396 --> 00:14:14,439
Samoin.
236
00:14:18,151 --> 00:14:21,154
Muista sammuttaa eteisen valo.
- Selvä.
237
00:15:08,493 --> 00:15:09,411
Hei.
238
00:15:10,870 --> 00:15:14,791
Ei voi olla totta.
239
00:15:21,298 --> 00:15:22,299
Hyvää huomenta.
240
00:15:23,216 --> 00:15:24,384
Vai sellaista.
241
00:15:24,926 --> 00:15:28,805
Hän ei pidä aamuista,
iltapäivistä eikä illoista.
242
00:15:31,308 --> 00:15:33,435
Voimmeko nähdä lepakkokameran?
243
00:15:34,227 --> 00:15:36,187
Kiitos, että kysytte.
244
00:15:37,772 --> 00:15:40,108
Kuulitko lepakkoja eilen?
245
00:15:40,609 --> 00:15:42,485
Miltä ne kuulostavat?
246
00:15:48,992 --> 00:15:50,285
Anteeksi, että kysyin.
247
00:15:51,119 --> 00:15:52,621
Kuulin vain höpinää -
248
00:15:52,621 --> 00:15:55,790
lepakoiden kyvyistä
toimia tuholaistorjujina.
249
00:15:55,790 --> 00:15:57,334
Saatat yllättyä.
250
00:16:01,963 --> 00:16:04,299
Uskomatonta. Se toimi.
251
00:16:04,299 --> 00:16:07,385
Hienoa,
mutta tuo näyttää amerikankorvayököltä.
252
00:16:07,385 --> 00:16:09,346
Se ei ole lentävä kettu.
253
00:16:10,013 --> 00:16:11,514
Se on söpö.
254
00:16:12,641 --> 00:16:15,018
Ja tavallaan myös ruma.
255
00:16:15,560 --> 00:16:16,561
Siitä on apua.
256
00:16:16,561 --> 00:16:20,106
Lepakot saalistavat öisin,
joten niitä ei näy.
257
00:16:20,106 --> 00:16:22,067
Voisin pitää lepakkotalon.
258
00:16:22,067 --> 00:16:23,902
Ja luopua torjunta-aineista?
259
00:16:25,070 --> 00:16:26,279
Katsotaan.
260
00:16:26,279 --> 00:16:27,781
Se on hyvä alku.
261
00:16:27,781 --> 00:16:30,325
Selvitetään, mitä lentävä kettu syö.
262
00:16:30,325 --> 00:16:33,828
Ehkä se syö lihaa tai hedelmiä.
263
00:16:33,828 --> 00:16:35,205
Tai ihmisiä.
264
00:16:35,205 --> 00:16:39,000
Sopimus on sopimus. Haen apinaystäväsi.
265
00:16:39,000 --> 00:16:40,919
Se on simpanssi.
- Sama asia.
266
00:16:40,919 --> 00:16:43,380
Ne ovat ihmisapinoita, eivät apinoita...
267
00:16:45,632 --> 00:16:46,633
Unohda se!
268
00:16:47,133 --> 00:16:49,553
Miten autamme lentävää kettua?
269
00:16:49,553 --> 00:16:51,471
Yritetään keksiä.
270
00:16:51,471 --> 00:16:54,891
Lupasin antaa pehmolelusi.
271
00:16:56,601 --> 00:16:57,602
Kiitos.
272
00:16:59,813 --> 00:17:02,148
Hei. Kaipasin sinua kovasti.
273
00:17:03,316 --> 00:17:04,316
Hetkinen.
274
00:17:05,526 --> 00:17:06,987
Korjasitko sen?
275
00:17:08,237 --> 00:17:09,531
Se taisi parantua itsestään.
276
00:17:10,114 --> 00:17:11,908
Oletko salaa mukava?
277
00:17:13,535 --> 00:17:15,870
Odottakaa. Tuon jotain.
278
00:17:21,126 --> 00:17:23,378
Hei. Minäkin kaipasin sinua.
279
00:17:24,170 --> 00:17:26,214
Pidän sinut aina lähelläni.
280
00:17:28,300 --> 00:17:29,634
Ennen kuin lähdette...
281
00:17:30,802 --> 00:17:34,806
Kokeilkaa näillä,
pitääkö lepakkonne hedelmistä.
282
00:17:34,806 --> 00:17:35,974
Torjunta-aineettomia.
283
00:17:35,974 --> 00:17:38,435
Makutesti. Hyvä ajatus.
284
00:17:38,435 --> 00:17:40,437
Tarvitsemme vielä lihaa.
285
00:17:45,567 --> 00:17:48,612
Appelsiinit ja nakkisämpylät valmiina.
286
00:17:48,612 --> 00:17:51,364
Olen nälkäinen.
287
00:17:51,364 --> 00:17:52,449
David!
288
00:17:52,449 --> 00:17:55,201
Mitä? Tämä vie aikaa.
289
00:17:56,494 --> 00:17:57,871
Ole kärsivällinen.
290
00:17:57,871 --> 00:18:00,665
Selvitämme, mitä lepakko syö.
291
00:18:02,167 --> 00:18:04,044
Se on syöttimme.
292
00:18:04,044 --> 00:18:05,795
Ja tuo on lentävä kettu.
293
00:18:05,795 --> 00:18:06,922
Varo!
294
00:18:11,051 --> 00:18:12,219
Voi ei!
295
00:18:15,055 --> 00:18:17,474
Lentävä kettu ei syö lihaa eikä hedelmiä.
296
00:18:17,474 --> 00:18:21,019
Se imee verta, etenkin Harmaaparran.
297
00:18:22,270 --> 00:18:23,730
Juokse, Harmaaparta!
298
00:18:27,067 --> 00:18:28,193
Juokse!
299
00:18:31,988 --> 00:18:33,031
Varo!
300
00:18:34,783 --> 00:18:36,576
Heilu!
301
00:18:36,576 --> 00:18:37,744
Mene!
302
00:18:37,744 --> 00:18:39,579
Mitä lepakko haluaa?
303
00:18:39,579 --> 00:18:42,832
Se ei jahtaa Harmaapartaa
eikä halunnut muurahaisia.
304
00:18:44,876 --> 00:18:46,294
Se pitää hedelmistä!
305
00:18:46,294 --> 00:18:50,382
Lepakko ei jahtaa sinua!
Se haluaa hedelmän!
306
00:18:50,382 --> 00:18:51,675
Heitä se!
307
00:18:56,179 --> 00:18:58,056
Tule tänne.
308
00:19:04,771 --> 00:19:06,314
Voitit hedelmäpelin.
309
00:19:06,314 --> 00:19:09,109
Tajuatko?
- Tajuan.
310
00:19:14,364 --> 00:19:18,743
Tuo maistuu paremmalta kuin veri.
311
00:19:30,672 --> 00:19:31,673
Mitä tapahtuu?
312
00:19:31,673 --> 00:19:34,175
Kaikki saavat hakea tavaransa.
313
00:19:35,468 --> 00:19:36,469
Saavatko?
314
00:19:37,888 --> 00:19:39,431
Erehdyin lepakoista.
315
00:19:39,431 --> 00:19:42,350
Eivätkä lapsetkaan ole hullumpia.
316
00:19:43,768 --> 00:19:45,854
Ensimmäisiä jännitti.
317
00:19:45,854 --> 00:19:48,982
Minusta liikkui kuulemma huhuja.
318
00:19:48,982 --> 00:19:51,902
Niin. Kuka niitä uskoisi?
319
00:19:53,111 --> 00:19:57,032
Ja?
- Minäkin erehdyin lepakoista.
320
00:19:57,032 --> 00:19:59,409
Liity kerhoon.
- Aivan.
321
00:20:00,201 --> 00:20:02,078
Rakensitko lisää lepakkotaloja?
322
00:20:03,496 --> 00:20:05,206
Ensimmäinen tarvitsi seuraa.
323
00:20:08,335 --> 00:20:10,629
Olen muuten Robin.
- Jane.
324
00:20:13,048 --> 00:20:15,508
David. Palveluksessasi.
325
00:20:17,427 --> 00:20:18,428
Kiitos kaikesta.
326
00:20:19,971 --> 00:20:22,766
Voisimme rakentaa naapurustoon
lisää lepakkotaloja.
327
00:20:22,766 --> 00:20:23,892
Hyvä suunnitelma.
328
00:20:23,892 --> 00:20:26,311
Autetaan ensiksi lentävää kettua.
329
00:20:34,069 --> 00:20:36,905
Melkein valmista. Suoritetaan tehtävä.
330
00:20:40,283 --> 00:20:42,744
Tiedämme, mitä lentävä kettu syö,
331
00:20:42,744 --> 00:20:45,330
joten voimme istuttaa hedelmäpuita.
332
00:20:45,330 --> 00:20:46,790
Mennään.
333
00:20:46,790 --> 00:20:49,918
Älä huoli. Teemme tämän nyt yhdessä.
334
00:20:49,918 --> 00:20:52,837
Sanoin, että pidän sinut aina lähelläni.
335
00:20:52,837 --> 00:20:54,130
Valmista?
336
00:21:15,569 --> 00:21:17,821
Pelastakaa lepakot.
337
00:21:24,578 --> 00:21:27,038
Jane?
- David?
338
00:21:27,038 --> 00:21:28,665
Puhutko hänen kanssaan?
339
00:21:28,665 --> 00:21:29,958
Lisa Paguntalanin?
340
00:21:29,958 --> 00:21:31,293
En vielä.
341
00:21:31,293 --> 00:21:33,420
Kuuntelen radiopuhelimen kautta.
342
00:21:33,420 --> 00:21:35,297
Haluan kuulla ketusta kaiken.
343
00:21:35,297 --> 00:21:38,008
Isoakerohekosta.
- Aivan.
344
00:21:38,008 --> 00:21:40,969
Miksi kuiskailet?
- Minun pitäisi nukkua.
345
00:21:40,969 --> 00:21:44,097
Onneksi äitisi
antaa sinun puhua Lisan kanssa.
346
00:21:44,681 --> 00:21:46,892
Lisa asuu Filippiineillä.
347
00:21:46,892 --> 00:21:48,476
Kuten isoakerohekot.
348
00:21:48,476 --> 00:21:50,770
Lisa tietää ketuista kaiken.
349
00:21:50,770 --> 00:21:53,273
Isoakerohekoista.
350
00:21:54,482 --> 00:21:55,650
Hän soittaa!
351
00:21:56,443 --> 00:21:58,320
Hei, Lisa.
- Hei, Jane.
352
00:21:58,320 --> 00:21:59,696
Hei, Lisa.
353
00:21:59,696 --> 00:22:01,031
Kuka hän on?
354
00:22:01,031 --> 00:22:03,074
Ystäväni David, radiopuhelimessa.
355
00:22:03,074 --> 00:22:04,743
Hän halusi tulla mukaan.
356
00:22:04,743 --> 00:22:06,369
Hei, David.
357
00:22:06,369 --> 00:22:10,832
Miksi isoakerohekkoja kutsutaan
lentäviksi ketuiksi?
358
00:22:10,832 --> 00:22:13,251
Näytän sinulle jotain.
359
00:22:13,251 --> 00:22:14,336
Tässä.
360
00:22:14,336 --> 00:22:17,464
Kunpa näkisin sen.
- Lähetän sen myöhemmin.
361
00:22:17,464 --> 00:22:22,302
Filippiineillä on
26 hedelmiä syövää lepakkolajia.
362
00:22:22,302 --> 00:22:26,348
Vain tällä on kultakruunu.
363
00:22:26,348 --> 00:22:29,351
Se on päälaella ja V:n muotoinen.
364
00:22:29,351 --> 00:22:30,560
Onpa söpöä.
365
00:22:30,560 --> 00:22:33,271
Oletko nähnyt niitä viime aikoina?
366
00:22:33,271 --> 00:22:35,649
Kyllä. Pari päivää sitten.
367
00:22:35,649 --> 00:22:39,110
Kävin luonnossa.
- Sinulla kävi tuuri,
368
00:22:39,110 --> 00:22:41,154
koska ne eivät juo verta.
369
00:22:41,154 --> 00:22:43,907
Vampyyrilepakot
eivät yleensä välitä ihmisistä.
370
00:22:44,407 --> 00:22:46,534
Syövätkö isoakerohekot hedelmiä?
371
00:22:46,534 --> 00:22:50,830
Kyllä. Ne pitävät hedelmistä,
372
00:22:50,830 --> 00:22:53,375
etenkin viikunoista.
373
00:22:53,375 --> 00:22:57,045
Neljä viidesosaa niiden ravinnosta
on viikunoita.
374
00:22:57,045 --> 00:22:59,339
Myös viikunat hyötyvät,
375
00:22:59,339 --> 00:23:04,052
koska lepakot levittävät niiden siemeniä.
376
00:23:04,052 --> 00:23:06,471
Ne ovat tavallaan maanviljelijöitä.
377
00:23:06,471 --> 00:23:08,014
Juuri niin.
378
00:23:08,014 --> 00:23:11,059
Onko tuo kaukoputki? Tutkitko avaruutta?
379
00:23:11,059 --> 00:23:12,143
Pidän avaruudesta.
380
00:23:12,143 --> 00:23:15,021
Tarkkailen sillä lepakkoja.
381
00:23:15,021 --> 00:23:19,025
Etsimme isoakerohekkoja sen avulla.
382
00:23:19,025 --> 00:23:21,361
Tunnistamme ja laskemme niitä.
383
00:23:21,361 --> 00:23:23,071
Näytän sinulle.
384
00:23:23,071 --> 00:23:25,949
Odotamme hämärän tuloa.
385
00:23:25,949 --> 00:23:29,869
Lepakot tulevat esiin kätköistään,
386
00:23:29,869 --> 00:23:31,913
ja me laskemme ne.
387
00:23:31,913 --> 00:23:33,248
Paljonko niitä on?
388
00:23:33,248 --> 00:23:37,586
Tätä lajia on noin 10 000 - 20 000.
389
00:23:37,586 --> 00:23:39,504
Ne ovat Filippiineillä.
390
00:23:39,504 --> 00:23:41,548
Miksi ne ovat uhanalaisia?
391
00:23:41,548 --> 00:23:44,885
Ihmiset tunkeutuvat niiden elinalueille.
392
00:23:44,885 --> 00:23:46,511
Me tuhoamme ne.
393
00:23:47,012 --> 00:23:48,388
Miten voisimme auttaa?
394
00:23:48,388 --> 00:23:51,182
Yhteisöjen ja vapaaehtoisten työ -
395
00:23:51,182 --> 00:23:53,602
on hyvin arvokasta.
396
00:23:53,602 --> 00:23:58,607
Kuvissa filippiiniläiset auttavat meitä
suojelemaan lepakkoja.
397
00:23:58,607 --> 00:24:01,985
Opetan heitä tunnistamaan
ja laskemaan lepakkoja.
398
00:24:01,985 --> 00:24:04,654
Heidän ansiostaan -
399
00:24:04,654 --> 00:24:09,784
monet lepakkoyhdyskunnat
ovat yhä elinvoimaisia.
400
00:24:09,784 --> 00:24:12,495
Filippiiniläisen lajin kadotessa -
401
00:24:12,495 --> 00:24:16,958
siitä ei kärsi pelkästään
paikallisen luonnon monimuotoisuus -
402
00:24:16,958 --> 00:24:19,461
vaan koko maailma.
403
00:24:19,461 --> 00:24:22,756
Meidän kaikkien välillä on yhteys.
404
00:24:22,756 --> 00:24:24,966
Miten voin auttaa täältä käsin?
405
00:24:24,966 --> 00:24:29,596
Kertomalla jotain positiivista lepakoista.
406
00:24:29,596 --> 00:24:33,683
Se muuttaa ihmisten käsityksiä lepakoista.
407
00:24:33,683 --> 00:24:37,103
Kun alkaa ymmärtää, alkaa myös välittää.
408
00:24:37,103 --> 00:24:40,857
Voimme tehdä sen.
- Todellakin.
409
00:24:40,857 --> 00:24:44,027
Kenelle sinä puhut?
410
00:24:44,527 --> 00:24:46,488
En kenellekään. Nuku, Millie.
411
00:24:47,572 --> 00:24:49,866
Täytyy mennä. Kiitos, Lisa.
412
00:24:49,866 --> 00:24:51,701
Huomisiin, Jane.
413
00:24:51,701 --> 00:24:53,203
Kiitos puhelusta.
414
00:24:53,203 --> 00:24:55,872
Autamme mahdollisimman monia eläimiä -
415
00:24:55,872 --> 00:24:57,791
täällä ja Filippiineillä.
416
00:24:57,791 --> 00:24:58,917
Hyvää yötä.
417
00:25:00,460 --> 00:25:01,795
Hei.
418
00:25:05,090 --> 00:25:07,717
{\an8}JÄTTILÄISLEPAKKO
PELASTA PLANEETTAMME
419
00:25:11,304 --> 00:25:14,558
ISOAKEROHEKKO
420
00:25:57,392 --> 00:25:59,394
Tekstitys: Liisa Sippola