1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 {\an8}जेन 2 00:00:37,497 --> 00:00:39,249 "एसरोडॉन जुबटस।" 3 00:00:46,006 --> 00:00:49,426 जेन, ग्रेबियर्ड, सुनो। हम उतरने वाली जगह पर लगभग पहुँच गए हैं। 4 00:00:51,553 --> 00:00:53,638 समझ गई, डेविड। हम तैयार हैं। 5 00:00:59,686 --> 00:01:01,730 सुधार, मैं तैयार हूँ। 6 00:01:02,731 --> 00:01:04,648 मैं जानती हूँ यह थोड़ा डरावना है, ग्रेबियर्ड, 7 00:01:04,648 --> 00:01:07,193 पर वहाँ नीचे एक जानवर है जिसे हमारी मदद चाहिए। 8 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 साथ ही, हमारे हाइ-टेक पैराशूट की मदद से हम सुरक्षित लैंड कर पाएँगे। 9 00:01:12,157 --> 00:01:16,620 हम उतरने वाली जगह पर पहुँच गए। एयर डेविड के साथ उड़ने के लिए धन्यवाद। 10 00:01:18,955 --> 00:01:20,332 नीचे मिलते हैं, दोस्त। 11 00:01:29,883 --> 00:01:32,177 लगता है तुम्हें थोड़ी मदद चाहिए, ग्रेबियर्ड। 12 00:01:37,140 --> 00:01:39,226 पहले पहुँचने वाले चमगादड़ को कीड़ा मिलेगा। 13 00:01:41,269 --> 00:01:43,813 तुम्हारा मतलब पहले पहुँचने वाले पंछी को कीड़ा मिलेगा नहीं है? 14 00:01:43,813 --> 00:01:47,817 आज नहीं, क्योंकि आज हम एसरोडॉन जुबटस की मदद कर रहे हैं। 15 00:01:49,069 --> 00:01:53,740 मैं बताता हूँ, वह चमगादड़ का वैज्ञानिक नाम है। 16 00:01:53,740 --> 00:01:55,825 तकनीकी रूप से मेगा-चमगादड़। 17 00:01:55,825 --> 00:01:59,829 मेगा-चमगादड़? किसी भी मेगा चीज़ को मदद की क्या ज़रूरत है? 18 00:01:59,829 --> 00:02:02,332 क्योंकि बदक़िस्मती से, ये बहुत कम बचे हैं। 19 00:02:02,332 --> 00:02:04,584 कुछ जानवरों के संकटग्रस्त होने के कारणों में से एक है 20 00:02:04,584 --> 00:02:06,253 कि उनको पर्याप्त खाना नहीं मिलता। 21 00:02:06,253 --> 00:02:08,921 तो, हमारा पहला कदम है यह पता करना कि वे खाते क्या हैं। 22 00:02:08,921 --> 00:02:10,090 यह आसान है। 23 00:02:10,090 --> 00:02:12,217 ख़ून। हर कोई जानता है। 24 00:02:12,759 --> 00:02:14,135 बढ़िया लैंडिंग की, ग्रेबियर्ड। 25 00:02:21,351 --> 00:02:23,103 मेगा-चमगादड़ मिल गया। 26 00:02:25,480 --> 00:02:28,567 सुधार, मेगा-चमगादड़ मिल गए। 27 00:02:30,569 --> 00:02:32,279 शांत हो जाओ, ग्रेबियर्ड। 28 00:02:32,279 --> 00:02:34,364 कुछ वैंपायर चमगादड़ ख़ून पीते हैं, 29 00:02:34,364 --> 00:02:38,285 पर ज़्यादातर चमगादड़ खाते हैं कीड़े, फल, मछली, चूहे, छिपकलियाँ... 30 00:02:38,285 --> 00:02:40,078 चिम्पैंज़ी। 31 00:02:40,078 --> 00:02:43,373 नहीं। दूसरे चमगादड़ों को। 32 00:02:43,373 --> 00:02:46,126 छी। बहुत गंदा। 33 00:02:46,126 --> 00:02:47,836 हर चीज़ को ज़िंदा रहने की ज़रूरत होती है, डेविड। 34 00:02:49,212 --> 00:02:52,215 इन चमगादड़ों को विशाल गोल्डन-क्राउन उड़न लोमड़ी कहते हैं। 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,968 तो, मेरा अंदाज़ा है कि ये वही खाते होंगे जो लोमड़ियाँ खाती हैं। 36 00:02:54,968 --> 00:02:57,721 -क्या लोमड़ियाँ दूसरी लोमड़ियों को खाती हैं? -नहीं। 37 00:02:58,889 --> 00:03:00,932 हमारे खाने की सूची से एक चीज़ हटा दो। 38 00:03:01,516 --> 00:03:04,102 अगर मैं इस कैमरे को एक चमगादड़ पर लगा पाऊँ, 39 00:03:04,102 --> 00:03:06,897 तो हम देख सकते हैं यह क्या खाता है और फिर इसकी मदद करने का तरीका निकाल सकते हैं। 40 00:03:06,897 --> 00:03:09,482 ध्यान रखना, अपनी पीठ का अपनी गर्दन का। 41 00:03:10,942 --> 00:03:12,736 वह बस मज़ाक कर रहा है, ग्रेबियर्ड। 42 00:03:12,736 --> 00:03:16,698 इसके अलावा, ये निशाचर हैं, जिसका मतलब ये रात होने तक सोते रहेंगे। 43 00:03:16,698 --> 00:03:17,824 हमारे पास बहुत समय है। 44 00:03:23,246 --> 00:03:24,539 अह-ओह। 45 00:03:30,837 --> 00:03:32,839 जेन, मैंने तुम्हें सौ दफ़ा कहा है, 46 00:03:32,839 --> 00:03:35,634 "जब मैं दफ़्तर के फ़ोन पर हूँ, तब चीखना, दहाड़ना या हाहू नहीं करना है।" 47 00:03:35,634 --> 00:03:39,304 माफ़ करना, माँ, पर हम उड़न लोमड़ी पर कैमरा लगाने के बहुत क़रीब थे 48 00:03:39,304 --> 00:03:40,472 ताकि हम देख सकें वह क्या खाता है। 49 00:03:40,472 --> 00:03:43,266 आप जो सोच रही हैं वैसा नहीं है। वे चमगादड़ हैं। 50 00:03:43,266 --> 00:03:45,018 तकनीकी रूप से, मेगा-चमगादड़। 51 00:03:45,018 --> 00:03:47,229 ठीक है। ख़ैर, शुभकामना। 52 00:03:47,229 --> 00:03:49,898 -बस थोड़ा... -चुप रहेंगे। 53 00:03:49,898 --> 00:03:52,317 अगर हमें चमगादड़ के नज़दीक जाना है तो हमें चुप रहना होगा। 54 00:03:52,317 --> 00:03:56,655 मुझे नहीं पता तुम मुझे समझ रही हो या नहीं, पर डिनर 30 मिनट में तैयार होगा। 55 00:03:57,322 --> 00:03:58,531 हाँ, हाँ। 56 00:03:58,531 --> 00:03:59,616 हाँ, मैं अब भी यहीं हूँ। 57 00:04:00,325 --> 00:04:01,785 जेन! ग्रेबियर्ड उड़ रहा है! 58 00:04:01,785 --> 00:04:03,078 अरे, नहीं! ग्रेबियर्ड! 59 00:04:03,078 --> 00:04:06,248 ग्रेबियर्ड! चिंता मत करो! मैं आ रही हूँ! 60 00:04:06,831 --> 00:04:08,124 होल्ड करना, प्लीज़। 61 00:04:08,124 --> 00:04:10,085 जेन, मैंने तुमसे अभी-अभी क्या कहा? 62 00:04:10,627 --> 00:04:11,628 तुम कहाँ जा रही हो? 63 00:04:11,628 --> 00:04:13,838 ग्रेबियर्ड बालकनी से उड़ गया। हमें नहीं पता वह कहाँ गया। 64 00:04:13,838 --> 00:04:17,466 चिंता मत कीजिए, जेन की माँ। हम उसे ढूँढ लेंगे। सब ठीक हो जाएगा। 65 00:04:18,050 --> 00:04:21,304 ज़रूर। ठीक है! बस डिनर के लिए घर आ जाना। 66 00:04:21,304 --> 00:04:22,806 आप क्या खाने वाले हैं? 67 00:04:22,806 --> 00:04:24,224 मैंने अभी तक तय नहीं किया है! 68 00:04:24,224 --> 00:04:25,684 डेविड, चलो। 69 00:04:25,684 --> 00:04:28,144 मैं बस देख रहा था कि क्या मैं डिनर पर आना चाहता हूँ। 70 00:04:28,144 --> 00:04:29,187 पास्ता? 71 00:04:29,938 --> 00:04:31,231 डिनर पर मिलते हैं! 72 00:04:33,233 --> 00:04:34,317 ठीक है। 73 00:04:39,030 --> 00:04:41,992 हम कहाँ से शुरू करें? ग्रेबियर्ड कहीं भी हो सकता है। 74 00:04:43,201 --> 00:04:45,287 अगर अलग-अलग ढूँढें तो ज़्यादा जगहों पर ढूँढ पाएँगे। 75 00:04:49,749 --> 00:04:51,877 ग्रेबियर्ड? ग्रेबियर्ड, तुम कहाँ हो? 76 00:04:52,586 --> 00:04:54,129 ग्रेबियर्ड? ग्रेबियर्ड? 77 00:04:54,754 --> 00:04:56,673 -तुम्हें दिखा? -कहीं नहीं। 78 00:05:00,594 --> 00:05:02,012 वह यहाँ भी नहीं है। 79 00:05:03,680 --> 00:05:06,057 बेचारा ग्रेबियर्ड। वह शायद डरा हुआ होगा। 80 00:05:06,057 --> 00:05:07,893 उसे डरना ही चाहिए। 81 00:05:07,893 --> 00:05:11,146 मैंने उसे ढूँढ लिया, पर जहाँ ढूँढा है वह तुम्हें अच्छा नहीं लगेगा। 82 00:05:15,692 --> 00:05:19,529 मुझे अच्छा क्यों नहीं लगेगा? यह बगीचा कितना सुंदर है। 83 00:05:21,114 --> 00:05:22,866 तुम नहीं जानती कि यहाँ कौन रहता है? 84 00:05:22,866 --> 00:05:25,076 लोग कहते हैं कि वह कभी घर से बाहर नहीं आती है। 85 00:05:25,076 --> 00:05:28,121 लोग कहते हैं कि वह मौहल्ले के इतिहास की सबसे बुरी औरत है। 86 00:05:28,121 --> 00:05:29,581 -लोग कहते हैं कि... -कौन से लोग? 87 00:05:30,165 --> 00:05:31,333 ज़्यादातर, मेरी बहन। 88 00:05:32,667 --> 00:05:35,712 चमगादड़ों के बारे में लोग बहुत सी चीज़ें सोचते हैं जो सच नहीं हैं। 89 00:05:35,712 --> 00:05:37,756 यहाँ रहने वाली के साथ भी शायद ऐसा ही होगा। 90 00:05:37,756 --> 00:05:39,841 वैसे, एक बात मुझे पक्का पता है। 91 00:05:39,841 --> 00:05:42,677 किसी को वह कोई चीज़ वापस नहीं मिली है जो वहाँ गिर गई थी। 92 00:05:42,677 --> 00:05:43,887 देखो? 93 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 हर चीज़ पहली बार होती है। चलो। 94 00:05:59,402 --> 00:06:00,362 कहा था न। 95 00:06:01,279 --> 00:06:02,530 शायद घर पर कोई नहीं होगा। 96 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 हैलो। मैं जेन हूँ। 97 00:06:08,411 --> 00:06:09,496 परेशान करने के लिए माफ़ी चाहती हूँ 98 00:06:09,496 --> 00:06:12,290 पर मेरा दोस्त ग्रेबियर्ड आपके पीछे के आंगन में पैराशूट से आ गया है। 99 00:06:12,290 --> 00:06:14,000 हम उसे वापस लेना चाहेंगे, प्लीज़। 100 00:06:16,586 --> 00:06:18,505 तुम मेरे सॉफ़्ट टॉय में से एक लेना चाहोगी? 101 00:06:18,505 --> 00:06:20,465 हम ग्रेबियर्ड को नहीं छोड़ सकते। 102 00:06:20,465 --> 00:06:22,676 वह फँसा हुआ है। तुमने ख़ुद देखा था। 103 00:06:23,843 --> 00:06:26,054 -तुम कहाँ जा रही हो? -मेरे दोस्त को वापस लाने। 104 00:06:26,054 --> 00:06:27,847 रुको, जेन। मत जाओ। 105 00:06:29,474 --> 00:06:30,475 देर हो रही है। 106 00:06:31,142 --> 00:06:33,103 क्यों न तुम्हारे घर चलकर डिनर पर बात करें? 107 00:06:33,103 --> 00:06:35,480 मुझे यक़ीन है अगर हम उसे जल्दी ले लें तो उन्हें ऐतराज़ नहीं होगा। 108 00:06:35,480 --> 00:06:37,148 मुझे यक़ीन है उन्हें होगा। 109 00:06:43,780 --> 00:06:45,699 रुको, ग्रेबियर्ड। मैंने तुम्हें पकड़ लिया। 110 00:06:45,699 --> 00:06:48,493 जेन, जल्दी करो। हम नहीं चाहते कि यहाँ पकड़े जाएँ। 111 00:06:49,160 --> 00:06:50,370 लगभग मिल गया। 112 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 ऐ! 113 00:06:53,707 --> 00:06:55,750 अरे, नहीं। मैंने इसे फाड़ दिया। 114 00:06:55,750 --> 00:06:57,961 तुम दोनों, मेरे आंगन से निकलो। 115 00:06:58,795 --> 00:07:02,424 -अरे, नहीं! -अरे, नहीं। अह-ओह। 116 00:07:02,424 --> 00:07:04,467 -हम जा रहे हैं। -बाहर निकलो। 117 00:07:04,467 --> 00:07:05,552 गार्डन स्प्रे 118 00:07:05,552 --> 00:07:06,887 आप कीटनाशक इस्तेमाल करती हैं? 119 00:07:06,887 --> 00:07:08,930 अभी यह हमारी सबसे बड़ी समस्या नहीं है। 120 00:07:08,930 --> 00:07:11,725 बाहर निकलो। अभी! 121 00:07:11,725 --> 00:07:13,518 तुम ज़बरदस्ती घुस आए हो। 122 00:07:13,518 --> 00:07:15,103 हम माफ़ी चाहते हैं, हम माफ़ी चाहते हैं! 123 00:07:20,817 --> 00:07:23,278 रुको, हमें ग्रेबियर्ड को लेने वापस जाना होगा। 124 00:07:23,945 --> 00:07:25,030 वह क्या था? 125 00:07:25,947 --> 00:07:27,282 एक उड़न लोमड़ी! 126 00:07:28,074 --> 00:07:30,035 तुमने नहीं कहा था कि वे दिन में सोते हैं? 127 00:07:30,035 --> 00:07:32,078 वे शाम होते ही शिकार पर निकल जाते हैं। 128 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 देखो उसके पंख कितने बड़े हैं। वह अद्भुत है। 129 00:07:36,041 --> 00:07:38,627 डरावने ज़्यादा हैं। भागो! 130 00:08:11,868 --> 00:08:13,411 चलो! चलो! 131 00:08:13,411 --> 00:08:16,623 -शायद वे लोगों को खाते हैं। -वे बड़े हैं, पर इतने भी बड़े नहीं। 132 00:08:19,501 --> 00:08:22,128 हम जिस भी चीज़ को बचाने की कोशिश करते हैं, वह हम पर हमला क्यों कर देती है? 133 00:08:22,128 --> 00:08:24,047 मुझे नहीं लगता वह हमला कर रहा है। 134 00:08:24,047 --> 00:08:26,424 उसके अलावा, शायद वह चला गया। 135 00:08:26,424 --> 00:08:27,759 पक्का? 136 00:08:27,759 --> 00:08:31,888 क्योंकि मैं डिनर खाने के लिए तैयार हूँ, पर मैं डिनर नहीं बनना चाहता। 137 00:08:33,682 --> 00:08:35,058 क्या? 138 00:08:37,435 --> 00:08:39,688 वह मेरे ऊपर है, है न? 139 00:08:41,188 --> 00:08:42,440 क्या वह मेरा ख़ून चूस रहा है? 140 00:08:44,526 --> 00:08:45,819 क्या वह चूसने वाला है? 141 00:08:47,821 --> 00:08:50,740 ऐसा बहुत कम होता है कि चमगादड़ इंसानों का ख़ून पीते हैं। 142 00:08:50,740 --> 00:08:54,160 तो, शायद। जवाब है, शायद। 143 00:08:54,828 --> 00:08:56,997 इसीलिए मैंने प्लेन के अंदर रुकने का चुनाव किया था, जेन। 144 00:08:57,664 --> 00:08:59,249 इस चीज़ को मेरे ऊपर से हटाओ! 145 00:08:59,249 --> 00:09:01,626 इसके पैरों की विशाल उंगलियों को मैं महसूस कर सकता हूँ! 146 00:09:02,919 --> 00:09:04,546 तुम इस समय बहुत बिंदास लग रहे हो। 147 00:09:06,214 --> 00:09:07,090 डेविड! 148 00:09:14,389 --> 00:09:16,141 मुझे नहीं लगता उसे हमारी मदद चाहिए, जेन। 149 00:09:16,141 --> 00:09:18,935 हमें बस उसे बेहतर समझने की ज़रूरत है। वह विलुप्त होने के कगार पर है। 150 00:09:18,935 --> 00:09:21,271 शायद मुझे यह समझ आ रहा है कि वह मुझे खाने की कोशिश कर रहा था। 151 00:09:21,271 --> 00:09:22,772 अब मैं विलुप्त होने के कगार पर हूँ। 152 00:09:22,772 --> 00:09:25,483 हमें पक्का... नहीं पता है। 153 00:09:26,568 --> 00:09:27,903 शायद मेरी माँ मदद कर सकती हैं। 154 00:09:28,737 --> 00:09:30,447 साथ ही, डिनर भी तैयार होगा। 155 00:09:31,531 --> 00:09:33,867 तुम्हें पता है कि कुछ मीठा होगा या नहीं? 156 00:09:35,702 --> 00:09:38,663 तो, तुमने पता लगा लिया कि वे ख़ून पीते हैं, या नहीं पीते? 157 00:09:38,663 --> 00:09:39,956 -अभी पक्का नहीं पता। -हाँ। 158 00:09:40,457 --> 00:09:42,918 उसका हमारे पीछे आने का कोई और कारण होगा। 159 00:09:42,918 --> 00:09:45,921 यहाँ तक कि वैम्पायर चमगादड़ भी आमतौर पर इंसानों का ख़ून नहीं पीते। 160 00:09:45,921 --> 00:09:48,340 और अगर वे पीते हैं, तो केवल तब जब उनका शिकार सो रहा होता है। 161 00:09:48,340 --> 00:09:50,508 मुझे नहीं लगता मैं अब कभी सो पाऊँगा। 162 00:09:51,760 --> 00:09:53,386 वह चींटी कहाँ से आई? 163 00:09:53,887 --> 00:09:55,722 और वह वाली? 164 00:09:57,224 --> 00:09:59,851 तुम दोनों को देखो। तुम पर कितनी चीटिंयाँ हैं। 165 00:10:01,603 --> 00:10:02,646 यही बात है! 166 00:10:02,646 --> 00:10:05,232 इसीलिए वह उड़न लोमड़ी हमारे पीछे आ रहा था। 167 00:10:05,232 --> 00:10:07,317 वह ज़रूर चीटियों को खाना चाहता होगा। 168 00:10:07,317 --> 00:10:10,153 ठीक है, पर तुम दोनों इतने चिपचिपे क्यों हो? 169 00:10:10,153 --> 00:10:12,239 हमने गलती से कुछ फल पिचका दिए थे। 170 00:10:12,239 --> 00:10:15,033 पर मुझे अभी-अभी पता चल गया कि ग्रेबियर्ड को कैसे वापस लाना है 171 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 और उड़न लोमड़ी इसमें हमारी मदद करेगा। 172 00:10:18,161 --> 00:10:19,579 मुझे तुम्हारे प्लेन का एक हिस्सा चाहिए। 173 00:10:19,579 --> 00:10:21,581 पहले हम खाना ख़त्म कर सकते हैं? 174 00:10:21,581 --> 00:10:23,250 और इन चीटियों को हटाना है। 175 00:10:29,172 --> 00:10:31,007 तुम्हें सच में लगता है यह काम करेगा? 176 00:10:33,009 --> 00:10:34,094 इसे करना ही होगा। 177 00:10:40,976 --> 00:10:43,812 वह ग्रेबियर्ड को अंदर ले गई। उसने उसे चुरा लिया। 178 00:10:43,812 --> 00:10:45,272 कहा था न वह बुरी है। 179 00:10:51,361 --> 00:10:52,904 आपने मेरे सबसे अच्छे दोस्त को चुरा लिया। 180 00:10:52,904 --> 00:10:54,531 मुझे लगा मैं तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त था। 181 00:10:55,115 --> 00:10:56,992 आपने मेरे सबसे अच्छे दोस्तों में से एक को चुरा लिया। 182 00:10:58,243 --> 00:11:01,621 ख़ैर, तुमने मेरे फल के पेड़ को कुचल दिया, तो शायद हिसाब बराबर हुआ। 183 00:11:01,621 --> 00:11:04,833 वह एक दुर्घटना थी। आपने हमें चौंका दिया था। 184 00:11:04,833 --> 00:11:06,585 तो सोचो मैं कितना चौंक गई होंगी, 185 00:11:06,585 --> 00:11:09,170 जब मैंने मेरे पीछे के आंगन में दो अजनबियों को देखा? 186 00:11:09,170 --> 00:11:10,672 हमने घंटी बजाने की कोशिश की थी। 187 00:11:11,214 --> 00:11:15,051 अगर कोई घर पर न हो, तो तुम ख़ुद अंदर चले आओगे? 188 00:11:15,635 --> 00:11:17,095 आप इतना गुस्सा क्यों हैं? 189 00:11:20,098 --> 00:11:21,308 बस यहाँ से निकल जाओ। 190 00:11:22,893 --> 00:11:24,895 रुकिए! हम आपके लिए कुछ लाए हैं। 191 00:11:26,396 --> 00:11:28,315 हमने जो पिचकाया उसकी भरपाई करने के लिए। 192 00:11:28,315 --> 00:11:31,318 जब तक कि यह एक और फल का पेड़ न हो, मुझे दिलचस्पी नहीं है। 193 00:11:31,902 --> 00:11:32,986 यह चमगादड़ का घर है। 194 00:11:33,778 --> 00:11:35,238 यह मेरा प्लेन हुआ करता था। 195 00:11:36,781 --> 00:11:39,159 आप अपने पौधों पर कीटनाशक क्यों इस्तेमाल करती हैं? 196 00:11:40,118 --> 00:11:41,995 कीड़ों से छुटकारा पाने के लिए। 197 00:11:41,995 --> 00:11:44,414 कीटनाशक वातावरण के लिए बहुत ख़तरनाक होते हैं। 198 00:11:44,414 --> 00:11:46,374 वातावरण के लिए हर चीज़ बुरी होती है। 199 00:11:46,374 --> 00:11:48,710 यह सच नहीं है। देखिए। 200 00:11:49,920 --> 00:11:53,924 {\an8}"हम कैसे विश्वास कर सकते हैं कि हमारे खाने को ज़हर के साथ उगाना अच्छा विचार है?" 201 00:11:53,924 --> 00:11:55,133 जेन गुडॉल ने यह कहा था। 202 00:11:55,842 --> 00:11:59,679 कीटनाशक ज़हर होते हैं। कीड़ों को भगाने के और भी तरीके हैं। 203 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 जैसे, कई सारे चमगादड़ कीड़ों को खाते हैं। 204 00:12:06,895 --> 00:12:09,105 -वह चमगादड़ है? -मैंने अच्छी चित्रकारी नहीं की। 205 00:12:09,105 --> 00:12:11,566 लेकिन केवल एक चमगादड़ एक रात में एक हज़ार कीड़ों को खा सकता है, 206 00:12:11,566 --> 00:12:14,236 जो आपके ख़ूबसूरत बगीचे को सुरक्षित रखने के लिए काफ़ी है। 207 00:12:15,153 --> 00:12:18,573 मुझे घुयपैठिए पसंद नहीं हैं, बड़े हों या छोटे। 208 00:12:18,573 --> 00:12:19,491 अलविदा। 209 00:12:20,742 --> 00:12:21,743 मैं आपसे एक सौदा करती हूँ। 210 00:12:22,744 --> 00:12:25,121 हमें इस चमगादड़ के घर को आज रात के लिए आपके पीछे के आंगन में छोड़ने दीजिए 211 00:12:25,121 --> 00:12:27,707 और कैमरे पर रिकॉर्ड करने दीजिए चमगादड़ आपके बगीचे के कीड़ों को खाता है या नहीं। 212 00:12:27,707 --> 00:12:29,417 अब तुम कैमरा लेकर आओगी? 213 00:12:30,043 --> 00:12:33,505 अगर यह काम किया, तो आप यह बॉक्स रख सकती हैं और आपको कीटनाशक इस्तेमाल नहीं करना पड़ेगा। 214 00:12:33,505 --> 00:12:35,715 फिर आप ग्रेबियर्ड को वापस दे सकती हैं? 215 00:12:36,716 --> 00:12:37,968 और अगर यह काम नहीं किया? 216 00:12:37,968 --> 00:12:40,762 -आप ग्रेबियर्ड को रख सकती हैं। -जेन? 217 00:12:42,639 --> 00:12:45,308 ठीक है। पता है क्या? सौदा तय रहा। 218 00:12:46,393 --> 00:12:48,144 इन कीड़ों से छुटकारा पाने के लिए मैं कुछ भी करूँगी... 219 00:12:51,940 --> 00:12:53,233 और तुम दोनों से भी। 220 00:13:10,000 --> 00:13:10,834 सब ठीक है? 221 00:13:12,043 --> 00:13:14,754 हमने चमगादड़ का घर और डेविड के पापा का पुराना कैमरा लगा दिया है। 222 00:13:14,754 --> 00:13:16,590 उम्मीद है कि हमारा चमगादड़ आएगा 223 00:13:16,590 --> 00:13:19,384 ताकि हम पता कर सकें कि वह क्या खाता है और ग्रेबियर्ड को वापस ला सकें। 224 00:13:20,802 --> 00:13:22,387 तुम ठीक हो? 225 00:13:24,014 --> 00:13:25,265 मुझे उसकी याद आ रही है। 226 00:13:25,932 --> 00:13:28,018 क्यों न इस महिला से मैं तुम्हारे लिए बात करूँ? 227 00:13:28,018 --> 00:13:29,185 मैं संभाल सकती हूँ। 228 00:13:31,646 --> 00:13:32,647 मैं जानती हूँ। 229 00:13:34,482 --> 00:13:36,192 कुछ लोग इतने गुस्से में क्यों होते हैं? 230 00:13:39,195 --> 00:13:40,822 ज़िंदगी आसान नहीं है, बेटा। 231 00:13:40,822 --> 00:13:44,200 और कभी-कभी, लोगों के लिए दुनिया को बदलने के लिए कुछ करने के बजाय 232 00:13:44,200 --> 00:13:46,286 दुनिया पर गुस्सा होना ज़्यादा आसान होता है, 233 00:13:47,954 --> 00:13:50,665 पर तुम इसकी उल्टी हो। 234 00:13:53,752 --> 00:13:54,920 मैं अभी आई। 235 00:14:04,304 --> 00:14:06,640 यह मेरे बचपन का सॉफ़्ट टॉय है। 236 00:14:07,974 --> 00:14:11,269 -क्यों न आज रात के लिए तुम इसे ले लो? -धन्यवाद, माँ। 237 00:14:11,269 --> 00:14:12,187 आपसे प्यार है। 238 00:14:13,396 --> 00:14:14,439 मुझे भी तुमसे प्यार है। 239 00:14:18,151 --> 00:14:21,154 -हॉल की बत्ती बुझाना मत भूलना। -नहीं भूलूँगी। 240 00:15:08,493 --> 00:15:09,411 हैलो। 241 00:15:10,870 --> 00:15:14,791 यह ज़रूर कोई मज़ाक होगा। 242 00:15:21,298 --> 00:15:22,299 गुड मॉर्निंग। 243 00:15:23,216 --> 00:15:24,384 अगर तुम कहती हो तो। 244 00:15:24,926 --> 00:15:28,805 मुझे नहीं लगता इनकी सुबह, दोपहर या शाम भी अच्छी होती होगी। 245 00:15:31,308 --> 00:15:33,435 क्या हम अंदर आकर चमगादड़ वाला कैमरा देख सकते हैं? 246 00:15:34,227 --> 00:15:36,187 इस बार पूछने के लिए धन्यवाद। 247 00:15:37,772 --> 00:15:40,108 तो, क्या कल रात आपने चमगादड़ जैसा कुछ सुना? 248 00:15:40,609 --> 00:15:42,485 और चमगादड़ जैसी आवाज़ कैसी होती है? 249 00:15:48,992 --> 00:15:50,285 माफ़ करना कि मैंने पूछा। 250 00:15:51,119 --> 00:15:52,621 इकलौती चमगादड़ जैसी चीज़ जो मैंने सुनी थी 251 00:15:52,621 --> 00:15:55,790 वह थी कि चमगादड़ मेरे पीछे के आंगन के कीटनाशक हो सकते हैं। 252 00:15:55,790 --> 00:15:57,334 हो सकता है आप हैरान हो जाएँ। 253 00:16:01,963 --> 00:16:04,299 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा। यह काम कर गया। 254 00:16:04,299 --> 00:16:07,385 यह अच्छा है, पर यह टाउनसेन्ड का बड़े कानों वाला चमगादड़ लग रहा है। 255 00:16:07,385 --> 00:16:09,346 हमारा उड़न लोमड़ी तो बिल्कुल नहीं है। 256 00:16:10,013 --> 00:16:11,514 यह प्यारा है... 257 00:16:12,641 --> 00:16:15,018 भद्दी तरह से। 258 00:16:15,560 --> 00:16:16,561 और बहुत मददगार। 259 00:16:16,561 --> 00:16:20,106 साथ ही, चमगादड़ रात में शिकार करते हैं, तो आप उन्हें शायद ही कभी देखें। 260 00:16:20,106 --> 00:16:22,067 लगता है मैं वह बॉक्स रखने वाली हूँ। 261 00:16:22,067 --> 00:16:23,902 और कीटनाशक का इस्तेमाल बंद कर देंगी? 262 00:16:25,070 --> 00:16:26,279 देखते हैं यह कैसा रहता है। 263 00:16:26,279 --> 00:16:27,781 यह बहुत बढ़िया पहला कदम है। 264 00:16:27,781 --> 00:16:30,325 हमें अब भी पता लगाना होगा कि उड़न लोमड़ी क्या खाता है। 265 00:16:30,325 --> 00:16:33,828 अगर कीड़े नहीं खाता, तो किसी और तरह का माँस या फल खाता होगा। 266 00:16:33,828 --> 00:16:35,205 या इंसानों को। 267 00:16:35,205 --> 00:16:39,000 सौदा आख़िर सौदा होता है। मैं तुम्हारे बंदर दोस्त को लाती हूँ। 268 00:16:39,000 --> 00:16:40,919 -वह चिम्पैंज़ी है। -एक ही बात है। 269 00:16:40,919 --> 00:16:43,380 चिम्पैंज़ी वानर होते हैं, बंदर नहीं... 270 00:16:45,632 --> 00:16:46,633 कोई बात नहीं! 271 00:16:47,133 --> 00:16:49,553 तो, हम उड़न लोमड़ी की कैसे मदद करेंगे? 272 00:16:49,553 --> 00:16:51,471 वही तो हमें पता लगाना होगा। 273 00:16:51,471 --> 00:16:54,891 जैसा वादा किया था, एक सॉफ़्ट टॉय। 274 00:16:56,601 --> 00:16:57,602 धन्यवाद। 275 00:16:59,813 --> 00:17:02,148 हैलो, ग्रेबियर्ड। मुझे तुम्हारी बहुत याद आई। 276 00:17:03,316 --> 00:17:04,316 रुको। 277 00:17:05,526 --> 00:17:06,987 क्या आपने इसे ठीक किया? 278 00:17:08,237 --> 00:17:09,531 इसने ख़ुद ही ख़ुद को ठीक कर लिया होगा। 279 00:17:10,114 --> 00:17:11,908 क्या आप गुप्त रूप से बहुत अच्छी हैं? 280 00:17:13,535 --> 00:17:15,870 एक पल रुको। मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। 281 00:17:21,126 --> 00:17:23,378 हैलो, दोस्त। मुझे भी तुम्हारी याद आई। 282 00:17:24,170 --> 00:17:26,214 अब मैं तुम्हें अपनी नज़रों से दूर नहीं होने दूँगी। 283 00:17:28,300 --> 00:17:29,634 तुम जाओ उससे पहले, 284 00:17:30,802 --> 00:17:34,806 मुझे लगा इससे परीक्षण करने में मदद मिलगी अगर तुम्हारे उड़न लोमड़ी चमगादड़ को फल पसंद हैं। 285 00:17:34,806 --> 00:17:35,974 इनमें कीटनाशक नहीं है। 286 00:17:35,974 --> 00:17:38,435 स्वाद का परीक्षण। शानदार विचार है। 287 00:17:38,435 --> 00:17:40,437 अब हमें बस माँस चाहिए। 288 00:17:45,567 --> 00:17:48,612 संतरे और हॉट डॉग, जगह पर। 289 00:17:48,612 --> 00:17:51,364 मुझे बहुत भूख लगी है। 290 00:17:51,364 --> 00:17:52,449 डेविड! 291 00:17:52,449 --> 00:17:55,201 क्या? इसमें बहुत समय लग रहा है। 292 00:17:56,494 --> 00:17:57,871 डेविड, हमें सब्र रखना होगा 293 00:17:57,871 --> 00:18:00,665 ताकि हम देख सकें कि उड़न लोमड़ी फल खाता है या माँस। 294 00:18:02,167 --> 00:18:04,044 ग्रेबियर्ड, वह हमारा चारा है। 295 00:18:04,044 --> 00:18:05,795 और वह उड़न लोमड़ी है। 296 00:18:05,795 --> 00:18:06,922 ग्रेबियर्ड, संभलकर! 297 00:18:11,051 --> 00:18:12,219 अरे, नहीं! 298 00:18:15,055 --> 00:18:17,474 उड़न लोमड़ी माँस या फल नहीं खाता है। 299 00:18:17,474 --> 00:18:21,019 पर वह ख़ून ज़रूर चूसता है और ग्रेबियर्ड मेन्यू में है। 300 00:18:22,270 --> 00:18:23,730 भागो, ग्रेबियर्ड! 301 00:18:27,067 --> 00:18:28,193 भागो, ग्रेबियर्ड! 302 00:18:31,988 --> 00:18:33,031 संभलकर! 303 00:18:34,783 --> 00:18:36,576 झूलो, ग्रेबियर्ड! झूलो! 304 00:18:36,576 --> 00:18:37,744 जाओ, जाओ! 305 00:18:37,744 --> 00:18:39,579 उस चमगादड़ को क्या चाहिए? 306 00:18:39,579 --> 00:18:42,832 उसे ग्रेबियर्ड नहीं चाहिए और उसे हम पर लगी चींटियाँ भी नहीं चाहिए थीं। 307 00:18:44,876 --> 00:18:46,294 उसे फल चाहिए! 308 00:18:46,294 --> 00:18:50,382 उड़न लोमड़ी तुम्हारे पीछे नहीं है, ग्रेबियर्ड! उसे फल चाहिए! 309 00:18:50,382 --> 00:18:51,675 फेंक दो! 310 00:18:56,179 --> 00:18:58,056 चलो, ग्रेबियर्ड। यहाँ पर। 311 00:19:04,771 --> 00:19:06,314 तुम समझदार हो, है न, जेन? 312 00:19:06,314 --> 00:19:09,109 -समझी? समझदार... -मैं समझ गई। 313 00:19:14,364 --> 00:19:18,743 हो गया। ख़ून से काफ़ी ज़्यादा लज़ीज़ है, सही कहा न? 314 00:19:30,672 --> 00:19:31,673 क्या चल रहा है? 315 00:19:31,673 --> 00:19:34,175 शायद वह सब लोगों को उनकी चीज़ें वापस दे रही हैं। 316 00:19:35,468 --> 00:19:36,469 आप दे रही हैं? 317 00:19:37,888 --> 00:19:39,431 चूँकि मैं चमगादड़ों के बारे में ग़लत थी, 318 00:19:39,431 --> 00:19:42,350 मुझे लगा कि शायद बच्चे उतने भी बुरे नहीं होते। 319 00:19:43,768 --> 00:19:45,854 शुरू में जो आए वे थोड़े घबराए हुए थे। 320 00:19:45,854 --> 00:19:48,982 लगता है कि मैं मौहल्ले में बदनाम थी। 321 00:19:48,982 --> 00:19:51,902 हाँ। ऐसी किसी बात पर कौन विश्वास करता होगा? 322 00:19:53,111 --> 00:19:57,032 -और? -और मैं चमगादड़ों के बारे में भी गलत था। 323 00:19:57,032 --> 00:19:59,409 -तुम मेरे साथी हो। -हाँ। 324 00:20:00,201 --> 00:20:02,078 क्या आपने चमगादड़ों के लिए और घर लगा दिए? 325 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 ख़ैर, पहले वाले को कोई साथी चाहिए था। 326 00:20:08,335 --> 00:20:10,629 -वैसे, मेरा नाम रॉबिन है। -जेन। 327 00:20:13,048 --> 00:20:15,508 डेविड। आपकी सेवा में। 328 00:20:17,427 --> 00:20:18,428 सभी चीज़ों के लिए धन्यवाद। 329 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 शायद हमें मौहल्ले के लिए चमगादड़ों के और घर बनाने चाहिए? 330 00:20:22,766 --> 00:20:23,892 अच्छी योजना है। 331 00:20:23,892 --> 00:20:26,311 पर पहले, उड़न लोमड़ी की मदद करते हैं। 332 00:20:34,069 --> 00:20:36,905 हम लगभग पहुँच गए हैं। मिशन को पूरा करने का समय है। 333 00:20:40,283 --> 00:20:42,744 अब जबकि हमें पता है वह क्या खाता है, हम उड़न लोमड़ी की मदद करने के लिए 334 00:20:42,744 --> 00:20:45,330 फलों के और पौधे लगा सकते हैं ताकि उसके पास पर्याप्त खाना हो। 335 00:20:45,330 --> 00:20:46,790 चलो, ग्रेबियर्ड। 336 00:20:46,790 --> 00:20:49,918 चिंता मत करो। इस बार हम साथ में कूदेंगे। 337 00:20:49,918 --> 00:20:52,837 जैसा मैंने कहा था, मैं तुम्हें फिर कभी अपनी नज़रों से दूर नहीं होने दूँगी। 338 00:20:52,837 --> 00:20:54,130 तैयार हो? 339 00:21:00,971 --> 00:21:02,222 हाँ! 340 00:21:07,185 --> 00:21:08,478 हाँ! 341 00:21:14,484 --> 00:21:15,485 जेन 342 00:21:15,485 --> 00:21:17,821 उड़न लोमड़ियों को बचाने में मदद करें। 343 00:21:24,578 --> 00:21:27,038 -जेन? -डेविड? 344 00:21:27,038 --> 00:21:28,665 क्या तुम उससे अभी बात कर रही हो? 345 00:21:28,665 --> 00:21:29,958 लीसा पैगुनटैलैन? 346 00:21:29,958 --> 00:21:31,293 नहीं, अभी तक नहीं। 347 00:21:31,293 --> 00:21:33,420 क्या तुम अपना वॉकी चालू रख सकती हो ताकि मैं सुन सकूँ? 348 00:21:33,420 --> 00:21:35,297 मैं उड़न लोमड़ियों के बारे में सब कुछ सुनना चाहता हूँ। 349 00:21:35,297 --> 00:21:38,008 -गोल्डन-क्राउन उड़न लोमड़ी, वह पूरा नाम है। -हाँ। 350 00:21:38,008 --> 00:21:40,969 -तुम फुसफुसा क्यों रहे हो? -मुझे इस समय सोता हुआ होना चाहिए। 351 00:21:40,969 --> 00:21:44,097 तुम्हारी क़िस्मत अच्छी है कि लीसा से बात करने के लिए तुम्हारी माँ तुम्हें देर तक जागने दे रही हैं। 352 00:21:44,681 --> 00:21:46,892 यह बहुत मस्त है कि वह फिलीपीन्स में रहती है। 353 00:21:46,892 --> 00:21:48,476 वे केवल उसी जगह रहते हैं। 354 00:21:48,476 --> 00:21:50,770 इसीलिए लीसा को उड़न लोमड़ी के बारे में सब पता है। 355 00:21:50,770 --> 00:21:53,273 गोल्डन-क्राउन उड़न लोमड़ी, वह पूरा नाम है। 356 00:21:54,482 --> 00:21:55,650 वह आ गई! 357 00:21:56,443 --> 00:21:58,320 -हैलो, लीसा। -हैलो, जेन। 358 00:21:58,320 --> 00:21:59,696 हैलो, लीसा। 359 00:21:59,696 --> 00:22:01,031 वह कौन है? 360 00:22:01,031 --> 00:22:03,074 वॉकी-टॉकी पर वह मेरा दोस्त डेविड है। 361 00:22:03,074 --> 00:22:04,743 वह भी आपसे बात करना चाहता था। 362 00:22:04,743 --> 00:22:06,369 हैलो, डेविड। 363 00:22:06,369 --> 00:22:10,832 मैं सच में जानना चाहता था कि इसे गोल्डन-क्राउन उड़न लोमड़ी क्यों कहते हैं? 364 00:22:10,832 --> 00:22:13,251 शायद मैं तुम्हें कुछ दिखा सकती हूँ। 365 00:22:13,251 --> 00:22:14,336 देखो। 366 00:22:14,336 --> 00:22:17,464 -काश मैं देख पाता। -मैं बाद में तुम्हें लीसा की भेजी तस्वीरें भेज दूँगी। 367 00:22:17,464 --> 00:22:22,302 फिलीपींस में फल खाने वाले चमगादड़ों की 26 प्रजातियों में से, 368 00:22:22,302 --> 00:22:26,348 यह एकमात्र है, जिस पर यह सुनहरा मुकुट है 369 00:22:26,348 --> 00:22:29,351 जो इसके सिर के शीर्ष पर अक्षर "वी" के आकार का है। 370 00:22:29,351 --> 00:22:30,560 कितना प्यारा है। 371 00:22:30,560 --> 00:22:33,271 क्या आपने हाल ही में गोल्डन-क्राउन उड़न लोमड़ी देखे हैं? 372 00:22:33,271 --> 00:22:35,649 हाँ, कुछ ही दिन पहले। 373 00:22:35,649 --> 00:22:39,110 -मैं मैदान में उन्हें ढूँढने गई थी। -आप बहुत ख़ुशक़िस्मत हैं। 374 00:22:39,110 --> 00:22:41,154 कि वे कुछ चमगादड़ों की तरह ख़ून नहीं पीते। 375 00:22:41,154 --> 00:22:43,907 मैंने तुम्हें बताया था कि वैम्पायर चमगादड़ आमतौर पर इंंसानी ख़ून नहीं पीते। 376 00:22:44,407 --> 00:22:46,534 गोल्डन क्राउन उड़न लोमड़ियाँ फल खाते हैं, है न? 377 00:22:46,534 --> 00:22:50,830 हाँ। गोल्डन क्राउन उड़न लोमड़ियों को फल खाना पसंद है, 378 00:22:50,830 --> 00:22:53,375 पर उन्हें अंजीर सबसे ज़्यादा अच्छा लगता है। 379 00:22:53,375 --> 00:22:57,045 उनके खाने का 79 प्रतिशत हिस्सा अंजीर होते हैं। 380 00:22:57,045 --> 00:22:59,339 और अंजीर चमगादड़ों पर निर्भर होते हैं 381 00:22:59,339 --> 00:23:04,052 क्योंकि उन्हें अपने बीज फैलाने के लिए उड़न लोमड़ियों की ज़रूरत होती है। 382 00:23:04,052 --> 00:23:06,471 तो वे किसानों की तरह हैं जो बीज बोते हैं। 383 00:23:06,471 --> 00:23:08,014 सही कहा, जेन। 384 00:23:08,014 --> 00:23:11,059 क्या वह टेलीस्कोप है? क्या आप अंतरिक्ष भी देखती हैं? 385 00:23:11,059 --> 00:23:12,143 मुझे अंतरिक्ष पसंद है। 386 00:23:12,143 --> 00:23:15,021 यह असल में स्पॉटिंग स्कोप है। 387 00:23:15,021 --> 00:23:19,025 इनसे हम उड़न लोमड़ियों को देखते हैं, 388 00:23:19,025 --> 00:23:21,361 उन्हें पहचानते हैं और गिनते हैं। 389 00:23:21,361 --> 00:23:23,071 मैं तुम्हें दिखाती हूँ कि हम यह कैसे करते हैं। 390 00:23:23,071 --> 00:23:25,949 हमें शाम होने तक का इंतज़ार करना पड़ता है। 391 00:23:25,949 --> 00:23:29,869 इसी समय वे अपने बसेरों से निकलकर आते हैं 392 00:23:29,869 --> 00:23:31,913 और तभी हम उनकी गिनती करते हैं। 393 00:23:31,913 --> 00:23:33,248 कितने बचे हैं? 394 00:23:33,248 --> 00:23:37,586 अब केवल 10,000 से 20,000 ऐसे चमगादड़ हैं 395 00:23:37,586 --> 00:23:39,504 जो फिलीपीन्स में बचे हैं। 396 00:23:39,504 --> 00:23:41,548 उड़न लोमड़ियाँ विलुप्त क्यों हो रहे हैं? 397 00:23:41,548 --> 00:23:44,885 चमगादड़ों को हमारा उनके प्राकृतिक वास में जाना पसंद नहीं है। 398 00:23:44,885 --> 00:23:46,511 हम उन्हें तबाह कर रहे हैं। 399 00:23:47,012 --> 00:23:48,388 हम मदद करने के लिए क्या कर सकते हैं? 400 00:23:48,388 --> 00:23:51,182 समुदायों और स्वयंसेवकों की शक्ति को 401 00:23:51,182 --> 00:23:53,602 कम नहीं आँका जा सकता। 402 00:23:53,602 --> 00:23:58,607 चमगादड़ों की रक्षा करने में हमारी मदद करने वाले फिलिपिनो लोगों की इन सभी तस्वीरों को देखो। 403 00:23:58,607 --> 00:24:01,985 मैं उन्हें चमगादड़ों को गिनना और पहचानना सिखाती हूँ। 404 00:24:01,985 --> 00:24:04,654 इन्हीं लोगों की वजह से 405 00:24:04,654 --> 00:24:09,784 इन उड़न लोमड़ियों की कई सारी कॉलोनियाँ अब भी वहाँ मौजूद हैं और जी रही हैं। 406 00:24:09,784 --> 00:24:12,495 एक फिलीपीन प्रजाति का नुकसान 407 00:24:12,495 --> 00:24:16,958 केवल फिलीपींस की जैव विविधता का नुकसान नहीं है, 408 00:24:16,958 --> 00:24:19,461 यह दुनिया का नुकसान है। 409 00:24:19,461 --> 00:24:22,756 क्योंकि, आख़िरकार, हम सब जुड़े हुए हैं। 410 00:24:22,756 --> 00:24:24,966 पर हम यहाँ इतनी दूर से कैसे मदद कर सकते हैं? 411 00:24:24,966 --> 00:24:29,596 चमगादड़ की एक अच्छी कहानी साझा करने से वाक़ई मदद होगी। 412 00:24:29,596 --> 00:24:33,683 इससे उन लोगों की सोच बदलेगी जो चमगादड़ों से डरते हैं। 413 00:24:33,683 --> 00:24:37,103 और जब आप समझना शुरू करते हैं, तो आप परवाह करना शुरू करते हैं। 414 00:24:37,103 --> 00:24:40,857 -हम वह कर सकते हैं, जेन। -हाँ, हम बिल्कुल कर सकते हैं। 415 00:24:40,857 --> 00:24:44,027 डेविड, तुम किससे बात कर रहे हो? 416 00:24:44,527 --> 00:24:46,488 किसी से नहीं। सो जाओ, मिली। 417 00:24:47,572 --> 00:24:49,866 मुझे जाना होगा। धन्यवाद, लीसा। 418 00:24:49,866 --> 00:24:51,701 कल बात करते हैं, जेन। 419 00:24:51,701 --> 00:24:53,203 हमसे बात करने के लिए धन्यवाद, लीसा। 420 00:24:53,203 --> 00:24:55,872 जितने हो सकें हम उतने जानवरों की मदद करेंगे, 421 00:24:55,872 --> 00:24:57,791 चाहे वे यहाँ हों या फिलीपीन्स में। 422 00:24:57,791 --> 00:24:58,917 गुड नाइट। 423 00:25:00,460 --> 00:25:01,795 बाय। 424 00:25:05,090 --> 00:25:07,717 {\an8}एसरोडॉन जुबटस - मेगा चमगादड़ ग्रह को बचाओ 425 00:25:11,304 --> 00:25:14,558 गोल्डन क्राउन उड़न लोमड़ी लीसा पैगुनटैलैन 426 00:25:57,392 --> 00:25:59,394 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून