1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 ‫{\an8}"ג׳יין" 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,915 ‫"גוויאל הודי." 3 00:00:44,462 --> 00:00:45,797 ‫אתם כבר רואים משהו? 4 00:00:45,797 --> 00:00:47,883 ‫ג'יין אמרה שאני הקברניט. 5 00:00:49,175 --> 00:00:51,928 ‫האמת היא שאמרתי, "אתם כבר רואים משהו?" 6 00:00:52,804 --> 00:00:54,055 ‫תזכירי לי מה אנחנו מחפשים. 7 00:00:54,055 --> 00:00:55,015 ‫גוויאל. 8 00:00:55,599 --> 00:00:56,725 ‫לא שמעתי על זה מעולם. 9 00:00:56,725 --> 00:00:59,895 ‫רוב האנשים לא שמעו עליהם. ‫הם נוטים להתרחק מחיות אחרות. 10 00:00:59,895 --> 00:01:02,480 ‫אבל הם זוחלים שקשורים לדינוזאורים. 11 00:01:02,480 --> 00:01:05,150 ‫הם נראים כמו טי-רקס? ‫-לא. 12 00:01:05,150 --> 00:01:07,402 ‫טריצרטופס? ‫-לא, דומים יותר ל... 13 00:01:07,402 --> 00:01:08,778 ‫פכיצפלוזאורוס? 14 00:01:08,778 --> 00:01:11,615 ‫לא, הם דומים יותר ל... זה. 15 00:01:14,576 --> 00:01:16,578 ‫תנין עם אף מוזר? 16 00:01:17,078 --> 00:01:19,122 ‫הוא לא מוזר. הוא ייחודי. 17 00:01:19,956 --> 00:01:22,334 ‫הם קיימים כבר מיליוני שנים. 18 00:01:22,334 --> 00:01:27,589 ‫אבל עכשיו יש רק קצת יותר מ-600 מהם ‫בעולם כולו. 19 00:01:27,589 --> 00:01:28,840 ‫רק 600? 20 00:01:29,841 --> 00:01:31,218 ‫גוויאלים מסכנים עם אף מוזר. 21 00:01:31,218 --> 00:01:34,763 ‫אנחנו צריכים לעזור להם. ‫-אבל ראשית, עלינו להבין אותם. 22 00:01:34,763 --> 00:01:35,847 ‫וזה אומר... 23 00:01:38,433 --> 00:01:40,268 ‫שעלינו לעקוב אחריהם. ‫-מהר! 24 00:01:43,939 --> 00:01:45,440 ‫אז בשביל מה הדבר הזה על האף שלהם? 25 00:01:45,440 --> 00:01:48,735 ‫אני לא יודעת. עדיין. ‫זה מה שננסה לברר. 26 00:01:48,735 --> 00:01:50,654 ‫בואו נעקוב אחרי האף הזה. 27 00:01:51,821 --> 00:01:55,575 ‫זה מהר מדי! אמרתי שזה מהר מדי! 28 00:01:56,576 --> 00:01:57,911 ‫אני חושב שזה תקוע! 29 00:02:00,121 --> 00:02:01,498 ‫יש לנו בעיה. 30 00:02:01,498 --> 00:02:03,667 ‫אני יודעת. המשימה שלנו שם. 31 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 ‫אני לא חושב שאני רוצה ‫להמשיך להיות הקברניט. 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,882 ‫תסתובב! תסתובב! 33 00:02:10,882 --> 00:02:13,552 ‫נראה שלא רק הגוויאלים ייכחדו! 34 00:02:19,599 --> 00:02:20,725 ‫אימא! 35 00:02:21,643 --> 00:02:24,145 ‫הייתי חייבת למשוך ‫את תשומת הלב שלכם איכשהו. 36 00:02:24,145 --> 00:02:25,689 ‫קראתי לכם שלוש פעמים. 37 00:02:25,689 --> 00:02:28,024 ‫אבל את יודעת שקופי שימפנזה ‫לא יודעים לשחות. 38 00:02:28,024 --> 00:02:30,235 ‫האמת היא שלא ידעתי, 39 00:02:30,235 --> 00:02:33,446 ‫אבל אני לא זו ‫שהכניסה אותו לבריכה מלכתחילה. 40 00:02:33,446 --> 00:02:35,532 ‫הוא עזר לנו במשימה שלנו. 41 00:02:35,532 --> 00:02:36,616 ‫הוא באמת עזר? 42 00:02:37,659 --> 00:02:41,079 ‫המשימה שלכם היום היא לעבוד איתי. 43 00:02:41,079 --> 00:02:43,081 ‫אתם יודעים איך זה הולך, ‫קודם עבודה ורק אז רחצה. 44 00:02:43,081 --> 00:02:46,167 ‫נותרו לנו רק כמה שעות עד שאבא שלך ‫וסשה יאספו אתכם לסוף השבוע שלהם. 45 00:02:46,167 --> 00:02:50,505 ‫אימא, אנחנו מנסים... ‫-להציל חיה חשובה כלשהי? אני יודעת. 46 00:02:50,505 --> 00:02:52,716 ‫אבל כרגע יש לנו ‫כמה מטלות של הקואופרטיב. 47 00:02:52,716 --> 00:02:54,134 ‫קדימה. צאו מהמים. 48 00:03:03,810 --> 00:03:06,104 ‫למה אנחנו גרים בבניין שיש בו מטלות? 49 00:03:06,104 --> 00:03:07,898 ‫כי זה קואופרטיב, 50 00:03:07,898 --> 00:03:11,026 ‫זה אומר שכולנו משתפים פעולה ‫ועושים את חלקנו 51 00:03:11,026 --> 00:03:13,612 ‫כדי לטפל בבניין ובבריכה המשותפת שלנו. 52 00:03:14,195 --> 00:03:16,323 ‫חשבתי שקהילה מאוחדת תמצא חן בעינייך. 53 00:03:17,115 --> 00:03:22,329 ‫ככל שנצבע מהר יותר, ‫תוכלו לחזור מהר יותר להציל את ה... את ה... 54 00:03:22,329 --> 00:03:24,289 ‫"גאוויאליס גנגטיקוס". 55 00:03:24,289 --> 00:03:28,168 ‫בסדר. את זה את ממציאה. ‫זה לא שם אמיתי. 56 00:03:28,168 --> 00:03:31,129 ‫זה אמיתי. ‫-והם קרובי משפחה של הדינוזאורים. 57 00:03:31,129 --> 00:03:32,672 ‫אין כמו דינוזאורים. 58 00:03:32,672 --> 00:03:34,132 ‫איזה אתה הכי אוהב? 59 00:03:34,132 --> 00:03:35,258 ‫ספינוזאורוס. 60 00:03:35,258 --> 00:03:36,426 ‫תשובה טובה. 61 00:03:37,719 --> 00:03:39,429 ‫היי, את מריה? 62 00:03:40,263 --> 00:03:41,765 ‫האם זו אני? 63 00:03:42,724 --> 00:03:44,559 ‫כן, אני היא. 64 00:03:45,685 --> 00:03:48,855 ‫כלומר, זה השם שלי, מריה. 65 00:03:50,148 --> 00:03:53,151 ‫אני אנדרה. ‫קומארי אמרה לי למצוא אותך. 66 00:03:53,151 --> 00:03:56,071 ‫רק לא מזמן עברתי לגור כאן ‫ואני צריך להשלים את שעות ההתנדבות שלי, 67 00:03:56,071 --> 00:03:58,198 ‫אז אני לרשותך. 68 00:03:58,698 --> 00:03:59,574 ‫לרשותי. 69 00:04:00,617 --> 00:04:02,369 ‫אני לא רע כצבע. 70 00:04:04,120 --> 00:04:05,705 ‫אני מתה על אמנות. 71 00:04:07,165 --> 00:04:09,417 ‫הכיסאות, אימא. 72 00:04:10,252 --> 00:04:13,463 ‫ודאי. כן, זה יעזור מאוד. 73 00:04:14,172 --> 00:04:16,966 ‫אלך להביא עוד הסמקות. מברשות. 74 00:04:17,884 --> 00:04:20,637 ‫ציוד. אני כבר חוזרת. 75 00:04:22,138 --> 00:04:24,432 ‫תיהני משיתוף הפעולה, ג'יין. 76 00:04:24,432 --> 00:04:25,934 ‫אז מה הדינוזאור האהוב עליך? 77 00:04:25,934 --> 00:04:29,604 ‫יש לי תשעה אהובים. אתה רוצה ‫לשמוע אותם בסדר יורד או עולה? 78 00:04:30,897 --> 00:04:33,650 ‫מה זה משנה? הדינוזאורים כבר נכחדו. 79 00:04:33,650 --> 00:04:36,861 ‫ואם לא נעזור לגוויאלים, ‫גם הם ייכחדו. בוא, דיוויד. 80 00:04:36,861 --> 00:04:38,113 ‫מה זה גוויאל? 81 00:04:38,113 --> 00:04:41,741 ‫זוחל מוזר שיש לו בליטה קטנה בקצה האף. 82 00:04:41,741 --> 00:04:42,826 ‫הוא נראה כך. 83 00:04:43,743 --> 00:04:45,036 ‫אנחנו צריכים לגלות למה משמשת הבליטה... 84 00:04:45,036 --> 00:04:47,414 ‫כדי שנוכל לעזור להם לפני שייעלמו לעד. 85 00:04:48,039 --> 00:04:50,542 ‫זו עבודה חשובה. אני יכול לעזור לכם? 86 00:04:50,542 --> 00:04:51,751 ‫אתה כבר עוזר. 87 00:04:51,751 --> 00:04:54,296 ‫אתה תעזור לאימא שלי לצבוע ‫כדי שאנחנו נוכל לחזור למשימה שלנו. 88 00:04:54,296 --> 00:04:56,298 ‫הבנתי. בהצלחה. 89 00:04:58,800 --> 00:04:59,885 ‫הוא מוצא חן בעיניי. 90 00:05:03,471 --> 00:05:04,472 ‫ג'יין? 91 00:05:07,267 --> 00:05:10,103 ‫ג'יין! ג'יין? 92 00:05:18,320 --> 00:05:19,988 ‫ניסיון יפה, ג'יין. בואי הנה. 93 00:05:21,698 --> 00:05:23,491 ‫צאי מהבריכה. מיד. 94 00:05:24,784 --> 00:05:26,828 ‫זו הייתה התזה די אדירה. 95 00:05:26,828 --> 00:05:28,413 ‫כן, בהחלט. 96 00:05:29,414 --> 00:05:30,540 ‫תודה. 97 00:05:32,334 --> 00:05:34,377 ‫אז זכיתם להצלחה כלשהי עם הגוויל? 98 00:05:34,377 --> 00:05:36,254 ‫גוויאל. ולא. 99 00:05:36,254 --> 00:05:40,508 ‫מתברר שצביעת כיסאות חשובה יותר ‫משימור זנים. 100 00:05:40,508 --> 00:05:42,427 ‫את די אינטנסיבית. 101 00:05:42,427 --> 00:05:44,137 ‫אין לך מושג עד כמה. 102 00:05:44,137 --> 00:05:45,222 ‫כן. 103 00:05:46,181 --> 00:05:49,100 ‫אלך להתייבש. ‫נחזור בעוד רגע כדי לעזור לך לצבוע. 104 00:05:50,143 --> 00:05:51,061 ‫קחו את הזמן. 105 00:05:58,109 --> 00:06:00,403 ‫זה היה מביך. 106 00:06:00,403 --> 00:06:04,532 ‫אני יודעת. איך את יכולה לחשוב ‫שצביעת כיסאות חשובה מהצלת חיות? 107 00:06:04,532 --> 00:06:07,535 ‫כי כדי לגור כאן עלינו להתנדב שעתיים בחודש. 108 00:06:07,535 --> 00:06:09,246 ‫זו לא בקשה מוגזמת. 109 00:06:09,829 --> 00:06:13,625 ‫אנשים תמיד ממציאים דברים חשובים יותר ‫מעזרה לחיות. 110 00:06:13,625 --> 00:06:18,129 ‫אבל אם לא נעשה דבר, הן ייעלמו. לעד. 111 00:06:20,173 --> 00:06:22,676 ‫אני צריכה רגע לבד. בבקשה. 112 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 ‫לכל אחד יש משמעות. 113 00:06:55,584 --> 00:06:58,753 ‫{\an8}לכל אחד יש תפקיד. 114 00:06:58,753 --> 00:07:02,632 ‫{\an8}כל אחד משפיע בכל יום. 115 00:07:04,009 --> 00:07:05,635 ‫נסי להגיד את זה לאימא שלי. 116 00:07:17,480 --> 00:07:19,316 ‫"הביטי מטה." 117 00:07:27,073 --> 00:07:28,658 ‫הגוויאל! 118 00:07:30,785 --> 00:07:31,745 ‫קדימה! 119 00:07:40,378 --> 00:07:41,880 ‫לאן נעלם הגוויאל? 120 00:07:43,048 --> 00:07:45,550 ‫היא בטח בסביבה. ‫-איך את יודעת שזו נקבה? 121 00:07:45,550 --> 00:07:48,053 ‫אתה צודק. הם ודאי בסביבה. 122 00:07:48,845 --> 00:07:50,597 ‫אולי כדאי שנתפצל כדי לכסות שטח רחב יותר. 123 00:07:50,597 --> 00:07:52,432 ‫יש לך את הווקי-טוקי ‫כדי שנוכל לשמור על קשר? 124 00:07:53,308 --> 00:07:54,643 ‫חיובי. עבור. 125 00:07:55,227 --> 00:07:58,438 ‫ומי שימצא את הגוויאל קודם ‫יהיה הקברניט. עשינו עסק? 126 00:08:01,024 --> 00:08:02,067 ‫מה? 127 00:08:03,485 --> 00:08:06,321 ‫אז כך אתה רוצה לשחק. אין בעיה. 128 00:08:08,073 --> 00:08:09,616 ‫מה משמיע את הצליל הזה? 129 00:08:23,838 --> 00:08:25,549 ‫לא תצליח לעבוד עליי שוב. 130 00:08:26,758 --> 00:08:30,887 ‫אם הייתי גוויאל, איפה הייתי? 131 00:08:31,471 --> 00:08:33,097 ‫ראשית, לא הייתי עומד. 132 00:08:33,097 --> 00:08:34,224 ‫הייתי זוחל על הבטן. 133 00:08:37,769 --> 00:08:39,770 ‫דייוויד הקברניט בדרך. 134 00:08:44,067 --> 00:08:45,360 ‫זה מתחזק. 135 00:08:45,360 --> 00:08:46,778 ‫מה מתחזק? 136 00:08:48,363 --> 00:08:51,283 ‫הגוויאל שלך? ‫אמרתי את זה נכון הפעם? 137 00:08:51,283 --> 00:08:54,160 ‫כן. דייוויד ואני איבדנו אותו. 138 00:08:55,453 --> 00:08:57,080 ‫איזה צליל הוא משמיע? 139 00:08:57,080 --> 00:08:59,541 ‫מעין צליל של ביקוע. 140 00:08:59,541 --> 00:09:00,792 ‫כמו... 141 00:09:01,543 --> 00:09:03,753 ‫לא, יותר... 142 00:09:06,256 --> 00:09:07,841 ‫הם באמת כמו דינוזאורים. 143 00:09:08,842 --> 00:09:11,553 ‫אנשים חושבים שדינוזאורים שאגו כמו אריות. 144 00:09:11,553 --> 00:09:14,306 ‫אבל סביר להניח שהקול שלהם ‫היה דומה יותר לזה של תנינים 145 00:09:14,306 --> 00:09:15,724 ‫שלוחשים ומצייצים. 146 00:09:17,934 --> 00:09:20,145 ‫תודה רבה על העזרה. 147 00:09:20,145 --> 00:09:23,607 ‫אולי תצאי להפסקה קצרה ‫ותנסי לאתר את הביקוע הזה? 148 00:09:25,442 --> 00:09:27,652 ‫בסדר. בבקשה, אימא. 149 00:09:27,652 --> 00:09:29,779 ‫להתראות, אנדרה. תודה. 150 00:09:31,072 --> 00:09:32,782 ‫היא לא עזרה בכלל, מה? 151 00:09:36,912 --> 00:09:40,957 ‫היי, אם תראו שימפנזה, ‫אל תגידו לו שהייתי כאן. 152 00:09:42,292 --> 00:09:43,543 ‫מה? 153 00:09:52,469 --> 00:09:53,845 ‫מצאתי את הגוויאל! 154 00:09:53,845 --> 00:09:55,889 ‫עבודה טובה, דייוויד הקברניט. 155 00:09:59,142 --> 00:10:00,644 ‫לא, אני מצאתי אותו! 156 00:10:01,186 --> 00:10:02,437 ‫הייתי בדרך אליו. 157 00:10:04,481 --> 00:10:05,857 ‫אני הקברניט עכשיו. 158 00:10:08,109 --> 00:10:09,402 ‫מה? 159 00:10:13,573 --> 00:10:15,533 ‫הגוויאל השמיע את הצליל הזה? 160 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 ‫היא דומה לי כשהייתי ילד. 161 00:10:23,250 --> 00:10:24,918 ‫באמת? ‫-כן. 162 00:10:25,877 --> 00:10:28,588 ‫רציתי להציל כל חיה שנתקלתי בה. 163 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 ‫הבאתי הביתה עשרות ציפורים וגורי סנאים. 164 00:10:32,425 --> 00:10:34,094 ‫שיגעתי את ההורים שלי. 165 00:10:35,303 --> 00:10:37,764 ‫כן, היו לנו די והותר ציפורים פצועות. 166 00:10:39,015 --> 00:10:40,392 ‫אני מתגעגע לתחושה הזו. 167 00:10:41,810 --> 00:10:42,727 ‫איזו תחושה? 168 00:10:42,727 --> 00:10:45,522 ‫של להיות ילד. ‫של לחשוב שאתה יכול לשנות את העולם. 169 00:10:48,692 --> 00:10:50,569 ‫היא באמת מאמינה שהיא יכולה. 170 00:11:12,924 --> 00:11:16,803 ‫אז בשביל זה הם משתמשים בבליטה הזו. ‫כדי להשמיע את הצליל הזה. 171 00:11:16,803 --> 00:11:17,888 ‫אבל למה? 172 00:11:20,974 --> 00:11:22,684 ‫ג'יין, כאן דייוויד הקברניט! 173 00:11:22,684 --> 00:11:24,561 ‫יופי. הרגע הברחת אותו. 174 00:11:24,561 --> 00:11:26,021 ‫מה הברחנו? 175 00:11:26,021 --> 00:11:27,480 ‫את הגוויאל! 176 00:11:27,480 --> 00:11:29,566 ‫אין מצב. זה לא ייתכן. 177 00:11:29,566 --> 00:11:30,650 ‫מצאתי... 178 00:11:32,277 --> 00:11:35,155 ‫אנחנו מצאנו את הגוויאל, ‫והוא משמיע... 179 00:11:35,155 --> 00:11:36,948 ‫צליל ביקוע מוזר. כמו... 180 00:11:38,241 --> 00:11:41,411 ‫שני גוויאלים ושניהם משמיעים צליל? 181 00:11:41,411 --> 00:11:42,621 ‫אתה יודע מה זה אומר? 182 00:11:42,621 --> 00:11:45,290 ‫שגם אפור הזקן וגם אני נהיה קברניטים? 183 00:11:46,458 --> 00:11:47,459 ‫לא. 184 00:11:47,459 --> 00:11:49,127 ‫כלומר, אולי. 185 00:11:49,127 --> 00:11:52,547 ‫זה אומר שהם עושים מה ‫שאנחנו עושים עם הווקי-טוקי. 186 00:11:52,547 --> 00:11:53,924 ‫משחקים? 187 00:11:53,924 --> 00:11:55,300 ‫מדברים! 188 00:11:55,926 --> 00:11:58,470 ‫זה עדיין מגניב. ‫-אבל צריך לוודא את זה. 189 00:11:58,470 --> 00:12:00,513 ‫נסה להוביל את הגוויאל שלך לבריכה. 190 00:12:00,513 --> 00:12:02,098 ‫איך לדעתך... 191 00:12:07,020 --> 00:12:08,605 ‫לא משנה. אפור הזקן מטפל בזה. 192 00:12:08,605 --> 00:12:10,315 ‫הוא מבהיל אותו ומוביל אותו אלייך. 193 00:12:13,360 --> 00:12:14,778 ‫קדימה, אפור הזקן, קדימה! 194 00:12:20,867 --> 00:12:23,995 ‫עבודה טובה, אפור הזקן. ‫גוויאלים לא אוהבים להיות בקרבת חיות אחרות. 195 00:12:25,872 --> 00:12:27,457 ‫היזהר, אפור הזקן, אתה לא יודע לשחות! 196 00:12:42,138 --> 00:12:43,682 ‫אפור הזקן, קפוץ על זה. 197 00:12:59,698 --> 00:13:00,740 ‫קחי. 198 00:13:01,283 --> 00:13:03,535 ‫זה לא באשמתי. זה היה אפור הזקן. 199 00:13:03,535 --> 00:13:05,161 ‫אביא לך עוד מגבות. 200 00:13:05,161 --> 00:13:06,663 ‫מה עם אפור הזקן? 201 00:13:07,330 --> 00:13:08,748 ‫אני אנקה אותו. 202 00:13:12,460 --> 00:13:13,962 ‫קניתי את החולצה הזו לא מזמן. 203 00:13:21,636 --> 00:13:22,929 ‫הצלחתם במשימה שלכם? 204 00:13:23,430 --> 00:13:24,723 ‫קצת. 205 00:13:24,723 --> 00:13:26,016 ‫מצאנו שני גוויאלים 206 00:13:26,016 --> 00:13:28,852 ‫ושניהם משמיעים צליל ביקוע ‫בעזרת האפים שלהם. 207 00:13:28,852 --> 00:13:29,936 ‫כך. 208 00:13:31,354 --> 00:13:34,065 ‫למה הם עושים את זה? ‫-זה מה שאנחנו מנסים לגלות. 209 00:13:34,774 --> 00:13:37,402 ‫אז כדאי שתמהרו. הם בסכנת הכחדה. 210 00:13:40,030 --> 00:13:41,740 ‫את רוצה שאמשיך לעזור לך עוד קצת? 211 00:13:41,740 --> 00:13:44,117 ‫אני חושבת שאני מסתדרת. 212 00:13:44,117 --> 00:13:48,663 ‫לכי להציל את הגוויאלים ‫ואני אטפל בשעות ההתנדבות שלנו. 213 00:13:48,663 --> 00:13:50,707 ‫לכל אחד יש תפקיד. 214 00:13:50,707 --> 00:13:53,001 ‫את תעשי את החלק שלך ואני את שלי. 215 00:13:53,877 --> 00:13:55,420 ‫אני מצטערת על הצבע, אימא. 216 00:13:55,420 --> 00:13:56,755 ‫זה בסדר. 217 00:13:57,797 --> 00:13:59,049 ‫אבל אפור הזקן מקורקע. 218 00:14:03,970 --> 00:14:05,680 ‫ג'יין, לכאן. 219 00:14:06,556 --> 00:14:07,933 ‫כאן. 220 00:14:12,479 --> 00:14:14,231 ‫תיכנסי. יש לי רעיון. 221 00:14:16,483 --> 00:14:18,610 ‫הם לא יצפו את בואנו. 222 00:14:24,157 --> 00:14:27,702 ‫תראי. נכון שהם מרהיבי-חוטם? 223 00:14:27,702 --> 00:14:28,870 ‫עבודה מעולה. 224 00:14:28,870 --> 00:14:31,331 ‫אני לא מכונה ‫דייוויד הקברניט שותף לשווא. 225 00:14:31,331 --> 00:14:32,916 ‫אף אחד לא מכנה אותך כך. 226 00:14:32,916 --> 00:14:34,459 ‫אפור הזקן מכנה אותי כך. 227 00:14:38,380 --> 00:14:43,593 ‫הם מדברים! ‫-אבל מה הם אומרים? 228 00:14:45,929 --> 00:14:46,846 ‫הבהלתי אתכם. 229 00:14:46,846 --> 00:14:48,598 ‫זה עבד טוב משציפיתי. 230 00:14:49,432 --> 00:14:50,684 ‫זה היה טוב. 231 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 ‫הם זזים! 232 00:14:53,478 --> 00:14:56,565 ‫"הם"? זה אומר שיש יותר מגוויאל אחד? 233 00:14:56,565 --> 00:14:57,941 ‫הראשון מצא חבר. 234 00:14:57,941 --> 00:15:01,319 ‫הם משמיעים צלילי ביקוע כל הזמן. ‫-אנחנו חושבים שכך הם מדברים. 235 00:15:01,319 --> 00:15:04,823 ‫הם בטח אומרים, ‫"תתרחק מהנהר עם הסכר הגדול". 236 00:15:04,823 --> 00:15:06,491 ‫זה מסוים מאוד. 237 00:15:07,325 --> 00:15:08,368 ‫קראתי עליהם ברשת. 238 00:15:08,368 --> 00:15:10,620 ‫אחת הסיבות שגוויאלים נכחדים 239 00:15:10,620 --> 00:15:13,999 ‫היא שאנשים בונים סכרים ‫בנהרות שהם גרים בהם. 240 00:15:13,999 --> 00:15:16,251 ‫למה? ‫-כדי לייצר חשמל. 241 00:15:16,251 --> 00:15:17,711 ‫הם צריכים להפסיק. 242 00:15:17,711 --> 00:15:19,004 ‫אנשים זקוקים לאור. 243 00:15:19,004 --> 00:15:20,213 ‫אבל לא כל הזמן. 244 00:15:20,213 --> 00:15:23,174 ‫לא אם כולם היו חוסכים בחשמל. 245 00:15:23,174 --> 00:15:24,801 ‫למשל, מכבים את האור? 246 00:15:24,801 --> 00:15:26,803 ‫אז לא היינו צריכים חשמל רב כל כך. 247 00:15:26,803 --> 00:15:28,680 ‫הגוויאלים היו ניצלים? 248 00:15:28,680 --> 00:15:30,599 ‫זה היה צעד בכיוון הנכון. 249 00:15:30,599 --> 00:15:33,310 ‫את צודקת. זה יעזור גם לחיות אחרות. 250 00:15:34,352 --> 00:15:36,229 ‫אם מדברים על הצלת חיות, 251 00:15:36,229 --> 00:15:39,524 ‫אלך לבדוק את החבר שלכם אפור הזקן ‫כדי לוודא שניקיתי את כל הצבע. 252 00:15:39,524 --> 00:15:41,401 ‫הוא מתייבש במקום שטוף שמש. 253 00:15:41,401 --> 00:15:42,861 ‫הוא בהחלט מחבב את השמש. 254 00:15:48,950 --> 00:15:51,119 ‫כן, הוא די מגניב. 255 00:15:54,205 --> 00:15:55,415 ‫גוויאל נוסף? 256 00:15:55,415 --> 00:15:57,500 ‫אבל אין לו את הדבר הזה על האף. 257 00:15:59,586 --> 00:16:03,006 ‫לא לכולם יש? ‫-אולי לא. 258 00:16:03,673 --> 00:16:06,968 ‫אולי זו נקבה. ‫נקבות הגוויאל קטנות יותר מהזכרים. 259 00:16:06,968 --> 00:16:09,971 ‫בדיוק כמו זו. ‫-היא נכנסת למים. 260 00:16:09,971 --> 00:16:13,266 ‫אתגר גוויאל. ‫כמה זמן אתה יכול להוציא בועות מתחת למים? 261 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 ‫שמונה שניות. ואת? ‫-מיד נגלה. 262 00:16:36,456 --> 00:16:38,250 ‫תשע שניות. שיא חדש. 263 00:16:38,250 --> 00:16:40,794 ‫הם עורכים קרב נשיפת בועות כמונו? 264 00:16:40,794 --> 00:16:43,380 ‫כך זה נראה. ‫עכשיו אגיע למספר דו ספרתי! 265 00:17:03,316 --> 00:17:05,276 ‫עשר שניות. רוצה לנסות 11? 266 00:17:05,276 --> 00:17:07,152 ‫אחרי שנסיים את המשימה שלנו. 267 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 ‫אבל איך נעשה את זה? 268 00:17:10,824 --> 00:17:11,824 ‫בוא איתי. 269 00:17:17,622 --> 00:17:21,126 ‫מה דעתכם? ‫אימא שלך ואני צוות לא רע. 270 00:17:21,126 --> 00:17:22,919 ‫יש לנו עוד הרבה עבודה. 271 00:17:22,919 --> 00:17:26,006 ‫באנו לעזור. ולהתבונן. 272 00:17:26,006 --> 00:17:28,007 ‫אימא שלך היא צבעית נפלאה. 273 00:17:28,592 --> 00:17:29,843 ‫אנדרה הוא המוכשר בינינו. 274 00:17:31,553 --> 00:17:34,431 ‫נראה שלא רק הגוויאלים מזמזמים. 275 00:17:36,099 --> 00:17:38,018 ‫זהו זה! ‫-מה זה? 276 00:17:38,018 --> 00:17:41,646 ‫הגוויאלים הבנים משתמשים בבליטות האף ‫כדי להשמיע זמזום ולנשוף בועות 277 00:17:41,646 --> 00:17:43,857 ‫כדי להרשים גוויאליות בנות, 278 00:17:43,857 --> 00:17:47,611 ‫כמו שאנדרה משתמש ביכולות הצביעה שלו... 279 00:17:47,611 --> 00:17:49,321 ‫ובידע שלו לגבי דינוזאורים. 280 00:17:49,321 --> 00:17:51,531 ‫כדי להרשים את אימא שלי. 281 00:17:53,116 --> 00:17:54,367 ‫זה עובד? 282 00:17:55,577 --> 00:17:57,037 ‫אני מחבבת דינוזאורים. 283 00:17:57,037 --> 00:17:59,247 ‫לא נכון. אמרת שהם מפחידים. 284 00:18:05,045 --> 00:18:06,713 ‫אני עדיין הקברניט? 285 00:18:07,339 --> 00:18:08,340 ‫כולנו קברניטים. 286 00:18:11,051 --> 00:18:12,135 ‫הנה זוג הגוויאלים שלנו. 287 00:18:12,636 --> 00:18:14,346 ‫ותראה, הבת הטילה ביצים. 288 00:18:14,346 --> 00:18:17,224 ‫זה אומר שיהיו עוד גוויאלים בנהר הזה בקרוב. 289 00:18:18,058 --> 00:18:19,434 ‫נראה שהגוויאלים הבינו 290 00:18:19,434 --> 00:18:21,895 ‫שכדי להיות צוות טוב, ‫צריך לדבר זה עם זה. 291 00:18:21,895 --> 00:18:24,272 ‫כן, גם אפור הזקן ואני כבר גילינו את זה. 292 00:18:24,272 --> 00:18:25,357 ‫נכון, קברניט שותף? 293 00:18:26,942 --> 00:18:29,402 ‫רגע, תזכיר לי איפה היה המפל. 294 00:18:36,868 --> 00:18:38,328 ‫"ג׳יין" 295 00:18:38,328 --> 00:18:39,829 ‫עזרו להציל גוויאלים. 296 00:18:44,084 --> 00:18:45,418 ‫אימא, אנחנו זקוקים לעזרתך. 297 00:18:45,418 --> 00:18:48,004 ‫אפור הזקן עדיין רטוב ‫מהרפתקת הגוויאל שלנו. 298 00:18:48,004 --> 00:18:49,339 ‫רק רגע, ג'יין. 299 00:18:51,675 --> 00:18:52,968 ‫עם מי את מתכתבת? 300 00:18:52,968 --> 00:18:56,846 ‫זה אנדרה? אני עדיין צריך להגיד לו ‫מה הדינוזאורים האהובים עליי. 301 00:18:56,846 --> 00:19:01,184 ‫לא תאחרו לשיחה שלכם עם ההרפ... הרפ... 302 00:19:01,184 --> 00:19:03,979 ‫הרפטולוג. זה מומחה לזוחלים. 303 00:19:03,979 --> 00:19:07,566 ‫ד"ר רוצ'ירה סומאווירה אמור להתקשר אלינו ‫כדי לדבר על גוויאלים בכל רגע. 304 00:19:07,566 --> 00:19:08,775 ‫כן. 305 00:19:09,484 --> 00:19:10,735 ‫זה בטח הוא! 306 00:19:11,570 --> 00:19:14,197 ‫את יכולה לטפל באפור הזקן? ‫תמסרי לאנדרה ד"ש ממני. 307 00:19:14,197 --> 00:19:16,366 ‫בסדר, לכו. תעשו חיים. 308 00:19:18,034 --> 00:19:20,120 ‫הלו? היי. 309 00:19:20,120 --> 00:19:21,746 ‫לא, אני לא עסוקה. 310 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 ‫היי, רו. 311 00:19:24,916 --> 00:19:26,585 ‫היי, ג'ין. היי, דייוויד. 312 00:19:26,585 --> 00:19:28,712 ‫תודה שאתה מדבר איתנו על גוויאלים. 313 00:19:28,712 --> 00:19:30,213 ‫יש לנו המון שאלות. 314 00:19:30,213 --> 00:19:33,425 ‫הראשונה היא האם אתה ציירת ‫את התנינים המגניבים שמאחוריך? 315 00:19:34,259 --> 00:19:35,343 ‫תודה. 316 00:19:35,343 --> 00:19:38,889 ‫אני לא יכול לזקוף את זה לזכות עצמי. ‫חלק מזה עשו התנינים. 317 00:19:40,140 --> 00:19:41,808 ‫רגע, רגע. תנין תינוק יודע לצייר? 318 00:19:41,808 --> 00:19:43,560 ‫חקרתי את התנינים האלה, 319 00:19:43,560 --> 00:19:47,606 ‫אז מרחנו צבע לא רעיל על הבטן שלהם 320 00:19:47,606 --> 00:19:48,690 ‫ויצרנו הטבעה. 321 00:19:48,690 --> 00:19:51,776 ‫אמנות מעניקה לנו דרך שונה לבחון דברים. 322 00:19:51,776 --> 00:19:53,820 ‫מגניב מאוד. ‫-בדיוק. 323 00:19:53,820 --> 00:19:57,198 ‫כשמביטים בהם, הם לא נראים ‫כמו חיה חמודה ורכה. 324 00:19:57,198 --> 00:20:00,118 ‫אנשים מפחדים מהם, אבל יש להם צד יפהפה. 325 00:20:00,118 --> 00:20:03,330 ‫מה הדבר העיקרי ‫שאנשים לא מבינים לגבי תנינים? 326 00:20:03,330 --> 00:20:07,626 ‫תנינים ‫הם ההורים הכי טובים בקרב הזוחלים. 327 00:20:07,626 --> 00:20:11,421 ‫ובמקרה של הגוויאל, האב מטפל בתינוקות 328 00:20:11,421 --> 00:20:14,758 ‫ונושא אותם על גבו ‫ומגן עליהם מפני טורפים. 329 00:20:14,758 --> 00:20:16,676 ‫תראי את כל התינוקות, ג'יין. 330 00:20:16,676 --> 00:20:19,930 ‫הם חמודים מאוד. ‫לא ידעתי שגוויאלים הם הורים טובים כל כך. 331 00:20:19,930 --> 00:20:23,558 ‫טוב, יש להם דם קר, אבל גם לב חם מאוד. 332 00:20:24,851 --> 00:20:27,896 ‫מתי ידעת שאתה רוצה ‫לחקור תנינים וזוחלים? 333 00:20:27,896 --> 00:20:30,398 ‫כשלמדתי ללכת. תראו את התמונות האלה. 334 00:20:30,398 --> 00:20:31,983 ‫בן כמה היית בחוף ההוא? 335 00:20:31,983 --> 00:20:33,485 ‫בן 15 בערך. 336 00:20:33,485 --> 00:20:38,740 ‫זוחלים נראו לי מסתוריים, ‫מרתקים וגם לא מובנים כהלכה, 337 00:20:38,740 --> 00:20:42,035 ‫אז רציתי לחקור אותם ‫כדי לגלות איך נוכל לעזור להם. 338 00:20:42,035 --> 00:20:43,161 ‫איך נוכל לעזור? 339 00:20:43,161 --> 00:20:45,914 ‫תסבירו לכולם ‫למה תנינים חשובים כל כך. 340 00:20:45,914 --> 00:20:47,999 ‫לדוגמה, הם טורפי-על, 341 00:20:47,999 --> 00:20:50,210 ‫זה אומר שהם בראש שרשרת המזון. 342 00:20:50,210 --> 00:20:54,089 ‫הגוויאלים אוכלים דגים ‫ועוזרים לשלוט בגודל האוכלוסייה שלהם. 343 00:20:56,049 --> 00:20:57,050 ‫רייהאן! 344 00:20:57,050 --> 00:20:58,969 ‫איך אתם יודעים את השם שלי? 345 00:20:58,969 --> 00:21:00,804 ‫כי אתה אחד האוסטרלים הצעירים ביותר 346 00:21:00,804 --> 00:21:02,430 ‫שכתב מסמך מדעי אי פעם. 347 00:21:02,430 --> 00:21:04,307 ‫ג'יין תלתה תמונה שלך על קיר הגיבורים שלה. 348 00:21:04,307 --> 00:21:07,769 ‫קראתי ברשת שהיית בן עשר ‫כשגילית ידידות מיוחדת 349 00:21:07,769 --> 00:21:11,106 ‫בין תמנון לבין שפתון מנוקד. 350 00:21:11,106 --> 00:21:13,233 ‫אבל לא הייתי מצליח בלי אבא שלי. 351 00:21:13,233 --> 00:21:17,571 ‫כשרייהאן היה בן שלוש, ‫הוא נהג להיצמד לגבי כשצללנו עם שנורקל 352 00:21:17,571 --> 00:21:18,655 ‫וחקרנו את הים. 353 00:21:18,655 --> 00:21:20,574 ‫בדיוק כמו הגוויאל האב. 354 00:21:21,408 --> 00:21:23,660 ‫כן, הם סופר מגניבים. 355 00:21:23,660 --> 00:21:26,955 ‫במיוחד כי הם חיו ‫בתקופה שהדינוזאורים היו קיימים. 356 00:21:26,955 --> 00:21:29,666 ‫דינוזאורים הם אדירים. ‫מהר, איזה אתה הכי אוהב? 357 00:21:29,666 --> 00:21:31,418 ‫דילופוזאורוס וספינוזאורוס. 358 00:21:31,418 --> 00:21:34,129 ‫קוסמוצרטופס וגיגאנוטוזאורוס. 359 00:21:35,297 --> 00:21:38,091 ‫איך עוד נוכל לעזור לגוויאלים ‫ולתנינים אחרים? 360 00:21:38,091 --> 00:21:41,845 ‫תוכלו לגייס כספים ולתרום אותם לשימור. 361 00:21:41,845 --> 00:21:45,640 ‫לדוגמה, בבית הספר של רייהאן, ‫לוקחים מכלי פלסטיק משומשים 362 00:21:45,640 --> 00:21:49,394 ‫ומוכרים אותם בכסף ‫ואת הכסף תורמים להצלת חיות. 363 00:21:49,394 --> 00:21:52,355 ‫אולי גם אתם יכולים לעשות משהו כזה. ‫-רעיונות מעולים. 364 00:21:52,355 --> 00:21:55,317 ‫כולם, המשיכו להיות סקרנים. 365 00:21:55,317 --> 00:21:59,487 ‫וזכרו, לא רק החיות החמודות חשובות. 366 00:21:59,487 --> 00:22:01,489 ‫תודה, רייהאן. ותודה גם לך, רו. 367 00:22:01,489 --> 00:22:02,866 ‫כן, תודה רבה. 368 00:22:03,450 --> 00:22:05,243 ‫ביי. ‫-ביי. ביי-ביי. 369 00:22:06,703 --> 00:22:08,038 ‫אתה חושב מה שאני חושבת? 370 00:22:08,038 --> 00:22:10,916 ‫הלוואי שאני הייתי גוויאל תינוק ‫שרוכב על הגב של אבא שלו? 371 00:22:10,916 --> 00:22:13,293 ‫לא, שנוכל לעזור לגוויאלים 372 00:22:13,293 --> 00:22:15,337 ‫בכך שנספר לשכנים שלנו עליהם. ‫-גם זה. 373 00:22:15,337 --> 00:22:18,590 ‫ואז נוכל לדמיין שאנחנו תינוקות גוויאלים ‫שרוכבים על הגב של אבא שלהם. 374 00:22:18,590 --> 00:22:19,507 ‫קדימה. 375 00:22:34,022 --> 00:22:35,982 ‫בואי, ג'יין! ‫-אני באה! 376 00:23:17,482 --> 00:23:19,484 ‫תרגום: אסף ראביד