1
00:00:44,462 --> 00:00:45,797
Ada nampak apa-apa?
2
00:00:45,797 --> 00:00:47,883
Jane cakap saya kapten.
3
00:00:49,175 --> 00:00:51,928
Saya cakap, "Nampak apa-apa?"
4
00:00:52,804 --> 00:00:54,055
Apa yang kita cari?
5
00:00:54,055 --> 00:00:55,015
Gharial.
6
00:00:55,599 --> 00:00:56,725
Tak pernah dengar.
7
00:00:56,725 --> 00:00:59,895
Ramai orang tak tahu.
Ia suka jauhkan diri daripada haiwan lain.
8
00:00:59,895 --> 00:01:02,480
Tapi ia reptilia yang ada kaitan
dengan dinosaur.
9
00:01:02,480 --> 00:01:05,150
- Rupanya macam T. rex?
- Tidak.
10
00:01:05,150 --> 00:01:07,402
- Triceratops?
- Tak, lebih seperti...
11
00:01:07,402 --> 00:01:08,778
Pachycephalosaurus?
12
00:01:08,778 --> 00:01:11,615
Tak, rupanya seperti itu!
13
00:01:14,576 --> 00:01:16,578
Buaya dengan hidung yang aneh?
14
00:01:17,078 --> 00:01:19,122
Ia bukan aneh. Ia unik.
15
00:01:19,956 --> 00:01:22,334
Dah berjuta tahun ia wujud.
16
00:01:22,334 --> 00:01:27,589
Tapi sekarang, lebih kurang 600 ekor saja
yang masih hidup di seluruh dunia.
17
00:01:27,589 --> 00:01:28,840
Hanya 600 ekor?
18
00:01:29,841 --> 00:01:31,218
Kasihan gharial berhidung aneh.
19
00:01:31,218 --> 00:01:34,763
- Kita perlu membantunya.
- Tapi, kita perlu fahaminya dahulu.
20
00:01:34,763 --> 00:01:35,847
Bermaksud...
21
00:01:38,433 --> 00:01:40,268
- Kita perlu ekorinya.
- Cepat!
22
00:01:43,939 --> 00:01:45,440
Kenapa hidungnya begitu?
23
00:01:45,440 --> 00:01:48,735
Saya tak tahu lagi.
Itulah yang kita akan siasat.
24
00:01:48,735 --> 00:01:50,654
Mari ekori hidung itu.
25
00:01:51,821 --> 00:01:55,575
Terlalu laju! Saya cakap, "Terlalu laju!"
26
00:01:56,576 --> 00:01:57,911
Rasanya ia tersangkut!
27
00:02:00,121 --> 00:02:01,498
Kita ada masalah.
28
00:02:01,498 --> 00:02:03,667
Saya tahu. Misi kita di sana.
29
00:02:04,834 --> 00:02:07,379
Rasanya saya tak nak jadi kapten lagi.
30
00:02:09,129 --> 00:02:10,882
Patah balik!
31
00:02:10,882 --> 00:02:13,552
Nampaknya bukan gharial saja
yang mungkin diancam kepupusan!
32
00:02:19,599 --> 00:02:20,725
Mak!
33
00:02:21,643 --> 00:02:24,145
Mak perlu dapatkan perhatian kamu.
34
00:02:24,145 --> 00:02:25,689
Tiga kali mak panggil kamu.
35
00:02:25,689 --> 00:02:28,024
Tapi mak tahu cimpanzi tak boleh berenang.
36
00:02:28,024 --> 00:02:30,235
Mak tak tahu, sebenarnya,
37
00:02:30,235 --> 00:02:33,446
tapi bukan mak yang masukkannya
dalam kolam renang.
38
00:02:33,446 --> 00:02:35,532
Ia membantu misi kami.
39
00:02:35,532 --> 00:02:36,616
Betulkah?
40
00:02:37,659 --> 00:02:41,079
Misi kamu hari ini
adalah bekerja dengan mak.
41
00:02:41,079 --> 00:02:43,081
Kamu tahu caranya.
Kerja, kemudian berenang.
42
00:02:43,081 --> 00:02:46,167
Sebentar lagi ayah kamu dan Sasha
ambil kamu untuk hujung minggu.
43
00:02:46,167 --> 00:02:50,505
- Mak, kami cuba...
- Selamatkan haiwan penting? Mak tahu.
44
00:02:50,505 --> 00:02:52,716
Tapi sekarang,
kita ada tugas untuk dibuat.
45
00:02:52,716 --> 00:02:54,134
Cepat. Keluar sekarang.
46
00:03:03,810 --> 00:03:06,104
Kenapa kita tinggal di bangunan
yang ada kerja harian?
47
00:03:06,104 --> 00:03:07,898
Sebab ia ruang kongsi,
48
00:03:07,898 --> 00:03:11,026
maksudnya kita semua perlu bekerjasama
dan mainkan peranan masing-masing
49
00:03:11,026 --> 00:03:13,612
untuk jaga bangunan
dan kolam renang yang kita kongsi.
50
00:03:14,195 --> 00:03:16,323
Mak fikir kamu suka
komuniti yang saling membantu.
51
00:03:17,115 --> 00:03:22,329
Lebih cepat kita mengecat, lebih cepat
kamu boleh sambung selamatkan...
52
00:03:22,329 --> 00:03:24,289
Gavialis gangeticus.
53
00:03:24,289 --> 00:03:28,168
Okey. Kamu reka nama itu.
Ia bukan nama betul.
54
00:03:28,168 --> 00:03:31,129
- Ia wujud.
- Ia juga ada kaitan dengan dinosaur.
55
00:03:31,129 --> 00:03:32,672
Dinosaur memang hebat.
56
00:03:32,672 --> 00:03:34,132
Mana satu kegemaran awak?
57
00:03:34,132 --> 00:03:35,258
Spinosaurus.
58
00:03:35,258 --> 00:03:36,426
Jawapan yang bagus.
59
00:03:37,719 --> 00:03:39,429
Hei, awak Maria?
60
00:03:40,263 --> 00:03:41,765
Saya orangnya?
61
00:03:42,724 --> 00:03:44,559
Ya, betul.
62
00:03:45,685 --> 00:03:48,855
Maksud saya, itu nama saya. Maria.
63
00:03:50,148 --> 00:03:53,151
Saya Andre. Kumari suruh saya cari awak.
64
00:03:53,151 --> 00:03:56,071
Saya baru pindah masuk dan
ada jam sukarelawan,
65
00:03:56,071 --> 00:03:58,198
jadi, saya datang untuk membantu.
66
00:03:58,698 --> 00:03:59,574
Bantu saya.
67
00:04:00,617 --> 00:04:02,369
Saya pandai mengecat.
68
00:04:04,120 --> 00:04:05,705
Saya suka seni.
69
00:04:07,165 --> 00:04:09,417
Kerusi, mak.
70
00:04:10,252 --> 00:04:13,463
Sudah tentu.
Ya, itu pasti sangat membantu.
71
00:04:14,172 --> 00:04:16,966
Saya akan ambil pemerah pipi lagi. Berus.
72
00:04:17,884 --> 00:04:20,637
Bekalan. Mak akan datang semula.
73
00:04:22,138 --> 00:04:24,432
Berseronoklah bekerjasama, Jane!
74
00:04:24,432 --> 00:04:25,934
Jadi, apa dinosaur kegemaran awak?
75
00:04:25,934 --> 00:04:29,604
Ada sembilan. Awak nak dengar
dalam susunan menurun atau menaik?
76
00:04:30,897 --> 00:04:33,650
Kenapa ia penting? Dinosaur dah pupus.
77
00:04:33,650 --> 00:04:36,861
Jika kami tak bantu gharial,
ia juga akan pupus. Ayuh, David.
78
00:04:36,861 --> 00:04:38,113
Apa itu gharial?
79
00:04:38,113 --> 00:04:41,741
Reptilia berhidung aneh yang ada
tombol besar di hujung hidungnya.
80
00:04:41,741 --> 00:04:42,826
Seperti ini.
81
00:04:43,743 --> 00:04:45,036
Kami perlu tahu fungsi tombol itu
82
00:04:45,036 --> 00:04:47,414
untuk bantunya
sebelum ia pupus selamanya.
83
00:04:48,039 --> 00:04:50,542
Itu tugas yang penting.
Ada apa-apa saya boleh bantu?
84
00:04:50,542 --> 00:04:51,751
Awak sedang membantu.
85
00:04:51,751 --> 00:04:54,296
Awak bantu ibu saya mengecat
supaya kami boleh sambung misi.
86
00:04:54,296 --> 00:04:56,298
Baiklah. Semoga berjaya.
87
00:04:58,800 --> 00:04:59,885
Saya suka dia.
88
00:05:03,471 --> 00:05:04,472
Jane?
89
00:05:07,267 --> 00:05:10,103
Jane!
90
00:05:18,320 --> 00:05:19,988
Cubaan yang bagus, Jane. Ayuh.
91
00:05:21,698 --> 00:05:23,491
Keluar dari kolam renang. Sekarang.
92
00:05:24,784 --> 00:05:26,828
Percikan yang hebat.
93
00:05:26,828 --> 00:05:28,413
Betul.
94
00:05:29,414 --> 00:05:30,540
Terima kasih.
95
00:05:32,334 --> 00:05:34,377
Jadi, berjaya selamatkan "gharee-elle"?
96
00:05:34,377 --> 00:05:36,254
Gharial. Tak.
97
00:05:36,254 --> 00:05:40,508
Nampaknya, mengecat kerusi lebih penting
daripada pemeliharaan spesies.
98
00:05:40,508 --> 00:05:42,427
Kamu agak serius, bukan?
99
00:05:42,427 --> 00:05:44,137
Awak tak tahu.
100
00:05:44,137 --> 00:05:45,222
Ya.
101
00:05:46,181 --> 00:05:49,100
Saya mahu keringkan badan.
Kami akan kembali untuk bantu mengecat.
102
00:05:50,143 --> 00:05:51,061
Tak perlu tergesa-gesa.
103
00:05:58,109 --> 00:06:00,403
Itu memalukan.
104
00:06:00,403 --> 00:06:04,532
Saya tahu. Kenapa mak fikir cat kerusi
lebih penting daripada selamatkan haiwan?
105
00:06:04,532 --> 00:06:07,535
Penghuni di sini perlu buat
kerja sukarelawan selama dua jam sebulan.
106
00:06:07,535 --> 00:06:09,246
Bukannya tugas yang sukar.
107
00:06:09,829 --> 00:06:13,625
Orang selalu cari alasan lebih penting
daripada selamatkan haiwan.
108
00:06:13,625 --> 00:06:18,129
Tapi, jika kita tak buat apa-apa,
ia akan pupus. Selamanya.
109
00:06:20,173 --> 00:06:22,676
Mak perlukan masa bersendirian. Tolonglah.
110
00:06:53,206 --> 00:06:55,584
Setiap individu penting.
111
00:06:55,584 --> 00:06:58,753
{\an8}Setiap individu memainkan peranan.
112
00:06:58,753 --> 00:07:02,632
{\an8}Setiap individu
beri perbezaan setiap hari.
113
00:07:04,009 --> 00:07:05,635
Cuba cakap begitu kepada ibu.
114
00:07:17,480 --> 00:07:19,316
"Pandang bawah."
115
00:07:27,073 --> 00:07:28,658
Gharial!
116
00:07:30,785 --> 00:07:31,745
Ayuh!
117
00:07:40,378 --> 00:07:41,880
Ke mana gharial itu pergi?
118
00:07:43,048 --> 00:07:45,550
- Si betina itu pasti ada di sekitar sini.
- Bagaimana awak tahu ia betina?
119
00:07:45,550 --> 00:07:48,053
Betul juga. Ia pasti ada di sekitar sini.
120
00:07:48,845 --> 00:07:50,597
Kita boleh cari banyak tempat
jika berpecah.
121
00:07:50,597 --> 00:07:52,432
Awak bawa walkie untuk berhubung?
122
00:07:53,308 --> 00:07:54,643
Ada. Tamat.
123
00:07:55,227 --> 00:07:58,438
Orang pertama jumpa gharial
akan jadi kapten. Setuju?
124
00:08:01,024 --> 00:08:02,067
Apa?
125
00:08:03,485 --> 00:08:06,321
Itu cara awak nak bersaing. Baiklah!
126
00:08:08,073 --> 00:08:09,616
Bunyi apakah itu?
127
00:08:23,838 --> 00:08:25,549
Saya takkan tertipu lagi.
128
00:08:26,758 --> 00:08:30,887
Jika saya gharial,
ke mana saya akan pergi?
129
00:08:31,471 --> 00:08:33,097
Pertama sekali, saya takkan berdiri.
130
00:08:33,097 --> 00:08:34,224
Saya akan meniarap.
131
00:08:37,769 --> 00:08:39,770
Kapten David datang.
132
00:08:44,067 --> 00:08:45,360
Ia semakin kuat.
133
00:08:45,360 --> 00:08:46,778
Apa yang semakin kuat?
134
00:08:48,363 --> 00:08:51,283
Gharial awak? Sebutan saya betul kali ini?
135
00:08:51,283 --> 00:08:54,160
Ya. Saya dan David gagal mengesannya.
136
00:08:55,453 --> 00:08:57,080
Bunyi apa yang ia hasilkan?
137
00:08:57,080 --> 00:08:59,541
Seperti bunyi pop.
138
00:08:59,541 --> 00:09:00,792
Seperti...
139
00:09:01,543 --> 00:09:03,753
Tak, lebih seperti...
140
00:09:06,256 --> 00:09:07,841
Ia memang seperti dinosaur.
141
00:09:08,842 --> 00:09:11,553
Orang fikir
dinosaur mengaum seperti singa.
142
00:09:11,553 --> 00:09:14,306
Tapi mungkin bunyinya
lebih seperti buaya dan aligator,
143
00:09:14,306 --> 00:09:15,724
yang mendesis dan menciap.
144
00:09:17,934 --> 00:09:20,145
Terima kasih banyak sebab bantu saya.
145
00:09:20,145 --> 00:09:23,607
Awak boleh berehat sekejap
dan cari sumber bunyi itu.
146
00:09:25,442 --> 00:09:27,652
Okey. Ambillah, mak.
147
00:09:27,652 --> 00:09:29,779
Jumpa nanti, Andre. Terima kasih!
148
00:09:31,072 --> 00:09:32,782
Dia langsung tak membantu, bukan?
149
00:09:36,912 --> 00:09:40,957
Hei, jika nampak cimpanzi,
jangan beritahu saya ada di sini.
150
00:09:42,292 --> 00:09:43,543
Apa?
151
00:09:52,469 --> 00:09:53,845
Saya jumpa gharial itu!
152
00:09:53,845 --> 00:09:55,889
Syabas, Kapten David.
153
00:09:59,142 --> 00:10:00,644
Tak, saya yang jumpa!
154
00:10:01,186 --> 00:10:02,437
Saya menuju ke arahnya!
155
00:10:04,481 --> 00:10:05,857
Saya kapten sekarang!
156
00:10:08,109 --> 00:10:09,402
Apa?
157
00:10:13,573 --> 00:10:15,533
Gharial itu baru hasilkan bunyi itu?
158
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
Dia sama seperti saya sewaktu saya kecil.
159
00:10:23,250 --> 00:10:24,918
- Betul?
- Ya.
160
00:10:25,877 --> 00:10:28,588
Saya mahu selamatkan
setiap haiwan saya jumpa dahulu.
161
00:10:28,588 --> 00:10:31,925
Saya bawa pulang banyak burung
dan anak tupai.
162
00:10:32,425 --> 00:10:34,094
Ia buat ibu bapa saya marah.
163
00:10:35,303 --> 00:10:37,764
Ya, kami juga ada banyak burung cedera.
164
00:10:39,015 --> 00:10:40,392
Saya rindu perasaan itu.
165
00:10:41,810 --> 00:10:42,727
Perasaan apa?
166
00:10:42,727 --> 00:10:45,522
Jadi kanak-kanak.
Fikir yang kita boleh ubah dunia.
167
00:10:48,692 --> 00:10:50,569
Dia memang fikir
dia boleh lakukannya.
168
00:11:12,924 --> 00:11:16,803
Itulah fungsi bulba itu!
Untuk hasilkan bunyi pop.
169
00:11:16,803 --> 00:11:17,888
Tapi kenapa?
170
00:11:20,974 --> 00:11:22,684
Jane, Kapten David di sini!
171
00:11:22,684 --> 00:11:24,561
Bagus. Awak baru takutkan ia!
172
00:11:24,561 --> 00:11:26,021
Apa yang kami takutkan?
173
00:11:26,021 --> 00:11:27,480
Gharial itu!
174
00:11:27,480 --> 00:11:29,566
Tak mungkin. Mustahil.
175
00:11:29,566 --> 00:11:30,650
Saya jumpa...
176
00:11:32,277 --> 00:11:35,155
Kami dah jumpa gharial itu,
dan ia hasilkan bunyi aneh...
177
00:11:35,155 --> 00:11:36,948
Bunyi pop. Seperti...
178
00:11:38,241 --> 00:11:41,411
Dua ekor gharial,
dan kedua-duanya hasilkan bunyi pop?
179
00:11:41,411 --> 00:11:42,621
Awak tahu apa maksudnya?
180
00:11:42,621 --> 00:11:45,290
Saya dan Greybeard akan jadi kapten?
181
00:11:46,458 --> 00:11:47,459
Bukan.
182
00:11:47,459 --> 00:11:49,127
Mungkin.
183
00:11:49,127 --> 00:11:52,547
Maksudnya ia buat seperti
apa yang kita buat guna walkie-talkie!
184
00:11:52,547 --> 00:11:53,924
Bermain?
185
00:11:53,924 --> 00:11:55,300
Bercakap!
186
00:11:55,926 --> 00:11:58,470
- Masih hebat.
- Tapi kita masih perlu sahkannya.
187
00:11:58,470 --> 00:12:00,513
Cuba bawa gharial awak ke kolam renang.
188
00:12:00,513 --> 00:12:02,098
Awak rasa bagaimana kami mahu...
189
00:12:07,020 --> 00:12:08,605
Abaikannya. Greybeard sedang uruskannya.
190
00:12:08,605 --> 00:12:10,315
Ia menakutkannya ke arah awak.
191
00:12:13,360 --> 00:12:14,778
Ayuh, Greybeard! Ayuh!
192
00:12:20,867 --> 00:12:23,995
Syabas, Greybeard. Gharial tak suka
berada dekat dengan haiwan lain.
193
00:12:25,872 --> 00:12:27,457
Hati-hati, Greybeard,
awak tak pandai berenang!
194
00:12:42,138 --> 00:12:43,682
Greybeard, lompat atas ini!
195
00:12:59,698 --> 00:13:00,740
Ambil ini.
196
00:13:01,283 --> 00:13:03,535
Bukan saya. Greybeard.
197
00:13:03,535 --> 00:13:05,161
Saya akan ambilkan tuala lain.
198
00:13:05,161 --> 00:13:06,663
Bagaimana dengan Greybeard?
199
00:13:07,330 --> 00:13:08,748
Saya akan bersihkannya.
200
00:13:12,460 --> 00:13:13,962
Mak baru beli baju ini.
201
00:13:21,636 --> 00:13:22,929
Ada perkembangan dengan misi kamu?
202
00:13:23,430 --> 00:13:24,723
Sedikit.
203
00:13:24,723 --> 00:13:26,016
Kami jumpa dua gharial,
204
00:13:26,016 --> 00:13:28,852
dan kedua-duanya hasilkan bunyi pop
menggunakan hidungnya.
205
00:13:28,852 --> 00:13:29,936
Seperti ini.
206
00:13:31,354 --> 00:13:34,065
- Kenapa ia buat begitu?
- Itu yang kami cuba siasat.
207
00:13:34,774 --> 00:13:37,402
Lebih baik kamu cepat. Ia terancam.
208
00:13:40,030 --> 00:13:41,740
Mak nak saya bantu mak sekejap?
209
00:13:41,740 --> 00:13:44,117
Rasanya mak boleh uruskan.
210
00:13:44,117 --> 00:13:48,663
Pergilah selamatkan gharial
dan mak akan ganti jam sukarelawan kamu.
211
00:13:48,663 --> 00:13:50,707
Setiap individu memainkan peranan.
212
00:13:50,707 --> 00:13:53,001
Kita berdua mainkan peranan masing-masing.
213
00:13:53,877 --> 00:13:55,420
Maaf tentang cat itu, mak.
214
00:13:55,420 --> 00:13:56,755
Jangan risau.
215
00:13:57,797 --> 00:13:59,049
Tapi Greybeard dihukum.
216
00:14:03,970 --> 00:14:05,680
Jane, di sini.
217
00:14:06,556 --> 00:14:07,933
Di sini.
218
00:14:12,479 --> 00:14:14,231
Masuk. Saya ada idea.
219
00:14:16,483 --> 00:14:18,610
Ia takkan tahu kita datang.
220
00:14:24,157 --> 00:14:27,702
Lihatlah. Bukankah hidung itu hebat?
221
00:14:27,702 --> 00:14:28,870
Syabas.
222
00:14:28,870 --> 00:14:31,331
Mereka tak panggil saya
Kapten Bersama David tanpa sebab.
223
00:14:31,331 --> 00:14:32,916
Tiada sesiapa panggil awak begitu.
224
00:14:32,916 --> 00:14:34,459
Greybeard panggil saya begitu.
225
00:14:38,380 --> 00:14:43,593
- Ia bercakap!
- Tapi, apa yang ia cakap?
226
00:14:45,929 --> 00:14:46,846
Terkena.
227
00:14:46,846 --> 00:14:48,598
Ia berjaya lebih daripada jangkaan saya.
228
00:14:49,432 --> 00:14:50,684
Syabas.
229
00:14:51,434 --> 00:14:52,519
Kedua-duanya bergerak!
230
00:14:53,478 --> 00:14:56,565
"Kedua-duanya"? Maksudnya
ada lebih daripada seekor gharial?
231
00:14:56,565 --> 00:14:57,941
Gharial pertama temui rakan.
232
00:14:57,941 --> 00:15:01,319
- Ia hasilkan bunyi pop tanpa henti.
- Kami fikir itu cara ia berkomunikasi.
233
00:15:01,319 --> 00:15:04,823
Saya pasti ia cakap, "Jauhkan diri
dari sungai yang ada empangan besar."
234
00:15:04,823 --> 00:15:06,491
Itu sangat khusus.
235
00:15:07,325 --> 00:15:08,368
Saya cari dalam talian.
236
00:15:08,368 --> 00:15:10,620
Salah satu sebab gharial alami kepupusan
237
00:15:10,620 --> 00:15:13,999
ialah manusia selalu bina empangan
di sungai tempat tinggalnya.
238
00:15:13,999 --> 00:15:16,251
- Kenapa?
- Untuk hasilkan tenaga elektrik.
239
00:15:16,251 --> 00:15:17,711
Mereka patut hentikannya.
240
00:15:17,711 --> 00:15:19,004
Manusia perlukan cahaya.
241
00:15:19,004 --> 00:15:20,213
Tapi bukan sepanjang masa.
242
00:15:20,213 --> 00:15:23,174
Tidak jika semua orang menjaga
penggunaan tenaga mereka.
243
00:15:23,174 --> 00:15:24,801
Seperti matikan lampu?
244
00:15:24,801 --> 00:15:26,803
Penghasilan tenaga elektrik
dapat dikurangkan.
245
00:15:26,803 --> 00:15:28,680
Gharial akan selamat?
246
00:15:28,680 --> 00:15:30,599
Ia satu langkah ke arah yang betul.
247
00:15:30,599 --> 00:15:33,310
Betul cakap awak.
Ia juga akan membantu lebih banyak haiwan.
248
00:15:34,352 --> 00:15:36,229
Bercakap tentang selamatkan haiwan,
249
00:15:36,229 --> 00:15:39,524
saya akan periksa kawan kamu, Greybeard,
untuk pastikan semua cat dah dibersihkan.
250
00:15:39,524 --> 00:15:41,401
Ia sedang keringkan badan
di bawah cahaya matahari.
251
00:15:41,401 --> 00:15:42,861
Ia memang suka matahari.
252
00:15:48,950 --> 00:15:51,119
Ya, dia agak hebat.
253
00:15:54,205 --> 00:15:55,415
Gharial lain?
254
00:15:55,415 --> 00:15:57,500
Tapi tiada bulba pada hidungnya.
255
00:15:59,586 --> 00:16:03,006
- Bukankah semuanya ada bulba?
- Mungkin tidak.
256
00:16:03,673 --> 00:16:06,968
Itu mungkin betina. Gharial betina
lebih kecil daripada gharial jantan.
257
00:16:06,968 --> 00:16:09,971
- Seperti yang itu.
- Ia akan masuk ke dalam air.
258
00:16:09,971 --> 00:16:13,266
Cabaran Gharial.
Berapa lama boleh tahan nafas dalam air?
259
00:16:13,266 --> 00:16:16,144
- Lapan saat. Awak?
- Kita akan tahu.
260
00:16:36,456 --> 00:16:38,250
Sembilan saat. Rekod baru.
261
00:16:38,250 --> 00:16:40,794
Ia juga ada pertandingan
tahan nafas berdengung macam kita?
262
00:16:40,794 --> 00:16:43,380
Nampak seperti itu. Sasarkan dua digit!
263
00:17:03,316 --> 00:17:05,276
Sepuluh saat. Nak cuba 11 saat?
264
00:17:05,276 --> 00:17:07,152
Selepas misi kita selesai.
265
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Tapi bagaimana caranya?
266
00:17:10,824 --> 00:17:11,824
Ikut saya.
267
00:17:17,622 --> 00:17:21,126
Bagaimana? Saya dan ibu awak
pasukan yang bagus, bukan?
268
00:17:21,126 --> 00:17:22,919
Masih banyak kerja yang perlu dibuat.
269
00:17:22,919 --> 00:17:26,006
Kami datang untuk membantu.
Serta memerhati.
270
00:17:26,006 --> 00:17:28,007
Ibu awak pengecat yang bagus.
271
00:17:28,592 --> 00:17:29,843
Andre sangat berbakat.
272
00:17:31,553 --> 00:17:34,431
Nampaknya bukan gharial saja
yang berdengung.
273
00:17:36,099 --> 00:17:38,018
- Itu jawapannya!
- Apa?
274
00:17:38,018 --> 00:17:41,646
Gharial jantan guna bulba untuk
hasilkan bunyi dengung dan buih
275
00:17:41,646 --> 00:17:43,857
untuk kagumkan gharial betina,
276
00:17:43,857 --> 00:17:47,611
seperti Andre gunakan
kemahiran mengecatnya...
277
00:17:47,611 --> 00:17:49,321
Serta pengetahuan tentang dino.
278
00:17:49,321 --> 00:17:51,531
...untuk kagumkan ibu saya.
279
00:17:53,116 --> 00:17:54,367
Ia berjaya?
280
00:17:55,577 --> 00:17:57,037
Saya memang suka dinosaur.
281
00:17:57,037 --> 00:17:59,247
Mak tak suka. Mak cakap ia menakutkan.
282
00:18:05,045 --> 00:18:06,713
Saya masih dapat jadi kapten?
283
00:18:07,339 --> 00:18:08,340
Kita semua kapten.
284
00:18:11,051 --> 00:18:12,135
Itu pasangan gharial kita.
285
00:18:12,636 --> 00:18:14,346
Lihat, gharial betina bertelur.
286
00:18:14,346 --> 00:18:17,224
Maksudnya akan ada lebih banyak gharial
di sungai ini tak lama lagi.
287
00:18:18,058 --> 00:18:19,434
Nampaknya gharial dapat tahu
288
00:18:19,434 --> 00:18:21,895
untuk jadi pasukan yang bagus,
perlu berkomunikasi.
289
00:18:21,895 --> 00:18:24,272
Ya, saya dan Greybeard pun tahu.
290
00:18:24,272 --> 00:18:25,357
Betul, Kapten Bersama?
291
00:18:26,942 --> 00:18:29,402
Sekejap, arah mana ke air terjun?
292
00:18:38,411 --> 00:18:39,829
Bantu selamatkan gharial.
293
00:18:44,084 --> 00:18:45,418
Mak, kami perlukan bantuan.
294
00:18:45,418 --> 00:18:48,004
Greybeard masih basah
daripada pengembaraan gharial.
295
00:18:48,004 --> 00:18:49,339
Sekejap, Jane.
296
00:18:51,675 --> 00:18:52,968
Siapa yang mak mesej?
297
00:18:52,968 --> 00:18:56,846
Andre? Saya masih perlu beritahu dia
senarai dinosaur kegemaran saya.
298
00:18:56,846 --> 00:19:01,184
Kamu tak lewat untuk panggilan dengan... herpa...
299
00:19:01,184 --> 00:19:03,979
Ahli herpetologi.
Maksudnya pakar reptilia.
300
00:19:03,979 --> 00:19:07,566
Dr. Ruchira Somaweera akan telefon kami
untuk maklumat gharial sebentar lagi.
301
00:19:07,566 --> 00:19:08,775
Ya.
302
00:19:09,484 --> 00:19:10,735
Itu pasti dia!
303
00:19:11,570 --> 00:19:14,197
Boleh uruskan Greybeard?
Sampaikan salam saya kepada Andre.
304
00:19:14,197 --> 00:19:16,366
Pergilah. Berseronok.
305
00:19:18,034 --> 00:19:20,120
Helo? Hai.
306
00:19:20,120 --> 00:19:21,746
Tak, saya tak sibuk.
307
00:19:22,914 --> 00:19:24,916
Hai, Ru.
308
00:19:24,916 --> 00:19:26,585
Hai, Jane. Hei, David.
309
00:19:26,585 --> 00:19:28,712
Terima kasih sebab nak terangkan
tentang gharial kepada kami.
310
00:19:28,712 --> 00:19:30,213
Kami ada banyak soalan.
311
00:19:30,213 --> 00:19:33,425
Soalan pertama, awak yang lukis
gambar buaya hebat di belakang awak?
312
00:19:34,259 --> 00:19:35,343
Terima kasih.
313
00:19:35,343 --> 00:19:38,889
Saya tak boleh terima semua pujian.
Sebahagian daripadanya disiapkan buaya.
314
00:19:40,140 --> 00:19:41,808
Anak buaya boleh melukis?
315
00:19:41,808 --> 00:19:43,560
Saya sedang mengkaji buaya-buaya ini,
316
00:19:43,560 --> 00:19:47,606
jadi, kami sapukan cat bebas toksik
pada perutnya
317
00:19:47,606 --> 00:19:48,690
dan menekannya.
318
00:19:48,690 --> 00:19:51,776
Seni tunjukkan kepada kami
cara berbeza untuk melihat sesuatu.
319
00:19:51,776 --> 00:19:53,820
- Sangat hebat.
- Betul.
320
00:19:53,820 --> 00:19:57,198
Rupanya bukan seperti haiwan comel,
gebu dan ingin dipeluk.
321
00:19:57,198 --> 00:20:00,118
Manusia takut padanya,
tapi ia ada sifat yang baik.
322
00:20:00,118 --> 00:20:03,330
Apa perkara paling penting
yang manusia tak tahu tentang buaya?
323
00:20:03,330 --> 00:20:07,626
Buaya ialah
ibu bapa terbaik antara semua reptilia.
324
00:20:07,626 --> 00:20:11,421
Untuk gharial, ayahnya menjaga anak-anak
325
00:20:11,421 --> 00:20:14,758
dan membawanya di belakang badan
serta melindunginya daripada pemangsa.
326
00:20:14,758 --> 00:20:16,676
Lihatlah anak-anaknya, Jane.
327
00:20:16,676 --> 00:20:19,930
Ia sangat comel. Saya tak tahu
gharial ibu bapa yang bagus.
328
00:20:19,930 --> 00:20:23,558
Ia berdarah sejuk, tapi ia juga baik hati.
329
00:20:24,851 --> 00:20:27,896
Bila awak tahu awak nak kaji
tentang buaya dan reptilia?
330
00:20:27,896 --> 00:20:30,398
Sejak saya boleh berjalan.
Lihatlah gambar-gambar ini.
331
00:20:30,398 --> 00:20:31,983
Berapa umur awak waktu itu?
332
00:20:31,983 --> 00:20:33,485
Kira-kira 15 tahun.
333
00:20:33,485 --> 00:20:38,740
Saya dapati reptilia itu misteri,
mengagumkan dan disalahertikan,
334
00:20:38,740 --> 00:20:42,035
jadi saya nak mengkajinya
dan cari cara untuk menyelamatkannya.
335
00:20:42,035 --> 00:20:43,161
Bagaimana kami boleh bantu?
336
00:20:43,161 --> 00:20:45,914
Beritahu sebab buaya sangat penting
kepada semua orang.
337
00:20:45,914 --> 00:20:47,999
Contohnya, ia pemangsa puncak,
338
00:20:47,999 --> 00:20:50,210
bermaksud ia paling atas
dalam rantaian makanan.
339
00:20:50,210 --> 00:20:54,089
Gharial makan ikan
dan pastikan jumlah ikan terkawal.
340
00:20:56,049 --> 00:20:57,050
Rehan!
341
00:20:57,050 --> 00:20:58,969
Bagaimana kamu tahu nama saya?
342
00:20:58,969 --> 00:21:00,804
Sebab awak salah seorang
rakyat Australia paling muda
343
00:21:00,804 --> 00:21:02,430
yang menulis kertas kerja saintifik.
344
00:21:02,430 --> 00:21:04,307
Awak ada di dinding wira Jane.
345
00:21:04,307 --> 00:21:07,769
Saya baca dalam talian awak berumur
10 tahun semasa tahu hubungan istimewa
346
00:21:07,769 --> 00:21:11,106
antara kurita dan
ikan brown-spotted wrasse.
347
00:21:11,106 --> 00:21:13,233
Tapi saya takkan boleh lakukannya
tanpa ayah saya.
348
00:21:13,233 --> 00:21:17,571
Semasa Rehan tiga tahun, dia suka naik
belakang badan saya untuk selam snorkel
349
00:21:17,571 --> 00:21:18,655
dan meneroka lautan.
350
00:21:18,655 --> 00:21:20,574
Seperti ayah gharial.
351
00:21:21,408 --> 00:21:23,660
Ya, ia sangat hebat.
352
00:21:23,660 --> 00:21:26,955
Khususnya sebab ia hidup
semasa dinosaur wujud di dunia.
353
00:21:26,955 --> 00:21:29,666
Dinosaur memang hebat.
Sebut dua dinosaur kegemaran awak.
354
00:21:29,666 --> 00:21:31,418
Dilophosaurus dan Spinosaurus.
355
00:21:31,418 --> 00:21:34,129
Kosmoceratops dan Giganotosaurus.
356
00:21:35,297 --> 00:21:38,091
Apa lagi kami boleh buat untuk
bantu gharial dan buaya lain?
357
00:21:38,091 --> 00:21:41,845
Kamu boleh kumpul dana
dan dermakan ke pusat pemuliharaan.
358
00:21:41,845 --> 00:21:45,640
Contohnya, di sekolah Rehan,
mereka boleh terima bekas plastik terpakai
359
00:21:45,640 --> 00:21:49,394
untuk ditukar dengan duit dan
dermakannya untuk selamatkan spesies.
360
00:21:49,394 --> 00:21:52,355
- Mungkin kamu boleh buat perkara sama.
- Idea yang hebat.
361
00:21:52,355 --> 00:21:55,317
Teruskan rasa ingin tahu kamu.
362
00:21:55,317 --> 00:21:59,487
Ingat, bukan hanya haiwan comel
dan ingin dipeluk yang penting.
363
00:21:59,487 --> 00:22:01,489
Terima kasih, Rehan.
Terima kasih kepada awak juga, Ru.
364
00:22:01,489 --> 00:22:02,866
Ya, terima kasih banyak.
365
00:22:03,450 --> 00:22:05,243
- Selamat tinggal!
- Selamat tinggal!
366
00:22:06,703 --> 00:22:08,038
Awak fikir apa yang saya fikirkan?
367
00:22:08,038 --> 00:22:10,916
Saya harap saya boleh jadi gharial
dan naik di belakang ayahnya?
368
00:22:10,916 --> 00:22:13,293
Tak, kita boleh bantu gharial
369
00:22:13,293 --> 00:22:15,337
- dengan beritahu jiran tentangnya.
- Itu juga.
370
00:22:15,337 --> 00:22:18,590
Kemudian kita boleh jadi anak gharial
dan duduk di belakang ayah kita.
371
00:22:18,590 --> 00:22:19,507
Ayuh.
372
00:22:34,022 --> 00:22:35,982
- Cepat, Jane!
- Saya datang!
373
00:23:17,482 --> 00:23:19,484
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid