1 00:00:44,462 --> 00:00:45,797 Ada nampak apa-apa? 2 00:00:45,797 --> 00:00:47,883 Jane cakap saya kapten. 3 00:00:49,175 --> 00:00:51,928 Saya cakap, "Nampak apa-apa?" 4 00:00:52,804 --> 00:00:54,055 Apa yang kita cari? 5 00:00:54,055 --> 00:00:55,015 Gharial. 6 00:00:55,599 --> 00:00:56,725 Tak pernah dengar. 7 00:00:56,725 --> 00:00:59,895 Ramai orang tak tahu. Ia suka jauhkan diri daripada haiwan lain. 8 00:00:59,895 --> 00:01:02,480 Tapi ia reptilia yang ada kaitan dengan dinosaur. 9 00:01:02,480 --> 00:01:05,150 - Rupanya macam T. rex? - Tidak. 10 00:01:05,150 --> 00:01:07,402 - Triceratops? - Tak, lebih seperti... 11 00:01:07,402 --> 00:01:08,778 Pachycephalosaurus? 12 00:01:08,778 --> 00:01:11,615 Tak, rupanya seperti itu! 13 00:01:14,576 --> 00:01:16,578 Buaya dengan hidung yang aneh? 14 00:01:17,078 --> 00:01:19,122 Ia bukan aneh. Ia unik. 15 00:01:19,956 --> 00:01:22,334 Dah berjuta tahun ia wujud. 16 00:01:22,334 --> 00:01:27,589 Tapi sekarang, lebih kurang 600 ekor saja yang masih hidup di seluruh dunia. 17 00:01:27,589 --> 00:01:28,840 Hanya 600 ekor? 18 00:01:29,841 --> 00:01:31,218 Kasihan gharial berhidung aneh. 19 00:01:31,218 --> 00:01:34,763 - Kita perlu membantunya. - Tapi, kita perlu fahaminya dahulu. 20 00:01:34,763 --> 00:01:35,847 Bermaksud... 21 00:01:38,433 --> 00:01:40,268 - Kita perlu ekorinya. - Cepat! 22 00:01:43,939 --> 00:01:45,440 Kenapa hidungnya begitu? 23 00:01:45,440 --> 00:01:48,735 Saya tak tahu lagi. Itulah yang kita akan siasat. 24 00:01:48,735 --> 00:01:50,654 Mari ekori hidung itu. 25 00:01:51,821 --> 00:01:55,575 Terlalu laju! Saya cakap, "Terlalu laju!" 26 00:01:56,576 --> 00:01:57,911 Rasanya ia tersangkut! 27 00:02:00,121 --> 00:02:01,498 Kita ada masalah. 28 00:02:01,498 --> 00:02:03,667 Saya tahu. Misi kita di sana. 29 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 Rasanya saya tak nak jadi kapten lagi. 30 00:02:09,129 --> 00:02:10,882 Patah balik! 31 00:02:10,882 --> 00:02:13,552 Nampaknya bukan gharial saja yang mungkin diancam kepupusan! 32 00:02:19,599 --> 00:02:20,725 Mak! 33 00:02:21,643 --> 00:02:24,145 Mak perlu dapatkan perhatian kamu. 34 00:02:24,145 --> 00:02:25,689 Tiga kali mak panggil kamu. 35 00:02:25,689 --> 00:02:28,024 Tapi mak tahu cimpanzi tak boleh berenang. 36 00:02:28,024 --> 00:02:30,235 Mak tak tahu, sebenarnya, 37 00:02:30,235 --> 00:02:33,446 tapi bukan mak yang masukkannya dalam kolam renang. 38 00:02:33,446 --> 00:02:35,532 Ia membantu misi kami. 39 00:02:35,532 --> 00:02:36,616 Betulkah? 40 00:02:37,659 --> 00:02:41,079 Misi kamu hari ini adalah bekerja dengan mak. 41 00:02:41,079 --> 00:02:43,081 Kamu tahu caranya. Kerja, kemudian berenang. 42 00:02:43,081 --> 00:02:46,167 Sebentar lagi ayah kamu dan Sasha ambil kamu untuk hujung minggu. 43 00:02:46,167 --> 00:02:50,505 - Mak, kami cuba... - Selamatkan haiwan penting? Mak tahu. 44 00:02:50,505 --> 00:02:52,716 Tapi sekarang, kita ada tugas untuk dibuat. 45 00:02:52,716 --> 00:02:54,134 Cepat. Keluar sekarang. 46 00:03:03,810 --> 00:03:06,104 Kenapa kita tinggal di bangunan yang ada kerja harian? 47 00:03:06,104 --> 00:03:07,898 Sebab ia ruang kongsi, 48 00:03:07,898 --> 00:03:11,026 maksudnya kita semua perlu bekerjasama dan mainkan peranan masing-masing 49 00:03:11,026 --> 00:03:13,612 untuk jaga bangunan dan kolam renang yang kita kongsi. 50 00:03:14,195 --> 00:03:16,323 Mak fikir kamu suka komuniti yang saling membantu. 51 00:03:17,115 --> 00:03:22,329 Lebih cepat kita mengecat, lebih cepat kamu boleh sambung selamatkan... 52 00:03:22,329 --> 00:03:24,289 Gavialis gangeticus. 53 00:03:24,289 --> 00:03:28,168 Okey. Kamu reka nama itu. Ia bukan nama betul. 54 00:03:28,168 --> 00:03:31,129 - Ia wujud. - Ia juga ada kaitan dengan dinosaur. 55 00:03:31,129 --> 00:03:32,672 Dinosaur memang hebat. 56 00:03:32,672 --> 00:03:34,132 Mana satu kegemaran awak? 57 00:03:34,132 --> 00:03:35,258 Spinosaurus. 58 00:03:35,258 --> 00:03:36,426 Jawapan yang bagus. 59 00:03:37,719 --> 00:03:39,429 Hei, awak Maria? 60 00:03:40,263 --> 00:03:41,765 Saya orangnya? 61 00:03:42,724 --> 00:03:44,559 Ya, betul. 62 00:03:45,685 --> 00:03:48,855 Maksud saya, itu nama saya. Maria. 63 00:03:50,148 --> 00:03:53,151 Saya Andre. Kumari suruh saya cari awak. 64 00:03:53,151 --> 00:03:56,071 Saya baru pindah masuk dan ada jam sukarelawan, 65 00:03:56,071 --> 00:03:58,198 jadi, saya datang untuk membantu. 66 00:03:58,698 --> 00:03:59,574 Bantu saya. 67 00:04:00,617 --> 00:04:02,369 Saya pandai mengecat. 68 00:04:04,120 --> 00:04:05,705 Saya suka seni. 69 00:04:07,165 --> 00:04:09,417 Kerusi, mak. 70 00:04:10,252 --> 00:04:13,463 Sudah tentu. Ya, itu pasti sangat membantu. 71 00:04:14,172 --> 00:04:16,966 Saya akan ambil pemerah pipi lagi. Berus. 72 00:04:17,884 --> 00:04:20,637 Bekalan. Mak akan datang semula. 73 00:04:22,138 --> 00:04:24,432 Berseronoklah bekerjasama, Jane! 74 00:04:24,432 --> 00:04:25,934 Jadi, apa dinosaur kegemaran awak? 75 00:04:25,934 --> 00:04:29,604 Ada sembilan. Awak nak dengar dalam susunan menurun atau menaik? 76 00:04:30,897 --> 00:04:33,650 Kenapa ia penting? Dinosaur dah pupus. 77 00:04:33,650 --> 00:04:36,861 Jika kami tak bantu gharial, ia juga akan pupus. Ayuh, David. 78 00:04:36,861 --> 00:04:38,113 Apa itu gharial? 79 00:04:38,113 --> 00:04:41,741 Reptilia berhidung aneh yang ada tombol besar di hujung hidungnya. 80 00:04:41,741 --> 00:04:42,826 Seperti ini. 81 00:04:43,743 --> 00:04:45,036 Kami perlu tahu fungsi tombol itu 82 00:04:45,036 --> 00:04:47,414 untuk bantunya sebelum ia pupus selamanya. 83 00:04:48,039 --> 00:04:50,542 Itu tugas yang penting. Ada apa-apa saya boleh bantu? 84 00:04:50,542 --> 00:04:51,751 Awak sedang membantu. 85 00:04:51,751 --> 00:04:54,296 Awak bantu ibu saya mengecat supaya kami boleh sambung misi. 86 00:04:54,296 --> 00:04:56,298 Baiklah. Semoga berjaya. 87 00:04:58,800 --> 00:04:59,885 Saya suka dia. 88 00:05:03,471 --> 00:05:04,472 Jane? 89 00:05:07,267 --> 00:05:10,103 Jane! 90 00:05:18,320 --> 00:05:19,988 Cubaan yang bagus, Jane. Ayuh. 91 00:05:21,698 --> 00:05:23,491 Keluar dari kolam renang. Sekarang. 92 00:05:24,784 --> 00:05:26,828 Percikan yang hebat. 93 00:05:26,828 --> 00:05:28,413 Betul. 94 00:05:29,414 --> 00:05:30,540 Terima kasih. 95 00:05:32,334 --> 00:05:34,377 Jadi, berjaya selamatkan "gharee-elle"? 96 00:05:34,377 --> 00:05:36,254 Gharial. Tak. 97 00:05:36,254 --> 00:05:40,508 Nampaknya, mengecat kerusi lebih penting daripada pemeliharaan spesies. 98 00:05:40,508 --> 00:05:42,427 Kamu agak serius, bukan? 99 00:05:42,427 --> 00:05:44,137 Awak tak tahu. 100 00:05:44,137 --> 00:05:45,222 Ya. 101 00:05:46,181 --> 00:05:49,100 Saya mahu keringkan badan. Kami akan kembali untuk bantu mengecat. 102 00:05:50,143 --> 00:05:51,061 Tak perlu tergesa-gesa. 103 00:05:58,109 --> 00:06:00,403 Itu memalukan. 104 00:06:00,403 --> 00:06:04,532 Saya tahu. Kenapa mak fikir cat kerusi lebih penting daripada selamatkan haiwan? 105 00:06:04,532 --> 00:06:07,535 Penghuni di sini perlu buat kerja sukarelawan selama dua jam sebulan. 106 00:06:07,535 --> 00:06:09,246 Bukannya tugas yang sukar. 107 00:06:09,829 --> 00:06:13,625 Orang selalu cari alasan lebih penting daripada selamatkan haiwan. 108 00:06:13,625 --> 00:06:18,129 Tapi, jika kita tak buat apa-apa, ia akan pupus. Selamanya. 109 00:06:20,173 --> 00:06:22,676 Mak perlukan masa bersendirian. Tolonglah. 110 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 Setiap individu penting. 111 00:06:55,584 --> 00:06:58,753 {\an8}Setiap individu memainkan peranan. 112 00:06:58,753 --> 00:07:02,632 {\an8}Setiap individu beri perbezaan setiap hari. 113 00:07:04,009 --> 00:07:05,635 Cuba cakap begitu kepada ibu. 114 00:07:17,480 --> 00:07:19,316 "Pandang bawah." 115 00:07:27,073 --> 00:07:28,658 Gharial! 116 00:07:30,785 --> 00:07:31,745 Ayuh! 117 00:07:40,378 --> 00:07:41,880 Ke mana gharial itu pergi? 118 00:07:43,048 --> 00:07:45,550 - Si betina itu pasti ada di sekitar sini. - Bagaimana awak tahu ia betina? 119 00:07:45,550 --> 00:07:48,053 Betul juga. Ia pasti ada di sekitar sini. 120 00:07:48,845 --> 00:07:50,597 Kita boleh cari banyak tempat jika berpecah. 121 00:07:50,597 --> 00:07:52,432 Awak bawa walkie untuk berhubung? 122 00:07:53,308 --> 00:07:54,643 Ada. Tamat. 123 00:07:55,227 --> 00:07:58,438 Orang pertama jumpa gharial akan jadi kapten. Setuju? 124 00:08:01,024 --> 00:08:02,067 Apa? 125 00:08:03,485 --> 00:08:06,321 Itu cara awak nak bersaing. Baiklah! 126 00:08:08,073 --> 00:08:09,616 Bunyi apakah itu? 127 00:08:23,838 --> 00:08:25,549 Saya takkan tertipu lagi. 128 00:08:26,758 --> 00:08:30,887 Jika saya gharial, ke mana saya akan pergi? 129 00:08:31,471 --> 00:08:33,097 Pertama sekali, saya takkan berdiri. 130 00:08:33,097 --> 00:08:34,224 Saya akan meniarap. 131 00:08:37,769 --> 00:08:39,770 Kapten David datang. 132 00:08:44,067 --> 00:08:45,360 Ia semakin kuat. 133 00:08:45,360 --> 00:08:46,778 Apa yang semakin kuat? 134 00:08:48,363 --> 00:08:51,283 Gharial awak? Sebutan saya betul kali ini? 135 00:08:51,283 --> 00:08:54,160 Ya. Saya dan David gagal mengesannya. 136 00:08:55,453 --> 00:08:57,080 Bunyi apa yang ia hasilkan? 137 00:08:57,080 --> 00:08:59,541 Seperti bunyi pop. 138 00:08:59,541 --> 00:09:00,792 Seperti... 139 00:09:01,543 --> 00:09:03,753 Tak, lebih seperti... 140 00:09:06,256 --> 00:09:07,841 Ia memang seperti dinosaur. 141 00:09:08,842 --> 00:09:11,553 Orang fikir dinosaur mengaum seperti singa. 142 00:09:11,553 --> 00:09:14,306 Tapi mungkin bunyinya lebih seperti buaya dan aligator, 143 00:09:14,306 --> 00:09:15,724 yang mendesis dan menciap. 144 00:09:17,934 --> 00:09:20,145 Terima kasih banyak sebab bantu saya. 145 00:09:20,145 --> 00:09:23,607 Awak boleh berehat sekejap dan cari sumber bunyi itu. 146 00:09:25,442 --> 00:09:27,652 Okey. Ambillah, mak. 147 00:09:27,652 --> 00:09:29,779 Jumpa nanti, Andre. Terima kasih! 148 00:09:31,072 --> 00:09:32,782 Dia langsung tak membantu, bukan? 149 00:09:36,912 --> 00:09:40,957 Hei, jika nampak cimpanzi, jangan beritahu saya ada di sini. 150 00:09:42,292 --> 00:09:43,543 Apa? 151 00:09:52,469 --> 00:09:53,845 Saya jumpa gharial itu! 152 00:09:53,845 --> 00:09:55,889 Syabas, Kapten David. 153 00:09:59,142 --> 00:10:00,644 Tak, saya yang jumpa! 154 00:10:01,186 --> 00:10:02,437 Saya menuju ke arahnya! 155 00:10:04,481 --> 00:10:05,857 Saya kapten sekarang! 156 00:10:08,109 --> 00:10:09,402 Apa? 157 00:10:13,573 --> 00:10:15,533 Gharial itu baru hasilkan bunyi itu? 158 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 Dia sama seperti saya sewaktu saya kecil. 159 00:10:23,250 --> 00:10:24,918 - Betul? - Ya. 160 00:10:25,877 --> 00:10:28,588 Saya mahu selamatkan setiap haiwan saya jumpa dahulu. 161 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 Saya bawa pulang banyak burung dan anak tupai. 162 00:10:32,425 --> 00:10:34,094 Ia buat ibu bapa saya marah. 163 00:10:35,303 --> 00:10:37,764 Ya, kami juga ada banyak burung cedera. 164 00:10:39,015 --> 00:10:40,392 Saya rindu perasaan itu. 165 00:10:41,810 --> 00:10:42,727 Perasaan apa? 166 00:10:42,727 --> 00:10:45,522 Jadi kanak-kanak. Fikir yang kita boleh ubah dunia. 167 00:10:48,692 --> 00:10:50,569 Dia memang fikir dia boleh lakukannya. 168 00:11:12,924 --> 00:11:16,803 Itulah fungsi bulba itu! Untuk hasilkan bunyi pop. 169 00:11:16,803 --> 00:11:17,888 Tapi kenapa? 170 00:11:20,974 --> 00:11:22,684 Jane, Kapten David di sini! 171 00:11:22,684 --> 00:11:24,561 Bagus. Awak baru takutkan ia! 172 00:11:24,561 --> 00:11:26,021 Apa yang kami takutkan? 173 00:11:26,021 --> 00:11:27,480 Gharial itu! 174 00:11:27,480 --> 00:11:29,566 Tak mungkin. Mustahil. 175 00:11:29,566 --> 00:11:30,650 Saya jumpa... 176 00:11:32,277 --> 00:11:35,155 Kami dah jumpa gharial itu, dan ia hasilkan bunyi aneh... 177 00:11:35,155 --> 00:11:36,948 Bunyi pop. Seperti... 178 00:11:38,241 --> 00:11:41,411 Dua ekor gharial, dan kedua-duanya hasilkan bunyi pop? 179 00:11:41,411 --> 00:11:42,621 Awak tahu apa maksudnya? 180 00:11:42,621 --> 00:11:45,290 Saya dan Greybeard akan jadi kapten? 181 00:11:46,458 --> 00:11:47,459 Bukan. 182 00:11:47,459 --> 00:11:49,127 Mungkin. 183 00:11:49,127 --> 00:11:52,547 Maksudnya ia buat seperti apa yang kita buat guna walkie-talkie! 184 00:11:52,547 --> 00:11:53,924 Bermain? 185 00:11:53,924 --> 00:11:55,300 Bercakap! 186 00:11:55,926 --> 00:11:58,470 - Masih hebat. - Tapi kita masih perlu sahkannya. 187 00:11:58,470 --> 00:12:00,513 Cuba bawa gharial awak ke kolam renang. 188 00:12:00,513 --> 00:12:02,098 Awak rasa bagaimana kami mahu... 189 00:12:07,020 --> 00:12:08,605 Abaikannya. Greybeard sedang uruskannya. 190 00:12:08,605 --> 00:12:10,315 Ia menakutkannya ke arah awak. 191 00:12:13,360 --> 00:12:14,778 Ayuh, Greybeard! Ayuh! 192 00:12:20,867 --> 00:12:23,995 Syabas, Greybeard. Gharial tak suka berada dekat dengan haiwan lain. 193 00:12:25,872 --> 00:12:27,457 Hati-hati, Greybeard, awak tak pandai berenang! 194 00:12:42,138 --> 00:12:43,682 Greybeard, lompat atas ini! 195 00:12:59,698 --> 00:13:00,740 Ambil ini. 196 00:13:01,283 --> 00:13:03,535 Bukan saya. Greybeard. 197 00:13:03,535 --> 00:13:05,161 Saya akan ambilkan tuala lain. 198 00:13:05,161 --> 00:13:06,663 Bagaimana dengan Greybeard? 199 00:13:07,330 --> 00:13:08,748 Saya akan bersihkannya. 200 00:13:12,460 --> 00:13:13,962 Mak baru beli baju ini. 201 00:13:21,636 --> 00:13:22,929 Ada perkembangan dengan misi kamu? 202 00:13:23,430 --> 00:13:24,723 Sedikit. 203 00:13:24,723 --> 00:13:26,016 Kami jumpa dua gharial, 204 00:13:26,016 --> 00:13:28,852 dan kedua-duanya hasilkan bunyi pop menggunakan hidungnya. 205 00:13:28,852 --> 00:13:29,936 Seperti ini. 206 00:13:31,354 --> 00:13:34,065 - Kenapa ia buat begitu? - Itu yang kami cuba siasat. 207 00:13:34,774 --> 00:13:37,402 Lebih baik kamu cepat. Ia terancam. 208 00:13:40,030 --> 00:13:41,740 Mak nak saya bantu mak sekejap? 209 00:13:41,740 --> 00:13:44,117 Rasanya mak boleh uruskan. 210 00:13:44,117 --> 00:13:48,663 Pergilah selamatkan gharial dan mak akan ganti jam sukarelawan kamu. 211 00:13:48,663 --> 00:13:50,707 Setiap individu memainkan peranan. 212 00:13:50,707 --> 00:13:53,001 Kita berdua mainkan peranan masing-masing. 213 00:13:53,877 --> 00:13:55,420 Maaf tentang cat itu, mak. 214 00:13:55,420 --> 00:13:56,755 Jangan risau. 215 00:13:57,797 --> 00:13:59,049 Tapi Greybeard dihukum. 216 00:14:03,970 --> 00:14:05,680 Jane, di sini. 217 00:14:06,556 --> 00:14:07,933 Di sini. 218 00:14:12,479 --> 00:14:14,231 Masuk. Saya ada idea. 219 00:14:16,483 --> 00:14:18,610 Ia takkan tahu kita datang. 220 00:14:24,157 --> 00:14:27,702 Lihatlah. Bukankah hidung itu hebat? 221 00:14:27,702 --> 00:14:28,870 Syabas. 222 00:14:28,870 --> 00:14:31,331 Mereka tak panggil saya Kapten Bersama David tanpa sebab. 223 00:14:31,331 --> 00:14:32,916 Tiada sesiapa panggil awak begitu. 224 00:14:32,916 --> 00:14:34,459 Greybeard panggil saya begitu. 225 00:14:38,380 --> 00:14:43,593 - Ia bercakap! - Tapi, apa yang ia cakap? 226 00:14:45,929 --> 00:14:46,846 Terkena. 227 00:14:46,846 --> 00:14:48,598 Ia berjaya lebih daripada jangkaan saya. 228 00:14:49,432 --> 00:14:50,684 Syabas. 229 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 Kedua-duanya bergerak! 230 00:14:53,478 --> 00:14:56,565 "Kedua-duanya"? Maksudnya ada lebih daripada seekor gharial? 231 00:14:56,565 --> 00:14:57,941 Gharial pertama temui rakan. 232 00:14:57,941 --> 00:15:01,319 - Ia hasilkan bunyi pop tanpa henti. - Kami fikir itu cara ia berkomunikasi. 233 00:15:01,319 --> 00:15:04,823 Saya pasti ia cakap, "Jauhkan diri dari sungai yang ada empangan besar." 234 00:15:04,823 --> 00:15:06,491 Itu sangat khusus. 235 00:15:07,325 --> 00:15:08,368 Saya cari dalam talian. 236 00:15:08,368 --> 00:15:10,620 Salah satu sebab gharial alami kepupusan 237 00:15:10,620 --> 00:15:13,999 ialah manusia selalu bina empangan di sungai tempat tinggalnya. 238 00:15:13,999 --> 00:15:16,251 - Kenapa? - Untuk hasilkan tenaga elektrik. 239 00:15:16,251 --> 00:15:17,711 Mereka patut hentikannya. 240 00:15:17,711 --> 00:15:19,004 Manusia perlukan cahaya. 241 00:15:19,004 --> 00:15:20,213 Tapi bukan sepanjang masa. 242 00:15:20,213 --> 00:15:23,174 Tidak jika semua orang menjaga penggunaan tenaga mereka. 243 00:15:23,174 --> 00:15:24,801 Seperti matikan lampu? 244 00:15:24,801 --> 00:15:26,803 Penghasilan tenaga elektrik dapat dikurangkan. 245 00:15:26,803 --> 00:15:28,680 Gharial akan selamat? 246 00:15:28,680 --> 00:15:30,599 Ia satu langkah ke arah yang betul. 247 00:15:30,599 --> 00:15:33,310 Betul cakap awak. Ia juga akan membantu lebih banyak haiwan. 248 00:15:34,352 --> 00:15:36,229 Bercakap tentang selamatkan haiwan, 249 00:15:36,229 --> 00:15:39,524 saya akan periksa kawan kamu, Greybeard, untuk pastikan semua cat dah dibersihkan. 250 00:15:39,524 --> 00:15:41,401 Ia sedang keringkan badan di bawah cahaya matahari. 251 00:15:41,401 --> 00:15:42,861 Ia memang suka matahari. 252 00:15:48,950 --> 00:15:51,119 Ya, dia agak hebat. 253 00:15:54,205 --> 00:15:55,415 Gharial lain? 254 00:15:55,415 --> 00:15:57,500 Tapi tiada bulba pada hidungnya. 255 00:15:59,586 --> 00:16:03,006 - Bukankah semuanya ada bulba? - Mungkin tidak. 256 00:16:03,673 --> 00:16:06,968 Itu mungkin betina. Gharial betina lebih kecil daripada gharial jantan. 257 00:16:06,968 --> 00:16:09,971 - Seperti yang itu. - Ia akan masuk ke dalam air. 258 00:16:09,971 --> 00:16:13,266 Cabaran Gharial. Berapa lama boleh tahan nafas dalam air? 259 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 - Lapan saat. Awak? - Kita akan tahu. 260 00:16:36,456 --> 00:16:38,250 Sembilan saat. Rekod baru. 261 00:16:38,250 --> 00:16:40,794 Ia juga ada pertandingan tahan nafas berdengung macam kita? 262 00:16:40,794 --> 00:16:43,380 Nampak seperti itu. Sasarkan dua digit! 263 00:17:03,316 --> 00:17:05,276 Sepuluh saat. Nak cuba 11 saat? 264 00:17:05,276 --> 00:17:07,152 Selepas misi kita selesai. 265 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Tapi bagaimana caranya? 266 00:17:10,824 --> 00:17:11,824 Ikut saya. 267 00:17:17,622 --> 00:17:21,126 Bagaimana? Saya dan ibu awak pasukan yang bagus, bukan? 268 00:17:21,126 --> 00:17:22,919 Masih banyak kerja yang perlu dibuat. 269 00:17:22,919 --> 00:17:26,006 Kami datang untuk membantu. Serta memerhati. 270 00:17:26,006 --> 00:17:28,007 Ibu awak pengecat yang bagus. 271 00:17:28,592 --> 00:17:29,843 Andre sangat berbakat. 272 00:17:31,553 --> 00:17:34,431 Nampaknya bukan gharial saja yang berdengung. 273 00:17:36,099 --> 00:17:38,018 - Itu jawapannya! - Apa? 274 00:17:38,018 --> 00:17:41,646 Gharial jantan guna bulba untuk hasilkan bunyi dengung dan buih 275 00:17:41,646 --> 00:17:43,857 untuk kagumkan gharial betina, 276 00:17:43,857 --> 00:17:47,611 seperti Andre gunakan kemahiran mengecatnya... 277 00:17:47,611 --> 00:17:49,321 Serta pengetahuan tentang dino. 278 00:17:49,321 --> 00:17:51,531 ...untuk kagumkan ibu saya. 279 00:17:53,116 --> 00:17:54,367 Ia berjaya? 280 00:17:55,577 --> 00:17:57,037 Saya memang suka dinosaur. 281 00:17:57,037 --> 00:17:59,247 Mak tak suka. Mak cakap ia menakutkan. 282 00:18:05,045 --> 00:18:06,713 Saya masih dapat jadi kapten? 283 00:18:07,339 --> 00:18:08,340 Kita semua kapten. 284 00:18:11,051 --> 00:18:12,135 Itu pasangan gharial kita. 285 00:18:12,636 --> 00:18:14,346 Lihat, gharial betina bertelur. 286 00:18:14,346 --> 00:18:17,224 Maksudnya akan ada lebih banyak gharial di sungai ini tak lama lagi. 287 00:18:18,058 --> 00:18:19,434 Nampaknya gharial dapat tahu 288 00:18:19,434 --> 00:18:21,895 untuk jadi pasukan yang bagus, perlu berkomunikasi. 289 00:18:21,895 --> 00:18:24,272 Ya, saya dan Greybeard pun tahu. 290 00:18:24,272 --> 00:18:25,357 Betul, Kapten Bersama? 291 00:18:26,942 --> 00:18:29,402 Sekejap, arah mana ke air terjun? 292 00:18:38,411 --> 00:18:39,829 Bantu selamatkan gharial. 293 00:18:44,084 --> 00:18:45,418 Mak, kami perlukan bantuan. 294 00:18:45,418 --> 00:18:48,004 Greybeard masih basah daripada pengembaraan gharial. 295 00:18:48,004 --> 00:18:49,339 Sekejap, Jane. 296 00:18:51,675 --> 00:18:52,968 Siapa yang mak mesej? 297 00:18:52,968 --> 00:18:56,846 Andre? Saya masih perlu beritahu dia senarai dinosaur kegemaran saya. 298 00:18:56,846 --> 00:19:01,184 Kamu tak lewat untuk panggilan dengan... herpa... 299 00:19:01,184 --> 00:19:03,979 Ahli herpetologi. Maksudnya pakar reptilia. 300 00:19:03,979 --> 00:19:07,566 Dr. Ruchira Somaweera akan telefon kami untuk maklumat gharial sebentar lagi. 301 00:19:07,566 --> 00:19:08,775 Ya. 302 00:19:09,484 --> 00:19:10,735 Itu pasti dia! 303 00:19:11,570 --> 00:19:14,197 Boleh uruskan Greybeard? Sampaikan salam saya kepada Andre. 304 00:19:14,197 --> 00:19:16,366 Pergilah. Berseronok. 305 00:19:18,034 --> 00:19:20,120 Helo? Hai. 306 00:19:20,120 --> 00:19:21,746 Tak, saya tak sibuk. 307 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 Hai, Ru. 308 00:19:24,916 --> 00:19:26,585 Hai, Jane. Hei, David. 309 00:19:26,585 --> 00:19:28,712 Terima kasih sebab nak terangkan tentang gharial kepada kami. 310 00:19:28,712 --> 00:19:30,213 Kami ada banyak soalan. 311 00:19:30,213 --> 00:19:33,425 Soalan pertama, awak yang lukis gambar buaya hebat di belakang awak? 312 00:19:34,259 --> 00:19:35,343 Terima kasih. 313 00:19:35,343 --> 00:19:38,889 Saya tak boleh terima semua pujian. Sebahagian daripadanya disiapkan buaya. 314 00:19:40,140 --> 00:19:41,808 Anak buaya boleh melukis? 315 00:19:41,808 --> 00:19:43,560 Saya sedang mengkaji buaya-buaya ini, 316 00:19:43,560 --> 00:19:47,606 jadi, kami sapukan cat bebas toksik pada perutnya 317 00:19:47,606 --> 00:19:48,690 dan menekannya. 318 00:19:48,690 --> 00:19:51,776 Seni tunjukkan kepada kami cara berbeza untuk melihat sesuatu. 319 00:19:51,776 --> 00:19:53,820 - Sangat hebat. - Betul. 320 00:19:53,820 --> 00:19:57,198 Rupanya bukan seperti haiwan comel, gebu dan ingin dipeluk. 321 00:19:57,198 --> 00:20:00,118 Manusia takut padanya, tapi ia ada sifat yang baik. 322 00:20:00,118 --> 00:20:03,330 Apa perkara paling penting yang manusia tak tahu tentang buaya? 323 00:20:03,330 --> 00:20:07,626 Buaya ialah ibu bapa terbaik antara semua reptilia. 324 00:20:07,626 --> 00:20:11,421 Untuk gharial, ayahnya menjaga anak-anak 325 00:20:11,421 --> 00:20:14,758 dan membawanya di belakang badan serta melindunginya daripada pemangsa. 326 00:20:14,758 --> 00:20:16,676 Lihatlah anak-anaknya, Jane. 327 00:20:16,676 --> 00:20:19,930 Ia sangat comel. Saya tak tahu gharial ibu bapa yang bagus. 328 00:20:19,930 --> 00:20:23,558 Ia berdarah sejuk, tapi ia juga baik hati. 329 00:20:24,851 --> 00:20:27,896 Bila awak tahu awak nak kaji tentang buaya dan reptilia? 330 00:20:27,896 --> 00:20:30,398 Sejak saya boleh berjalan. Lihatlah gambar-gambar ini. 331 00:20:30,398 --> 00:20:31,983 Berapa umur awak waktu itu? 332 00:20:31,983 --> 00:20:33,485 Kira-kira 15 tahun. 333 00:20:33,485 --> 00:20:38,740 Saya dapati reptilia itu misteri, mengagumkan dan disalahertikan, 334 00:20:38,740 --> 00:20:42,035 jadi saya nak mengkajinya dan cari cara untuk menyelamatkannya. 335 00:20:42,035 --> 00:20:43,161 Bagaimana kami boleh bantu? 336 00:20:43,161 --> 00:20:45,914 Beritahu sebab buaya sangat penting kepada semua orang. 337 00:20:45,914 --> 00:20:47,999 Contohnya, ia pemangsa puncak, 338 00:20:47,999 --> 00:20:50,210 bermaksud ia paling atas dalam rantaian makanan. 339 00:20:50,210 --> 00:20:54,089 Gharial makan ikan dan pastikan jumlah ikan terkawal. 340 00:20:56,049 --> 00:20:57,050 Rehan! 341 00:20:57,050 --> 00:20:58,969 Bagaimana kamu tahu nama saya? 342 00:20:58,969 --> 00:21:00,804 Sebab awak salah seorang rakyat Australia paling muda 343 00:21:00,804 --> 00:21:02,430 yang menulis kertas kerja saintifik. 344 00:21:02,430 --> 00:21:04,307 Awak ada di dinding wira Jane. 345 00:21:04,307 --> 00:21:07,769 Saya baca dalam talian awak berumur 10 tahun semasa tahu hubungan istimewa 346 00:21:07,769 --> 00:21:11,106 antara kurita dan ikan brown-spotted wrasse. 347 00:21:11,106 --> 00:21:13,233 Tapi saya takkan boleh lakukannya tanpa ayah saya. 348 00:21:13,233 --> 00:21:17,571 Semasa Rehan tiga tahun, dia suka naik belakang badan saya untuk selam snorkel 349 00:21:17,571 --> 00:21:18,655 dan meneroka lautan. 350 00:21:18,655 --> 00:21:20,574 Seperti ayah gharial. 351 00:21:21,408 --> 00:21:23,660 Ya, ia sangat hebat. 352 00:21:23,660 --> 00:21:26,955 Khususnya sebab ia hidup semasa dinosaur wujud di dunia. 353 00:21:26,955 --> 00:21:29,666 Dinosaur memang hebat. Sebut dua dinosaur kegemaran awak. 354 00:21:29,666 --> 00:21:31,418 Dilophosaurus dan Spinosaurus. 355 00:21:31,418 --> 00:21:34,129 Kosmoceratops dan Giganotosaurus. 356 00:21:35,297 --> 00:21:38,091 Apa lagi kami boleh buat untuk bantu gharial dan buaya lain? 357 00:21:38,091 --> 00:21:41,845 Kamu boleh kumpul dana dan dermakan ke pusat pemuliharaan. 358 00:21:41,845 --> 00:21:45,640 Contohnya, di sekolah Rehan, mereka boleh terima bekas plastik terpakai 359 00:21:45,640 --> 00:21:49,394 untuk ditukar dengan duit dan dermakannya untuk selamatkan spesies. 360 00:21:49,394 --> 00:21:52,355 - Mungkin kamu boleh buat perkara sama. - Idea yang hebat. 361 00:21:52,355 --> 00:21:55,317 Teruskan rasa ingin tahu kamu. 362 00:21:55,317 --> 00:21:59,487 Ingat, bukan hanya haiwan comel dan ingin dipeluk yang penting. 363 00:21:59,487 --> 00:22:01,489 Terima kasih, Rehan. Terima kasih kepada awak juga, Ru. 364 00:22:01,489 --> 00:22:02,866 Ya, terima kasih banyak. 365 00:22:03,450 --> 00:22:05,243 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 366 00:22:06,703 --> 00:22:08,038 Awak fikir apa yang saya fikirkan? 367 00:22:08,038 --> 00:22:10,916 Saya harap saya boleh jadi gharial dan naik di belakang ayahnya? 368 00:22:10,916 --> 00:22:13,293 Tak, kita boleh bantu gharial 369 00:22:13,293 --> 00:22:15,337 - dengan beritahu jiran tentangnya. - Itu juga. 370 00:22:15,337 --> 00:22:18,590 Kemudian kita boleh jadi anak gharial dan duduk di belakang ayah kita. 371 00:22:18,590 --> 00:22:19,507 Ayuh. 372 00:22:34,022 --> 00:22:35,982 - Cepat, Jane! - Saya datang! 373 00:23:17,482 --> 00:23:19,484 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid