1 00:00:44,462 --> 00:00:45,797 Bir şey gördün mü? 2 00:00:45,797 --> 00:00:47,883 Jane bana kaptansın dedi. 3 00:00:49,175 --> 00:00:51,928 Ben sana "Bir şey gördün mü?" dedim. 4 00:00:52,804 --> 00:00:54,055 Ne arıyorduk? 5 00:00:54,055 --> 00:00:55,015 Bir gharial. 6 00:00:55,599 --> 00:00:56,725 Hiç duymadım. 7 00:00:56,725 --> 00:00:59,895 Çoğu insan duymamıştır. Diğer hayvanlardan uzak kalmayı severler. 8 00:00:59,895 --> 00:01:02,480 Ama onlar dinozorlarla akraba sürüngenlerdir. 9 00:01:02,480 --> 00:01:05,150 - T. Rex'e benziyorlar mı? - Hayır. 10 00:01:05,150 --> 00:01:07,402 - Triceratops? - Hayır, daha ziyade... 11 00:01:07,402 --> 00:01:08,778 Pachycephalosaurus mu? 12 00:01:08,778 --> 00:01:11,615 Hayır, onların tipi öyle! 13 00:01:14,576 --> 00:01:16,578 Tuhaf burnu olan timsah mı? 14 00:01:17,078 --> 00:01:19,122 Tuhaf değil. Benzersiz. 15 00:01:19,956 --> 00:01:22,334 Milyonlarca yıldır buradalar. 16 00:01:22,334 --> 00:01:27,589 Ama şimdi dünyada 600 civarı kaldı. 17 00:01:27,589 --> 00:01:28,840 Sadece 600 mü? 18 00:01:29,841 --> 00:01:31,218 Zavallı tuhaf burunlu gharial'lar. 19 00:01:31,218 --> 00:01:34,763 - Onlara yardım etmeliyiz. - Ama önce onları anlamamız gerek. 20 00:01:34,763 --> 00:01:35,847 Yani bu da... 21 00:01:38,433 --> 00:01:40,268 - Onları takip etmeliyiz. -Çabuk! 22 00:01:43,939 --> 00:01:45,440 O burun ne işe yarıyor? 23 00:01:45,440 --> 00:01:48,735 Bilmiyorum. Henüz. Ama öğrenmeye geldik. 24 00:01:48,735 --> 00:01:50,654 O burnun peşinden gidelim. 25 00:01:51,821 --> 00:01:55,575 Bu çok hızlı! "Çok hızlı" dedim. 26 00:01:56,576 --> 00:01:57,911 Sanırım sıkıştı. 27 00:02:00,121 --> 00:02:01,498 Bir sorunumuz var. 28 00:02:01,498 --> 00:02:03,667 Biliyorum. Görevimiz burada. 29 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 Artık kaptan olmak istediğimi sanmıyorum. 30 00:02:09,129 --> 00:02:10,882 Geri dön! Geri! 31 00:02:10,882 --> 00:02:13,552 Galiba soyları tükenecek olan bir tek gharial'lar değil! 32 00:02:19,599 --> 00:02:20,725 Anne! 33 00:02:21,643 --> 00:02:24,145 Bir şekilde dikkatinizi çekmem lazımdı. 34 00:02:24,145 --> 00:02:25,689 Üç kez seslendim. 35 00:02:25,689 --> 00:02:28,024 Ama şempanzelerin yüzemediğini biliyorsun. 36 00:02:28,024 --> 00:02:30,235 Bilmiyordum aslında 37 00:02:30,235 --> 00:02:33,446 ama onu baştan havuza sokan da ben değilim. 38 00:02:33,446 --> 00:02:35,532 Görevimize yardım ediyordu. 39 00:02:35,532 --> 00:02:36,616 Öyle mi? 40 00:02:37,659 --> 00:02:41,079 Bugünkü görevin benimle çalışmak. 41 00:02:41,079 --> 00:02:43,081 Anlaşmayı biliyorsun. Çalışıp yüzeceksin. 42 00:02:43,081 --> 00:02:46,167 Baban ve Sasha'nın hafta sonu için seni almasına birkaç saat var. 43 00:02:46,167 --> 00:02:50,505 - Anne biz sadece... -Önemli bir hayvan mı kurtarıyordunuz? 44 00:02:50,505 --> 00:02:52,716 Ama şu anda yapacağımız ortak işler var. 45 00:02:52,716 --> 00:02:54,134 Hadi. Çık bakalım. 46 00:03:03,810 --> 00:03:06,104 Neden işleri olan bir binada oturuyoruz? 47 00:03:06,104 --> 00:03:07,898 Çünkü bu bir kooperatif, 48 00:03:07,898 --> 00:03:13,612 yani hepimiz iş birliği yapıp binaya ve ortak havuzumuza bakmak durumundayız. 49 00:03:14,195 --> 00:03:16,323 Topluluk kurulmasını seviyorsun sanıyordum. 50 00:03:17,115 --> 00:03:22,329 Ne kadar hızlı boyarsak o kadar hızlı dönüp, şeyi kurtarabilirsiniz... 51 00:03:22,329 --> 00:03:24,289 Gavialis gangeticus'ı. 52 00:03:24,289 --> 00:03:28,168 Tamam. Bunu sen uydurdun. O gerçek bir isim değil. 53 00:03:28,168 --> 00:03:31,129 - Gerçek. - Ve dinozorlarla akrabalar. 54 00:03:31,129 --> 00:03:32,672 Dinozorlar süperdir. 55 00:03:32,672 --> 00:03:34,132 En sevdiğin hangisi? 56 00:03:34,132 --> 00:03:35,258 Spinosaurus. 57 00:03:35,258 --> 00:03:36,426 Güzel cevap. 58 00:03:37,719 --> 00:03:39,429 Selam. Maria siz misiniz? 59 00:03:40,263 --> 00:03:41,765 Ben mi... 60 00:03:42,724 --> 00:03:44,559 Evet. Ta kendisi. 61 00:03:45,685 --> 00:03:48,855 Yani benim adım o. Maria. 62 00:03:50,148 --> 00:03:53,151 Ben Andre. Kumari sizi bulmamı söyledi. 63 00:03:53,151 --> 00:03:56,071 Yeni taşındım ve gönüllü saatlerimi doldurmam gerekiyor 64 00:03:56,071 --> 00:03:58,198 o yüzden seninim. 65 00:03:58,698 --> 00:03:59,574 Benim... 66 00:04:00,617 --> 00:04:02,369 Çok iyi boyacıyımdır. 67 00:04:04,120 --> 00:04:05,705 Sanata bayılırım. 68 00:04:07,165 --> 00:04:09,417 Sandalyeler, anne. 69 00:04:10,252 --> 00:04:13,463 Elbette. Evet, çok yardımı olur. 70 00:04:14,172 --> 00:04:16,966 Ben gidip biraz daha faça alayım. Fırça. 71 00:04:17,884 --> 00:04:20,637 Malzeme. Hemen döneceğim. 72 00:04:22,138 --> 00:04:25,934 - Kooperatifte iyi eğlenceler! - Senin en sevdiğin dinozor hangisi? 73 00:04:25,934 --> 00:04:29,604 Dokuz tane var. Azalan şeklinde mi, artan şeklinde mi sayayım? 74 00:04:30,897 --> 00:04:33,650 Ne fark eder? Onların nesli tükendi. 75 00:04:33,650 --> 00:04:36,861 Gharial'lara yardım etmezsek onlar da gidecek. Hadi David. 76 00:04:36,861 --> 00:04:38,113 Gharial nedir? 77 00:04:38,113 --> 00:04:41,741 Tuhaf görünümlü bir sürüngen. Burnunun ucunda kocaman bir top var. 78 00:04:41,741 --> 00:04:42,826 Bunun gibi. 79 00:04:43,743 --> 00:04:45,036 O topun amacını anlamalıyız, 80 00:04:45,036 --> 00:04:47,414 böylece temelli yok olmadan onlara yardım edebiliriz. 81 00:04:48,039 --> 00:04:50,542 Bu çok önemli bir iş. Yardım edebilir miyim? 82 00:04:50,542 --> 00:04:51,751 Ediyorsun zaten. 83 00:04:51,751 --> 00:04:54,296 Anneme boyada yardım et, biz de göreve dönelim. 84 00:04:54,296 --> 00:04:56,298 Tamamdır. İyi şanslar. 85 00:04:58,800 --> 00:04:59,885 Onu sevdim. 86 00:05:03,471 --> 00:05:04,472 Jane? 87 00:05:07,267 --> 00:05:10,103 Jane! Jane? 88 00:05:18,320 --> 00:05:19,988 İyi deneme Jane. Hadi ama. 89 00:05:21,698 --> 00:05:23,491 Havuzdan çık. Hemen. 90 00:05:24,784 --> 00:05:26,828 Müthiş bir ıslanmaydı. 91 00:05:26,828 --> 00:05:28,413 Evet, öyleydi. 92 00:05:29,414 --> 00:05:30,540 Teşekkürler. 93 00:05:32,334 --> 00:05:34,377 "Gharee-elle"de gelişme var mı? 94 00:05:34,377 --> 00:05:36,254 Gharial. Ve hayır. 95 00:05:36,254 --> 00:05:40,508 Meğer sandalye boyamak bir türü korumaktan daha önemliymiş. 96 00:05:40,508 --> 00:05:42,427 Bayağı gerginsin, ha? 97 00:05:42,427 --> 00:05:44,137 Hem de nasıl. 98 00:05:44,137 --> 00:05:45,222 Evet. 99 00:05:46,181 --> 00:05:49,100 Gidip kurulanacağım. Birazdan boyaya yardım için döneceğiz. 100 00:05:50,143 --> 00:05:51,061 Acele etmeyin. 101 00:05:58,109 --> 00:06:00,403 Bu çok utanç vericiydi. 102 00:06:00,403 --> 00:06:04,532 Evet. Sandalye boyamak hayvan kurtarmaktan önemli olamaz. 103 00:06:04,532 --> 00:06:07,535 Burada yaşamak, ayda iki saat gönüllü çalışmak demek. 104 00:06:07,535 --> 00:06:09,246 O kadar da çok değil. 105 00:06:09,829 --> 00:06:13,625 İnsanlar hep hayvanlara yardımdan daha önemli bir şey buluyor. 106 00:06:13,625 --> 00:06:18,129 Ama bir şey yapmazsak sonsuza dek yok olacaklar. 107 00:06:20,173 --> 00:06:22,676 Biraz yalnız kalmak istiyorum. Lütfen. 108 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 Her birey önemlidir. 109 00:06:55,584 --> 00:06:58,753 {\an8}Her bireyin bir rolü vardır. 110 00:06:58,753 --> 00:07:02,632 {\an8}Her birey, her gün fark yaratır. 111 00:07:04,009 --> 00:07:05,635 Gel de bunu anneme anlat. 112 00:07:17,480 --> 00:07:19,316 "Aşağı bak." 113 00:07:27,073 --> 00:07:28,658 Gharial! 114 00:07:30,785 --> 00:07:31,745 Gidelim! 115 00:07:40,378 --> 00:07:41,880 Gharial nereye gitti? 116 00:07:43,048 --> 00:07:45,550 - O kız burada olmalı. - Kız olduğunu ne biliyorsun? 117 00:07:45,550 --> 00:07:48,053 Haklısın. Buralarda bir yerde olmalı. 118 00:07:48,845 --> 00:07:50,597 Daha çok yere bakmak için ayrılmalıyız. 119 00:07:50,597 --> 00:07:52,432 İrtibat için telsizin yanında mı? 120 00:07:53,308 --> 00:07:54,643 Olumlu. Tamam. 121 00:07:55,227 --> 00:07:58,438 Gharial'ı ilk bulan kaptan olacak, anlaştık mı? 122 00:08:01,024 --> 00:08:02,067 Ne var? 123 00:08:03,485 --> 00:08:06,321 Demek böyle oynamak istiyorsun. Peki bakalım! 124 00:08:08,073 --> 00:08:09,616 O sesi çıkaran ne? 125 00:08:23,838 --> 00:08:25,549 Onu bir daha yemem. 126 00:08:26,758 --> 00:08:30,887 Bir gharial olsam nerede olurdum? 127 00:08:31,471 --> 00:08:34,224 İlk olarak ayakta durmazdım. Karnımın üzerinde olmalıyım. 128 00:08:37,769 --> 00:08:39,770 Kaptan David geliyor. 129 00:08:44,067 --> 00:08:45,360 Ses yükseliyor. 130 00:08:45,360 --> 00:08:46,778 Ne yükseliyor? 131 00:08:48,363 --> 00:08:51,283 Gharial mı? Bu defa doğru söyledim mi? 132 00:08:51,283 --> 00:08:54,160 Evet. David ve ben izini kaybettik. 133 00:08:55,453 --> 00:08:57,080 Peki o nasıl ses çıkarıyor? 134 00:08:57,080 --> 00:08:59,541 Bir tür pat pat sesi gibi. 135 00:08:59,541 --> 00:09:00,792 Şöyle mi? 136 00:09:01,543 --> 00:09:03,753 Hayır böyle... 137 00:09:06,256 --> 00:09:07,841 Gerçekten dinozorlar gibiler. 138 00:09:08,842 --> 00:09:11,553 İnsanlar dinozorların aslanlar gibi kükrediğini düşünüyor. 139 00:09:11,553 --> 00:09:14,306 Ama sesleri muhtemelen krokodil ve timsahlara benziyordu. 140 00:09:14,306 --> 00:09:15,724 Onlar tıslar ve öter. 141 00:09:17,934 --> 00:09:20,145 Yardım ettiğin için çok sağ ol. 142 00:09:20,145 --> 00:09:23,607 Biraz ara ver de şu pat pat sesini takip et. 143 00:09:25,442 --> 00:09:27,652 Tamam. Al bakalım anne. 144 00:09:27,652 --> 00:09:29,779 Sonra görüşürüz Andre. Teşekkürler! 145 00:09:31,072 --> 00:09:32,782 Hiç yardım etmiyordu, değil mi? 146 00:09:36,912 --> 00:09:40,957 Hey, bir şempanze görürseniz burada olduğumu söylemeyin. 147 00:09:42,292 --> 00:09:43,543 Ne? 148 00:09:52,469 --> 00:09:53,845 Gharial'ı buldum! 149 00:09:53,845 --> 00:09:55,889 Bravo Kaptan David. 150 00:09:59,142 --> 00:10:00,644 Hayır, ben buldum. 151 00:10:01,186 --> 00:10:02,437 Ona doğru gidiyordum! 152 00:10:04,481 --> 00:10:05,857 Artık kaptan benim! 153 00:10:08,109 --> 00:10:09,402 Ne? 154 00:10:13,573 --> 00:10:15,533 O sesi gharial mı çıkardı? 155 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 Benim çocukluk hâlime benziyor. 156 00:10:23,250 --> 00:10:24,918 - Sahi mi? - Evet. 157 00:10:25,877 --> 00:10:28,588 Rastladığım her hayvanı kurtarmak isterdim. 158 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 Eve düzinelerce kuş ve yavru sincap getirdim. 159 00:10:32,425 --> 00:10:34,094 Ailemi çıldırttı. 160 00:10:35,303 --> 00:10:37,764 Bizim de bir sürü sakat kuşumuz oldu. 161 00:10:39,015 --> 00:10:40,392 O hissi özlüyorum. 162 00:10:41,810 --> 00:10:42,727 Hangi hissi? 163 00:10:42,727 --> 00:10:45,522 Çocuk olmak. Dünyayı değiştirebileceğini düşünmek. 164 00:10:48,692 --> 00:10:50,569 Cidden değiştirebileceğine inanıyor. 165 00:11:12,924 --> 00:11:16,803 Demek o topu bunun için kullanıyorsun. O pat pat sesini çıkarmak için. 166 00:11:16,803 --> 00:11:17,888 Ama neden? 167 00:11:20,974 --> 00:11:22,684 Jane, Kaptan David burada! 168 00:11:22,684 --> 00:11:24,561 Harika. Onu korkuttun. 169 00:11:24,561 --> 00:11:26,021 Neyi korkuttuk? 170 00:11:26,021 --> 00:11:27,480 Gharial'ı! 171 00:11:27,480 --> 00:11:29,566 Olamaz. Bu mümkün değil. 172 00:11:29,566 --> 00:11:30,650 Şey buldum... 173 00:11:32,277 --> 00:11:35,155 Gharial'ı bulduk ve tuhaf... 174 00:11:35,155 --> 00:11:36,948 Pat pat sesi çıkarıyor. Şöyle... 175 00:11:38,241 --> 00:11:41,411 İki gharial ve ikisi de aynı sesi mi çıkarıyor? 176 00:11:41,411 --> 00:11:45,290 - Bunun anlamını biliyor musun? - Grisakal da ben de kaptan mı olacağız? 177 00:11:46,458 --> 00:11:47,459 Hayır. 178 00:11:47,459 --> 00:11:49,127 Şey, belki. 179 00:11:49,127 --> 00:11:52,547 Telsizlerimizle yaptığımız şeyi yapıyorlar. 180 00:11:52,547 --> 00:11:53,924 Oynuyorlar mı? 181 00:11:53,924 --> 00:11:55,300 Konuşuyorlar! 182 00:11:55,926 --> 00:11:58,470 - Yine de süper. - Ama teyit etmemiz gerek. 183 00:11:58,470 --> 00:12:00,513 Senin gharial'ı havuza getirmeye çalış. 184 00:12:00,513 --> 00:12:02,098 Sence biz nasıl... 185 00:12:07,020 --> 00:12:08,605 Boş ver. Grisakal ilgileniyor. 186 00:12:08,605 --> 00:12:10,315 Sana doğru kaçırıyor. 187 00:12:13,360 --> 00:12:14,778 Hadi Grisakal! Hadi! 188 00:12:20,867 --> 00:12:23,995 Bravo Grisakal. Gharial'lar, başka hayvanlara yakın olmayı sevmez. 189 00:12:25,872 --> 00:12:27,457 Dikkat Grisakal, yüzme bilmiyorsun! 190 00:12:42,138 --> 00:12:43,682 Grisakal, bunun üzerine atla. 191 00:12:59,698 --> 00:13:00,740 Al bakalım. 192 00:13:01,283 --> 00:13:03,535 Ben yapmadım. Grisakal yaptı. 193 00:13:03,535 --> 00:13:05,161 Sana daha fazla havlu getireyim. 194 00:13:05,161 --> 00:13:06,663 Grisakal ne olacak? 195 00:13:07,330 --> 00:13:08,748 Ben onu temizlerim. 196 00:13:12,460 --> 00:13:13,962 Bu tişörtü yeni almıştım. 197 00:13:21,636 --> 00:13:22,929 Görevde gelişme var mı? 198 00:13:23,430 --> 00:13:24,723 Biraz. 199 00:13:24,723 --> 00:13:26,016 İki gharial bulduk, 200 00:13:26,016 --> 00:13:28,852 ikisi de burunlarıyla hoş bir pat pat sesi çıkarıyor. 201 00:13:28,852 --> 00:13:29,936 Şöyle. 202 00:13:31,354 --> 00:13:34,065 - Bunu neden yapsınlar? - Biz de bunu anlamaya çalışıyoruz. 203 00:13:34,774 --> 00:13:37,402 Acele etsen iyi olur. Nesilleri tükeniyor. 204 00:13:40,030 --> 00:13:41,740 Biraz daha yardım etmemi ister misin? 205 00:13:41,740 --> 00:13:44,117 Sanırım hallediyorum. 206 00:13:44,117 --> 00:13:48,663 Sen o gharial'ları kurtar ve ben de gönüllü saatlerimizi halledeyim. 207 00:13:48,663 --> 00:13:50,707 Her bireyin bir rolü vardır. 208 00:13:50,707 --> 00:13:53,001 Sen üzerine düşeni yap, ben de yapayım. 209 00:13:53,877 --> 00:13:55,420 Boya için üzgünüm anne. 210 00:13:55,420 --> 00:13:56,755 Sorun değil. 211 00:13:57,797 --> 00:13:59,049 Ama Grisakal cezalı. 212 00:14:03,970 --> 00:14:05,680 Jane, buraya gel. 213 00:14:06,556 --> 00:14:07,933 Buraya. 214 00:14:12,479 --> 00:14:14,231 Atla. Bir fikrim var. 215 00:14:16,483 --> 00:14:18,610 Geldiğimizi anlamayacaklar. 216 00:14:24,157 --> 00:14:27,702 Şuna bak. Muhteşemler, değil mi? 217 00:14:27,702 --> 00:14:28,870 Çok iyi. 218 00:14:28,870 --> 00:14:31,331 Bana boş yere Yardımcı Kaptan David demiyorlar. 219 00:14:31,331 --> 00:14:32,916 Sana kimse öyle demez. 220 00:14:32,916 --> 00:14:34,459 Grisakal diyor. 221 00:14:38,380 --> 00:14:43,593 - Konuşuyorlar! - Ama ne diyorlar? 222 00:14:45,929 --> 00:14:46,846 Yakaladım. 223 00:14:46,846 --> 00:14:48,598 Sandığımdan daha etkili oldu. 224 00:14:49,432 --> 00:14:50,684 İyiydi. 225 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 Harekete geçtiler! 226 00:14:53,478 --> 00:14:56,565 "Geçtiler mi"? Birden fazla gharial var yani? 227 00:14:56,565 --> 00:14:57,941 İlki bir arkadaş bulmuş. 228 00:14:57,941 --> 00:15:01,319 - Durmadan pat pat yapıyorlar. -Öyle konuştuklarını sanıyoruz. 229 00:15:01,319 --> 00:15:04,823 "Büyük barajı olan nehirden uzak durun" dediklerinden eminim. 230 00:15:04,823 --> 00:15:06,491 Bu çok net oldu. 231 00:15:07,325 --> 00:15:08,368 İnternetten baktım. 232 00:15:08,368 --> 00:15:10,620 Gharial'ların yok olmasının bir sebebi de 233 00:15:10,620 --> 00:15:13,999 insanların, yaşadıkları nehirlere barajlar yapması. 234 00:15:13,999 --> 00:15:16,251 - Neden? - Elektrik üretmek için. 235 00:15:16,251 --> 00:15:17,711 Durmalılar. 236 00:15:17,711 --> 00:15:19,004 İnsanlara ışık lazım. 237 00:15:19,004 --> 00:15:20,213 Ama her zaman değil. 238 00:15:20,213 --> 00:15:23,174 Herkes harcadığı elektriğe dikkat etse bir şey olmaz. 239 00:15:23,174 --> 00:15:24,801 Işıkları söndürmek gibi mi? 240 00:15:24,801 --> 00:15:26,803 Çok fazla elektrik üretmemiz gerekmez. 241 00:15:26,803 --> 00:15:28,680 Gharial'lar kurtulur mu? 242 00:15:28,680 --> 00:15:30,599 Doğru yönde adım olur. 243 00:15:30,599 --> 00:15:33,310 Haklısın. Birçok hayvana da faydası olur. 244 00:15:34,352 --> 00:15:36,229 Hayvanları kurtarmak demişken, 245 00:15:36,229 --> 00:15:39,524 bütün boyaları çıkmış mı diye arkadaşınız Grisakal'a bakacağım. 246 00:15:39,524 --> 00:15:41,401 Güneşli bir yerde kuruyor şu an. 247 00:15:41,401 --> 00:15:42,861 Güneşi çok sever. 248 00:15:48,950 --> 00:15:51,119 Evet, süper biri. 249 00:15:54,205 --> 00:15:55,415 Bir başka gharial mı? 250 00:15:55,415 --> 00:15:57,500 Ama burnunda o şeyden yok. 251 00:15:59,586 --> 00:16:03,006 - Hepsinde yok mu yani? - Belki yoktur. 252 00:16:03,673 --> 00:16:06,968 Kız olabilir. Kız gharial'lar oğlanlardan daha ufaktır. 253 00:16:06,968 --> 00:16:09,971 -Şunun gibi. - Suya giriyor. 254 00:16:09,971 --> 00:16:13,266 Gharial meydan okuması. Su altında ne kadar kabarcık çıkarabilirsin? 255 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 - Sekiz saniye. Sen? -Öğrenmek üzereyiz. 256 00:16:36,456 --> 00:16:38,250 Dokuz saniye. Yeni rekor. 257 00:16:38,250 --> 00:16:40,794 Onlar da bizim gibi sesli balon banyosu mu yapıyor? 258 00:16:40,794 --> 00:16:43,380 Ona benziyor. İki basamaklı geliyor. 259 00:17:03,316 --> 00:17:05,276 On saniye! On bir denemek ister misin? 260 00:17:05,276 --> 00:17:07,152 Görevimizi bitirdikten sonra. 261 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Onu nasıl yapacağız? 262 00:17:10,824 --> 00:17:11,824 Benimle gel. 263 00:17:17,622 --> 00:17:21,126 Ne dersin? Annenle iyi bir takım olduk ha? 264 00:17:21,126 --> 00:17:22,919 Hâlâ çok işimiz var. 265 00:17:22,919 --> 00:17:26,006 Yardıma geldik. Ve gözleme. 266 00:17:26,006 --> 00:17:28,007 Anneniz harika bir boyacı. 267 00:17:28,592 --> 00:17:29,843 Esas yetenek Andre. 268 00:17:31,553 --> 00:17:34,431 Galiba uğultu sesi çıkaranlar sadece gharial'lar değil. 269 00:17:36,099 --> 00:17:38,018 -İşte bu! - Ne oldu? 270 00:17:38,018 --> 00:17:41,646 Erkek gharial'lar toplarını kullanarak uğultu sesi ve balonlar çıkararak 271 00:17:41,646 --> 00:17:43,857 dişi gharial'ları etkiliyor. 272 00:17:43,857 --> 00:17:47,611 Tıpkı Andre'nin boya yeteneğini kullanarak... 273 00:17:47,611 --> 00:17:49,321 Ve dinozor bilgilerini. 274 00:17:49,321 --> 00:17:51,531 ...annemi etkilemesi gibi. 275 00:17:53,116 --> 00:17:54,367 İşe yarıyor mu? 276 00:17:55,577 --> 00:17:57,037 Dinozorları severim. 277 00:17:57,037 --> 00:17:59,247 Hayır, sevmezsin. Korkutucu derdin. 278 00:18:05,045 --> 00:18:06,713 Yine da kaptan oldum mu? 279 00:18:07,339 --> 00:18:08,340 Hepimiz olduk. 280 00:18:11,051 --> 00:18:12,135 İşte gharial çiftimiz. 281 00:18:12,636 --> 00:18:14,346 Bakın kız olan yumurta bıraktı. 282 00:18:14,346 --> 00:18:17,224 Yakında bu nehirde daha fazla gharial olacak. 283 00:18:18,058 --> 00:18:19,434 Görünüşe göre gharial'lar 284 00:18:19,434 --> 00:18:21,895 iyi ekip olmak için konuşmak gerektiğini anladılar. 285 00:18:21,895 --> 00:18:24,272 Evet, Grisakal ve ben bunu çoktan keşfettik. 286 00:18:24,272 --> 00:18:25,357 Değil mi yardımcı kaptan? 287 00:18:26,942 --> 00:18:29,402 Dur. Şelale neresiydi? 288 00:18:38,411 --> 00:18:39,829 Gharial'lara yardım edin. 289 00:18:44,084 --> 00:18:45,418 Yardımın lazım anne. 290 00:18:45,418 --> 00:18:48,004 Grisakal gharial maceramızdan dolayı hâlâ ıslak. 291 00:18:48,004 --> 00:18:49,339 Bir saniye Jane. 292 00:18:51,675 --> 00:18:52,968 Kime mesaj atıyorsun? 293 00:18:52,968 --> 00:18:56,846 Andre mi? Ona hâlâ en sevdiğim dinozor listemi vermem lazım. 294 00:18:56,846 --> 00:19:01,184 Sen görüşmene geç kalmıyor musun? Neydi... herpa... 295 00:19:01,184 --> 00:19:03,979 Herpetolojist. Sürüngenler uzmanı demek. 296 00:19:03,979 --> 00:19:07,566 Dr. Ruchira Somaweera, gharial'larla ilgili bizi aramak üzere. 297 00:19:07,566 --> 00:19:08,775 Evet. 298 00:19:09,484 --> 00:19:10,735 Bu o olmalı! 299 00:19:11,570 --> 00:19:14,197 Grisakal'ı sen devralır mısın? Andre'ye benden selam söyle. 300 00:19:14,197 --> 00:19:16,366 Tamam. Hadi. İyi eğlenceler. 301 00:19:18,034 --> 00:19:20,120 Alo? Selam. 302 00:19:20,120 --> 00:19:21,746 Hayır, hayır. Meşgul değilim. 303 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 Merhaba Ru. 304 00:19:24,916 --> 00:19:26,585 Selam Jane. Selam David. 305 00:19:26,585 --> 00:19:28,712 Bizimle gharial'ları konuşacağın için sağ ol. 306 00:19:28,712 --> 00:19:30,213 Çok sorumuz var. 307 00:19:30,213 --> 00:19:33,425 İlki, o süper timsah resimlerini siz mi yaptınız? 308 00:19:34,259 --> 00:19:35,343 Ah, teşekkürler. 309 00:19:35,343 --> 00:19:38,889 Tüm takdiri ben toplayamam. Bir kısmını timsahlar yaptı. 310 00:19:40,140 --> 00:19:41,808 Yavru timsah resim yapabilir mi? 311 00:19:41,808 --> 00:19:43,560 Bu timsahları araştırıyordum 312 00:19:43,560 --> 00:19:47,606 ve göbeklerine zararlı olmayan boya sürdük 313 00:19:47,606 --> 00:19:48,690 ve baskı aldık. 314 00:19:48,690 --> 00:19:51,776 Sanat bize farklı bakış açılarını gösteriyor. 315 00:19:51,776 --> 00:19:53,820 -Çok süper. - Aynen. 316 00:19:53,820 --> 00:19:57,198 Onlara bakınca tatlı, pofuduk bir hayvan görmüyorsunuz. 317 00:19:57,198 --> 00:20:00,118 İnsanlar onlardan korkuyor ama güzel bir yanları var. 318 00:20:00,118 --> 00:20:03,330 İnsanların timsahgillere dair anlamadıkları şeyler neler? 319 00:20:03,330 --> 00:20:07,626 Timsahgiller tüm sürüngenlerin en iyi ebeveynidir. 320 00:20:07,626 --> 00:20:11,421 Ama gharial durumundaysa yavrulara babaları bakar 321 00:20:11,421 --> 00:20:14,758 ve onları sırtlarında taşıyıp avcılardan korurlar. 322 00:20:14,758 --> 00:20:16,676 Tüm şu yavrulara bak, Jane. 323 00:20:16,676 --> 00:20:19,930 Çok tatlılar. Gharial'ların iyi ebeveyn olduğunu bilmezdim. 324 00:20:19,930 --> 00:20:23,558 Soğuk-kanlılar ama sıcak yürekli olabilirler. 325 00:20:24,851 --> 00:20:27,896 Timsahgiller ve sürüngen araştırmak istediğini ne zaman anladın? 326 00:20:27,896 --> 00:20:30,398 Yürümeye başladığımdan beri. İşte, fotoğraflara bak. 327 00:20:30,398 --> 00:20:31,983 O kumsalda kaç yaşındasın? 328 00:20:31,983 --> 00:20:33,485 Yaklaşık 15. 329 00:20:33,485 --> 00:20:38,740 Sürüngenler gizemli, büyüleyici ve yanlış anlaşılmışlar. 330 00:20:38,740 --> 00:20:42,035 Ben de onları inceleyip nasıl yardımcı olabileceğime bakmak istedim. 331 00:20:42,035 --> 00:20:43,161 Nasıl yardım edebiliriz? 332 00:20:43,161 --> 00:20:45,914 Herkese timsahların neden bu kadar önemli olduğunu anlatın. 333 00:20:45,914 --> 00:20:47,999 Mesela onlar apeks yırtıcıdır. 334 00:20:47,999 --> 00:20:50,210 Yani besin zincirinin tepesindedirler. 335 00:20:50,210 --> 00:20:54,089 Gharial'lar balık yer ve balık sayısını kontrol altında tutar. 336 00:20:56,049 --> 00:20:57,050 Rehan! 337 00:20:57,050 --> 00:20:58,969 Adımı nereden biliyorsunuz? 338 00:20:58,969 --> 00:21:02,430 Çünkü sen bilimsel tez yazan en genç Avustralyalılardan birisin. 339 00:21:02,430 --> 00:21:04,307 Jane seni kahraman duvarına asmış. 340 00:21:04,307 --> 00:21:07,769 İnternette okumuştum, 10 yaşındayken bir ahtapotla çırçır balığı arasındaki 341 00:21:07,769 --> 00:21:11,106 özel ilişkiyi keşfetmişti. 342 00:21:11,106 --> 00:21:13,233 Ama babam olmasa yapamazdım. 343 00:21:13,233 --> 00:21:17,571 Rehan, üç yaşındayken dalışa gittiğimde sırtıma biner, 344 00:21:17,571 --> 00:21:18,655 okyanusu keşfederdi. 345 00:21:18,655 --> 00:21:20,574 Tıpkı baba gharial gibi. 346 00:21:21,408 --> 00:21:23,660 Evet, onlar süper harika. 347 00:21:23,660 --> 00:21:26,955 Özellikle dinozorlar zamanından kalma oldukları için. 348 00:21:26,955 --> 00:21:29,666 Dinozorlar harika. Hemen en sevdiğin iki tanesini söyle. 349 00:21:29,666 --> 00:21:31,418 Dilophosaurus ve Spinosaurus. 350 00:21:31,418 --> 00:21:34,129 Kosmoceratops ve Giganotosaurus. 351 00:21:35,297 --> 00:21:38,091 Gharial ve diğer timsahgillere başka nasıl yardımcı olabiliriz? 352 00:21:38,091 --> 00:21:41,845 Bağış toplayıp kuruma yollayabilirsiniz. 353 00:21:41,845 --> 00:21:45,640 Mesela Rehan'ın okulunda kullanılmış plastik kapları alıp 354 00:21:45,640 --> 00:21:49,394 karşılığında para alıyorlar ve o parayla da türlere yardım ediyorlar. 355 00:21:49,394 --> 00:21:52,355 - Belki öyle bir şey yapabilirsiniz. - Harika fikirler. 356 00:21:52,355 --> 00:21:55,317 Merak düzeyinizi yüksek tutun millet. 357 00:21:55,317 --> 00:21:59,487 Unutmayın, önemli olan sadece şirin ve pofuduk hayvanlar değildir. 358 00:21:59,487 --> 00:22:01,489 Sağ ol Rehan. Ve sen de sağ ol Ru. 359 00:22:01,489 --> 00:22:02,866 Evet, çok teşekkürler. 360 00:22:03,450 --> 00:22:05,243 - Hoşça kalın. - Güle güle. 361 00:22:06,703 --> 00:22:08,038 Aynı şeyi mi düşünüyoruz? 362 00:22:08,038 --> 00:22:10,916 Keşke babasının sırtına binen bir yavru gharial olsam mı? 363 00:22:10,916 --> 00:22:13,293 Hayır, komşularımıza onlardan bahsederek 364 00:22:13,293 --> 00:22:15,337 - gharial'lara yardım edebilmemizi. - O da var. 365 00:22:15,337 --> 00:22:18,590 Sonra babalarımızın sırtında gezen gharial'lar olduğumuzu hayal ederiz. 366 00:22:18,590 --> 00:22:19,507 Hadi bakalım. 367 00:22:34,022 --> 00:22:35,982 - Hadi Jane! - Geliyorum! 368 00:23:17,482 --> 00:23:19,484 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher