1
00:00:44,462 --> 00:00:45,797
Bir şey gördün mü?
2
00:00:45,797 --> 00:00:47,883
Jane bana kaptansın dedi.
3
00:00:49,175 --> 00:00:51,928
Ben sana "Bir şey gördün mü?" dedim.
4
00:00:52,804 --> 00:00:54,055
Ne arıyorduk?
5
00:00:54,055 --> 00:00:55,015
Bir gharial.
6
00:00:55,599 --> 00:00:56,725
Hiç duymadım.
7
00:00:56,725 --> 00:00:59,895
Çoğu insan duymamıştır.
Diğer hayvanlardan uzak kalmayı severler.
8
00:00:59,895 --> 00:01:02,480
Ama onlar dinozorlarla akraba sürüngenlerdir.
9
00:01:02,480 --> 00:01:05,150
- T. Rex'e benziyorlar mı?
- Hayır.
10
00:01:05,150 --> 00:01:07,402
- Triceratops?
- Hayır, daha ziyade...
11
00:01:07,402 --> 00:01:08,778
Pachycephalosaurus mu?
12
00:01:08,778 --> 00:01:11,615
Hayır, onların tipi öyle!
13
00:01:14,576 --> 00:01:16,578
Tuhaf burnu olan timsah mı?
14
00:01:17,078 --> 00:01:19,122
Tuhaf değil. Benzersiz.
15
00:01:19,956 --> 00:01:22,334
Milyonlarca yıldır buradalar.
16
00:01:22,334 --> 00:01:27,589
Ama şimdi dünyada 600 civarı kaldı.
17
00:01:27,589 --> 00:01:28,840
Sadece 600 mü?
18
00:01:29,841 --> 00:01:31,218
Zavallı tuhaf burunlu gharial'lar.
19
00:01:31,218 --> 00:01:34,763
- Onlara yardım etmeliyiz.
- Ama önce onları anlamamız gerek.
20
00:01:34,763 --> 00:01:35,847
Yani bu da...
21
00:01:38,433 --> 00:01:40,268
- Onları takip etmeliyiz.
-Çabuk!
22
00:01:43,939 --> 00:01:45,440
O burun ne işe yarıyor?
23
00:01:45,440 --> 00:01:48,735
Bilmiyorum. Henüz. Ama öğrenmeye geldik.
24
00:01:48,735 --> 00:01:50,654
O burnun peşinden gidelim.
25
00:01:51,821 --> 00:01:55,575
Bu çok hızlı! "Çok hızlı" dedim.
26
00:01:56,576 --> 00:01:57,911
Sanırım sıkıştı.
27
00:02:00,121 --> 00:02:01,498
Bir sorunumuz var.
28
00:02:01,498 --> 00:02:03,667
Biliyorum. Görevimiz burada.
29
00:02:04,834 --> 00:02:07,379
Artık kaptan olmak istediğimi sanmıyorum.
30
00:02:09,129 --> 00:02:10,882
Geri dön! Geri!
31
00:02:10,882 --> 00:02:13,552
Galiba soyları tükenecek olan
bir tek gharial'lar değil!
32
00:02:19,599 --> 00:02:20,725
Anne!
33
00:02:21,643 --> 00:02:24,145
Bir şekilde dikkatinizi çekmem lazımdı.
34
00:02:24,145 --> 00:02:25,689
Üç kez seslendim.
35
00:02:25,689 --> 00:02:28,024
Ama şempanzelerin yüzemediğini biliyorsun.
36
00:02:28,024 --> 00:02:30,235
Bilmiyordum aslında
37
00:02:30,235 --> 00:02:33,446
ama onu baştan havuza sokan da
ben değilim.
38
00:02:33,446 --> 00:02:35,532
Görevimize yardım ediyordu.
39
00:02:35,532 --> 00:02:36,616
Öyle mi?
40
00:02:37,659 --> 00:02:41,079
Bugünkü görevin benimle çalışmak.
41
00:02:41,079 --> 00:02:43,081
Anlaşmayı biliyorsun. Çalışıp yüzeceksin.
42
00:02:43,081 --> 00:02:46,167
Baban ve Sasha'nın hafta sonu için
seni almasına birkaç saat var.
43
00:02:46,167 --> 00:02:50,505
- Anne biz sadece...
-Önemli bir hayvan mı kurtarıyordunuz?
44
00:02:50,505 --> 00:02:52,716
Ama şu anda yapacağımız ortak işler var.
45
00:02:52,716 --> 00:02:54,134
Hadi. Çık bakalım.
46
00:03:03,810 --> 00:03:06,104
Neden işleri olan bir binada oturuyoruz?
47
00:03:06,104 --> 00:03:07,898
Çünkü bu bir kooperatif,
48
00:03:07,898 --> 00:03:13,612
yani hepimiz iş birliği yapıp binaya
ve ortak havuzumuza bakmak durumundayız.
49
00:03:14,195 --> 00:03:16,323
Topluluk kurulmasını seviyorsun sanıyordum.
50
00:03:17,115 --> 00:03:22,329
Ne kadar hızlı boyarsak o kadar hızlı
dönüp, şeyi kurtarabilirsiniz...
51
00:03:22,329 --> 00:03:24,289
Gavialis gangeticus'ı.
52
00:03:24,289 --> 00:03:28,168
Tamam. Bunu sen uydurdun.
O gerçek bir isim değil.
53
00:03:28,168 --> 00:03:31,129
- Gerçek.
- Ve dinozorlarla akrabalar.
54
00:03:31,129 --> 00:03:32,672
Dinozorlar süperdir.
55
00:03:32,672 --> 00:03:34,132
En sevdiğin hangisi?
56
00:03:34,132 --> 00:03:35,258
Spinosaurus.
57
00:03:35,258 --> 00:03:36,426
Güzel cevap.
58
00:03:37,719 --> 00:03:39,429
Selam. Maria siz misiniz?
59
00:03:40,263 --> 00:03:41,765
Ben mi...
60
00:03:42,724 --> 00:03:44,559
Evet. Ta kendisi.
61
00:03:45,685 --> 00:03:48,855
Yani benim adım o. Maria.
62
00:03:50,148 --> 00:03:53,151
Ben Andre. Kumari sizi bulmamı söyledi.
63
00:03:53,151 --> 00:03:56,071
Yeni taşındım ve gönüllü saatlerimi
doldurmam gerekiyor
64
00:03:56,071 --> 00:03:58,198
o yüzden seninim.
65
00:03:58,698 --> 00:03:59,574
Benim...
66
00:04:00,617 --> 00:04:02,369
Çok iyi boyacıyımdır.
67
00:04:04,120 --> 00:04:05,705
Sanata bayılırım.
68
00:04:07,165 --> 00:04:09,417
Sandalyeler, anne.
69
00:04:10,252 --> 00:04:13,463
Elbette. Evet, çok yardımı olur.
70
00:04:14,172 --> 00:04:16,966
Ben gidip biraz daha faça alayım. Fırça.
71
00:04:17,884 --> 00:04:20,637
Malzeme. Hemen döneceğim.
72
00:04:22,138 --> 00:04:25,934
- Kooperatifte iyi eğlenceler!
- Senin en sevdiğin dinozor hangisi?
73
00:04:25,934 --> 00:04:29,604
Dokuz tane var. Azalan şeklinde mi,
artan şeklinde mi sayayım?
74
00:04:30,897 --> 00:04:33,650
Ne fark eder? Onların nesli tükendi.
75
00:04:33,650 --> 00:04:36,861
Gharial'lara yardım etmezsek
onlar da gidecek. Hadi David.
76
00:04:36,861 --> 00:04:38,113
Gharial nedir?
77
00:04:38,113 --> 00:04:41,741
Tuhaf görünümlü bir sürüngen.
Burnunun ucunda kocaman bir top var.
78
00:04:41,741 --> 00:04:42,826
Bunun gibi.
79
00:04:43,743 --> 00:04:45,036
O topun amacını anlamalıyız,
80
00:04:45,036 --> 00:04:47,414
böylece temelli yok olmadan
onlara yardım edebiliriz.
81
00:04:48,039 --> 00:04:50,542
Bu çok önemli bir iş.
Yardım edebilir miyim?
82
00:04:50,542 --> 00:04:51,751
Ediyorsun zaten.
83
00:04:51,751 --> 00:04:54,296
Anneme boyada yardım et,
biz de göreve dönelim.
84
00:04:54,296 --> 00:04:56,298
Tamamdır. İyi şanslar.
85
00:04:58,800 --> 00:04:59,885
Onu sevdim.
86
00:05:03,471 --> 00:05:04,472
Jane?
87
00:05:07,267 --> 00:05:10,103
Jane! Jane?
88
00:05:18,320 --> 00:05:19,988
İyi deneme Jane. Hadi ama.
89
00:05:21,698 --> 00:05:23,491
Havuzdan çık. Hemen.
90
00:05:24,784 --> 00:05:26,828
Müthiş bir ıslanmaydı.
91
00:05:26,828 --> 00:05:28,413
Evet, öyleydi.
92
00:05:29,414 --> 00:05:30,540
Teşekkürler.
93
00:05:32,334 --> 00:05:34,377
"Gharee-elle"de gelişme var mı?
94
00:05:34,377 --> 00:05:36,254
Gharial. Ve hayır.
95
00:05:36,254 --> 00:05:40,508
Meğer sandalye boyamak
bir türü korumaktan daha önemliymiş.
96
00:05:40,508 --> 00:05:42,427
Bayağı gerginsin, ha?
97
00:05:42,427 --> 00:05:44,137
Hem de nasıl.
98
00:05:44,137 --> 00:05:45,222
Evet.
99
00:05:46,181 --> 00:05:49,100
Gidip kurulanacağım.
Birazdan boyaya yardım için döneceğiz.
100
00:05:50,143 --> 00:05:51,061
Acele etmeyin.
101
00:05:58,109 --> 00:06:00,403
Bu çok utanç vericiydi.
102
00:06:00,403 --> 00:06:04,532
Evet. Sandalye boyamak
hayvan kurtarmaktan önemli olamaz.
103
00:06:04,532 --> 00:06:07,535
Burada yaşamak,
ayda iki saat gönüllü çalışmak demek.
104
00:06:07,535 --> 00:06:09,246
O kadar da çok değil.
105
00:06:09,829 --> 00:06:13,625
İnsanlar hep hayvanlara yardımdan
daha önemli bir şey buluyor.
106
00:06:13,625 --> 00:06:18,129
Ama bir şey yapmazsak
sonsuza dek yok olacaklar.
107
00:06:20,173 --> 00:06:22,676
Biraz yalnız kalmak istiyorum. Lütfen.
108
00:06:53,206 --> 00:06:55,584
Her birey önemlidir.
109
00:06:55,584 --> 00:06:58,753
{\an8}Her bireyin bir rolü vardır.
110
00:06:58,753 --> 00:07:02,632
{\an8}Her birey, her gün fark yaratır.
111
00:07:04,009 --> 00:07:05,635
Gel de bunu anneme anlat.
112
00:07:17,480 --> 00:07:19,316
"Aşağı bak."
113
00:07:27,073 --> 00:07:28,658
Gharial!
114
00:07:30,785 --> 00:07:31,745
Gidelim!
115
00:07:40,378 --> 00:07:41,880
Gharial nereye gitti?
116
00:07:43,048 --> 00:07:45,550
- O kız burada olmalı.
- Kız olduğunu ne biliyorsun?
117
00:07:45,550 --> 00:07:48,053
Haklısın. Buralarda bir yerde olmalı.
118
00:07:48,845 --> 00:07:50,597
Daha çok yere bakmak için ayrılmalıyız.
119
00:07:50,597 --> 00:07:52,432
İrtibat için telsizin yanında mı?
120
00:07:53,308 --> 00:07:54,643
Olumlu. Tamam.
121
00:07:55,227 --> 00:07:58,438
Gharial'ı ilk bulan kaptan olacak,
anlaştık mı?
122
00:08:01,024 --> 00:08:02,067
Ne var?
123
00:08:03,485 --> 00:08:06,321
Demek böyle oynamak istiyorsun.
Peki bakalım!
124
00:08:08,073 --> 00:08:09,616
O sesi çıkaran ne?
125
00:08:23,838 --> 00:08:25,549
Onu bir daha yemem.
126
00:08:26,758 --> 00:08:30,887
Bir gharial olsam nerede olurdum?
127
00:08:31,471 --> 00:08:34,224
İlk olarak ayakta durmazdım.
Karnımın üzerinde olmalıyım.
128
00:08:37,769 --> 00:08:39,770
Kaptan David geliyor.
129
00:08:44,067 --> 00:08:45,360
Ses yükseliyor.
130
00:08:45,360 --> 00:08:46,778
Ne yükseliyor?
131
00:08:48,363 --> 00:08:51,283
Gharial mı? Bu defa doğru söyledim mi?
132
00:08:51,283 --> 00:08:54,160
Evet. David ve ben izini kaybettik.
133
00:08:55,453 --> 00:08:57,080
Peki o nasıl ses çıkarıyor?
134
00:08:57,080 --> 00:08:59,541
Bir tür pat pat sesi gibi.
135
00:08:59,541 --> 00:09:00,792
Şöyle mi?
136
00:09:01,543 --> 00:09:03,753
Hayır böyle...
137
00:09:06,256 --> 00:09:07,841
Gerçekten dinozorlar gibiler.
138
00:09:08,842 --> 00:09:11,553
İnsanlar dinozorların
aslanlar gibi kükrediğini düşünüyor.
139
00:09:11,553 --> 00:09:14,306
Ama sesleri muhtemelen
krokodil ve timsahlara benziyordu.
140
00:09:14,306 --> 00:09:15,724
Onlar tıslar ve öter.
141
00:09:17,934 --> 00:09:20,145
Yardım ettiğin için çok sağ ol.
142
00:09:20,145 --> 00:09:23,607
Biraz ara ver de
şu pat pat sesini takip et.
143
00:09:25,442 --> 00:09:27,652
Tamam. Al bakalım anne.
144
00:09:27,652 --> 00:09:29,779
Sonra görüşürüz Andre. Teşekkürler!
145
00:09:31,072 --> 00:09:32,782
Hiç yardım etmiyordu, değil mi?
146
00:09:36,912 --> 00:09:40,957
Hey, bir şempanze görürseniz
burada olduğumu söylemeyin.
147
00:09:42,292 --> 00:09:43,543
Ne?
148
00:09:52,469 --> 00:09:53,845
Gharial'ı buldum!
149
00:09:53,845 --> 00:09:55,889
Bravo Kaptan David.
150
00:09:59,142 --> 00:10:00,644
Hayır, ben buldum.
151
00:10:01,186 --> 00:10:02,437
Ona doğru gidiyordum!
152
00:10:04,481 --> 00:10:05,857
Artık kaptan benim!
153
00:10:08,109 --> 00:10:09,402
Ne?
154
00:10:13,573 --> 00:10:15,533
O sesi gharial mı çıkardı?
155
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
Benim çocukluk hâlime benziyor.
156
00:10:23,250 --> 00:10:24,918
- Sahi mi?
- Evet.
157
00:10:25,877 --> 00:10:28,588
Rastladığım her hayvanı
kurtarmak isterdim.
158
00:10:28,588 --> 00:10:31,925
Eve düzinelerce kuş
ve yavru sincap getirdim.
159
00:10:32,425 --> 00:10:34,094
Ailemi çıldırttı.
160
00:10:35,303 --> 00:10:37,764
Bizim de bir sürü sakat kuşumuz oldu.
161
00:10:39,015 --> 00:10:40,392
O hissi özlüyorum.
162
00:10:41,810 --> 00:10:42,727
Hangi hissi?
163
00:10:42,727 --> 00:10:45,522
Çocuk olmak.
Dünyayı değiştirebileceğini düşünmek.
164
00:10:48,692 --> 00:10:50,569
Cidden değiştirebileceğine inanıyor.
165
00:11:12,924 --> 00:11:16,803
Demek o topu bunun için kullanıyorsun.
O pat pat sesini çıkarmak için.
166
00:11:16,803 --> 00:11:17,888
Ama neden?
167
00:11:20,974 --> 00:11:22,684
Jane, Kaptan David burada!
168
00:11:22,684 --> 00:11:24,561
Harika. Onu korkuttun.
169
00:11:24,561 --> 00:11:26,021
Neyi korkuttuk?
170
00:11:26,021 --> 00:11:27,480
Gharial'ı!
171
00:11:27,480 --> 00:11:29,566
Olamaz. Bu mümkün değil.
172
00:11:29,566 --> 00:11:30,650
Şey buldum...
173
00:11:32,277 --> 00:11:35,155
Gharial'ı bulduk ve tuhaf...
174
00:11:35,155 --> 00:11:36,948
Pat pat sesi çıkarıyor. Şöyle...
175
00:11:38,241 --> 00:11:41,411
İki gharial
ve ikisi de aynı sesi mi çıkarıyor?
176
00:11:41,411 --> 00:11:45,290
- Bunun anlamını biliyor musun?
- Grisakal da ben de kaptan mı olacağız?
177
00:11:46,458 --> 00:11:47,459
Hayır.
178
00:11:47,459 --> 00:11:49,127
Şey, belki.
179
00:11:49,127 --> 00:11:52,547
Telsizlerimizle
yaptığımız şeyi yapıyorlar.
180
00:11:52,547 --> 00:11:53,924
Oynuyorlar mı?
181
00:11:53,924 --> 00:11:55,300
Konuşuyorlar!
182
00:11:55,926 --> 00:11:58,470
- Yine de süper.
- Ama teyit etmemiz gerek.
183
00:11:58,470 --> 00:12:00,513
Senin gharial'ı havuza getirmeye çalış.
184
00:12:00,513 --> 00:12:02,098
Sence biz nasıl...
185
00:12:07,020 --> 00:12:08,605
Boş ver. Grisakal ilgileniyor.
186
00:12:08,605 --> 00:12:10,315
Sana doğru kaçırıyor.
187
00:12:13,360 --> 00:12:14,778
Hadi Grisakal! Hadi!
188
00:12:20,867 --> 00:12:23,995
Bravo Grisakal. Gharial'lar,
başka hayvanlara yakın olmayı sevmez.
189
00:12:25,872 --> 00:12:27,457
Dikkat Grisakal, yüzme bilmiyorsun!
190
00:12:42,138 --> 00:12:43,682
Grisakal, bunun üzerine atla.
191
00:12:59,698 --> 00:13:00,740
Al bakalım.
192
00:13:01,283 --> 00:13:03,535
Ben yapmadım. Grisakal yaptı.
193
00:13:03,535 --> 00:13:05,161
Sana daha fazla havlu getireyim.
194
00:13:05,161 --> 00:13:06,663
Grisakal ne olacak?
195
00:13:07,330 --> 00:13:08,748
Ben onu temizlerim.
196
00:13:12,460 --> 00:13:13,962
Bu tişörtü yeni almıştım.
197
00:13:21,636 --> 00:13:22,929
Görevde gelişme var mı?
198
00:13:23,430 --> 00:13:24,723
Biraz.
199
00:13:24,723 --> 00:13:26,016
İki gharial bulduk,
200
00:13:26,016 --> 00:13:28,852
ikisi de burunlarıyla
hoş bir pat pat sesi çıkarıyor.
201
00:13:28,852 --> 00:13:29,936
Şöyle.
202
00:13:31,354 --> 00:13:34,065
- Bunu neden yapsınlar?
- Biz de bunu anlamaya çalışıyoruz.
203
00:13:34,774 --> 00:13:37,402
Acele etsen iyi olur. Nesilleri tükeniyor.
204
00:13:40,030 --> 00:13:41,740
Biraz daha yardım etmemi ister misin?
205
00:13:41,740 --> 00:13:44,117
Sanırım hallediyorum.
206
00:13:44,117 --> 00:13:48,663
Sen o gharial'ları kurtar
ve ben de gönüllü saatlerimizi halledeyim.
207
00:13:48,663 --> 00:13:50,707
Her bireyin bir rolü vardır.
208
00:13:50,707 --> 00:13:53,001
Sen üzerine düşeni yap, ben de yapayım.
209
00:13:53,877 --> 00:13:55,420
Boya için üzgünüm anne.
210
00:13:55,420 --> 00:13:56,755
Sorun değil.
211
00:13:57,797 --> 00:13:59,049
Ama Grisakal cezalı.
212
00:14:03,970 --> 00:14:05,680
Jane, buraya gel.
213
00:14:06,556 --> 00:14:07,933
Buraya.
214
00:14:12,479 --> 00:14:14,231
Atla. Bir fikrim var.
215
00:14:16,483 --> 00:14:18,610
Geldiğimizi anlamayacaklar.
216
00:14:24,157 --> 00:14:27,702
Şuna bak. Muhteşemler, değil mi?
217
00:14:27,702 --> 00:14:28,870
Çok iyi.
218
00:14:28,870 --> 00:14:31,331
Bana boş yere
Yardımcı Kaptan David demiyorlar.
219
00:14:31,331 --> 00:14:32,916
Sana kimse öyle demez.
220
00:14:32,916 --> 00:14:34,459
Grisakal diyor.
221
00:14:38,380 --> 00:14:43,593
- Konuşuyorlar!
- Ama ne diyorlar?
222
00:14:45,929 --> 00:14:46,846
Yakaladım.
223
00:14:46,846 --> 00:14:48,598
Sandığımdan daha etkili oldu.
224
00:14:49,432 --> 00:14:50,684
İyiydi.
225
00:14:51,434 --> 00:14:52,519
Harekete geçtiler!
226
00:14:53,478 --> 00:14:56,565
"Geçtiler mi"?
Birden fazla gharial var yani?
227
00:14:56,565 --> 00:14:57,941
İlki bir arkadaş bulmuş.
228
00:14:57,941 --> 00:15:01,319
- Durmadan pat pat yapıyorlar.
-Öyle konuştuklarını sanıyoruz.
229
00:15:01,319 --> 00:15:04,823
"Büyük barajı olan nehirden uzak durun"
dediklerinden eminim.
230
00:15:04,823 --> 00:15:06,491
Bu çok net oldu.
231
00:15:07,325 --> 00:15:08,368
İnternetten baktım.
232
00:15:08,368 --> 00:15:10,620
Gharial'ların yok olmasının bir sebebi de
233
00:15:10,620 --> 00:15:13,999
insanların, yaşadıkları nehirlere
barajlar yapması.
234
00:15:13,999 --> 00:15:16,251
- Neden?
- Elektrik üretmek için.
235
00:15:16,251 --> 00:15:17,711
Durmalılar.
236
00:15:17,711 --> 00:15:19,004
İnsanlara ışık lazım.
237
00:15:19,004 --> 00:15:20,213
Ama her zaman değil.
238
00:15:20,213 --> 00:15:23,174
Herkes harcadığı elektriğe dikkat etse
bir şey olmaz.
239
00:15:23,174 --> 00:15:24,801
Işıkları söndürmek gibi mi?
240
00:15:24,801 --> 00:15:26,803
Çok fazla elektrik üretmemiz gerekmez.
241
00:15:26,803 --> 00:15:28,680
Gharial'lar kurtulur mu?
242
00:15:28,680 --> 00:15:30,599
Doğru yönde adım olur.
243
00:15:30,599 --> 00:15:33,310
Haklısın. Birçok hayvana da faydası olur.
244
00:15:34,352 --> 00:15:36,229
Hayvanları kurtarmak demişken,
245
00:15:36,229 --> 00:15:39,524
bütün boyaları çıkmış mı diye
arkadaşınız Grisakal'a bakacağım.
246
00:15:39,524 --> 00:15:41,401
Güneşli bir yerde kuruyor şu an.
247
00:15:41,401 --> 00:15:42,861
Güneşi çok sever.
248
00:15:48,950 --> 00:15:51,119
Evet, süper biri.
249
00:15:54,205 --> 00:15:55,415
Bir başka gharial mı?
250
00:15:55,415 --> 00:15:57,500
Ama burnunda o şeyden yok.
251
00:15:59,586 --> 00:16:03,006
- Hepsinde yok mu yani?
- Belki yoktur.
252
00:16:03,673 --> 00:16:06,968
Kız olabilir.
Kız gharial'lar oğlanlardan daha ufaktır.
253
00:16:06,968 --> 00:16:09,971
-Şunun gibi.
- Suya giriyor.
254
00:16:09,971 --> 00:16:13,266
Gharial meydan okuması. Su altında
ne kadar kabarcık çıkarabilirsin?
255
00:16:13,266 --> 00:16:16,144
- Sekiz saniye. Sen?
-Öğrenmek üzereyiz.
256
00:16:36,456 --> 00:16:38,250
Dokuz saniye. Yeni rekor.
257
00:16:38,250 --> 00:16:40,794
Onlar da bizim gibi
sesli balon banyosu mu yapıyor?
258
00:16:40,794 --> 00:16:43,380
Ona benziyor. İki basamaklı geliyor.
259
00:17:03,316 --> 00:17:05,276
On saniye! On bir denemek ister misin?
260
00:17:05,276 --> 00:17:07,152
Görevimizi bitirdikten sonra.
261
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Onu nasıl yapacağız?
262
00:17:10,824 --> 00:17:11,824
Benimle gel.
263
00:17:17,622 --> 00:17:21,126
Ne dersin? Annenle iyi bir takım olduk ha?
264
00:17:21,126 --> 00:17:22,919
Hâlâ çok işimiz var.
265
00:17:22,919 --> 00:17:26,006
Yardıma geldik. Ve gözleme.
266
00:17:26,006 --> 00:17:28,007
Anneniz harika bir boyacı.
267
00:17:28,592 --> 00:17:29,843
Esas yetenek Andre.
268
00:17:31,553 --> 00:17:34,431
Galiba uğultu sesi çıkaranlar
sadece gharial'lar değil.
269
00:17:36,099 --> 00:17:38,018
-İşte bu!
- Ne oldu?
270
00:17:38,018 --> 00:17:41,646
Erkek gharial'lar toplarını kullanarak
uğultu sesi ve balonlar çıkararak
271
00:17:41,646 --> 00:17:43,857
dişi gharial'ları etkiliyor.
272
00:17:43,857 --> 00:17:47,611
Tıpkı Andre'nin
boya yeteneğini kullanarak...
273
00:17:47,611 --> 00:17:49,321
Ve dinozor bilgilerini.
274
00:17:49,321 --> 00:17:51,531
...annemi etkilemesi gibi.
275
00:17:53,116 --> 00:17:54,367
İşe yarıyor mu?
276
00:17:55,577 --> 00:17:57,037
Dinozorları severim.
277
00:17:57,037 --> 00:17:59,247
Hayır, sevmezsin. Korkutucu derdin.
278
00:18:05,045 --> 00:18:06,713
Yine da kaptan oldum mu?
279
00:18:07,339 --> 00:18:08,340
Hepimiz olduk.
280
00:18:11,051 --> 00:18:12,135
İşte gharial çiftimiz.
281
00:18:12,636 --> 00:18:14,346
Bakın kız olan yumurta bıraktı.
282
00:18:14,346 --> 00:18:17,224
Yakında bu nehirde
daha fazla gharial olacak.
283
00:18:18,058 --> 00:18:19,434
Görünüşe göre gharial'lar
284
00:18:19,434 --> 00:18:21,895
iyi ekip olmak için
konuşmak gerektiğini anladılar.
285
00:18:21,895 --> 00:18:24,272
Evet, Grisakal ve ben
bunu çoktan keşfettik.
286
00:18:24,272 --> 00:18:25,357
Değil mi yardımcı kaptan?
287
00:18:26,942 --> 00:18:29,402
Dur. Şelale neresiydi?
288
00:18:38,411 --> 00:18:39,829
Gharial'lara yardım edin.
289
00:18:44,084 --> 00:18:45,418
Yardımın lazım anne.
290
00:18:45,418 --> 00:18:48,004
Grisakal gharial maceramızdan dolayı
hâlâ ıslak.
291
00:18:48,004 --> 00:18:49,339
Bir saniye Jane.
292
00:18:51,675 --> 00:18:52,968
Kime mesaj atıyorsun?
293
00:18:52,968 --> 00:18:56,846
Andre mi? Ona hâlâ en sevdiğim
dinozor listemi vermem lazım.
294
00:18:56,846 --> 00:19:01,184
Sen görüşmene geç kalmıyor musun?
Neydi... herpa...
295
00:19:01,184 --> 00:19:03,979
Herpetolojist. Sürüngenler uzmanı demek.
296
00:19:03,979 --> 00:19:07,566
Dr. Ruchira Somaweera,
gharial'larla ilgili bizi aramak üzere.
297
00:19:07,566 --> 00:19:08,775
Evet.
298
00:19:09,484 --> 00:19:10,735
Bu o olmalı!
299
00:19:11,570 --> 00:19:14,197
Grisakal'ı sen devralır mısın?
Andre'ye benden selam söyle.
300
00:19:14,197 --> 00:19:16,366
Tamam. Hadi. İyi eğlenceler.
301
00:19:18,034 --> 00:19:20,120
Alo? Selam.
302
00:19:20,120 --> 00:19:21,746
Hayır, hayır. Meşgul değilim.
303
00:19:22,914 --> 00:19:24,916
Merhaba Ru.
304
00:19:24,916 --> 00:19:26,585
Selam Jane. Selam David.
305
00:19:26,585 --> 00:19:28,712
Bizimle gharial'ları konuşacağın için
sağ ol.
306
00:19:28,712 --> 00:19:30,213
Çok sorumuz var.
307
00:19:30,213 --> 00:19:33,425
İlki, o süper timsah resimlerini
siz mi yaptınız?
308
00:19:34,259 --> 00:19:35,343
Ah, teşekkürler.
309
00:19:35,343 --> 00:19:38,889
Tüm takdiri ben toplayamam.
Bir kısmını timsahlar yaptı.
310
00:19:40,140 --> 00:19:41,808
Yavru timsah resim yapabilir mi?
311
00:19:41,808 --> 00:19:43,560
Bu timsahları araştırıyordum
312
00:19:43,560 --> 00:19:47,606
ve göbeklerine zararlı olmayan boya sürdük
313
00:19:47,606 --> 00:19:48,690
ve baskı aldık.
314
00:19:48,690 --> 00:19:51,776
Sanat bize
farklı bakış açılarını gösteriyor.
315
00:19:51,776 --> 00:19:53,820
-Çok süper.
- Aynen.
316
00:19:53,820 --> 00:19:57,198
Onlara bakınca
tatlı, pofuduk bir hayvan görmüyorsunuz.
317
00:19:57,198 --> 00:20:00,118
İnsanlar onlardan korkuyor
ama güzel bir yanları var.
318
00:20:00,118 --> 00:20:03,330
İnsanların timsahgillere dair
anlamadıkları şeyler neler?
319
00:20:03,330 --> 00:20:07,626
Timsahgiller tüm sürüngenlerin en iyi ebeveynidir.
320
00:20:07,626 --> 00:20:11,421
Ama gharial durumundaysa
yavrulara babaları bakar
321
00:20:11,421 --> 00:20:14,758
ve onları sırtlarında taşıyıp
avcılardan korurlar.
322
00:20:14,758 --> 00:20:16,676
Tüm şu yavrulara bak, Jane.
323
00:20:16,676 --> 00:20:19,930
Çok tatlılar. Gharial'ların
iyi ebeveyn olduğunu bilmezdim.
324
00:20:19,930 --> 00:20:23,558
Soğuk-kanlılar
ama sıcak yürekli olabilirler.
325
00:20:24,851 --> 00:20:27,896
Timsahgiller ve sürüngen araştırmak
istediğini ne zaman anladın?
326
00:20:27,896 --> 00:20:30,398
Yürümeye başladığımdan beri.
İşte, fotoğraflara bak.
327
00:20:30,398 --> 00:20:31,983
O kumsalda kaç yaşındasın?
328
00:20:31,983 --> 00:20:33,485
Yaklaşık 15.
329
00:20:33,485 --> 00:20:38,740
Sürüngenler gizemli, büyüleyici
ve yanlış anlaşılmışlar.
330
00:20:38,740 --> 00:20:42,035
Ben de onları inceleyip nasıl yardımcı
olabileceğime bakmak istedim.
331
00:20:42,035 --> 00:20:43,161
Nasıl yardım edebiliriz?
332
00:20:43,161 --> 00:20:45,914
Herkese timsahların
neden bu kadar önemli olduğunu anlatın.
333
00:20:45,914 --> 00:20:47,999
Mesela onlar apeks yırtıcıdır.
334
00:20:47,999 --> 00:20:50,210
Yani besin zincirinin tepesindedirler.
335
00:20:50,210 --> 00:20:54,089
Gharial'lar balık yer
ve balık sayısını kontrol altında tutar.
336
00:20:56,049 --> 00:20:57,050
Rehan!
337
00:20:57,050 --> 00:20:58,969
Adımı nereden biliyorsunuz?
338
00:20:58,969 --> 00:21:02,430
Çünkü sen bilimsel tez yazan
en genç Avustralyalılardan birisin.
339
00:21:02,430 --> 00:21:04,307
Jane seni kahraman duvarına asmış.
340
00:21:04,307 --> 00:21:07,769
İnternette okumuştum, 10 yaşındayken
bir ahtapotla çırçır balığı arasındaki
341
00:21:07,769 --> 00:21:11,106
özel ilişkiyi keşfetmişti.
342
00:21:11,106 --> 00:21:13,233
Ama babam olmasa yapamazdım.
343
00:21:13,233 --> 00:21:17,571
Rehan, üç yaşındayken dalışa gittiğimde
sırtıma biner,
344
00:21:17,571 --> 00:21:18,655
okyanusu keşfederdi.
345
00:21:18,655 --> 00:21:20,574
Tıpkı baba gharial gibi.
346
00:21:21,408 --> 00:21:23,660
Evet, onlar süper harika.
347
00:21:23,660 --> 00:21:26,955
Özellikle dinozorlar zamanından
kalma oldukları için.
348
00:21:26,955 --> 00:21:29,666
Dinozorlar harika.
Hemen en sevdiğin iki tanesini söyle.
349
00:21:29,666 --> 00:21:31,418
Dilophosaurus ve Spinosaurus.
350
00:21:31,418 --> 00:21:34,129
Kosmoceratops ve Giganotosaurus.
351
00:21:35,297 --> 00:21:38,091
Gharial ve diğer timsahgillere
başka nasıl yardımcı olabiliriz?
352
00:21:38,091 --> 00:21:41,845
Bağış toplayıp kuruma yollayabilirsiniz.
353
00:21:41,845 --> 00:21:45,640
Mesela Rehan'ın okulunda
kullanılmış plastik kapları alıp
354
00:21:45,640 --> 00:21:49,394
karşılığında para alıyorlar
ve o parayla da türlere yardım ediyorlar.
355
00:21:49,394 --> 00:21:52,355
- Belki öyle bir şey yapabilirsiniz.
- Harika fikirler.
356
00:21:52,355 --> 00:21:55,317
Merak düzeyinizi yüksek tutun millet.
357
00:21:55,317 --> 00:21:59,487
Unutmayın, önemli olan sadece
şirin ve pofuduk hayvanlar değildir.
358
00:21:59,487 --> 00:22:01,489
Sağ ol Rehan. Ve sen de sağ ol Ru.
359
00:22:01,489 --> 00:22:02,866
Evet, çok teşekkürler.
360
00:22:03,450 --> 00:22:05,243
- Hoşça kalın.
- Güle güle.
361
00:22:06,703 --> 00:22:08,038
Aynı şeyi mi düşünüyoruz?
362
00:22:08,038 --> 00:22:10,916
Keşke babasının sırtına binen
bir yavru gharial olsam mı?
363
00:22:10,916 --> 00:22:13,293
Hayır, komşularımıza onlardan bahsederek
364
00:22:13,293 --> 00:22:15,337
- gharial'lara yardım edebilmemizi.
- O da var.
365
00:22:15,337 --> 00:22:18,590
Sonra babalarımızın sırtında gezen
gharial'lar olduğumuzu hayal ederiz.
366
00:22:18,590 --> 00:22:19,507
Hadi bakalım.
367
00:22:34,022 --> 00:22:35,982
- Hadi Jane!
- Geliyorum!
368
00:23:17,482 --> 00:23:19,484
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher