1 00:00:36,746 --> 00:00:38,915 "Cá Sấu Ấn Độ". 2 00:00:44,462 --> 00:00:45,797 Thấy gì chưa? 3 00:00:45,797 --> 00:00:47,883 Jane bảo tớ là thuyền trưởng. 4 00:00:49,175 --> 00:00:51,928 Thật ra, tớ nói, "Thấy gì chưa?" 5 00:00:52,804 --> 00:00:54,055 Mà chúng ta đang tìm gì ấy nhỉ? 6 00:00:54,055 --> 00:00:55,015 Một con cá sấu Ấn Độ. 7 00:00:55,599 --> 00:00:56,725 Tớ chưa từng nghe. 8 00:00:56,725 --> 00:00:59,895 Hầu hết mọi người không biết. Chúng thích tránh xa các con vật khác. 9 00:00:59,895 --> 00:01:02,480 Nhưng chúng là loài bò sát có họ với khủng long. 10 00:01:02,480 --> 00:01:05,150 - Trông chúng giống Khủng long Bạo chúa? - Không. 11 00:01:05,150 --> 00:01:07,402 - Khủng long ba sừng? - Không, giống... 12 00:01:07,402 --> 00:01:08,778 Thằn lằn đầu dày? 13 00:01:08,778 --> 00:01:11,615 Không, trông chúng giống thứ kia! 14 00:01:14,576 --> 00:01:16,578 Một con cá sấu có cái mũi kì cục? 15 00:01:17,078 --> 00:01:19,122 Không kì cục đâu. Độc đáo. 16 00:01:19,956 --> 00:01:22,334 Chúng đã sống hàng triệu triệu năm. 17 00:01:22,334 --> 00:01:27,589 Nhưng giờ đây, chỉ còn hơn 600 con trên cả thế giới. 18 00:01:27,589 --> 00:01:28,840 Chỉ 600 con? 19 00:01:29,841 --> 00:01:31,218 Tội nghiệp cá sấu Ấn Độ mũi kì cục. 20 00:01:31,218 --> 00:01:34,763 - Chúng ta cần giúp chúng. - Nhưng trước tiên, ta cần hiểu chúng. 21 00:01:34,763 --> 00:01:35,847 Nghĩa là... 22 00:01:38,433 --> 00:01:40,268 - Ta cần đi theo chúng. - Mau lên! 23 00:01:43,939 --> 00:01:45,440 Vậy thứ ở mũi của nó để làm gì? 24 00:01:45,440 --> 00:01:48,735 Tớ chưa biết. Đó là điều chúng ta đến để tìm hiểu. 25 00:01:48,735 --> 00:01:50,654 Ta hãy đi theo nó đi. 26 00:01:51,821 --> 00:01:55,575 Nhanh quá! Tớ nói, "Nhanh quá!" 27 00:01:56,576 --> 00:01:57,911 Tớ nghĩ nó bị kẹt. 28 00:02:00,121 --> 00:02:01,498 Ta có vấn đề. 29 00:02:01,498 --> 00:02:03,667 Tớ biết. Nhiệm vụ của chúng ta ở đằng kia. 30 00:02:04,834 --> 00:02:07,379 Tớ nghĩ tớ không muốn làm thuyền trưởng nữa. 31 00:02:09,129 --> 00:02:10,882 Quay lại! Quay lại! 32 00:02:10,882 --> 00:02:13,552 Trông như cá sấu Ấn Độ không phải là loài duy nhất có thể bị tuyệt chủng! 33 00:02:19,599 --> 00:02:20,725 Mẹ! 34 00:02:21,643 --> 00:02:24,145 Mẹ phải làm gì để các con chú ý chứ. 35 00:02:24,145 --> 00:02:25,689 Mẹ đã gọi các con ba lần. 36 00:02:25,689 --> 00:02:28,024 Nhưng mẹ biết tinh tinh không biết bơi. 37 00:02:28,024 --> 00:02:30,235 Thật ra, mẹ không biết, 38 00:02:30,235 --> 00:02:33,446 nhưng mẹ không phải người ngay từ đầu lôi nó xuống bể bơi. 39 00:02:33,446 --> 00:02:35,532 Nó đang giúp bọn con làm nhiệm vụ. 40 00:02:35,532 --> 00:02:36,616 Thế à? 41 00:02:37,659 --> 00:02:41,079 Nhiệm vụ của con hôm nay là làm việc với mẹ. 42 00:02:41,079 --> 00:02:43,081 Con biết thỏa thuận rồi. Làm việc, rồi bơi. 43 00:02:43,081 --> 00:02:46,167 Ta chỉ có vài giờ trước khi bố và Sasha đón con đi nghỉ cuối tuần. 44 00:02:46,167 --> 00:02:50,505 - Mẹ, bọn con đang cố... - Cứu con vật quan trọng nào đó? Mẹ biết. 45 00:02:50,505 --> 00:02:52,716 Nhưng hiện giờ ta có vài việc vặt của hợp tác cần làm. 46 00:02:52,716 --> 00:02:54,134 Mau lên. Các con lên đi. 47 00:03:03,810 --> 00:03:06,104 Tại sao ta phải sống trong một tòa nhà với các việc vặt? 48 00:03:06,104 --> 00:03:07,898 Vì đây là hợp tác xã, 49 00:03:07,898 --> 00:03:11,026 nghĩa là ta phải hợp tác và làm phần việc của mình 50 00:03:11,026 --> 00:03:13,612 là chăm sóc tòa nhà và bể bơi chung. 51 00:03:14,195 --> 00:03:16,323 Mẹ tưởng con thích một cộng đồng đoàn kết. 52 00:03:17,115 --> 00:03:22,329 Ta càng sơn nhanh, thì con càng sớm được quay lại cứu con... 53 00:03:22,329 --> 00:03:24,289 Gavialis gangeticus. 54 00:03:24,289 --> 00:03:28,168 Được. Con này là con bịa ra. Đó không phải tên thật. 55 00:03:28,168 --> 00:03:31,129 - Là thật đấy. - Chúng có họ với khủng long. 56 00:03:31,129 --> 00:03:32,672 Khủng long là tuyệt nhất. 57 00:03:32,672 --> 00:03:34,132 Chú thích con nào? 58 00:03:34,132 --> 00:03:35,258 Thằn lằn gai. 59 00:03:35,258 --> 00:03:36,426 Trả lời hay lắm. 60 00:03:37,719 --> 00:03:39,429 Chào, cô là Maria à? 61 00:03:40,263 --> 00:03:41,765 Tôi ư? 62 00:03:42,724 --> 00:03:44,559 Vâng, tôi là cô ấy đây. 63 00:03:45,685 --> 00:03:48,855 Ý tôi là đó là tên tôi. Maria. 64 00:03:50,148 --> 00:03:53,151 Tôi là Andre. Kumari bảo tôi đến tìm cô? 65 00:03:53,151 --> 00:03:56,071 Tôi mới chuyển tới, và tôi phải làm tình nguyện, 66 00:03:56,071 --> 00:03:58,198 nên cô cứ bảo tôi làm. 67 00:03:58,698 --> 00:03:59,574 Tôi bảo anh làm. 68 00:04:00,617 --> 00:04:02,369 Thì, tôi sơn khá đẹp. 69 00:04:04,120 --> 00:04:05,705 Tôi yêu mĩ thuật. 70 00:04:07,165 --> 00:04:09,417 Mấy cái ghế, mẹ ơi. 71 00:04:10,252 --> 00:04:13,463 Tất nhiên. Vâng, thế thì cực kì hữu ích. 72 00:04:14,172 --> 00:04:16,966 Tôi đi lấy thêm "cỏ sơn". Cọ sơn. 73 00:04:17,884 --> 00:04:20,637 Đồ dự trữ. Tôi sẽ quay lại ngay. 74 00:04:22,138 --> 00:04:24,432 Chúc hợp tác vui vẻ, Jane! 75 00:04:24,432 --> 00:04:25,934 Thế, cháu thích khủng long nào? 76 00:04:25,934 --> 00:04:29,604 Cháu có chín con. Chú muốn nghe theo thứ tự giảm dần hay tăng dần? 77 00:04:30,897 --> 00:04:33,650 Quan trọng gì đâu. Khủng long tuyệt chủng rồi. 78 00:04:33,650 --> 00:04:36,861 Và nếu ta không giúp cá sấu Ấn Độ, chúng cũng sẽ thế. Đi nào, David. 79 00:04:36,861 --> 00:04:38,113 Cá sấu Ấn Độ là gì? 80 00:04:38,113 --> 00:04:41,741 Một loài bò sát trông kì cục có cục lớn ở đầu mũi. 81 00:04:41,741 --> 00:04:42,826 Như thế này. 82 00:04:43,743 --> 00:04:45,036 Ta cần tìm hiểu cái cục đó là để làm gì 83 00:04:45,036 --> 00:04:47,414 thì ta mới có thể giúp chúng trước khi chúng biến mất mãi mãi. 84 00:04:48,039 --> 00:04:50,542 Việc quan trọng đó. Chú giúp gì được không? 85 00:04:50,542 --> 00:04:51,751 Chú đang giúp rồi. 86 00:04:51,751 --> 00:04:54,296 Chú giúp mẹ cháu sơn để bọn cháu quay lại làm nhiệm vụ. 87 00:04:54,296 --> 00:04:56,298 Hiểu rồi. Chúc may mắn. 88 00:04:58,800 --> 00:04:59,885 Tớ thích chú ấy. 89 00:05:03,471 --> 00:05:04,472 Jane? 90 00:05:07,267 --> 00:05:10,103 Jane! Jane? 91 00:05:18,320 --> 00:05:19,988 Thử hay lắm, Jane. Lên đi. 92 00:05:21,698 --> 00:05:23,491 Lên khỏi bể bơi. Ngay. 93 00:05:24,784 --> 00:05:26,828 Bắn nước nhiều quá. 94 00:05:26,828 --> 00:05:28,413 Đúng vậy. 95 00:05:29,414 --> 00:05:30,540 Cảm ơn anh. 96 00:05:32,334 --> 00:05:34,377 Thế, có tin gì với cá sấu Ấn Độ Dương chưa? 97 00:05:34,377 --> 00:05:36,254 Cá sấu Ấn Độ. Và chưa. 98 00:05:36,254 --> 00:05:40,508 Có vẻ như sơn ghế quan trọng hơn bảo tồn động vật. 99 00:05:40,508 --> 00:05:42,427 Các cháu khá căng thẳng, hả? 100 00:05:42,427 --> 00:05:44,137 Chú không biết đâu. 101 00:05:44,137 --> 00:05:45,222 Ừ. 102 00:05:46,181 --> 00:05:49,100 Tôi đi lau khô người. Chúng tôi sẽ quay lại ngay để giúp sơn. 103 00:05:50,143 --> 00:05:51,061 Cứ từ từ. 104 00:05:58,109 --> 00:06:00,403 Thật xấu hổ. 105 00:06:00,403 --> 00:06:04,532 Con biết. Sao mẹ nghĩ sơn ghế lại quan trọng hơn cứu động vật? 106 00:06:04,532 --> 00:06:07,535 Vì sống ở đây nghĩa là làm tình nguyện hai giờ một tháng. 107 00:06:07,535 --> 00:06:09,246 Thế có phải là quá đáng lắm đâu. 108 00:06:09,829 --> 00:06:13,625 Mọi người luôn nghĩ ra việc gì đó quan trọng hơn là giúp động vật. 109 00:06:13,625 --> 00:06:18,129 Nhưng, nếu ta không làm gì, chúng sẽ biến mất. Mãi mãi. 110 00:06:20,173 --> 00:06:22,676 Mẹ cần ở một mình một lúc. Con à. 111 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 Mỗi cá nhân đều quan trọng. 112 00:06:55,584 --> 00:06:58,753 {\an8}Mỗi cá nhân đều có một vai trò. 113 00:06:58,753 --> 00:07:02,632 {\an8}Mỗi cá nhân đều tạo khác biệt mỗi ngày. 114 00:07:04,009 --> 00:07:05,635 Thử nói thế với mẹ cháu xem. 115 00:07:17,480 --> 00:07:19,316 "Nhìn xuống". 116 00:07:27,073 --> 00:07:28,658 Cá sấu Ấn Độ! 117 00:07:30,785 --> 00:07:31,745 Đi nào. 118 00:07:40,378 --> 00:07:41,880 Cá sấu Ấn Độ đi đâu vậy? 119 00:07:43,048 --> 00:07:45,550 - Hẳn nó ở quanh đây. - Sao cậu biết nó là con cái? 120 00:07:45,550 --> 00:07:48,053 Ý hay lắm. Hẳn là chúng ở đâu đấy quanh đây. 121 00:07:48,845 --> 00:07:50,597 Có lẽ ta nên chia ra để tìm được nhiều nơi hơn. 122 00:07:50,597 --> 00:07:52,432 Cậu có cầm bộ đàm để ta liên lạc không? 123 00:07:53,308 --> 00:07:54,643 Có chứ. Hết. 124 00:07:55,227 --> 00:07:58,438 Ai tìm được Cá sấu Ấn Độ trước sẽ được làm thuyền trưởng. Đồng ý chứ? 125 00:08:01,024 --> 00:08:02,067 Sao vậy? 126 00:08:03,485 --> 00:08:06,321 Vậy là mày muốn thi đua như thế. Chơi luôn! 127 00:08:08,073 --> 00:08:09,616 Tiếng gì ấy nhỉ? 128 00:08:23,838 --> 00:08:25,549 Tớ không mắc mưu nữa đâu. 129 00:08:26,758 --> 00:08:30,887 Nếu mình là cá sấu Ấn Độ, mình sẽ ở đâu? 130 00:08:31,471 --> 00:08:33,097 Trước tiên, mình sẽ không đứng. 131 00:08:33,097 --> 00:08:34,224 Mình sẽ nằm sấp. 132 00:08:37,769 --> 00:08:39,770 Thuyền trưởng David đây rồi. 133 00:08:44,067 --> 00:08:45,360 Tiếng to hơn đó. 134 00:08:45,360 --> 00:08:46,778 Cái gì to hơn? 135 00:08:48,363 --> 00:08:51,283 Cá sấu Ấn Độ của cháu? Lần này chú nói đúng chưa? 136 00:08:51,283 --> 00:08:54,160 Rồi. David và cháu mất dấu nó rồi. 137 00:08:55,453 --> 00:08:57,080 Nó tạo ra âm thanh gì ấy nhỉ? 138 00:08:57,080 --> 00:08:59,541 Kiểu như tiếng bập bập. 139 00:08:59,541 --> 00:09:00,792 Như... 140 00:09:01,543 --> 00:09:03,753 Không, giống... 141 00:09:06,256 --> 00:09:07,841 Chúng giống như khủng long. 142 00:09:08,842 --> 00:09:11,553 Mọi người nghĩ khủng long gầm như sư tử. 143 00:09:11,553 --> 00:09:14,306 Nhưng có lẽ tiếng của chúng giống cá sấu và cá sấu Mỹ, 144 00:09:14,306 --> 00:09:15,724 xì và rúc lên. 145 00:09:17,934 --> 00:09:20,145 Cảm ơn cháu rất nhiều vì đã giúp chú. 146 00:09:20,145 --> 00:09:23,607 Cháu nghỉ chút đi, xem có theo dấu tiếng bập bập đó không? 147 00:09:25,442 --> 00:09:27,652 Vâng. Mẹ cầm lấy. 148 00:09:27,652 --> 00:09:29,779 Hẹn gặp lại, chú Andre. Cảm ơn chú! 149 00:09:31,072 --> 00:09:32,782 Con bé không sơn gì, đúng không? 150 00:09:36,912 --> 00:09:40,957 Này, cô chú thấy con tinh tinh, đừng nói là cháu ở đây nhé. 151 00:09:42,292 --> 00:09:43,543 Gì cơ? 152 00:09:52,469 --> 00:09:53,845 Tớ tìm thấy cá sấu Ấn Độ rồi! 153 00:09:53,845 --> 00:09:55,889 Giỏi lắm, thuyền trưởng David. 154 00:09:59,142 --> 00:10:00,644 Không, tớ tìm thấy! 155 00:10:01,186 --> 00:10:02,437 Tớ đã đi về phía nó! 156 00:10:04,481 --> 00:10:05,857 Giờ tớ là thuyền trưởng! 157 00:10:08,109 --> 00:10:09,402 Gì vậy? 158 00:10:13,573 --> 00:10:15,533 Cá sấu Ấn Độ tạo ra âm thanh đó à? 159 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 Nó rất giống tôi hồi tôi còn nhỏ. 160 00:10:23,250 --> 00:10:24,918 - Thế à? - Vâng. 161 00:10:25,877 --> 00:10:28,588 Tôi từng muốn cứu mọi con vật mà tôi gặp. 162 00:10:28,588 --> 00:10:31,925 Tôi mang về nhà hàng chục con chim và sóc con. 163 00:10:32,425 --> 00:10:34,094 Làm bố mẹ tôi phát bực. 164 00:10:35,303 --> 00:10:37,764 Vâng, ta đã giúp rất nhiều chim bị thương. 165 00:10:39,015 --> 00:10:40,392 Tôi nhớ cảm giác đó. 166 00:10:41,810 --> 00:10:42,727 Cảm giác nào? 167 00:10:42,727 --> 00:10:45,522 Hồi nhỏ. Nghĩ mình có thể thay đổi thế giới. 168 00:10:48,692 --> 00:10:50,569 Đúng là con bé tin mình có thể. 169 00:11:12,924 --> 00:11:16,803 Nó dùng cái cục đó để làm vậy. Để tạo tiếng bập bập. 170 00:11:16,803 --> 00:11:17,888 Nhưng tại sao? 171 00:11:20,974 --> 00:11:22,684 Jane, thuyền trưởng David đây! 172 00:11:22,684 --> 00:11:24,561 Hay lắm. Cậu vừa làm nó sợ mà chạy mất! 173 00:11:24,561 --> 00:11:26,021 Chúng ta làm cái gì sợ mà chạy mất? 174 00:11:26,021 --> 00:11:27,480 Cá sấu Ấn Độ! 175 00:11:27,480 --> 00:11:29,566 Không thể nào. Không thể như thế. 176 00:11:29,566 --> 00:11:30,650 Tớ tìm thấy... 177 00:11:32,277 --> 00:11:35,155 Bọn tớ đã tìm thấy cá sấu Ấn Độ, và nó đang tạo ra cái tiếng... 178 00:11:35,155 --> 00:11:36,948 Tiếng bập bập. Như là... 179 00:11:38,241 --> 00:11:41,411 Hai con cá sấu Ấn Độ, chúng đều tạo ra tiếng bập bập? 180 00:11:41,411 --> 00:11:42,621 Cậu có biết thế nghĩa là gì không? 181 00:11:42,621 --> 00:11:45,290 Râu Xám và tớ đều sẽ là thuyền trưởng? 182 00:11:46,458 --> 00:11:47,459 Không. 183 00:11:47,459 --> 00:11:49,127 Thì, có lẽ. 184 00:11:49,127 --> 00:11:52,547 Nghĩa là chúng đang làm điều chúng ta đang làm với bộ đàm! 185 00:11:52,547 --> 00:11:53,924 Chơi à? 186 00:11:53,924 --> 00:11:55,300 Nói chuyện! 187 00:11:55,926 --> 00:11:58,470 - Vẫn thú vị. - Nhưng ta vẫn phải xác nhận. 188 00:11:58,470 --> 00:12:00,513 Dụ cá sấu Ấn Độ ra bể bơi đi. 189 00:12:00,513 --> 00:12:02,098 Cậu nghĩ ta nên... 190 00:12:07,020 --> 00:12:08,605 Thôi không cần. Râu Xám làm rồi. 191 00:12:08,605 --> 00:12:10,315 Cậu ấy dọa cho nó đi về phía cậu. 192 00:12:13,360 --> 00:12:14,778 Cố lên, Râu Xám! Cố lên! 193 00:12:20,867 --> 00:12:23,995 Làm tốt lắm, Râu Xám. Cá sấu Ấn Độ không thích gần các con vật khác. 194 00:12:25,872 --> 00:12:27,457 Coi chừng, Râu Xám, cậu không biết bơi! 195 00:12:42,138 --> 00:12:43,682 Râu Xám, nhảy lên cái này! 196 00:12:59,698 --> 00:13:00,740 Đây. 197 00:13:01,283 --> 00:13:03,535 Không phải con. Là Râu Xám. 198 00:13:03,535 --> 00:13:05,161 Để tôi đi lấy thêm khăn. 199 00:13:05,161 --> 00:13:06,663 Còn Râu Xám ạ? 200 00:13:07,330 --> 00:13:08,748 Chú sẽ gột sạch nó. 201 00:13:12,460 --> 00:13:13,962 Mẹ vừa mua cái áo này. 202 00:13:21,636 --> 00:13:22,929 Nhiệm vụ của con có tiến triển không? 203 00:13:23,430 --> 00:13:24,723 Đôi chút ạ. 204 00:13:24,723 --> 00:13:26,016 Bọn con tìm được hai con cá sấu, 205 00:13:26,016 --> 00:13:28,852 và chúng đều tạo ra tiếng bập bập rất thú vị bằng mũi. 206 00:13:28,852 --> 00:13:29,936 Như thế này. 207 00:13:31,354 --> 00:13:34,065 - Tại sao chúng làm thế? - Bọn con đang cố tìm hiểu ạ. 208 00:13:34,774 --> 00:13:37,402 Thôi, con nên nhanh lên. Chúng đang có nguy cơ tuyệt chủng. 209 00:13:40,030 --> 00:13:41,740 Mẹ có muốn con giúp mẹ một chút? 210 00:13:41,740 --> 00:13:44,117 Mẹ nghĩ mẹ lo xong rồi. 211 00:13:44,117 --> 00:13:48,663 Con đi cứu cá sấu Ấn Độ đi, còn mẹ tự làm hết giờ tình nguyện. 212 00:13:48,663 --> 00:13:50,707 Mỗi cá nhân đều có một vai trò. 213 00:13:50,707 --> 00:13:53,001 Con làm vai trò của mình, mẹ làm vai trò của mẹ. 214 00:13:53,877 --> 00:13:55,420 Con xin lỗi vì mẹ bị bắn sơn. 215 00:13:55,420 --> 00:13:56,755 Không sao. 216 00:13:57,797 --> 00:13:59,049 Nhưng Râu Xám bị cấm túc. 217 00:14:03,970 --> 00:14:05,680 Jane, lại đây. 218 00:14:06,556 --> 00:14:07,933 Đây. 219 00:14:12,479 --> 00:14:14,231 Xuống đây. Tớ có ý này. 220 00:14:16,483 --> 00:14:18,610 Chúng sẽ không biết chúng ta đang đến. 221 00:14:24,157 --> 00:14:27,702 Xem này. Trông ngoạn mục thế nhỉ? 222 00:14:27,702 --> 00:14:28,870 Làm tốt lắm. 223 00:14:28,870 --> 00:14:31,331 Chẳng phải ngẫu nhiên mà họ gọi tớ là đồng thuyền trưởng David. 224 00:14:31,331 --> 00:14:32,916 Chẳng ai gọi cậu như thế. 225 00:14:32,916 --> 00:14:34,459 Râu Xám gọi tớ như thế. 226 00:14:38,380 --> 00:14:43,593 - Chúng đang nói chuyện! - Nhưng chúng nói gì vậy? 227 00:14:45,929 --> 00:14:46,846 Dọa được rồi. 228 00:14:46,846 --> 00:14:48,598 Hiệu quả hơn chú tưởng. 229 00:14:49,432 --> 00:14:50,684 Hay lắm. 230 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 Chúng đang di chuyển! 231 00:14:53,478 --> 00:14:56,565 "Chúng"? Nghĩa là có hơn một con cá sấu? 232 00:14:56,565 --> 00:14:57,941 Con đầu tiên tìm thấy bạn. 233 00:14:57,941 --> 00:15:01,319 - Chúng cứ bập bập không ngừng. - Có lẽ đó là cách chúng nói chuyện. 234 00:15:01,319 --> 00:15:04,823 Chú cược là chúng nói, "Tránh xa con sông có đập lớn ra". 235 00:15:04,823 --> 00:15:06,491 Rất rõ ràng. 236 00:15:07,325 --> 00:15:08,368 Chú đã tìm hiểu chúng trên mạng. 237 00:15:08,368 --> 00:15:10,620 Một lí do mà cá sấu Ấn Độ sắp tuyệt chủng 238 00:15:10,620 --> 00:15:13,999 là con người cứ xây đập trên các dòng sông mà chúng sống. 239 00:15:13,999 --> 00:15:16,251 - Tại sao? - Để làm ra điện. 240 00:15:16,251 --> 00:15:17,711 Họ nên dừng lại. 241 00:15:17,711 --> 00:15:19,004 Thì, mọi người cần đèn điện. 242 00:15:19,004 --> 00:15:20,213 Nhưng không phải lúc nào cũng cần. 243 00:15:20,213 --> 00:15:23,174 Không phải ai cũng cẩn trọng với lượng điện họ sử dụng. 244 00:15:23,174 --> 00:15:24,801 Như là tắt đèn? 245 00:15:24,801 --> 00:15:26,803 Chúng ta sẽ không cần làm ra quá nhiều điện. 246 00:15:26,803 --> 00:15:28,680 Và cá sấu Ấn Độ sẽ được cứu? 247 00:15:28,680 --> 00:15:30,599 Đó sẽ là một bước đi đúng hướng. 248 00:15:30,599 --> 00:15:33,310 Cháu nói đúng. Và như thế sẽ giúp cả các con vật khác. 249 00:15:34,352 --> 00:15:36,229 Nói đến cứu các con vật, 250 00:15:36,229 --> 00:15:39,524 chú sẽ kiểm tra bạn cháu Râu Xám xem đã gột hết sơn chưa. 251 00:15:39,524 --> 00:15:41,401 Nó đang phơi khô ở một nơi đầy nắng. 252 00:15:41,401 --> 00:15:42,861 Nó thích mặt trời lắm. 253 00:15:48,950 --> 00:15:51,119 Chú ấy khá thú vị. 254 00:15:54,205 --> 00:15:55,415 Một con cá sấu Ấn Độ nữa? 255 00:15:55,415 --> 00:15:57,500 Nhưng nó không có cục ở mũi. 256 00:15:59,586 --> 00:16:03,006 - Chẳng phải con nào cũng có? - Có lẽ không. 257 00:16:03,673 --> 00:16:06,968 Có thể là con cái. Cá sấu cái nhỏ hơn cá sấu đực. 258 00:16:06,968 --> 00:16:09,971 - Như con đó. - Nó sẽ xuống nước. 259 00:16:09,971 --> 00:16:13,266 Thử thách cá sấu. Cậu có thể thổi bong bóng dưới nước bao lâu? 260 00:16:13,266 --> 00:16:16,144 - Tám giây? Còn cậu? - Chúng ta sắp biết rồi. 261 00:16:36,456 --> 00:16:38,250 Chín giây. Kỉ lục mới. 262 00:16:38,250 --> 00:16:40,794 Chúng đang có cuộc chiến bong bóng vo vo như chúng ta à? 263 00:16:40,794 --> 00:16:43,380 Có vẻ như thế. Trên mười giây nhé! 264 00:17:03,316 --> 00:17:05,276 Mười giây. Muốn tới 11 giây không? 265 00:17:05,276 --> 00:17:07,152 Sau khi ta làm xong nhiệm vụ đã. 266 00:17:07,152 --> 00:17:08,655 Nhưng ta sẽ làm thế nào? 267 00:17:10,824 --> 00:17:11,824 Đi với tớ. 268 00:17:17,622 --> 00:17:21,126 Các cháu nghĩ sao? Mẹ cháu và chú là một nhóm ăn ý, hả? 269 00:17:21,126 --> 00:17:22,919 Chúng ta vẫn còn phải sơn nhiều. 270 00:17:22,919 --> 00:17:26,006 Bọn con tới giúp. Và quan sát. 271 00:17:26,006 --> 00:17:28,007 Mẹ các cháu sơn đẹp lắm. 272 00:17:28,592 --> 00:17:29,843 Andre đúng là có tài. 273 00:17:31,553 --> 00:17:34,431 Có vẻ như cá sấu Ấn Độ không phải loài duy nhất kêu vo vo. 274 00:17:36,099 --> 00:17:38,018 - Đúng rồi! - Cái gì đúng? 275 00:17:38,018 --> 00:17:41,646 Cá sấu đực dùng cục ở mũi để tạo tiếng vo vo và bong bóng 276 00:17:41,646 --> 00:17:43,857 để gây ấn tượng với cá sấu cái, 277 00:17:43,857 --> 00:17:47,611 như chú Andre dùng kĩ năng sơn... 278 00:17:47,611 --> 00:17:49,321 Và kiến thức về khủng long. 279 00:17:49,321 --> 00:17:51,531 ...để gây ấn tượng với mẹ tớ. 280 00:17:53,116 --> 00:17:54,367 Có hiệu quả không? 281 00:17:55,577 --> 00:17:57,037 Tôi rất thích khủng long. 282 00:17:57,037 --> 00:17:59,247 Mẹ không thích. Mẹ nói chúng đáng sợ. 283 00:18:05,045 --> 00:18:06,713 Tớ vẫn được là thuyền trưởng? 284 00:18:07,339 --> 00:18:08,340 Tất cả chúng ta. 285 00:18:11,051 --> 00:18:12,135 Cặp đôi cá sấu Ấn Độ đây rồi. 286 00:18:12,636 --> 00:18:14,346 Nghe này, con cái đẻ trứng. 287 00:18:14,346 --> 00:18:17,224 Nghĩa là sắp có thêm cá sấu Ấn Độ ở con sông này. 288 00:18:18,058 --> 00:18:19,434 Có vẻ như cá sấu Ấn Độ đã biết 289 00:18:19,434 --> 00:18:21,895 để là một nhóm tốt, ta cần nói chuyện với nhau. 290 00:18:21,895 --> 00:18:24,272 Phải, Râu Xám và tớ cũng đã tìm ra điều đó. 291 00:18:24,272 --> 00:18:25,357 Đúng không, đồng thuyền trưởng? 292 00:18:26,942 --> 00:18:29,402 Khoan, thác đổ lối nào ấy nhỉ? 293 00:18:38,411 --> 00:18:39,829 Chung tay cứu cá sấu Ấn Độ. 294 00:18:44,084 --> 00:18:45,418 Mẹ, bọn con cần mẹ giúp. 295 00:18:45,418 --> 00:18:48,004 Râu Xám vẫn bị ướt sau chuyến phiêu lưu cá sấu. 296 00:18:48,004 --> 00:18:49,339 Chờ chút, Jane. 297 00:18:51,675 --> 00:18:52,968 Mẹ nhắn cho ai thế? 298 00:18:52,968 --> 00:18:56,846 Có phải là Andre? Cháu vẫn cần cho chú ấy biết về danh sách khủng long yêu thích. 299 00:18:56,846 --> 00:19:01,184 Các con không bị muộn cuộc gọi với nhà... 300 00:19:01,184 --> 00:19:03,979 Nhà nghiên cứu bò sát. Nghĩa là chuyên gia về bò sát. 301 00:19:03,979 --> 00:19:07,566 Tiến sĩ Ruchira Somaweera sắp gọi cho bọn con về cá sấu Ấn Độ bây giờ. 302 00:19:07,566 --> 00:19:08,775 Vâng. 303 00:19:09,484 --> 00:19:10,735 Chắc chắn là chú ấy! 304 00:19:11,570 --> 00:19:14,197 Mẹ tắm cho Râu Xám nốt hộ con nhé. Và cho con gửi lời chào chú Andre. 305 00:19:14,197 --> 00:19:16,366 Các con đi đi. Chúc vui vẻ. 306 00:19:18,034 --> 00:19:20,120 A lô? Chào anh. 307 00:19:20,120 --> 00:19:21,746 Không, tôi không bận. 308 00:19:22,914 --> 00:19:24,916 Chào Ru. 309 00:19:24,916 --> 00:19:26,585 Chào Jane. Chào David. 310 00:19:26,585 --> 00:19:28,712 Cảm ơn chú vì nói chuyện với bọn cháu về cá sấu Ấn Độ. 311 00:19:28,712 --> 00:19:30,213 Bọn cháu có nhiều câu hỏi. 312 00:19:30,213 --> 00:19:33,425 Câu hỏi đầu tiên là, chú có vẽ mấy bức đẹp về cá sấu ở sau chú? 313 00:19:34,259 --> 00:19:35,343 Cảm ơn cháu. 314 00:19:35,343 --> 00:19:38,889 Chú không dám nhận hết công. Một phần trong đó được thực hiện bởi cá sấu. 315 00:19:40,140 --> 00:19:41,808 Oa, oa. Cá sấu con biết vẽ ạ? 316 00:19:41,808 --> 00:19:43,560 Chú nghiên cứu về cá sấu, 317 00:19:43,560 --> 00:19:47,606 nên chú bôi sơn không độc hại lên bụng chúng 318 00:19:47,606 --> 00:19:48,690 và ấn xuống. 319 00:19:48,690 --> 00:19:51,776 Mĩ thuật cho chúng ta một cách nhìn nhận sự vật khác. 320 00:19:51,776 --> 00:19:53,820 - Quá thú vị. - Chính xác. 321 00:19:53,820 --> 00:19:57,198 Khi thấy chúng, ta không thấy một con vật dễ thương, mềm mại, đáng yêu. 322 00:19:57,198 --> 00:20:00,118 Mọi người sợ chúng, nhưng chúng cũng có vẻ đẹp riêng. 323 00:20:00,118 --> 00:20:03,330 Điều quan trọng nhất mà mọi người không hiểu về cá sấu là gì? 324 00:20:03,330 --> 00:20:07,626 Cá sấu là cha mẹ giỏi nhất trong cả loài bò sát. 325 00:20:07,626 --> 00:20:11,421 Và trong trường hợp cá sấu Ấn Độ, bố của nó đang chăm sóc các con 326 00:20:11,421 --> 00:20:14,758 và mang chúng trên lưng và bảo vệ chúng khỏi thú ăn thịt. 327 00:20:14,758 --> 00:20:16,676 Xem cá sấu con kìa, Jane. 328 00:20:16,676 --> 00:20:19,930 Chúng đáng yêu quá. Tớ không biết cá sấu lại làm cha mẹ giỏi như vậy. 329 00:20:19,930 --> 00:20:23,558 Chúng máu lạnh, nhưng cũng có thể rất giàu tình cảm. 330 00:20:24,851 --> 00:20:27,896 Khi nào thì chú biết mình muốn nghiên cứu về cá sấu và bò sát? 331 00:20:27,896 --> 00:20:30,398 Từ khi chú còn bé. Đây, xem ảnh nhé. 332 00:20:30,398 --> 00:20:31,983 Lúc ở bãi biển đó, chú bao nhiêu tuổi? 333 00:20:31,983 --> 00:20:33,485 Khoảng 15 tuổi. 334 00:20:33,485 --> 00:20:38,740 Chú thấy bò sát thật bí ẩn, lôi cuốn và cũng hay bị hiểu nhầm, 335 00:20:38,740 --> 00:20:42,035 nên chú muốn nghiên cứu chúng xem ta có thể giúp chúng thế nào. 336 00:20:42,035 --> 00:20:43,161 Bọn cháu có thể làm gì để giúp ạ? 337 00:20:43,161 --> 00:20:45,914 Cho mọi người biết tại sao cá sấu lại quan trọng. 338 00:20:45,914 --> 00:20:47,999 Chẳng hạn, chúng là thú ăn thịt trên đỉnh, 339 00:20:47,999 --> 00:20:50,210 nghĩa là chúng ở trên đỉnh của chuỗi thức ăn. 340 00:20:50,210 --> 00:20:54,089 Cá sấu Ấn Độ ăn cá và kiểm soát số lượng cá. 341 00:20:56,049 --> 00:20:57,050 Rehan! 342 00:20:57,050 --> 00:20:58,969 Sao các cậu biết tên tớ? 343 00:20:58,969 --> 00:21:00,804 Vì cậu là một trong những người Úc trẻ tuổi nhất 344 00:21:00,804 --> 00:21:02,430 viết bài luận khoa học. 345 00:21:02,430 --> 00:21:04,307 Jane có ảnh cậu trên bức tường người hùng. 346 00:21:04,307 --> 00:21:07,769 Tớ đọc trên mạng rằng cậu mới mười tuổi khi phát hiện ra tình bạn đặc biệt 347 00:21:07,769 --> 00:21:11,106 giữa bạch tuộc và cá hàng chài đốm nâu. 348 00:21:11,106 --> 00:21:13,233 Nhưng không có bố thì tớ không làm được. 349 00:21:13,233 --> 00:21:17,571 Khi Rehan ba tuổi, thằng bé cưỡi lên lưng chú thở ống thông hơi 350 00:21:17,571 --> 00:21:18,655 và khám phá đại dương. 351 00:21:18,655 --> 00:21:20,574 Như cá sấu bố. 352 00:21:21,408 --> 00:21:23,660 Đúng, chúng cực kì ấn tượng. 353 00:21:23,660 --> 00:21:26,955 Nhất là vì chúng sống khi khủng long lang thang khắp trái đất. 354 00:21:26,955 --> 00:21:29,666 Khủng long rất đẹp. Mau lên, kể tên hai con mà cậu thích. 355 00:21:29,666 --> 00:21:31,418 Khủng long hai mào và thằn lằn gai. 356 00:21:31,418 --> 00:21:34,129 Kosmoceratops và Giganotosaurus. 357 00:21:35,297 --> 00:21:38,091 Chúng cháu có thể làm gì nữa để giúp cá sấu Ấn Độ và các loài khác? 358 00:21:38,091 --> 00:21:41,845 Các cháu có thể gây quỹ và hiến tiền để bảo tồn. 359 00:21:41,845 --> 00:21:45,640 Chẳng hạn, ở trường của Rehan, họ có thể lấy hộp giấy đã sử dụng 360 00:21:45,640 --> 00:21:49,394 và đổi lấy tiền rồi quyên góp gây quỹ cứu các loài. 361 00:21:49,394 --> 00:21:52,355 - Có lẽ các cậu có thể làm tương tự. - Ý tuyệt lắm. 362 00:21:52,355 --> 00:21:55,317 Và mọi người, nhớ tò mò nhé. 363 00:21:55,317 --> 00:21:59,487 Nhớ là, không chỉ loài dễ thương, đáng yêu mới quan trọng. 364 00:21:59,487 --> 00:22:01,489 Cảm ơn, Rehan. Cảm ơn cả chú nữa, Ru. 365 00:22:01,489 --> 00:22:02,866 Vâng, cảm ơn chú rất nhiều. 366 00:22:03,450 --> 00:22:05,243 - Tạm biệt! - Tạm biệt! 367 00:22:06,703 --> 00:22:08,038 Cậu có nghĩ điều tớ đang nghĩ? 368 00:22:08,038 --> 00:22:10,916 Rằng tớ ước tớ có thể là cá sấu con cưỡi trên lưng bố nó? 369 00:22:10,916 --> 00:22:13,293 Không, rằng ta có thể giúp cá sấu Ấn Độ 370 00:22:13,293 --> 00:22:15,337 - bằng cách kể cho hàng xóm về chúng. - Cả điều đó nữa. 371 00:22:15,337 --> 00:22:18,590 Và rồi chúng ta có thể hình dung mình là cá sấu con cưỡi trên lưng bố. 372 00:22:18,590 --> 00:22:19,507 Đi nào. 373 00:22:34,022 --> 00:22:35,982 - Mau lên, Jane! - Tớ đến đây! 374 00:23:17,482 --> 00:23:19,484 Biên dịch: Ngan Tran