1
00:00:36,746 --> 00:00:38,915
"Cá Sấu Ấn Độ".
2
00:00:44,462 --> 00:00:45,797
Thấy gì chưa?
3
00:00:45,797 --> 00:00:47,883
Jane bảo tớ là thuyền trưởng.
4
00:00:49,175 --> 00:00:51,928
Thật ra, tớ nói, "Thấy gì chưa?"
5
00:00:52,804 --> 00:00:54,055
Mà chúng ta đang tìm gì ấy nhỉ?
6
00:00:54,055 --> 00:00:55,015
Một con cá sấu Ấn Độ.
7
00:00:55,599 --> 00:00:56,725
Tớ chưa từng nghe.
8
00:00:56,725 --> 00:00:59,895
Hầu hết mọi người không biết.
Chúng thích tránh xa các con vật khác.
9
00:00:59,895 --> 00:01:02,480
Nhưng chúng là loài bò sát
có họ với khủng long.
10
00:01:02,480 --> 00:01:05,150
- Trông chúng giống Khủng long Bạo chúa?
- Không.
11
00:01:05,150 --> 00:01:07,402
- Khủng long ba sừng?
- Không, giống...
12
00:01:07,402 --> 00:01:08,778
Thằn lằn đầu dày?
13
00:01:08,778 --> 00:01:11,615
Không, trông chúng giống thứ kia!
14
00:01:14,576 --> 00:01:16,578
Một con cá sấu có cái mũi kì cục?
15
00:01:17,078 --> 00:01:19,122
Không kì cục đâu. Độc đáo.
16
00:01:19,956 --> 00:01:22,334
Chúng đã sống hàng triệu triệu năm.
17
00:01:22,334 --> 00:01:27,589
Nhưng giờ đây, chỉ còn hơn 600 con
trên cả thế giới.
18
00:01:27,589 --> 00:01:28,840
Chỉ 600 con?
19
00:01:29,841 --> 00:01:31,218
Tội nghiệp cá sấu Ấn Độ mũi kì cục.
20
00:01:31,218 --> 00:01:34,763
- Chúng ta cần giúp chúng.
- Nhưng trước tiên, ta cần hiểu chúng.
21
00:01:34,763 --> 00:01:35,847
Nghĩa là...
22
00:01:38,433 --> 00:01:40,268
- Ta cần đi theo chúng.
- Mau lên!
23
00:01:43,939 --> 00:01:45,440
Vậy thứ ở mũi của nó để làm gì?
24
00:01:45,440 --> 00:01:48,735
Tớ chưa biết.
Đó là điều chúng ta đến để tìm hiểu.
25
00:01:48,735 --> 00:01:50,654
Ta hãy đi theo nó đi.
26
00:01:51,821 --> 00:01:55,575
Nhanh quá! Tớ nói, "Nhanh quá!"
27
00:01:56,576 --> 00:01:57,911
Tớ nghĩ nó bị kẹt.
28
00:02:00,121 --> 00:02:01,498
Ta có vấn đề.
29
00:02:01,498 --> 00:02:03,667
Tớ biết. Nhiệm vụ của chúng ta ở đằng kia.
30
00:02:04,834 --> 00:02:07,379
Tớ nghĩ tớ không muốn
làm thuyền trưởng nữa.
31
00:02:09,129 --> 00:02:10,882
Quay lại! Quay lại!
32
00:02:10,882 --> 00:02:13,552
Trông như cá sấu Ấn Độ không phải là
loài duy nhất có thể bị tuyệt chủng!
33
00:02:19,599 --> 00:02:20,725
Mẹ!
34
00:02:21,643 --> 00:02:24,145
Mẹ phải làm gì để các con chú ý chứ.
35
00:02:24,145 --> 00:02:25,689
Mẹ đã gọi các con ba lần.
36
00:02:25,689 --> 00:02:28,024
Nhưng mẹ biết tinh tinh không biết bơi.
37
00:02:28,024 --> 00:02:30,235
Thật ra, mẹ không biết,
38
00:02:30,235 --> 00:02:33,446
nhưng mẹ không phải người
ngay từ đầu lôi nó xuống bể bơi.
39
00:02:33,446 --> 00:02:35,532
Nó đang giúp bọn con làm nhiệm vụ.
40
00:02:35,532 --> 00:02:36,616
Thế à?
41
00:02:37,659 --> 00:02:41,079
Nhiệm vụ của con hôm nay
là làm việc với mẹ.
42
00:02:41,079 --> 00:02:43,081
Con biết thỏa thuận rồi.
Làm việc, rồi bơi.
43
00:02:43,081 --> 00:02:46,167
Ta chỉ có vài giờ trước khi bố và Sasha
đón con đi nghỉ cuối tuần.
44
00:02:46,167 --> 00:02:50,505
- Mẹ, bọn con đang cố...
- Cứu con vật quan trọng nào đó? Mẹ biết.
45
00:02:50,505 --> 00:02:52,716
Nhưng hiện giờ
ta có vài việc vặt của hợp tác cần làm.
46
00:02:52,716 --> 00:02:54,134
Mau lên. Các con lên đi.
47
00:03:03,810 --> 00:03:06,104
Tại sao ta phải sống trong một tòa nhà
với các việc vặt?
48
00:03:06,104 --> 00:03:07,898
Vì đây là hợp tác xã,
49
00:03:07,898 --> 00:03:11,026
nghĩa là ta phải hợp tác
và làm phần việc của mình
50
00:03:11,026 --> 00:03:13,612
là chăm sóc tòa nhà và bể bơi chung.
51
00:03:14,195 --> 00:03:16,323
Mẹ tưởng con thích một cộng đồng đoàn kết.
52
00:03:17,115 --> 00:03:22,329
Ta càng sơn nhanh, thì con càng sớm
được quay lại cứu con...
53
00:03:22,329 --> 00:03:24,289
Gavialis gangeticus.
54
00:03:24,289 --> 00:03:28,168
Được. Con này là con bịa ra.
Đó không phải tên thật.
55
00:03:28,168 --> 00:03:31,129
- Là thật đấy.
- Chúng có họ với khủng long.
56
00:03:31,129 --> 00:03:32,672
Khủng long là tuyệt nhất.
57
00:03:32,672 --> 00:03:34,132
Chú thích con nào?
58
00:03:34,132 --> 00:03:35,258
Thằn lằn gai.
59
00:03:35,258 --> 00:03:36,426
Trả lời hay lắm.
60
00:03:37,719 --> 00:03:39,429
Chào, cô là Maria à?
61
00:03:40,263 --> 00:03:41,765
Tôi ư?
62
00:03:42,724 --> 00:03:44,559
Vâng, tôi là cô ấy đây.
63
00:03:45,685 --> 00:03:48,855
Ý tôi là đó là tên tôi. Maria.
64
00:03:50,148 --> 00:03:53,151
Tôi là Andre. Kumari bảo tôi đến tìm cô?
65
00:03:53,151 --> 00:03:56,071
Tôi mới chuyển tới,
và tôi phải làm tình nguyện,
66
00:03:56,071 --> 00:03:58,198
nên cô cứ bảo tôi làm.
67
00:03:58,698 --> 00:03:59,574
Tôi bảo anh làm.
68
00:04:00,617 --> 00:04:02,369
Thì, tôi sơn khá đẹp.
69
00:04:04,120 --> 00:04:05,705
Tôi yêu mĩ thuật.
70
00:04:07,165 --> 00:04:09,417
Mấy cái ghế, mẹ ơi.
71
00:04:10,252 --> 00:04:13,463
Tất nhiên. Vâng, thế thì cực kì hữu ích.
72
00:04:14,172 --> 00:04:16,966
Tôi đi lấy thêm "cỏ sơn". Cọ sơn.
73
00:04:17,884 --> 00:04:20,637
Đồ dự trữ. Tôi sẽ quay lại ngay.
74
00:04:22,138 --> 00:04:24,432
Chúc hợp tác vui vẻ, Jane!
75
00:04:24,432 --> 00:04:25,934
Thế, cháu thích khủng long nào?
76
00:04:25,934 --> 00:04:29,604
Cháu có chín con. Chú muốn nghe
theo thứ tự giảm dần hay tăng dần?
77
00:04:30,897 --> 00:04:33,650
Quan trọng gì đâu.
Khủng long tuyệt chủng rồi.
78
00:04:33,650 --> 00:04:36,861
Và nếu ta không giúp cá sấu Ấn Độ,
chúng cũng sẽ thế. Đi nào, David.
79
00:04:36,861 --> 00:04:38,113
Cá sấu Ấn Độ là gì?
80
00:04:38,113 --> 00:04:41,741
Một loài bò sát trông kì cục
có cục lớn ở đầu mũi.
81
00:04:41,741 --> 00:04:42,826
Như thế này.
82
00:04:43,743 --> 00:04:45,036
Ta cần tìm hiểu cái cục đó là để làm gì
83
00:04:45,036 --> 00:04:47,414
thì ta mới có thể giúp chúng
trước khi chúng biến mất mãi mãi.
84
00:04:48,039 --> 00:04:50,542
Việc quan trọng đó.
Chú giúp gì được không?
85
00:04:50,542 --> 00:04:51,751
Chú đang giúp rồi.
86
00:04:51,751 --> 00:04:54,296
Chú giúp mẹ cháu sơn
để bọn cháu quay lại làm nhiệm vụ.
87
00:04:54,296 --> 00:04:56,298
Hiểu rồi. Chúc may mắn.
88
00:04:58,800 --> 00:04:59,885
Tớ thích chú ấy.
89
00:05:03,471 --> 00:05:04,472
Jane?
90
00:05:07,267 --> 00:05:10,103
Jane! Jane?
91
00:05:18,320 --> 00:05:19,988
Thử hay lắm, Jane. Lên đi.
92
00:05:21,698 --> 00:05:23,491
Lên khỏi bể bơi. Ngay.
93
00:05:24,784 --> 00:05:26,828
Bắn nước nhiều quá.
94
00:05:26,828 --> 00:05:28,413
Đúng vậy.
95
00:05:29,414 --> 00:05:30,540
Cảm ơn anh.
96
00:05:32,334 --> 00:05:34,377
Thế, có tin gì với
cá sấu Ấn Độ Dương chưa?
97
00:05:34,377 --> 00:05:36,254
Cá sấu Ấn Độ. Và chưa.
98
00:05:36,254 --> 00:05:40,508
Có vẻ như sơn ghế
quan trọng hơn bảo tồn động vật.
99
00:05:40,508 --> 00:05:42,427
Các cháu khá căng thẳng, hả?
100
00:05:42,427 --> 00:05:44,137
Chú không biết đâu.
101
00:05:44,137 --> 00:05:45,222
Ừ.
102
00:05:46,181 --> 00:05:49,100
Tôi đi lau khô người.
Chúng tôi sẽ quay lại ngay để giúp sơn.
103
00:05:50,143 --> 00:05:51,061
Cứ từ từ.
104
00:05:58,109 --> 00:06:00,403
Thật xấu hổ.
105
00:06:00,403 --> 00:06:04,532
Con biết. Sao mẹ nghĩ sơn ghế
lại quan trọng hơn cứu động vật?
106
00:06:04,532 --> 00:06:07,535
Vì sống ở đây nghĩa là
làm tình nguyện hai giờ một tháng.
107
00:06:07,535 --> 00:06:09,246
Thế có phải là quá đáng lắm đâu.
108
00:06:09,829 --> 00:06:13,625
Mọi người luôn nghĩ ra việc gì đó
quan trọng hơn là giúp động vật.
109
00:06:13,625 --> 00:06:18,129
Nhưng, nếu ta không làm gì,
chúng sẽ biến mất. Mãi mãi.
110
00:06:20,173 --> 00:06:22,676
Mẹ cần ở một mình một lúc. Con à.
111
00:06:53,206 --> 00:06:55,584
Mỗi cá nhân đều quan trọng.
112
00:06:55,584 --> 00:06:58,753
{\an8}Mỗi cá nhân đều có một vai trò.
113
00:06:58,753 --> 00:07:02,632
{\an8}Mỗi cá nhân đều tạo khác biệt mỗi ngày.
114
00:07:04,009 --> 00:07:05,635
Thử nói thế với mẹ cháu xem.
115
00:07:17,480 --> 00:07:19,316
"Nhìn xuống".
116
00:07:27,073 --> 00:07:28,658
Cá sấu Ấn Độ!
117
00:07:30,785 --> 00:07:31,745
Đi nào.
118
00:07:40,378 --> 00:07:41,880
Cá sấu Ấn Độ đi đâu vậy?
119
00:07:43,048 --> 00:07:45,550
- Hẳn nó ở quanh đây.
- Sao cậu biết nó là con cái?
120
00:07:45,550 --> 00:07:48,053
Ý hay lắm.
Hẳn là chúng ở đâu đấy quanh đây.
121
00:07:48,845 --> 00:07:50,597
Có lẽ ta nên chia ra
để tìm được nhiều nơi hơn.
122
00:07:50,597 --> 00:07:52,432
Cậu có cầm bộ đàm để ta liên lạc không?
123
00:07:53,308 --> 00:07:54,643
Có chứ. Hết.
124
00:07:55,227 --> 00:07:58,438
Ai tìm được Cá sấu Ấn Độ trước
sẽ được làm thuyền trưởng. Đồng ý chứ?
125
00:08:01,024 --> 00:08:02,067
Sao vậy?
126
00:08:03,485 --> 00:08:06,321
Vậy là mày muốn thi đua như thế.
Chơi luôn!
127
00:08:08,073 --> 00:08:09,616
Tiếng gì ấy nhỉ?
128
00:08:23,838 --> 00:08:25,549
Tớ không mắc mưu nữa đâu.
129
00:08:26,758 --> 00:08:30,887
Nếu mình là cá sấu Ấn Độ,
mình sẽ ở đâu?
130
00:08:31,471 --> 00:08:33,097
Trước tiên, mình sẽ không đứng.
131
00:08:33,097 --> 00:08:34,224
Mình sẽ nằm sấp.
132
00:08:37,769 --> 00:08:39,770
Thuyền trưởng David đây rồi.
133
00:08:44,067 --> 00:08:45,360
Tiếng to hơn đó.
134
00:08:45,360 --> 00:08:46,778
Cái gì to hơn?
135
00:08:48,363 --> 00:08:51,283
Cá sấu Ấn Độ của cháu?
Lần này chú nói đúng chưa?
136
00:08:51,283 --> 00:08:54,160
Rồi. David và cháu mất dấu nó rồi.
137
00:08:55,453 --> 00:08:57,080
Nó tạo ra âm thanh gì ấy nhỉ?
138
00:08:57,080 --> 00:08:59,541
Kiểu như tiếng bập bập.
139
00:08:59,541 --> 00:09:00,792
Như...
140
00:09:01,543 --> 00:09:03,753
Không, giống...
141
00:09:06,256 --> 00:09:07,841
Chúng giống như khủng long.
142
00:09:08,842 --> 00:09:11,553
Mọi người nghĩ khủng long gầm như sư tử.
143
00:09:11,553 --> 00:09:14,306
Nhưng có lẽ tiếng của chúng
giống cá sấu và cá sấu Mỹ,
144
00:09:14,306 --> 00:09:15,724
xì và rúc lên.
145
00:09:17,934 --> 00:09:20,145
Cảm ơn cháu rất nhiều vì đã giúp chú.
146
00:09:20,145 --> 00:09:23,607
Cháu nghỉ chút đi,
xem có theo dấu tiếng bập bập đó không?
147
00:09:25,442 --> 00:09:27,652
Vâng. Mẹ cầm lấy.
148
00:09:27,652 --> 00:09:29,779
Hẹn gặp lại, chú Andre. Cảm ơn chú!
149
00:09:31,072 --> 00:09:32,782
Con bé không sơn gì, đúng không?
150
00:09:36,912 --> 00:09:40,957
Này, cô chú thấy con tinh tinh,
đừng nói là cháu ở đây nhé.
151
00:09:42,292 --> 00:09:43,543
Gì cơ?
152
00:09:52,469 --> 00:09:53,845
Tớ tìm thấy cá sấu Ấn Độ rồi!
153
00:09:53,845 --> 00:09:55,889
Giỏi lắm, thuyền trưởng David.
154
00:09:59,142 --> 00:10:00,644
Không, tớ tìm thấy!
155
00:10:01,186 --> 00:10:02,437
Tớ đã đi về phía nó!
156
00:10:04,481 --> 00:10:05,857
Giờ tớ là thuyền trưởng!
157
00:10:08,109 --> 00:10:09,402
Gì vậy?
158
00:10:13,573 --> 00:10:15,533
Cá sấu Ấn Độ tạo ra âm thanh đó à?
159
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
Nó rất giống tôi hồi tôi còn nhỏ.
160
00:10:23,250 --> 00:10:24,918
- Thế à?
- Vâng.
161
00:10:25,877 --> 00:10:28,588
Tôi từng muốn cứu mọi con vật mà tôi gặp.
162
00:10:28,588 --> 00:10:31,925
Tôi mang về nhà hàng chục con chim
và sóc con.
163
00:10:32,425 --> 00:10:34,094
Làm bố mẹ tôi phát bực.
164
00:10:35,303 --> 00:10:37,764
Vâng, ta đã giúp
rất nhiều chim bị thương.
165
00:10:39,015 --> 00:10:40,392
Tôi nhớ cảm giác đó.
166
00:10:41,810 --> 00:10:42,727
Cảm giác nào?
167
00:10:42,727 --> 00:10:45,522
Hồi nhỏ.
Nghĩ mình có thể thay đổi thế giới.
168
00:10:48,692 --> 00:10:50,569
Đúng là con bé tin mình có thể.
169
00:11:12,924 --> 00:11:16,803
Nó dùng cái cục đó để làm vậy.
Để tạo tiếng bập bập.
170
00:11:16,803 --> 00:11:17,888
Nhưng tại sao?
171
00:11:20,974 --> 00:11:22,684
Jane, thuyền trưởng David đây!
172
00:11:22,684 --> 00:11:24,561
Hay lắm. Cậu vừa làm nó sợ mà chạy mất!
173
00:11:24,561 --> 00:11:26,021
Chúng ta làm cái gì sợ mà chạy mất?
174
00:11:26,021 --> 00:11:27,480
Cá sấu Ấn Độ!
175
00:11:27,480 --> 00:11:29,566
Không thể nào. Không thể như thế.
176
00:11:29,566 --> 00:11:30,650
Tớ tìm thấy...
177
00:11:32,277 --> 00:11:35,155
Bọn tớ đã tìm thấy cá sấu Ấn Độ,
và nó đang tạo ra cái tiếng...
178
00:11:35,155 --> 00:11:36,948
Tiếng bập bập. Như là...
179
00:11:38,241 --> 00:11:41,411
Hai con cá sấu Ấn Độ,
chúng đều tạo ra tiếng bập bập?
180
00:11:41,411 --> 00:11:42,621
Cậu có biết thế nghĩa là gì không?
181
00:11:42,621 --> 00:11:45,290
Râu Xám và tớ đều sẽ là thuyền trưởng?
182
00:11:46,458 --> 00:11:47,459
Không.
183
00:11:47,459 --> 00:11:49,127
Thì, có lẽ.
184
00:11:49,127 --> 00:11:52,547
Nghĩa là chúng đang làm
điều chúng ta đang làm với bộ đàm!
185
00:11:52,547 --> 00:11:53,924
Chơi à?
186
00:11:53,924 --> 00:11:55,300
Nói chuyện!
187
00:11:55,926 --> 00:11:58,470
- Vẫn thú vị.
- Nhưng ta vẫn phải xác nhận.
188
00:11:58,470 --> 00:12:00,513
Dụ cá sấu Ấn Độ ra bể bơi đi.
189
00:12:00,513 --> 00:12:02,098
Cậu nghĩ ta nên...
190
00:12:07,020 --> 00:12:08,605
Thôi không cần. Râu Xám làm rồi.
191
00:12:08,605 --> 00:12:10,315
Cậu ấy dọa cho nó đi về phía cậu.
192
00:12:13,360 --> 00:12:14,778
Cố lên, Râu Xám! Cố lên!
193
00:12:20,867 --> 00:12:23,995
Làm tốt lắm, Râu Xám. Cá sấu Ấn Độ
không thích gần các con vật khác.
194
00:12:25,872 --> 00:12:27,457
Coi chừng, Râu Xám, cậu không biết bơi!
195
00:12:42,138 --> 00:12:43,682
Râu Xám, nhảy lên cái này!
196
00:12:59,698 --> 00:13:00,740
Đây.
197
00:13:01,283 --> 00:13:03,535
Không phải con. Là Râu Xám.
198
00:13:03,535 --> 00:13:05,161
Để tôi đi lấy thêm khăn.
199
00:13:05,161 --> 00:13:06,663
Còn Râu Xám ạ?
200
00:13:07,330 --> 00:13:08,748
Chú sẽ gột sạch nó.
201
00:13:12,460 --> 00:13:13,962
Mẹ vừa mua cái áo này.
202
00:13:21,636 --> 00:13:22,929
Nhiệm vụ của con có tiến triển không?
203
00:13:23,430 --> 00:13:24,723
Đôi chút ạ.
204
00:13:24,723 --> 00:13:26,016
Bọn con tìm được hai con cá sấu,
205
00:13:26,016 --> 00:13:28,852
và chúng đều tạo ra tiếng bập bập
rất thú vị bằng mũi.
206
00:13:28,852 --> 00:13:29,936
Như thế này.
207
00:13:31,354 --> 00:13:34,065
- Tại sao chúng làm thế?
- Bọn con đang cố tìm hiểu ạ.
208
00:13:34,774 --> 00:13:37,402
Thôi, con nên nhanh lên.
Chúng đang có nguy cơ tuyệt chủng.
209
00:13:40,030 --> 00:13:41,740
Mẹ có muốn con giúp mẹ một chút?
210
00:13:41,740 --> 00:13:44,117
Mẹ nghĩ mẹ lo xong rồi.
211
00:13:44,117 --> 00:13:48,663
Con đi cứu cá sấu Ấn Độ đi,
còn mẹ tự làm hết giờ tình nguyện.
212
00:13:48,663 --> 00:13:50,707
Mỗi cá nhân đều có một vai trò.
213
00:13:50,707 --> 00:13:53,001
Con làm vai trò của mình,
mẹ làm vai trò của mẹ.
214
00:13:53,877 --> 00:13:55,420
Con xin lỗi vì mẹ bị bắn sơn.
215
00:13:55,420 --> 00:13:56,755
Không sao.
216
00:13:57,797 --> 00:13:59,049
Nhưng Râu Xám bị cấm túc.
217
00:14:03,970 --> 00:14:05,680
Jane, lại đây.
218
00:14:06,556 --> 00:14:07,933
Đây.
219
00:14:12,479 --> 00:14:14,231
Xuống đây. Tớ có ý này.
220
00:14:16,483 --> 00:14:18,610
Chúng sẽ không biết chúng ta đang đến.
221
00:14:24,157 --> 00:14:27,702
Xem này. Trông ngoạn mục thế nhỉ?
222
00:14:27,702 --> 00:14:28,870
Làm tốt lắm.
223
00:14:28,870 --> 00:14:31,331
Chẳng phải ngẫu nhiên
mà họ gọi tớ là đồng thuyền trưởng David.
224
00:14:31,331 --> 00:14:32,916
Chẳng ai gọi cậu như thế.
225
00:14:32,916 --> 00:14:34,459
Râu Xám gọi tớ như thế.
226
00:14:38,380 --> 00:14:43,593
- Chúng đang nói chuyện!
- Nhưng chúng nói gì vậy?
227
00:14:45,929 --> 00:14:46,846
Dọa được rồi.
228
00:14:46,846 --> 00:14:48,598
Hiệu quả hơn chú tưởng.
229
00:14:49,432 --> 00:14:50,684
Hay lắm.
230
00:14:51,434 --> 00:14:52,519
Chúng đang di chuyển!
231
00:14:53,478 --> 00:14:56,565
"Chúng"? Nghĩa là có hơn một con cá sấu?
232
00:14:56,565 --> 00:14:57,941
Con đầu tiên tìm thấy bạn.
233
00:14:57,941 --> 00:15:01,319
- Chúng cứ bập bập không ngừng.
- Có lẽ đó là cách chúng nói chuyện.
234
00:15:01,319 --> 00:15:04,823
Chú cược là chúng nói,
"Tránh xa con sông có đập lớn ra".
235
00:15:04,823 --> 00:15:06,491
Rất rõ ràng.
236
00:15:07,325 --> 00:15:08,368
Chú đã tìm hiểu chúng trên mạng.
237
00:15:08,368 --> 00:15:10,620
Một lí do mà cá sấu Ấn Độ sắp tuyệt chủng
238
00:15:10,620 --> 00:15:13,999
là con người cứ xây đập
trên các dòng sông mà chúng sống.
239
00:15:13,999 --> 00:15:16,251
- Tại sao?
- Để làm ra điện.
240
00:15:16,251 --> 00:15:17,711
Họ nên dừng lại.
241
00:15:17,711 --> 00:15:19,004
Thì, mọi người cần đèn điện.
242
00:15:19,004 --> 00:15:20,213
Nhưng không phải lúc nào cũng cần.
243
00:15:20,213 --> 00:15:23,174
Không phải ai cũng cẩn trọng
với lượng điện họ sử dụng.
244
00:15:23,174 --> 00:15:24,801
Như là tắt đèn?
245
00:15:24,801 --> 00:15:26,803
Chúng ta sẽ không cần
làm ra quá nhiều điện.
246
00:15:26,803 --> 00:15:28,680
Và cá sấu Ấn Độ sẽ được cứu?
247
00:15:28,680 --> 00:15:30,599
Đó sẽ là một bước đi đúng hướng.
248
00:15:30,599 --> 00:15:33,310
Cháu nói đúng.
Và như thế sẽ giúp cả các con vật khác.
249
00:15:34,352 --> 00:15:36,229
Nói đến cứu các con vật,
250
00:15:36,229 --> 00:15:39,524
chú sẽ kiểm tra bạn cháu Râu Xám
xem đã gột hết sơn chưa.
251
00:15:39,524 --> 00:15:41,401
Nó đang phơi khô ở một nơi đầy nắng.
252
00:15:41,401 --> 00:15:42,861
Nó thích mặt trời lắm.
253
00:15:48,950 --> 00:15:51,119
Chú ấy khá thú vị.
254
00:15:54,205 --> 00:15:55,415
Một con cá sấu Ấn Độ nữa?
255
00:15:55,415 --> 00:15:57,500
Nhưng nó không có cục ở mũi.
256
00:15:59,586 --> 00:16:03,006
- Chẳng phải con nào cũng có?
- Có lẽ không.
257
00:16:03,673 --> 00:16:06,968
Có thể là con cái.
Cá sấu cái nhỏ hơn cá sấu đực.
258
00:16:06,968 --> 00:16:09,971
- Như con đó.
- Nó sẽ xuống nước.
259
00:16:09,971 --> 00:16:13,266
Thử thách cá sấu. Cậu có thể
thổi bong bóng dưới nước bao lâu?
260
00:16:13,266 --> 00:16:16,144
- Tám giây? Còn cậu?
- Chúng ta sắp biết rồi.
261
00:16:36,456 --> 00:16:38,250
Chín giây. Kỉ lục mới.
262
00:16:38,250 --> 00:16:40,794
Chúng đang có cuộc chiến
bong bóng vo vo như chúng ta à?
263
00:16:40,794 --> 00:16:43,380
Có vẻ như thế. Trên mười giây nhé!
264
00:17:03,316 --> 00:17:05,276
Mười giây. Muốn tới 11 giây không?
265
00:17:05,276 --> 00:17:07,152
Sau khi ta làm xong nhiệm vụ đã.
266
00:17:07,152 --> 00:17:08,655
Nhưng ta sẽ làm thế nào?
267
00:17:10,824 --> 00:17:11,824
Đi với tớ.
268
00:17:17,622 --> 00:17:21,126
Các cháu nghĩ sao?
Mẹ cháu và chú là một nhóm ăn ý, hả?
269
00:17:21,126 --> 00:17:22,919
Chúng ta vẫn còn phải sơn nhiều.
270
00:17:22,919 --> 00:17:26,006
Bọn con tới giúp. Và quan sát.
271
00:17:26,006 --> 00:17:28,007
Mẹ các cháu sơn đẹp lắm.
272
00:17:28,592 --> 00:17:29,843
Andre đúng là có tài.
273
00:17:31,553 --> 00:17:34,431
Có vẻ như cá sấu Ấn Độ
không phải loài duy nhất kêu vo vo.
274
00:17:36,099 --> 00:17:38,018
- Đúng rồi!
- Cái gì đúng?
275
00:17:38,018 --> 00:17:41,646
Cá sấu đực dùng cục ở mũi
để tạo tiếng vo vo và bong bóng
276
00:17:41,646 --> 00:17:43,857
để gây ấn tượng với cá sấu cái,
277
00:17:43,857 --> 00:17:47,611
như chú Andre dùng kĩ năng sơn...
278
00:17:47,611 --> 00:17:49,321
Và kiến thức về khủng long.
279
00:17:49,321 --> 00:17:51,531
...để gây ấn tượng với mẹ tớ.
280
00:17:53,116 --> 00:17:54,367
Có hiệu quả không?
281
00:17:55,577 --> 00:17:57,037
Tôi rất thích khủng long.
282
00:17:57,037 --> 00:17:59,247
Mẹ không thích. Mẹ nói chúng đáng sợ.
283
00:18:05,045 --> 00:18:06,713
Tớ vẫn được là thuyền trưởng?
284
00:18:07,339 --> 00:18:08,340
Tất cả chúng ta.
285
00:18:11,051 --> 00:18:12,135
Cặp đôi cá sấu Ấn Độ đây rồi.
286
00:18:12,636 --> 00:18:14,346
Nghe này, con cái đẻ trứng.
287
00:18:14,346 --> 00:18:17,224
Nghĩa là sắp có thêm cá sấu Ấn Độ
ở con sông này.
288
00:18:18,058 --> 00:18:19,434
Có vẻ như cá sấu Ấn Độ đã biết
289
00:18:19,434 --> 00:18:21,895
để là một nhóm tốt,
ta cần nói chuyện với nhau.
290
00:18:21,895 --> 00:18:24,272
Phải, Râu Xám và tớ
cũng đã tìm ra điều đó.
291
00:18:24,272 --> 00:18:25,357
Đúng không, đồng thuyền trưởng?
292
00:18:26,942 --> 00:18:29,402
Khoan, thác đổ lối nào ấy nhỉ?
293
00:18:38,411 --> 00:18:39,829
Chung tay cứu cá sấu Ấn Độ.
294
00:18:44,084 --> 00:18:45,418
Mẹ, bọn con cần mẹ giúp.
295
00:18:45,418 --> 00:18:48,004
Râu Xám vẫn bị ướt
sau chuyến phiêu lưu cá sấu.
296
00:18:48,004 --> 00:18:49,339
Chờ chút, Jane.
297
00:18:51,675 --> 00:18:52,968
Mẹ nhắn cho ai thế?
298
00:18:52,968 --> 00:18:56,846
Có phải là Andre? Cháu vẫn cần cho chú ấy
biết về danh sách khủng long yêu thích.
299
00:18:56,846 --> 00:19:01,184
Các con không bị muộn cuộc gọi với nhà...
300
00:19:01,184 --> 00:19:03,979
Nhà nghiên cứu bò sát.
Nghĩa là chuyên gia về bò sát.
301
00:19:03,979 --> 00:19:07,566
Tiến sĩ Ruchira Somaweera sắp gọi
cho bọn con về cá sấu Ấn Độ bây giờ.
302
00:19:07,566 --> 00:19:08,775
Vâng.
303
00:19:09,484 --> 00:19:10,735
Chắc chắn là chú ấy!
304
00:19:11,570 --> 00:19:14,197
Mẹ tắm cho Râu Xám nốt hộ con nhé.
Và cho con gửi lời chào chú Andre.
305
00:19:14,197 --> 00:19:16,366
Các con đi đi. Chúc vui vẻ.
306
00:19:18,034 --> 00:19:20,120
A lô? Chào anh.
307
00:19:20,120 --> 00:19:21,746
Không, tôi không bận.
308
00:19:22,914 --> 00:19:24,916
Chào Ru.
309
00:19:24,916 --> 00:19:26,585
Chào Jane. Chào David.
310
00:19:26,585 --> 00:19:28,712
Cảm ơn chú vì nói chuyện
với bọn cháu về cá sấu Ấn Độ.
311
00:19:28,712 --> 00:19:30,213
Bọn cháu có nhiều câu hỏi.
312
00:19:30,213 --> 00:19:33,425
Câu hỏi đầu tiên là, chú có vẽ
mấy bức đẹp về cá sấu ở sau chú?
313
00:19:34,259 --> 00:19:35,343
Cảm ơn cháu.
314
00:19:35,343 --> 00:19:38,889
Chú không dám nhận hết công. Một phần
trong đó được thực hiện bởi cá sấu.
315
00:19:40,140 --> 00:19:41,808
Oa, oa. Cá sấu con biết vẽ ạ?
316
00:19:41,808 --> 00:19:43,560
Chú nghiên cứu về cá sấu,
317
00:19:43,560 --> 00:19:47,606
nên chú bôi sơn không độc hại
lên bụng chúng
318
00:19:47,606 --> 00:19:48,690
và ấn xuống.
319
00:19:48,690 --> 00:19:51,776
Mĩ thuật cho chúng ta
một cách nhìn nhận sự vật khác.
320
00:19:51,776 --> 00:19:53,820
- Quá thú vị.
- Chính xác.
321
00:19:53,820 --> 00:19:57,198
Khi thấy chúng, ta không thấy
một con vật dễ thương, mềm mại, đáng yêu.
322
00:19:57,198 --> 00:20:00,118
Mọi người sợ chúng,
nhưng chúng cũng có vẻ đẹp riêng.
323
00:20:00,118 --> 00:20:03,330
Điều quan trọng nhất mà mọi người
không hiểu về cá sấu là gì?
324
00:20:03,330 --> 00:20:07,626
Cá sấu là
cha mẹ giỏi nhất trong cả loài bò sát.
325
00:20:07,626 --> 00:20:11,421
Và trong trường hợp cá sấu Ấn Độ,
bố của nó đang chăm sóc các con
326
00:20:11,421 --> 00:20:14,758
và mang chúng trên lưng
và bảo vệ chúng khỏi thú ăn thịt.
327
00:20:14,758 --> 00:20:16,676
Xem cá sấu con kìa, Jane.
328
00:20:16,676 --> 00:20:19,930
Chúng đáng yêu quá. Tớ không biết
cá sấu lại làm cha mẹ giỏi như vậy.
329
00:20:19,930 --> 00:20:23,558
Chúng máu lạnh,
nhưng cũng có thể rất giàu tình cảm.
330
00:20:24,851 --> 00:20:27,896
Khi nào thì chú biết
mình muốn nghiên cứu về cá sấu và bò sát?
331
00:20:27,896 --> 00:20:30,398
Từ khi chú còn bé. Đây, xem ảnh nhé.
332
00:20:30,398 --> 00:20:31,983
Lúc ở bãi biển đó, chú bao nhiêu tuổi?
333
00:20:31,983 --> 00:20:33,485
Khoảng 15 tuổi.
334
00:20:33,485 --> 00:20:38,740
Chú thấy bò sát thật bí ẩn,
lôi cuốn và cũng hay bị hiểu nhầm,
335
00:20:38,740 --> 00:20:42,035
nên chú muốn nghiên cứu chúng
xem ta có thể giúp chúng thế nào.
336
00:20:42,035 --> 00:20:43,161
Bọn cháu có thể làm gì để giúp ạ?
337
00:20:43,161 --> 00:20:45,914
Cho mọi người biết
tại sao cá sấu lại quan trọng.
338
00:20:45,914 --> 00:20:47,999
Chẳng hạn, chúng là thú ăn thịt trên đỉnh,
339
00:20:47,999 --> 00:20:50,210
nghĩa là chúng ở trên đỉnh
của chuỗi thức ăn.
340
00:20:50,210 --> 00:20:54,089
Cá sấu Ấn Độ ăn cá
và kiểm soát số lượng cá.
341
00:20:56,049 --> 00:20:57,050
Rehan!
342
00:20:57,050 --> 00:20:58,969
Sao các cậu biết tên tớ?
343
00:20:58,969 --> 00:21:00,804
Vì cậu là một trong những
người Úc trẻ tuổi nhất
344
00:21:00,804 --> 00:21:02,430
viết bài luận khoa học.
345
00:21:02,430 --> 00:21:04,307
Jane có ảnh cậu trên bức tường người hùng.
346
00:21:04,307 --> 00:21:07,769
Tớ đọc trên mạng rằng cậu mới mười tuổi
khi phát hiện ra tình bạn đặc biệt
347
00:21:07,769 --> 00:21:11,106
giữa bạch tuộc và cá hàng chài đốm nâu.
348
00:21:11,106 --> 00:21:13,233
Nhưng không có bố thì tớ không làm được.
349
00:21:13,233 --> 00:21:17,571
Khi Rehan ba tuổi, thằng bé
cưỡi lên lưng chú thở ống thông hơi
350
00:21:17,571 --> 00:21:18,655
và khám phá đại dương.
351
00:21:18,655 --> 00:21:20,574
Như cá sấu bố.
352
00:21:21,408 --> 00:21:23,660
Đúng, chúng cực kì ấn tượng.
353
00:21:23,660 --> 00:21:26,955
Nhất là vì chúng sống
khi khủng long lang thang khắp trái đất.
354
00:21:26,955 --> 00:21:29,666
Khủng long rất đẹp.
Mau lên, kể tên hai con mà cậu thích.
355
00:21:29,666 --> 00:21:31,418
Khủng long hai mào và thằn lằn gai.
356
00:21:31,418 --> 00:21:34,129
Kosmoceratops và Giganotosaurus.
357
00:21:35,297 --> 00:21:38,091
Chúng cháu có thể làm gì nữa
để giúp cá sấu Ấn Độ và các loài khác?
358
00:21:38,091 --> 00:21:41,845
Các cháu có thể gây quỹ
và hiến tiền để bảo tồn.
359
00:21:41,845 --> 00:21:45,640
Chẳng hạn, ở trường của Rehan,
họ có thể lấy hộp giấy đã sử dụng
360
00:21:45,640 --> 00:21:49,394
và đổi lấy tiền
rồi quyên góp gây quỹ cứu các loài.
361
00:21:49,394 --> 00:21:52,355
- Có lẽ các cậu có thể làm tương tự.
- Ý tuyệt lắm.
362
00:21:52,355 --> 00:21:55,317
Và mọi người, nhớ tò mò nhé.
363
00:21:55,317 --> 00:21:59,487
Nhớ là, không chỉ loài dễ thương, đáng yêu
mới quan trọng.
364
00:21:59,487 --> 00:22:01,489
Cảm ơn, Rehan. Cảm ơn cả chú nữa, Ru.
365
00:22:01,489 --> 00:22:02,866
Vâng, cảm ơn chú rất nhiều.
366
00:22:03,450 --> 00:22:05,243
- Tạm biệt!
- Tạm biệt!
367
00:22:06,703 --> 00:22:08,038
Cậu có nghĩ điều tớ đang nghĩ?
368
00:22:08,038 --> 00:22:10,916
Rằng tớ ước tớ có thể là cá sấu con
cưỡi trên lưng bố nó?
369
00:22:10,916 --> 00:22:13,293
Không, rằng ta có thể giúp cá sấu Ấn Độ
370
00:22:13,293 --> 00:22:15,337
- bằng cách kể cho hàng xóm về chúng.
- Cả điều đó nữa.
371
00:22:15,337 --> 00:22:18,590
Và rồi chúng ta có thể hình dung
mình là cá sấu con cưỡi trên lưng bố.
372
00:22:18,590 --> 00:22:19,507
Đi nào.
373
00:22:34,022 --> 00:22:35,982
- Mau lên, Jane!
- Tớ đến đây!
374
00:23:17,482 --> 00:23:19,484
Biên dịch: Ngan Tran