1
00:00:42,127 --> 00:00:44,379
- Er han der?
- Han har ikke vist sig endnu.
2
00:00:47,966 --> 00:00:49,134
Hvad med nu?
3
00:00:49,134 --> 00:00:50,343
Jeg skal nok sige til.
4
00:00:51,928 --> 00:00:53,138
Gråskæg, jeg sagde, at...
5
00:00:54,097 --> 00:00:55,724
Vent. Hørte du det?
6
00:00:55,724 --> 00:00:57,517
Hørte hvad? Hvad sker der?
7
00:01:01,271 --> 00:01:02,689
Ser du det her?
8
00:01:05,942 --> 00:01:08,278
Det er millioner af krill!
9
00:01:12,198 --> 00:01:14,367
Lyser krillene?
10
00:01:14,367 --> 00:01:16,870
De er bioluminescente. De er selvlysende.
11
00:01:16,870 --> 00:01:19,664
Som smukke undervandsildfluer.
12
00:01:20,457 --> 00:01:22,792
Men hvorfor "bioluminiserer" de nu?
13
00:01:23,293 --> 00:01:26,338
Forskerne ved det ikke.
Det kan være for at finde en mage
14
00:01:26,338 --> 00:01:29,257
eller for at blive lederen
eller for at skræmme rovdyr væk...
15
00:01:35,805 --> 00:01:36,806
Vi har fundet ham.
16
00:01:40,060 --> 00:01:41,811
Halløj, hval!
17
00:01:44,564 --> 00:01:47,859
Den største. Større end noget andet dyr,
der nogensinde har levet.
18
00:01:47,859 --> 00:01:49,444
Større end dinosaurerne?
19
00:01:49,444 --> 00:01:51,238
Større end den største dinosaur.
20
00:01:51,905 --> 00:01:53,448
Aktiverer lydoptager.
21
00:01:54,616 --> 00:01:55,659
Optager.
22
00:01:55,659 --> 00:01:57,577
Nu venter vi på, at han synger.
23
00:01:59,412 --> 00:02:00,538
Ikke sådan, Gråskæg.
24
00:02:00,538 --> 00:02:01,873
Det er mere sådan her...
25
00:02:05,710 --> 00:02:09,171
Blåhvaler er ikke bare de største.
De er også de mest højrøstede.
26
00:02:09,171 --> 00:02:12,592
Men forskerne ved stadig ikke,
hvorfor de synger.
27
00:02:12,592 --> 00:02:14,010
Ikke før i dag.
28
00:02:14,010 --> 00:02:16,471
Nemlig. Vi skal finde ud af det.
29
00:02:17,264 --> 00:02:19,349
Vent, der er noget i hans mund.
30
00:02:19,349 --> 00:02:21,893
Ja. Det er tag-selv-krill-buffeten.
31
00:02:23,395 --> 00:02:24,854
Nej, noget andet.
32
00:02:27,816 --> 00:02:29,234
Pas på, Jane.
33
00:02:29,234 --> 00:02:30,527
Det er et fiskenet.
34
00:02:31,528 --> 00:02:32,862
Det er okay!
35
00:02:32,862 --> 00:02:34,364
Vi skal nok hjælpe dig.
36
00:02:40,203 --> 00:02:42,205
- Jane?
- Jeg sidder fast i nettet!
37
00:02:49,629 --> 00:02:52,215
Jane! Hold op!
38
00:02:53,592 --> 00:02:54,926
Alle kigger på dig.
39
00:02:56,344 --> 00:02:59,264
Undskyld, alle sammen!
Jeg forsøgte at redde en blåhval.
40
00:03:00,807 --> 00:03:03,560
Vi var faktisk ved at finde ud af,
hvorfor blåhvaler synger.
41
00:03:03,560 --> 00:03:06,605
Men vores videnskabelige mission blev
en redningsmission.
42
00:03:06,605 --> 00:03:09,107
- Hej, David.
- Hej, Janes mor.
43
00:03:09,691 --> 00:03:13,236
Nu er jeres redningsmission blevet
en vasketøjsmission.
44
00:03:13,236 --> 00:03:16,656
Kan du tage det her med ovenpå
og tage kurven med ned til næste vask?
45
00:03:16,656 --> 00:03:20,493
Det ville jeg gerne, men vi har travlt
med vores Balaenoptera musculus.
46
00:03:20,493 --> 00:03:21,786
Musculus?
47
00:03:21,786 --> 00:03:23,872
Det videnskabelige navn for en blåhval.
48
00:03:23,872 --> 00:03:26,708
Det betyder "hvalfinne",
fordi de har en stor rygfinne.
49
00:03:26,708 --> 00:03:29,711
- Lige her!
- Okay! Det kilder!
50
00:03:29,711 --> 00:03:32,589
Jeg er sikker på,
at Balaenoptera musculus
51
00:03:32,589 --> 00:03:35,550
stadig er der,
når du har leveret "Vasketøja foldecus".
52
00:03:35,550 --> 00:03:38,178
Det er det videnskabelige navn
for vasketøjet.
53
00:03:40,055 --> 00:03:41,556
Jeg stiger op mod overfladen.
54
00:03:41,556 --> 00:03:43,725
Modtaget. Jeg kommer hen til dig.
55
00:03:43,725 --> 00:03:44,809
Kom så, Gråskæg.
56
00:03:48,355 --> 00:03:49,648
Du blærer dig.
57
00:03:54,110 --> 00:03:55,195
Åh!
58
00:04:22,889 --> 00:04:23,932
Du synger godt!
59
00:04:26,351 --> 00:04:28,144
Jeg glemte at vælge min etage.
60
00:04:29,187 --> 00:04:31,064
Ved du, hvorfor blåhvaler synger?
61
00:04:31,565 --> 00:04:32,566
Hvad?
62
00:04:33,233 --> 00:04:34,859
Ved du, hvorfor blåhvaler synger?
63
00:04:35,527 --> 00:04:37,237
Nej.
64
00:04:37,821 --> 00:04:39,489
Det er okay. Hvad hedder du?
65
00:04:40,407 --> 00:04:42,576
- Toni.
- Hej, Toni. Jeg hedder Jane.
66
00:04:43,076 --> 00:04:45,537
Og ingen ved, hvorfor blåhvaler synger.
67
00:04:45,537 --> 00:04:47,247
Forskerne gør heller ikke.
68
00:04:47,247 --> 00:04:49,916
De antager, det er for at snakke,
markere sit territorie,
69
00:04:49,916 --> 00:04:51,626
eller for at imponere andre hvaler.
70
00:04:52,377 --> 00:04:54,087
Synger du for at imponere andre?
71
00:04:54,963 --> 00:04:56,131
Nej da. Jeg...
72
00:04:56,631 --> 00:04:57,757
Jeg...
73
00:04:59,009 --> 00:05:01,344
Det er for at tænke på noget andet.
74
00:05:03,722 --> 00:05:05,056
Du tabte noget.
75
00:05:05,056 --> 00:05:07,142
Pyt. Rengøringsfolkene samler det nok op.
76
00:05:08,101 --> 00:05:09,978
Men hvad nu, hvis de ikke gør?
77
00:05:11,605 --> 00:05:14,190
Jeg ved, at det ikke er meget for dig,
78
00:05:14,190 --> 00:05:17,068
men det lille stykke plastik ender
et eller andet sted.
79
00:05:17,068 --> 00:05:20,947
Og det er sådan,
at lidt affald såsom plastikposer
80
00:05:20,947 --> 00:05:23,783
kan ende i havet og kvæle en hval!
81
00:05:24,326 --> 00:05:25,327
Hvad?
82
00:05:25,827 --> 00:05:28,580
Vi skal redde en hval
med et gammelt net i munden
83
00:05:28,580 --> 00:05:30,373
for at finde ud af, hvorfor de synger.
84
00:05:30,373 --> 00:05:33,251
Okay. Held og lykke med det.
85
00:05:33,251 --> 00:05:35,962
- Kan du smide det her i affaldsskakten?
- Ja.
86
00:05:38,340 --> 00:05:40,675
Se, det var ikke så svært!
87
00:05:45,847 --> 00:05:47,390
Jeg lød ikke sådan der.
88
00:05:48,975 --> 00:05:50,101
Gjorde jeg?
89
00:05:52,479 --> 00:05:53,563
Kan du høre det?
90
00:05:57,150 --> 00:05:59,277
Han er ovenover taget! Kom!
91
00:06:12,123 --> 00:06:13,124
Jane!
92
00:06:16,836 --> 00:06:17,837
Jane?
93
00:06:22,384 --> 00:06:23,385
Skønt.
94
00:06:23,385 --> 00:06:25,929
Vi må skynde os.
Ellers slipper han fra os!
95
00:06:39,818 --> 00:06:40,944
Utroligt.
96
00:06:48,410 --> 00:06:50,453
Det er kliklyde, ikke sange.
97
00:06:50,453 --> 00:06:52,622
Gad vide, hvad han klikker om.
98
00:06:52,622 --> 00:06:56,710
"Få det her net ud
af min mund, så jeg kan synge for jer."
99
00:06:57,294 --> 00:06:58,879
Vi skal nok prøve!
100
00:07:01,965 --> 00:07:04,259
Han kommer tilbage! Nu har vi chancen!
101
00:07:04,259 --> 00:07:05,802
Gråskæg, tag fat i nettet!
102
00:07:14,394 --> 00:07:16,021
Godt forsøg, Gråskæg.
103
00:07:17,355 --> 00:07:18,440
Han slipper væk!
104
00:07:22,068 --> 00:07:23,069
Jane!
105
00:07:25,655 --> 00:07:28,575
- Det bliver trukket fra dine lommepenge.
- Undskyld, mor.
106
00:07:28,575 --> 00:07:32,078
- Men en blåhvals liv er i fare.
- Der sidder et net fast i hans mund.
107
00:07:32,078 --> 00:07:34,414
Og hvis vi ikke får det ud,
kan han ikke spise.
108
00:07:34,414 --> 00:07:36,541
Og hvis han ikke kan spise, dør han.
109
00:07:37,334 --> 00:07:40,837
Blåhvaler er en truet dyreart, mor.
Der er kun få tilbage.
110
00:07:40,837 --> 00:07:42,964
Der er også kun få kvartdollars tilbage.
111
00:08:03,276 --> 00:08:06,821
Undskyld!
Det er en af mine yndlingssange og...
112
00:08:08,031 --> 00:08:10,700
Jeg ville bare høre,
om du kan veksle en dollar?
113
00:08:12,410 --> 00:08:14,162
Ja. Ja, helt sikkert.
114
00:08:19,459 --> 00:08:20,961
- Værsgo.
- Tak.
115
00:08:21,920 --> 00:08:24,464
Jeg vil lade dig fortsætte
med "pumping up your jam".
116
00:08:25,131 --> 00:08:26,132
Godt.
117
00:08:26,633 --> 00:08:27,634
- Okay.
- Godt.
118
00:08:29,386 --> 00:08:31,471
Jeg vidste ikke, man kan "pumpe syltetøj".
119
00:08:34,558 --> 00:08:39,229
Vent her, til den her vask er færdig,
og så kommer I lige op. Kan I love det?
120
00:08:39,229 --> 00:08:41,022
Lige op. Det lover vi.
121
00:08:44,818 --> 00:08:47,153
Lige op til vores lejlighed, ikke taget.
122
00:08:47,153 --> 00:08:48,280
Men mor...
123
00:08:50,240 --> 00:08:51,366
Vi lover det.
124
00:08:52,659 --> 00:08:54,452
Fold det her igen, mens I venter.
125
00:09:01,960 --> 00:09:04,421
Hvad? Jeg synes,
det er afslappende at folde tøj.
126
00:09:04,921 --> 00:09:06,131
Hvad er planen?
127
00:09:06,131 --> 00:09:07,215
Jeg har ikke nogen.
128
00:09:17,017 --> 00:09:19,019
Hvad ville Jane Goodall gøre?
129
00:09:21,897 --> 00:09:23,023
Kom nu.
130
00:09:28,486 --> 00:09:31,406
{\an8}"Forandring sker ved at lytte
og så starte en dialog
131
00:09:31,406 --> 00:09:34,576
{\an8}med de mennesker, som gør noget,
som du synes, er forkert."
132
00:09:36,661 --> 00:09:39,039
Ja, jeg ved ikke,
hvordan det skal hjælpe hvalen.
133
00:09:45,921 --> 00:09:47,088
Hvorfor råber du ikke?
134
00:09:48,173 --> 00:09:49,633
Jeg skulle ikke have råbt.
135
00:09:50,133 --> 00:09:52,802
Jeg bliver af og til så sur,
når jeg tænker på miljøet,
136
00:09:52,802 --> 00:09:54,095
og hvad der sker med det.
137
00:09:54,095 --> 00:09:55,513
Af og til?
138
00:09:55,513 --> 00:09:57,515
Jeg er ikke god til at lytte.
139
00:09:58,308 --> 00:10:00,852
Det er okay. Det forstår jeg.
Det er jeg heller ikke.
140
00:10:02,520 --> 00:10:04,439
Jeg hader at blive bestemt over.
141
00:10:04,439 --> 00:10:05,649
- Også mig!
- Også hende!
142
00:10:08,485 --> 00:10:11,238
Men jeg bør forsøge
at blive bedre til at lytte.
143
00:10:11,238 --> 00:10:13,281
Ja. Vi er alle sammen om det her.
144
00:10:13,281 --> 00:10:17,786
Og alt, hvad vi gør, også de små ting,
som at samle en smule affald op,
145
00:10:17,786 --> 00:10:20,163
kan gøre en stor forskel,
hvis alle gør det.
146
00:10:25,418 --> 00:10:27,045
Hvis rengøringshjælpen overser det.
147
00:10:28,713 --> 00:10:30,590
Held og lykke med at synge med hvalen.
148
00:10:31,091 --> 00:10:33,552
- Synge med... Der var det!
- Hvad?
149
00:10:35,720 --> 00:10:39,099
En af grundene til, at blåhvalerne synger,
er for at tale sammen.
150
00:10:39,099 --> 00:10:41,810
Vi kan måske synge til ham,
at han skal komme tilbage.
151
00:10:41,810 --> 00:10:42,894
Nemlig!
152
00:10:42,894 --> 00:10:44,062
Men vi synger ikke.
153
00:10:48,149 --> 00:10:49,442
Men vi synger ikke.
154
00:10:50,110 --> 00:10:51,653
Vi gør ikke.
155
00:10:52,571 --> 00:10:54,030
Oh!
156
00:11:10,171 --> 00:11:12,340
Kravl op, Gråskæg.
157
00:11:19,306 --> 00:11:20,390
Du skal hjælpe os!
158
00:11:27,272 --> 00:11:29,149
Jeg tror ikke, hun kommer ud.
159
00:11:29,649 --> 00:11:30,859
Hun kommer.
160
00:11:30,859 --> 00:11:31,943
Nej, hun gør ej.
161
00:11:38,909 --> 00:11:39,993
Jeg sagde det jo.
162
00:11:40,493 --> 00:11:41,912
Du skal synge.
163
00:11:42,829 --> 00:11:44,205
Vil du ikke nok?
164
00:11:44,205 --> 00:11:46,249
Vil du ikke nok synge?
165
00:11:47,459 --> 00:11:49,419
Jeg forstår ikke noget.
166
00:11:49,419 --> 00:11:51,963
Hvis vi kan få hvalen til
at synge-snakke med dig...
167
00:11:51,963 --> 00:11:54,674
Så har vi måske tid til
at få nettet ud af hans mund.
168
00:11:56,218 --> 00:11:59,679
Ja, hør her, jeg synger kun for mig selv.
169
00:11:59,679 --> 00:12:02,557
- Alene. Beklager.
- Vent.
170
00:12:02,557 --> 00:12:07,437
Forandring sker ved at bruge vores stemme,
selvom det nogle gange er svært at gøre.
171
00:12:08,855 --> 00:12:12,150
Det er i dig...
172
00:12:17,906 --> 00:12:18,907
Er du klar?
173
00:12:19,449 --> 00:12:22,410
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre...
- Syng! Hvad som helst.
174
00:12:23,453 --> 00:12:26,206
Vores blåhval hører dig forhåbentlig
og kommer herhen.
175
00:12:26,206 --> 00:12:27,624
Det er ubehageligt at synge...
176
00:12:27,624 --> 00:12:31,795
Forestil dig, hvor ubehageligt det er
at have et kæmpe fiskenet i munden.
177
00:12:32,629 --> 00:12:35,257
Hvis du bliver for nervøs,
går vi ned igen.
178
00:12:35,257 --> 00:12:36,633
Ja!
179
00:12:36,633 --> 00:12:38,009
Du er ikke alene.
180
00:12:38,009 --> 00:12:40,136
- Vi er sammen om det her.
- Sammen.
181
00:12:44,391 --> 00:12:45,725
Kom så, Gråskæg.
182
00:13:25,891 --> 00:13:26,892
Ingen hval.
183
00:13:26,892 --> 00:13:27,976
Ikke endnu.
184
00:13:47,162 --> 00:13:49,706
Det virker ikke!
Den foretrækker måske jazz
185
00:13:49,706 --> 00:13:52,125
eller hiphop eller country.
186
00:13:52,125 --> 00:13:55,545
Han er her!
187
00:13:59,758 --> 00:14:01,009
Hvad laver han?
188
00:14:02,844 --> 00:14:05,430
Jeg tror, at du har ret, Gråskæg.
Han lytter.
189
00:14:09,184 --> 00:14:10,435
Nu kan vi gøre det!
190
00:14:19,361 --> 00:14:22,530
Jeg har det! Det virker!
Bliv ved med at hive i det!
191
00:14:23,990 --> 00:14:25,492
Kravl op, Gråskæg!
192
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Gråskæg, hiv det ud af hans mund!
193
00:14:41,800 --> 00:14:43,134
Hun holdt op med at synge!
194
00:14:46,638 --> 00:14:48,139
Gråskæg!
195
00:14:48,139 --> 00:14:49,891
Hans fod sidder fast i nettet!
196
00:15:14,916 --> 00:15:16,167
Han ryger ud over kanten!
197
00:15:21,214 --> 00:15:22,757
Det skal nok gå, Gråskæg.
198
00:15:22,757 --> 00:15:24,759
Jeg giver ikke slip på dig!
199
00:15:53,330 --> 00:15:54,831
Hvalen lytter igen.
200
00:15:55,332 --> 00:15:57,500
Hiv, David!
201
00:16:05,800 --> 00:16:07,677
- Vi gjorde det! Ja!
- Ja!
202
00:16:09,262 --> 00:16:11,598
Vent...
203
00:16:11,598 --> 00:16:13,934
Hvem synger med?
204
00:16:39,751 --> 00:16:41,711
Vi må købe en af dem her!
205
00:16:44,339 --> 00:16:47,300
- Tilbage til ubåden?
- Ja tak.
206
00:17:01,815 --> 00:17:03,608
Han synger så smukt,
207
00:17:04,109 --> 00:17:05,360
men hvad siger han?
208
00:17:05,860 --> 00:17:08,446
Hvad end det er,
fangede det hvalens opmærksomhed.
209
00:17:11,408 --> 00:17:12,367
De synge-snakker!
210
00:17:15,954 --> 00:17:18,497
Nej... de synge-jager!
211
00:17:20,166 --> 00:17:21,959
Sangen får krillene til at lyse op.
212
00:17:21,959 --> 00:17:23,795
Så de kan finde dem og spise dem.
213
00:17:23,795 --> 00:17:26,298
Nemlig! De synger for deres aftensmad.
214
00:17:44,065 --> 00:17:45,233
Tak, Gråskæg.
215
00:17:46,484 --> 00:17:47,569
De er så utrolige.
216
00:17:48,945 --> 00:17:51,448
- Og de synger så smukt.
- Nemlig.
217
00:17:51,448 --> 00:17:54,618
Og så længe vi kan beskytte dem,
så de fortsætter med at synge,
218
00:17:55,452 --> 00:17:57,454
og vi fortsætter med at lytte,
219
00:17:57,454 --> 00:18:00,206
så finder vi måske ud af en dag,
hvad de faktisk siger.
220
00:18:04,336 --> 00:18:05,337
Du synger godt.
221
00:18:21,478 --> 00:18:23,104
Hjælp med at redde blåhvalerne!
222
00:18:28,860 --> 00:18:31,780
Mor!
223
00:18:31,780 --> 00:18:33,865
Ja, hvad så?
224
00:18:33,865 --> 00:18:36,534
Kan du huske, hvad du siger,
når du har onlinemøder?
225
00:18:36,534 --> 00:18:39,955
-"Ikke råbe, skråle eller hyle."
- Jeg synes, vi skal tilføje "synge".
226
00:18:40,705 --> 00:18:42,916
Jeg er uenig.
227
00:18:42,916 --> 00:18:45,585
Vent, har du et onlinemøde?
228
00:18:45,585 --> 00:18:49,005
Jep, med Asha de Vos.
Hun studerer blåhvaler.
229
00:18:49,005 --> 00:18:50,840
Okay, lad os lave en aftale.
230
00:18:50,840 --> 00:18:54,386
Jeg er stille, hvis du lover at synge
til mig, hvad du finder ud af.
231
00:18:54,386 --> 00:18:57,430
- Jaså?
- Ja.
232
00:18:58,014 --> 00:19:00,725
- Aftale.
- Hyg dig.
233
00:19:05,355 --> 00:19:07,232
- Hi, Asha!
- Hi, Jane.
234
00:19:09,693 --> 00:19:13,613
Det er min mor. Hun har sunget, siden hun
og vores nabo sang til en blåhval.
235
00:19:13,613 --> 00:19:15,532
Hvorfor sang de til en blåhval?
236
00:19:15,532 --> 00:19:18,285
- Et fiskenet sad fast i hans mund.
- Det er skidt.
237
00:19:18,285 --> 00:19:20,120
Har du fundet gamle fiskenet?
238
00:19:20,120 --> 00:19:23,748
Ja, det har jeg faktisk.
Lad mig vise dig et billede.
239
00:19:23,748 --> 00:19:27,502
Det første billede er af mig
med et kæmpestort fiskenet,
240
00:19:27,502 --> 00:19:29,170
som flød rundt i havet.
241
00:19:29,170 --> 00:19:31,756
Vi ser også plastik, der flyder rundt,
242
00:19:31,756 --> 00:19:37,470
men nogle gange finder vi utrolige ting.
Som det her!
243
00:19:37,470 --> 00:19:40,140
- Hvad er det?
- Blåhvalens afføring.
244
00:19:40,140 --> 00:19:44,352
Hvalafføring er et vindue
ind i de her kæmpers liv,
245
00:19:44,352 --> 00:19:47,147
når de er under vandet de steder,
vi ikke kan se.
246
00:19:47,147 --> 00:19:48,231
Hvorfor er det rødt?
247
00:19:48,231 --> 00:19:50,025
Det skyldes det, de spiser.
248
00:19:50,025 --> 00:19:53,111
Her i Sri Lanka spiser blåhvaler rejer,
249
00:19:53,111 --> 00:19:55,071
men andre steder spiser de krill,
250
00:19:55,071 --> 00:19:59,075
og den her farve stammer fra den mad,
som de fordøjer.
251
00:19:59,075 --> 00:20:01,077
Hvornår så du første gang en blåhval?
252
00:20:01,077 --> 00:20:03,371
Lad mig vise dig et kort over Sri Lanka.
253
00:20:03,371 --> 00:20:07,000
{\an8}Hernede i bunden er der et sted
ved navn Yala,
254
00:20:07,000 --> 00:20:10,921
og det er faktisk der,
hvor jeg første gang så seks blåhvaler.
255
00:20:10,921 --> 00:20:15,175
Og som du kan se, er de her hvaler
fantastiske og kæmpestore.
256
00:20:15,175 --> 00:20:18,803
Sikke et privilegie for os
at leve side om side
257
00:20:18,803 --> 00:20:21,640
med de største dyr,
der nogensinde har levet på vores planet.
258
00:20:21,640 --> 00:20:23,016
Det er utroligt!
259
00:20:23,016 --> 00:20:25,435
Hvornår vidste du,
du ville studere blåhvaler?
260
00:20:25,435 --> 00:20:28,313
Tja... Her. Da jeg var cirka seks år,
261
00:20:28,313 --> 00:20:32,651
kom mine forældre hjem
med brugte National Geographic-blade,
262
00:20:32,651 --> 00:20:36,279
{\an8}og jeg forelskede mig i havet
og ville vide, hvad der var dernede.
263
00:20:36,279 --> 00:20:39,157
{\an8}Hvad betyder "Oceanswell"?
Bagpå din t-shirt.
264
00:20:39,157 --> 00:20:41,409
Det er en organisation, jeg har grundlagt.
265
00:20:41,409 --> 00:20:44,287
For da jeg var 17 eller 18 år,
266
00:20:44,287 --> 00:20:46,873
havde vi ikke havbiologer her i landet.
267
00:20:46,873 --> 00:20:50,293
Og at grundlægge Oceanswell
har givet mig mulighed for
268
00:20:50,293 --> 00:20:53,588
at oplære den næste generation
af havets mangfoldige helte.
269
00:20:53,588 --> 00:20:55,674
Og det er det, jeg forsøger at skabe her.
270
00:20:55,674 --> 00:20:58,843
Fordi hvis vi virkelig ønsker
at redde vores have,
271
00:20:58,843 --> 00:21:02,222
har hver eneste kystlinje brug for
en lokal helt.
272
00:21:02,222 --> 00:21:03,682
En som dig, Asha!
273
00:21:03,682 --> 00:21:07,060
Når du er ude på havet,
ser du så ting, der kan skade blåhvalerne?
274
00:21:07,060 --> 00:21:08,436
Lad mig vise dig en figur.
275
00:21:08,436 --> 00:21:11,648
Havet er som en kæmpestor forhindringsbane
for de her dyr.
276
00:21:11,648 --> 00:21:14,943
Er de i trafikeret farvand,
kan de blive ramt af et skib og dø.
277
00:21:14,943 --> 00:21:16,653
Hvis de svømmer igennem net,
278
00:21:16,653 --> 00:21:20,073
kan de blive viklet ind i dem
og drukne eller dø af sult.
279
00:21:20,073 --> 00:21:22,617
Desuden er havet fyldt
med flere og flere lyde,
280
00:21:22,617 --> 00:21:25,912
og det forhindrer dem i at finde mad
og finde deres venner.
281
00:21:25,912 --> 00:21:27,289
Hvordan kan vi hjælpe dem?
282
00:21:27,289 --> 00:21:29,874
En af de vigtigste ting,
jeg beder folk om at gøre,
283
00:21:29,874 --> 00:21:32,419
er at fortælle historier om vores have.
284
00:21:32,419 --> 00:21:35,672
Jo mere vi kan fortælle folk
om de seje ting, som vi har opdaget...
285
00:21:35,672 --> 00:21:39,718
Jeg håber, at du vil fortælle nogen
i dag, måske din mor,
286
00:21:39,718 --> 00:21:41,928
hvilken farve blåhvalens afføring er.
287
00:21:41,928 --> 00:21:43,847
Og så kan vi fortælle om de her ting
288
00:21:43,847 --> 00:21:47,934
og skabe flere ambassadører for vores hav,
for det er der brug for.
289
00:21:50,604 --> 00:21:52,772
Din mor elsker virkelig at synge, hva'?
290
00:21:53,356 --> 00:21:56,651
Jeg må hellere løbe, før naboerne klager.
Tusind tak, Asha.
291
00:21:56,651 --> 00:21:59,446
Jeg vil fortælle alle om,
hvad vi har snakket om.
292
00:21:59,446 --> 00:22:02,949
Hav en dejlig dag,
og glem ikke at fortælle alle historierne!
293
00:22:03,533 --> 00:22:05,577
- Farvel, Asha!
- Farvel, Jane!
294
00:22:08,288 --> 00:22:09,289
ASHA DE VOS, PH.D.
295
00:22:09,289 --> 00:22:11,166
HAVBIOLOG OG UNDERVISER
296
00:22:20,342 --> 00:22:22,594
Nu vil jeg synge for mor,
hvad jeg fandt ud af.
297
00:22:24,346 --> 00:22:25,180
Mor!
298
00:23:05,679 --> 00:23:07,806
Tekster af: Karen Marie Svold Coates