1 00:00:42,127 --> 00:00:44,379 - Er han der? - Han har ikke vist sig endnu. 2 00:00:47,966 --> 00:00:49,134 Hvad med nu? 3 00:00:49,134 --> 00:00:50,343 Jeg skal nok sige til. 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,138 Gråskæg, jeg sagde, at... 5 00:00:54,097 --> 00:00:55,724 Vent. Hørte du det? 6 00:00:55,724 --> 00:00:57,517 Hørte hvad? Hvad sker der? 7 00:01:01,271 --> 00:01:02,689 Ser du det her? 8 00:01:05,942 --> 00:01:08,278 Det er millioner af krill! 9 00:01:12,198 --> 00:01:14,367 Lyser krillene? 10 00:01:14,367 --> 00:01:16,870 De er bioluminescente. De er selvlysende. 11 00:01:16,870 --> 00:01:19,664 Som smukke undervandsildfluer. 12 00:01:20,457 --> 00:01:22,792 Men hvorfor "bioluminiserer" de nu? 13 00:01:23,293 --> 00:01:26,338 Forskerne ved det ikke. Det kan være for at finde en mage 14 00:01:26,338 --> 00:01:29,257 eller for at blive lederen eller for at skræmme rovdyr væk... 15 00:01:35,805 --> 00:01:36,806 Vi har fundet ham. 16 00:01:40,060 --> 00:01:41,811 Halløj, hval! 17 00:01:44,564 --> 00:01:47,859 Den største. Større end noget andet dyr, der nogensinde har levet. 18 00:01:47,859 --> 00:01:49,444 Større end dinosaurerne? 19 00:01:49,444 --> 00:01:51,238 Større end den største dinosaur. 20 00:01:51,905 --> 00:01:53,448 Aktiverer lydoptager. 21 00:01:54,616 --> 00:01:55,659 Optager. 22 00:01:55,659 --> 00:01:57,577 Nu venter vi på, at han synger. 23 00:01:59,412 --> 00:02:00,538 Ikke sådan, Gråskæg. 24 00:02:00,538 --> 00:02:01,873 Det er mere sådan her... 25 00:02:05,710 --> 00:02:09,171 Blåhvaler er ikke bare de største. De er også de mest højrøstede. 26 00:02:09,171 --> 00:02:12,592 Men forskerne ved stadig ikke, hvorfor de synger. 27 00:02:12,592 --> 00:02:14,010 Ikke før i dag. 28 00:02:14,010 --> 00:02:16,471 Nemlig. Vi skal finde ud af det. 29 00:02:17,264 --> 00:02:19,349 Vent, der er noget i hans mund. 30 00:02:19,349 --> 00:02:21,893 Ja. Det er tag-selv-krill-buffeten. 31 00:02:23,395 --> 00:02:24,854 Nej, noget andet. 32 00:02:27,816 --> 00:02:29,234 Pas på, Jane. 33 00:02:29,234 --> 00:02:30,527 Det er et fiskenet. 34 00:02:31,528 --> 00:02:32,862 Det er okay! 35 00:02:32,862 --> 00:02:34,364 Vi skal nok hjælpe dig. 36 00:02:40,203 --> 00:02:42,205 - Jane? - Jeg sidder fast i nettet! 37 00:02:49,629 --> 00:02:52,215 Jane! Hold op! 38 00:02:53,592 --> 00:02:54,926 Alle kigger på dig. 39 00:02:56,344 --> 00:02:59,264 Undskyld, alle sammen! Jeg forsøgte at redde en blåhval. 40 00:03:00,807 --> 00:03:03,560 Vi var faktisk ved at finde ud af, hvorfor blåhvaler synger. 41 00:03:03,560 --> 00:03:06,605 Men vores videnskabelige mission blev en redningsmission. 42 00:03:06,605 --> 00:03:09,107 - Hej, David. - Hej, Janes mor. 43 00:03:09,691 --> 00:03:13,236 Nu er jeres redningsmission blevet en vasketøjsmission. 44 00:03:13,236 --> 00:03:16,656 Kan du tage det her med ovenpå og tage kurven med ned til næste vask? 45 00:03:16,656 --> 00:03:20,493 Det ville jeg gerne, men vi har travlt med vores Balaenoptera musculus. 46 00:03:20,493 --> 00:03:21,786 Musculus? 47 00:03:21,786 --> 00:03:23,872 Det videnskabelige navn for en blåhval. 48 00:03:23,872 --> 00:03:26,708 Det betyder "hvalfinne", fordi de har en stor rygfinne. 49 00:03:26,708 --> 00:03:29,711 - Lige her! - Okay! Det kilder! 50 00:03:29,711 --> 00:03:32,589 Jeg er sikker på, at Balaenoptera musculus 51 00:03:32,589 --> 00:03:35,550 stadig er der, når du har leveret "Vasketøja foldecus". 52 00:03:35,550 --> 00:03:38,178 Det er det videnskabelige navn for vasketøjet. 53 00:03:40,055 --> 00:03:41,556 Jeg stiger op mod overfladen. 54 00:03:41,556 --> 00:03:43,725 Modtaget. Jeg kommer hen til dig. 55 00:03:43,725 --> 00:03:44,809 Kom så, Gråskæg. 56 00:03:48,355 --> 00:03:49,648 Du blærer dig. 57 00:03:54,110 --> 00:03:55,195 Åh! 58 00:04:22,889 --> 00:04:23,932 Du synger godt! 59 00:04:26,351 --> 00:04:28,144 Jeg glemte at vælge min etage. 60 00:04:29,187 --> 00:04:31,064 Ved du, hvorfor blåhvaler synger? 61 00:04:31,565 --> 00:04:32,566 Hvad? 62 00:04:33,233 --> 00:04:34,859 Ved du, hvorfor blåhvaler synger? 63 00:04:35,527 --> 00:04:37,237 Nej. 64 00:04:37,821 --> 00:04:39,489 Det er okay. Hvad hedder du? 65 00:04:40,407 --> 00:04:42,576 - Toni. - Hej, Toni. Jeg hedder Jane. 66 00:04:43,076 --> 00:04:45,537 Og ingen ved, hvorfor blåhvaler synger. 67 00:04:45,537 --> 00:04:47,247 Forskerne gør heller ikke. 68 00:04:47,247 --> 00:04:49,916 De antager, det er for at snakke, markere sit territorie, 69 00:04:49,916 --> 00:04:51,626 eller for at imponere andre hvaler. 70 00:04:52,377 --> 00:04:54,087 Synger du for at imponere andre? 71 00:04:54,963 --> 00:04:56,131 Nej da. Jeg... 72 00:04:56,631 --> 00:04:57,757 Jeg... 73 00:04:59,009 --> 00:05:01,344 Det er for at tænke på noget andet. 74 00:05:03,722 --> 00:05:05,056 Du tabte noget. 75 00:05:05,056 --> 00:05:07,142 Pyt. Rengøringsfolkene samler det nok op. 76 00:05:08,101 --> 00:05:09,978 Men hvad nu, hvis de ikke gør? 77 00:05:11,605 --> 00:05:14,190 Jeg ved, at det ikke er meget for dig, 78 00:05:14,190 --> 00:05:17,068 men det lille stykke plastik ender et eller andet sted. 79 00:05:17,068 --> 00:05:20,947 Og det er sådan, at lidt affald såsom plastikposer 80 00:05:20,947 --> 00:05:23,783 kan ende i havet og kvæle en hval! 81 00:05:24,326 --> 00:05:25,327 Hvad? 82 00:05:25,827 --> 00:05:28,580 Vi skal redde en hval med et gammelt net i munden 83 00:05:28,580 --> 00:05:30,373 for at finde ud af, hvorfor de synger. 84 00:05:30,373 --> 00:05:33,251 Okay. Held og lykke med det. 85 00:05:33,251 --> 00:05:35,962 - Kan du smide det her i affaldsskakten? - Ja. 86 00:05:38,340 --> 00:05:40,675 Se, det var ikke så svært! 87 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 Jeg lød ikke sådan der. 88 00:05:48,975 --> 00:05:50,101 Gjorde jeg? 89 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 Kan du høre det? 90 00:05:57,150 --> 00:05:59,277 Han er ovenover taget! Kom! 91 00:06:12,123 --> 00:06:13,124 Jane! 92 00:06:16,836 --> 00:06:17,837 Jane? 93 00:06:22,384 --> 00:06:23,385 Skønt. 94 00:06:23,385 --> 00:06:25,929 Vi må skynde os. Ellers slipper han fra os! 95 00:06:39,818 --> 00:06:40,944 Utroligt. 96 00:06:48,410 --> 00:06:50,453 Det er kliklyde, ikke sange. 97 00:06:50,453 --> 00:06:52,622 Gad vide, hvad han klikker om. 98 00:06:52,622 --> 00:06:56,710 "Få det her net ud af min mund, så jeg kan synge for jer." 99 00:06:57,294 --> 00:06:58,879 Vi skal nok prøve! 100 00:07:01,965 --> 00:07:04,259 Han kommer tilbage! Nu har vi chancen! 101 00:07:04,259 --> 00:07:05,802 Gråskæg, tag fat i nettet! 102 00:07:14,394 --> 00:07:16,021 Godt forsøg, Gråskæg. 103 00:07:17,355 --> 00:07:18,440 Han slipper væk! 104 00:07:22,068 --> 00:07:23,069 Jane! 105 00:07:25,655 --> 00:07:28,575 - Det bliver trukket fra dine lommepenge. - Undskyld, mor. 106 00:07:28,575 --> 00:07:32,078 - Men en blåhvals liv er i fare. - Der sidder et net fast i hans mund. 107 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 Og hvis vi ikke får det ud, kan han ikke spise. 108 00:07:34,414 --> 00:07:36,541 Og hvis han ikke kan spise, dør han. 109 00:07:37,334 --> 00:07:40,837 Blåhvaler er en truet dyreart, mor. Der er kun få tilbage. 110 00:07:40,837 --> 00:07:42,964 Der er også kun få kvartdollars tilbage. 111 00:08:03,276 --> 00:08:06,821 Undskyld! Det er en af mine yndlingssange og... 112 00:08:08,031 --> 00:08:10,700 Jeg ville bare høre, om du kan veksle en dollar? 113 00:08:12,410 --> 00:08:14,162 Ja. Ja, helt sikkert. 114 00:08:19,459 --> 00:08:20,961 - Værsgo. - Tak. 115 00:08:21,920 --> 00:08:24,464 Jeg vil lade dig fortsætte med "pumping up your jam". 116 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 Godt. 117 00:08:26,633 --> 00:08:27,634 - Okay. - Godt. 118 00:08:29,386 --> 00:08:31,471 Jeg vidste ikke, man kan "pumpe syltetøj". 119 00:08:34,558 --> 00:08:39,229 Vent her, til den her vask er færdig, og så kommer I lige op. Kan I love det? 120 00:08:39,229 --> 00:08:41,022 Lige op. Det lover vi. 121 00:08:44,818 --> 00:08:47,153 Lige op til vores lejlighed, ikke taget. 122 00:08:47,153 --> 00:08:48,280 Men mor... 123 00:08:50,240 --> 00:08:51,366 Vi lover det. 124 00:08:52,659 --> 00:08:54,452 Fold det her igen, mens I venter. 125 00:09:01,960 --> 00:09:04,421 Hvad? Jeg synes, det er afslappende at folde tøj. 126 00:09:04,921 --> 00:09:06,131 Hvad er planen? 127 00:09:06,131 --> 00:09:07,215 Jeg har ikke nogen. 128 00:09:17,017 --> 00:09:19,019 Hvad ville Jane Goodall gøre? 129 00:09:21,897 --> 00:09:23,023 Kom nu. 130 00:09:28,486 --> 00:09:31,406 {\an8}"Forandring sker ved at lytte og så starte en dialog 131 00:09:31,406 --> 00:09:34,576 {\an8}med de mennesker, som gør noget, som du synes, er forkert." 132 00:09:36,661 --> 00:09:39,039 Ja, jeg ved ikke, hvordan det skal hjælpe hvalen. 133 00:09:45,921 --> 00:09:47,088 Hvorfor råber du ikke? 134 00:09:48,173 --> 00:09:49,633 Jeg skulle ikke have råbt. 135 00:09:50,133 --> 00:09:52,802 Jeg bliver af og til så sur, når jeg tænker på miljøet, 136 00:09:52,802 --> 00:09:54,095 og hvad der sker med det. 137 00:09:54,095 --> 00:09:55,513 Af og til? 138 00:09:55,513 --> 00:09:57,515 Jeg er ikke god til at lytte. 139 00:09:58,308 --> 00:10:00,852 Det er okay. Det forstår jeg. Det er jeg heller ikke. 140 00:10:02,520 --> 00:10:04,439 Jeg hader at blive bestemt over. 141 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 - Også mig! - Også hende! 142 00:10:08,485 --> 00:10:11,238 Men jeg bør forsøge at blive bedre til at lytte. 143 00:10:11,238 --> 00:10:13,281 Ja. Vi er alle sammen om det her. 144 00:10:13,281 --> 00:10:17,786 Og alt, hvad vi gør, også de små ting, som at samle en smule affald op, 145 00:10:17,786 --> 00:10:20,163 kan gøre en stor forskel, hvis alle gør det. 146 00:10:25,418 --> 00:10:27,045 Hvis rengøringshjælpen overser det. 147 00:10:28,713 --> 00:10:30,590 Held og lykke med at synge med hvalen. 148 00:10:31,091 --> 00:10:33,552 - Synge med... Der var det! - Hvad? 149 00:10:35,720 --> 00:10:39,099 En af grundene til, at blåhvalerne synger, er for at tale sammen. 150 00:10:39,099 --> 00:10:41,810 Vi kan måske synge til ham, at han skal komme tilbage. 151 00:10:41,810 --> 00:10:42,894 Nemlig! 152 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 Men vi synger ikke. 153 00:10:48,149 --> 00:10:49,442 Men vi synger ikke. 154 00:10:50,110 --> 00:10:51,653 Vi gør ikke. 155 00:10:52,571 --> 00:10:54,030 Oh! 156 00:11:10,171 --> 00:11:12,340 Kravl op, Gråskæg. 157 00:11:19,306 --> 00:11:20,390 Du skal hjælpe os! 158 00:11:27,272 --> 00:11:29,149 Jeg tror ikke, hun kommer ud. 159 00:11:29,649 --> 00:11:30,859 Hun kommer. 160 00:11:30,859 --> 00:11:31,943 Nej, hun gør ej. 161 00:11:38,909 --> 00:11:39,993 Jeg sagde det jo. 162 00:11:40,493 --> 00:11:41,912 Du skal synge. 163 00:11:42,829 --> 00:11:44,205 Vil du ikke nok? 164 00:11:44,205 --> 00:11:46,249 Vil du ikke nok synge? 165 00:11:47,459 --> 00:11:49,419 Jeg forstår ikke noget. 166 00:11:49,419 --> 00:11:51,963 Hvis vi kan få hvalen til at synge-snakke med dig... 167 00:11:51,963 --> 00:11:54,674 Så har vi måske tid til at få nettet ud af hans mund. 168 00:11:56,218 --> 00:11:59,679 Ja, hør her, jeg synger kun for mig selv. 169 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 - Alene. Beklager. - Vent. 170 00:12:02,557 --> 00:12:07,437 Forandring sker ved at bruge vores stemme, selvom det nogle gange er svært at gøre. 171 00:12:08,855 --> 00:12:12,150 Det er i dig... 172 00:12:17,906 --> 00:12:18,907 Er du klar? 173 00:12:19,449 --> 00:12:22,410 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre... - Syng! Hvad som helst. 174 00:12:23,453 --> 00:12:26,206 Vores blåhval hører dig forhåbentlig og kommer herhen. 175 00:12:26,206 --> 00:12:27,624 Det er ubehageligt at synge... 176 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Forestil dig, hvor ubehageligt det er at have et kæmpe fiskenet i munden. 177 00:12:32,629 --> 00:12:35,257 Hvis du bliver for nervøs, går vi ned igen. 178 00:12:35,257 --> 00:12:36,633 Ja! 179 00:12:36,633 --> 00:12:38,009 Du er ikke alene. 180 00:12:38,009 --> 00:12:40,136 - Vi er sammen om det her. - Sammen. 181 00:12:44,391 --> 00:12:45,725 Kom så, Gråskæg. 182 00:13:25,891 --> 00:13:26,892 Ingen hval. 183 00:13:26,892 --> 00:13:27,976 Ikke endnu. 184 00:13:47,162 --> 00:13:49,706 Det virker ikke! Den foretrækker måske jazz 185 00:13:49,706 --> 00:13:52,125 eller hiphop eller country. 186 00:13:52,125 --> 00:13:55,545 Han er her! 187 00:13:59,758 --> 00:14:01,009 Hvad laver han? 188 00:14:02,844 --> 00:14:05,430 Jeg tror, at du har ret, Gråskæg. Han lytter. 189 00:14:09,184 --> 00:14:10,435 Nu kan vi gøre det! 190 00:14:19,361 --> 00:14:22,530 Jeg har det! Det virker! Bliv ved med at hive i det! 191 00:14:23,990 --> 00:14:25,492 Kravl op, Gråskæg! 192 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Gråskæg, hiv det ud af hans mund! 193 00:14:41,800 --> 00:14:43,134 Hun holdt op med at synge! 194 00:14:46,638 --> 00:14:48,139 Gråskæg! 195 00:14:48,139 --> 00:14:49,891 Hans fod sidder fast i nettet! 196 00:15:14,916 --> 00:15:16,167 Han ryger ud over kanten! 197 00:15:21,214 --> 00:15:22,757 Det skal nok gå, Gråskæg. 198 00:15:22,757 --> 00:15:24,759 Jeg giver ikke slip på dig! 199 00:15:53,330 --> 00:15:54,831 Hvalen lytter igen. 200 00:15:55,332 --> 00:15:57,500 Hiv, David! 201 00:16:05,800 --> 00:16:07,677 - Vi gjorde det! Ja! - Ja! 202 00:16:09,262 --> 00:16:11,598 Vent... 203 00:16:11,598 --> 00:16:13,934 Hvem synger med? 204 00:16:39,751 --> 00:16:41,711 Vi må købe en af dem her! 205 00:16:44,339 --> 00:16:47,300 - Tilbage til ubåden? - Ja tak. 206 00:17:01,815 --> 00:17:03,608 Han synger så smukt, 207 00:17:04,109 --> 00:17:05,360 men hvad siger han? 208 00:17:05,860 --> 00:17:08,446 Hvad end det er, fangede det hvalens opmærksomhed. 209 00:17:11,408 --> 00:17:12,367 De synge-snakker! 210 00:17:15,954 --> 00:17:18,497 Nej... de synge-jager! 211 00:17:20,166 --> 00:17:21,959 Sangen får krillene til at lyse op. 212 00:17:21,959 --> 00:17:23,795 Så de kan finde dem og spise dem. 213 00:17:23,795 --> 00:17:26,298 Nemlig! De synger for deres aftensmad. 214 00:17:44,065 --> 00:17:45,233 Tak, Gråskæg. 215 00:17:46,484 --> 00:17:47,569 De er så utrolige. 216 00:17:48,945 --> 00:17:51,448 - Og de synger så smukt. - Nemlig. 217 00:17:51,448 --> 00:17:54,618 Og så længe vi kan beskytte dem, så de fortsætter med at synge, 218 00:17:55,452 --> 00:17:57,454 og vi fortsætter med at lytte, 219 00:17:57,454 --> 00:18:00,206 så finder vi måske ud af en dag, hvad de faktisk siger. 220 00:18:04,336 --> 00:18:05,337 Du synger godt. 221 00:18:21,478 --> 00:18:23,104 Hjælp med at redde blåhvalerne! 222 00:18:28,860 --> 00:18:31,780 Mor! 223 00:18:31,780 --> 00:18:33,865 Ja, hvad så? 224 00:18:33,865 --> 00:18:36,534 Kan du huske, hvad du siger, når du har onlinemøder? 225 00:18:36,534 --> 00:18:39,955 -"Ikke råbe, skråle eller hyle." - Jeg synes, vi skal tilføje "synge". 226 00:18:40,705 --> 00:18:42,916 Jeg er uenig. 227 00:18:42,916 --> 00:18:45,585 Vent, har du et onlinemøde? 228 00:18:45,585 --> 00:18:49,005 Jep, med Asha de Vos. Hun studerer blåhvaler. 229 00:18:49,005 --> 00:18:50,840 Okay, lad os lave en aftale. 230 00:18:50,840 --> 00:18:54,386 Jeg er stille, hvis du lover at synge til mig, hvad du finder ud af. 231 00:18:54,386 --> 00:18:57,430 - Jaså? - Ja. 232 00:18:58,014 --> 00:19:00,725 - Aftale. - Hyg dig. 233 00:19:05,355 --> 00:19:07,232 - Hi, Asha! - Hi, Jane. 234 00:19:09,693 --> 00:19:13,613 Det er min mor. Hun har sunget, siden hun og vores nabo sang til en blåhval. 235 00:19:13,613 --> 00:19:15,532 Hvorfor sang de til en blåhval? 236 00:19:15,532 --> 00:19:18,285 - Et fiskenet sad fast i hans mund. - Det er skidt. 237 00:19:18,285 --> 00:19:20,120 Har du fundet gamle fiskenet? 238 00:19:20,120 --> 00:19:23,748 Ja, det har jeg faktisk. Lad mig vise dig et billede. 239 00:19:23,748 --> 00:19:27,502 Det første billede er af mig med et kæmpestort fiskenet, 240 00:19:27,502 --> 00:19:29,170 som flød rundt i havet. 241 00:19:29,170 --> 00:19:31,756 Vi ser også plastik, der flyder rundt, 242 00:19:31,756 --> 00:19:37,470 men nogle gange finder vi utrolige ting. Som det her! 243 00:19:37,470 --> 00:19:40,140 - Hvad er det? - Blåhvalens afføring. 244 00:19:40,140 --> 00:19:44,352 Hvalafføring er et vindue ind i de her kæmpers liv, 245 00:19:44,352 --> 00:19:47,147 når de er under vandet de steder, vi ikke kan se. 246 00:19:47,147 --> 00:19:48,231 Hvorfor er det rødt? 247 00:19:48,231 --> 00:19:50,025 Det skyldes det, de spiser. 248 00:19:50,025 --> 00:19:53,111 Her i Sri Lanka spiser blåhvaler rejer, 249 00:19:53,111 --> 00:19:55,071 men andre steder spiser de krill, 250 00:19:55,071 --> 00:19:59,075 og den her farve stammer fra den mad, som de fordøjer. 251 00:19:59,075 --> 00:20:01,077 Hvornår så du første gang en blåhval? 252 00:20:01,077 --> 00:20:03,371 Lad mig vise dig et kort over Sri Lanka. 253 00:20:03,371 --> 00:20:07,000 {\an8}Hernede i bunden er der et sted ved navn Yala, 254 00:20:07,000 --> 00:20:10,921 og det er faktisk der, hvor jeg første gang så seks blåhvaler. 255 00:20:10,921 --> 00:20:15,175 Og som du kan se, er de her hvaler fantastiske og kæmpestore. 256 00:20:15,175 --> 00:20:18,803 Sikke et privilegie for os at leve side om side 257 00:20:18,803 --> 00:20:21,640 med de største dyr, der nogensinde har levet på vores planet. 258 00:20:21,640 --> 00:20:23,016 Det er utroligt! 259 00:20:23,016 --> 00:20:25,435 Hvornår vidste du, du ville studere blåhvaler? 260 00:20:25,435 --> 00:20:28,313 Tja... Her. Da jeg var cirka seks år, 261 00:20:28,313 --> 00:20:32,651 kom mine forældre hjem med brugte National Geographic-blade, 262 00:20:32,651 --> 00:20:36,279 {\an8}og jeg forelskede mig i havet og ville vide, hvad der var dernede. 263 00:20:36,279 --> 00:20:39,157 {\an8}Hvad betyder "Oceanswell"? Bagpå din t-shirt. 264 00:20:39,157 --> 00:20:41,409 Det er en organisation, jeg har grundlagt. 265 00:20:41,409 --> 00:20:44,287 For da jeg var 17 eller 18 år, 266 00:20:44,287 --> 00:20:46,873 havde vi ikke havbiologer her i landet. 267 00:20:46,873 --> 00:20:50,293 Og at grundlægge Oceanswell har givet mig mulighed for 268 00:20:50,293 --> 00:20:53,588 at oplære den næste generation af havets mangfoldige helte. 269 00:20:53,588 --> 00:20:55,674 Og det er det, jeg forsøger at skabe her. 270 00:20:55,674 --> 00:20:58,843 Fordi hvis vi virkelig ønsker at redde vores have, 271 00:20:58,843 --> 00:21:02,222 har hver eneste kystlinje brug for en lokal helt. 272 00:21:02,222 --> 00:21:03,682 En som dig, Asha! 273 00:21:03,682 --> 00:21:07,060 Når du er ude på havet, ser du så ting, der kan skade blåhvalerne? 274 00:21:07,060 --> 00:21:08,436 Lad mig vise dig en figur. 275 00:21:08,436 --> 00:21:11,648 Havet er som en kæmpestor forhindringsbane for de her dyr. 276 00:21:11,648 --> 00:21:14,943 Er de i trafikeret farvand, kan de blive ramt af et skib og dø. 277 00:21:14,943 --> 00:21:16,653 Hvis de svømmer igennem net, 278 00:21:16,653 --> 00:21:20,073 kan de blive viklet ind i dem og drukne eller dø af sult. 279 00:21:20,073 --> 00:21:22,617 Desuden er havet fyldt med flere og flere lyde, 280 00:21:22,617 --> 00:21:25,912 og det forhindrer dem i at finde mad og finde deres venner. 281 00:21:25,912 --> 00:21:27,289 Hvordan kan vi hjælpe dem? 282 00:21:27,289 --> 00:21:29,874 En af de vigtigste ting, jeg beder folk om at gøre, 283 00:21:29,874 --> 00:21:32,419 er at fortælle historier om vores have. 284 00:21:32,419 --> 00:21:35,672 Jo mere vi kan fortælle folk om de seje ting, som vi har opdaget... 285 00:21:35,672 --> 00:21:39,718 Jeg håber, at du vil fortælle nogen i dag, måske din mor, 286 00:21:39,718 --> 00:21:41,928 hvilken farve blåhvalens afføring er. 287 00:21:41,928 --> 00:21:43,847 Og så kan vi fortælle om de her ting 288 00:21:43,847 --> 00:21:47,934 og skabe flere ambassadører for vores hav, for det er der brug for. 289 00:21:50,604 --> 00:21:52,772 Din mor elsker virkelig at synge, hva'? 290 00:21:53,356 --> 00:21:56,651 Jeg må hellere løbe, før naboerne klager. Tusind tak, Asha. 291 00:21:56,651 --> 00:21:59,446 Jeg vil fortælle alle om, hvad vi har snakket om. 292 00:21:59,446 --> 00:22:02,949 Hav en dejlig dag, og glem ikke at fortælle alle historierne! 293 00:22:03,533 --> 00:22:05,577 - Farvel, Asha! - Farvel, Jane! 294 00:22:08,288 --> 00:22:09,289 ASHA DE VOS, PH.D. 295 00:22:09,289 --> 00:22:11,166 HAVBIOLOG OG UNDERVISER 296 00:22:20,342 --> 00:22:22,594 Nu vil jeg synge for mor, hvad jeg fandt ud af. 297 00:22:24,346 --> 00:22:25,180 Mor! 298 00:23:05,679 --> 00:23:07,806 Tekster af: Karen Marie Svold Coates