1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 ‫{\an8}"ג׳יין" 2 00:00:37,163 --> 00:00:39,165 ‫"לוויתן כחול" 3 00:00:42,127 --> 00:00:44,379 ‫את רואה משהו? ‫-עוד אין לו זכר. 4 00:00:47,966 --> 00:00:49,134 ‫ועכשיו? 5 00:00:49,134 --> 00:00:50,343 ‫אגיד לך מתי. 6 00:00:51,928 --> 00:00:53,138 ‫אפור הזקן, אמרתי ש... 7 00:00:54,097 --> 00:00:55,724 ‫רק רגע. שמעתם את זה? 8 00:00:55,724 --> 00:00:57,517 ‫את מה? מה קורה? 9 00:01:01,271 --> 00:01:02,689 ‫אתם רואים את זה? 10 00:01:05,942 --> 00:01:08,278 ‫מיליונים על גבי מיליונים של קריל! 11 00:01:12,198 --> 00:01:14,367 ‫האם הקריל נדלקים? 12 00:01:14,367 --> 00:01:16,870 ‫הם זוהרים. ‫זה אומר שהם נדלקים. 13 00:01:16,870 --> 00:01:19,664 ‫כמו גחליליות תת-ימיות יפהפיות. 14 00:01:20,457 --> 00:01:22,792 ‫אבל למה הם "זוהרים" עכשיו? 15 00:01:23,293 --> 00:01:26,338 ‫מדענים לא יודעים. ‫אולי כדי למצוא בן זוג 16 00:01:26,338 --> 00:01:29,257 ‫או כדי להפוך למנהיגים או כדי להבריח טורף... 17 00:01:35,805 --> 00:01:36,806 ‫מצאנו אותו. 18 00:01:40,060 --> 00:01:41,811 ‫לווייתן, שלום לך! 19 00:01:44,564 --> 00:01:45,565 ‫הכי ענק. 20 00:01:45,565 --> 00:01:47,859 ‫גדול יותר מכל חיה אחרת בהיסטוריה. 21 00:01:47,859 --> 00:01:49,444 ‫גדול יותר מהדינוזאורים? 22 00:01:49,444 --> 00:01:51,238 ‫גדול יותר מהדינוזאור הכי גדול. 23 00:01:51,905 --> 00:01:53,448 ‫הפעל את מכשיר ההקלטה. 24 00:01:54,616 --> 00:01:55,659 ‫מקליט. 25 00:01:55,659 --> 00:01:57,577 ‫עכשיו נחכה שהוא ישיר. 26 00:01:59,412 --> 00:02:00,538 ‫לא בדיוק, אפור הזקן. 27 00:02:00,538 --> 00:02:01,873 ‫זה נשמע יותר... 28 00:02:05,710 --> 00:02:09,171 ‫אבל לווייתנים הם לא רק הגדולים ביותר, ‫הם גם הרועשים ביותר. 29 00:02:09,171 --> 00:02:12,592 ‫אבל מדענים עדיין לא בטוחים למה הם שרים. 30 00:02:12,592 --> 00:02:14,010 ‫עד היום. 31 00:02:14,010 --> 00:02:16,471 ‫בדיוק. אנחנו נגלה. 32 00:02:17,264 --> 00:02:19,349 ‫רגע, יש לו משהו בפה. 33 00:02:19,349 --> 00:02:21,893 ‫כן. מזנון אכול קריל ככל יכולתך. 34 00:02:23,395 --> 00:02:24,854 ‫לא, משהו אחר. 35 00:02:27,816 --> 00:02:29,234 ‫זהירות, ג'יין. 36 00:02:29,234 --> 00:02:30,527 ‫זו רשת דייגים. 37 00:02:31,528 --> 00:02:32,862 ‫זה בסדר. 38 00:02:32,862 --> 00:02:34,364 ‫אנחנו נעזור לך. 39 00:02:40,203 --> 00:02:42,205 ‫ג'יין? ‫-נלכדתי ברשת! 40 00:02:49,629 --> 00:02:52,215 ‫ג'יין! מספיק! 41 00:02:53,592 --> 00:02:54,926 ‫כולם מסתכלים עלייך. 42 00:02:56,344 --> 00:02:59,264 ‫סליחה, כולם. ‫רק ניסיתי להציל לווייתן כחול. 43 00:03:00,807 --> 00:03:03,560 ‫בעצם אנחנו מנסים לגלות ‫למה לווייתנים כחולים שרים. 44 00:03:03,560 --> 00:03:06,605 ‫אבל אז המשימה המדעית שלנו ‫הפכה למשימת הצלה. 45 00:03:06,605 --> 00:03:09,107 ‫היי, דייוויד. ‫-היי, אימא של ג'יין. 46 00:03:09,691 --> 00:03:11,443 ‫עכשיו משימת ההצלה שלך 47 00:03:11,443 --> 00:03:13,236 ‫הפכה למשימת כביסה. 48 00:03:13,236 --> 00:03:16,656 ‫את יכולה להעלות את זה למעלה ‫ולהחזיר לכאן את הסל לסיבוב הבא? 49 00:03:16,656 --> 00:03:20,493 ‫הייתי עושה זאת, אבל אנחנו ‫עסוקים קצת עם הבלאנופטרה מוסקולוקס. 50 00:03:20,493 --> 00:03:21,786 ‫מוסקולוס? 51 00:03:21,786 --> 00:03:23,872 ‫זה השם המדעי של לווייתן כחול. 52 00:03:23,872 --> 00:03:26,708 ‫זה אומר סנפיר לווייתן ‫כי יש להם סנפיר גדול על הגב. 53 00:03:26,708 --> 00:03:29,711 ‫ממש כאן! ‫-בסדר, זה מדגדג! 54 00:03:29,711 --> 00:03:32,589 ‫אני בטוחה שהבלאנופטרה מוסקולוקס 55 00:03:32,589 --> 00:03:35,550 ‫יהיה שם גם אחרי שתיקחי ‫את הכביסה המקופלתוס הזו. 56 00:03:35,550 --> 00:03:38,178 ‫זה השם המדעי של הכביסה הזו. 57 00:03:40,055 --> 00:03:41,556 ‫אני עולה לפני הים. 58 00:03:41,556 --> 00:03:43,725 ‫קיבלתי. ניפגש בקומה שלך. 59 00:03:43,725 --> 00:03:44,809 ‫בוא, אפור הזקן. 60 00:03:48,355 --> 00:03:49,648 ‫שוויצר. 61 00:03:56,279 --> 00:04:01,326 ‫"אני חשה את הצרכים שלך ‫כמו גשם על הזרעים 62 00:04:01,326 --> 00:04:05,455 ‫אני יכולה לחרוז את הבלבול בראשך 63 00:04:05,455 --> 00:04:08,917 ‫וכשמדובר באהבה טובה כמו פעם 64 00:04:08,917 --> 00:04:13,463 ‫יש לי אותה, יש לי אותה, ‫יש לי אותה, בייבי 65 00:04:13,463 --> 00:04:19,844 ‫אני כל אישה, הכול בתוכי 66 00:04:19,844 --> 00:04:22,055 ‫כל מה שאתה רוצה, ביי..." 67 00:04:22,889 --> 00:04:23,932 ‫את שרה יפה! 68 00:04:26,351 --> 00:04:28,144 ‫שכחתי ללחוץ על הכפתור לקומה שלי. 69 00:04:29,187 --> 00:04:31,064 ‫את יודעת למה לווייתנים כחולים שרים? 70 00:04:31,565 --> 00:04:32,566 ‫סליחה? 71 00:04:33,233 --> 00:04:34,859 ‫את יודעת למה לווייתנים כחולים שרים? 72 00:04:35,527 --> 00:04:37,237 ‫לא. 73 00:04:37,821 --> 00:04:39,489 ‫אל תתבאסי. מה שמך? 74 00:04:40,407 --> 00:04:42,576 ‫טוני. ‫-היי, טוני. אני ג'יין. 75 00:04:43,076 --> 00:04:45,537 ‫ואת לא היחידה שלא יודעת ‫למה לווייתנים כחולים שרים. 76 00:04:45,537 --> 00:04:47,247 ‫גם המדענים לא בטוחים. 77 00:04:47,247 --> 00:04:49,916 ‫הם חושבים שאולי כך הם מדברים, ‫מסמנים את הטריטוריה שלהם 78 00:04:49,916 --> 00:04:51,626 ‫או מרשימים לווייתנים אחרים. 79 00:04:52,377 --> 00:04:54,087 ‫את שרה כדי להרשים אנשים אחרים? 80 00:04:54,963 --> 00:04:56,131 ‫לא, לא. אני פשוט... 81 00:04:56,631 --> 00:04:57,757 ‫אני פשוט... 82 00:04:59,009 --> 00:05:01,344 ‫את יודעת, רק כדי להסיח את דעתי מדברים. 83 00:05:03,722 --> 00:05:05,056 ‫משהו נפל לך. 84 00:05:05,056 --> 00:05:07,142 ‫אל תדאגי, המנקים ייקחו את זה. 85 00:05:08,101 --> 00:05:09,978 ‫אבל מה אם לא? 86 00:05:11,605 --> 00:05:14,190 ‫אני יודעת שזה לא נראה לך הרבה, 87 00:05:14,190 --> 00:05:17,068 ‫אבל הפלסטיק יגיע לאנשהו בסוף! 88 00:05:17,068 --> 00:05:20,947 ‫וזו הסיבה שפיסת אשפה קטנה ‫כמו שקית ניילון 89 00:05:20,947 --> 00:05:23,783 ‫עלולה להגיד לאוקיינוס ולחנוק לווייתן! 90 00:05:24,326 --> 00:05:25,327 ‫מה? 91 00:05:25,827 --> 00:05:28,580 ‫אנחנו מנסים להציל לווייתן כחול ‫שיש לו רשת ישנה בפה 92 00:05:28,580 --> 00:05:30,373 ‫כדי שנבין למה הם שרים. 93 00:05:30,373 --> 00:05:33,251 ‫בסדר. שיהיה לכם בהצלחה. 94 00:05:33,251 --> 00:05:35,962 ‫אתה יכול לזרוק את זה לצינור האשפה? ‫-כן. 95 00:05:38,340 --> 00:05:40,675 ‫את רואה? זה לא קשה! 96 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 ‫לא נשמעתי כך. 97 00:05:48,975 --> 00:05:50,101 ‫כן נשמעתי כך? 98 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 ‫אתם שומעים את זה? 99 00:05:57,150 --> 00:05:59,277 ‫הוא מעל הגג! בואו. 100 00:06:12,123 --> 00:06:13,124 ‫ג'יין! 101 00:06:16,836 --> 00:06:17,837 ‫ג'יין? 102 00:06:22,384 --> 00:06:23,385 ‫יופי. 103 00:06:23,385 --> 00:06:25,929 ‫מהר, כדי שלא נפספס אותו! 104 00:06:39,818 --> 00:06:40,944 ‫לא ייאמן. 105 00:06:48,410 --> 00:06:50,453 ‫אלה נקישות, לא שירים. 106 00:06:50,453 --> 00:06:52,622 ‫מעניין מה הוא נוקש. 107 00:06:52,622 --> 00:06:56,710 ‫תוציאו את הרשת מהפה שלי ‫כדי שאוכל לשיר לכם. 108 00:06:57,294 --> 00:06:58,879 ‫ננסה! 109 00:07:01,965 --> 00:07:04,259 ‫הוא חוזר! זו ההזדמנות שלנו. 110 00:07:04,259 --> 00:07:05,802 ‫אפור הזקן, תפוס את הרשת! 111 00:07:14,394 --> 00:07:16,021 ‫יופי של ניסיון, אפור הזקן. 112 00:07:17,355 --> 00:07:18,440 ‫הוא בורח! 113 00:07:22,068 --> 00:07:23,069 ‫ג'יין! 114 00:07:25,655 --> 00:07:28,575 ‫זה ירד מדמי הכיס שלך. ‫-מצטערת, אימא. 115 00:07:28,575 --> 00:07:32,078 ‫אבל חייו של לווייתן כחול בסכנה. ‫-תקועה לו רשת בפה. 116 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 ‫ואם לא נוציא אותה, הוא לא יוכל לאכול. 117 00:07:34,414 --> 00:07:36,541 ‫ואם הוא לא יוכל לאכול, הוא ימות. 118 00:07:37,334 --> 00:07:40,837 ‫לווייתנים כחולים בסכנת הכחדה, אימא. ‫לא נותרו עוד רבים. 119 00:07:40,837 --> 00:07:42,964 ‫לא נותרו גם מטבעות רבים. 120 00:07:44,090 --> 00:07:47,844 ‫"והג'אם תוסס, ‫הביטו, הקהל קופץ 121 00:07:47,844 --> 00:07:51,598 ‫הגבירו עוד קצת, ‫תריצו את המסיבה ברחבת הריקודים 122 00:07:51,598 --> 00:07:55,852 ‫כי שם נמצאת המסיבה ‫ואתם תגלו, אם תעשו זאת 123 00:07:56,353 --> 00:08:01,483 ‫אני לא מחפשת מקום להיות בו, ‫תביא את הישבן לרחבת הריקודים הלילה..." 124 00:08:03,276 --> 00:08:06,821 ‫סליחה! ‫זה אחד השירים האהובים עליי ו... 125 00:08:08,031 --> 00:08:10,700 ‫רק רציתי לבדוק אם את יכולה לפרוט לי דולר. 126 00:08:12,410 --> 00:08:14,162 ‫כן. בטח. 127 00:08:19,459 --> 00:08:20,961 ‫בבקשה. ‫-תודה. 128 00:08:21,920 --> 00:08:24,464 ‫אתן לך לחזור ‫ל"הגברה של הג'אם שלך". 129 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 ‫מעולה. 130 00:08:26,633 --> 00:08:27,634 ‫בסדר. ‫-מעולה. 131 00:08:29,386 --> 00:08:31,471 ‫לא ידעתי שאפשר להגביר ג'אם. 132 00:08:34,558 --> 00:08:39,229 ‫עכשיו, אתם תחכו כאן עד שהמכונה תסיים ‫ותעלו ישר למעלה. מבטיחים? 133 00:08:39,229 --> 00:08:41,022 ‫ישר למעלה, מבטיחה. 134 00:08:44,818 --> 00:08:47,153 ‫ישר למעלה לדירה שלנו, לא לגג. 135 00:08:47,153 --> 00:08:48,280 ‫אבל אימא... 136 00:08:50,240 --> 00:08:51,366 ‫מבטיחה. 137 00:08:52,659 --> 00:08:54,452 ‫אתם יכולים לקפל את זה מחדש ‫בזמן שתמתינו. 138 00:09:01,960 --> 00:09:04,421 ‫מה? קיפול מרגיע אותי. 139 00:09:04,921 --> 00:09:06,131 ‫אז מה התוכנית? 140 00:09:06,131 --> 00:09:07,215 ‫אין לי תוכנית. 141 00:09:17,017 --> 00:09:19,019 ‫מה ג'יין גודול הייתה עושה? 142 00:09:21,897 --> 00:09:23,023 ‫קדימה. 143 00:09:28,486 --> 00:09:31,406 ‫{\an8}"שינוי מתרחש בזכות האזנה ופתיחה בדיאלוג 144 00:09:31,406 --> 00:09:34,576 ‫{\an8}עם האנשים שעושים דבר ‫שלא נראה לכם נכון." 145 00:09:36,661 --> 00:09:39,039 ‫כן, אני לא מבין ‫איך זה יכול לעזור ללווייתן שלנו. 146 00:09:45,921 --> 00:09:47,088 ‫למה את לא צועקת? 147 00:09:48,173 --> 00:09:49,633 ‫אסור היה לי לצעוק קודם. 148 00:09:50,133 --> 00:09:52,802 ‫לפעמים אני פשוט נסערת מאוד ‫כשאני חושבת על הסביבה 149 00:09:52,802 --> 00:09:54,095 ‫ועל מה שקורה לה. 150 00:09:54,095 --> 00:09:55,513 ‫לפעמים? 151 00:09:55,513 --> 00:09:57,515 ‫אני לא טובה בלהקשיב. 152 00:09:58,308 --> 00:10:00,852 ‫זה בסדר. אני מבינה. גם אני לא. 153 00:10:02,520 --> 00:10:04,439 ‫אני פשוט לא אוהבת שאומרים לי מה לעשות. 154 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 ‫גם אני. ‫-גם היא. 155 00:10:08,485 --> 00:10:11,238 ‫אבל זה לא אומר ‫שאני לא צריכה לנסות להקשיב יותר. 156 00:10:11,238 --> 00:10:13,281 ‫נכון. כולנו יחד בסיפור הזה. 157 00:10:13,281 --> 00:10:17,786 ‫בכל מה שאנחנו עושים, גם דברים קטנים ‫כמו להרים פיסת אשפה, 158 00:10:17,786 --> 00:10:20,163 ‫יכולים להשפיע מאוד, אם כולם יעשו אותם. 159 00:10:25,418 --> 00:10:27,045 ‫רק למקרה שהמנקים לא ייקחו את זה. 160 00:10:28,713 --> 00:10:30,590 ‫בהצלחה בשירה עם הלווייתן הכחול. 161 00:10:31,091 --> 00:10:33,552 ‫שירה עם... זהו זה! ‫-מה? 162 00:10:35,720 --> 00:10:39,099 ‫ייתכן שאחת הסיבות שלווייתנים כחולים שרים ‫היא כדי לדבר זה עם זה! 163 00:10:39,099 --> 00:10:41,810 ‫אז אולי אנחנו יכולים לשיר לו כדי שיחזור. 164 00:10:41,810 --> 00:10:42,894 ‫בדיוק! 165 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 ‫אבל אנחנו לא שרים. 166 00:10:48,149 --> 00:10:49,442 ‫אבל אנחנו לא שרים. 167 00:10:50,110 --> 00:10:51,653 ‫אנחנו לא. 168 00:10:54,114 --> 00:10:58,785 ‫"אני יכולה להטיל לחש ‫של סודות שאסור לך לגלות 169 00:10:59,286 --> 00:11:00,912 ‫לערבב תבשיל מיוחד 170 00:11:03,081 --> 00:11:04,708 ‫אש בתוכך 171 00:11:05,208 --> 00:11:08,128 ‫בכל פעם שאתה חש סכנה או פחד 172 00:11:08,128 --> 00:11:10,088 ‫ואז מיד..." 173 00:11:10,088 --> 00:11:12,340 ‫עלה, אפור הזקן. ‫-"אני אופיע..." 174 00:11:19,306 --> 00:11:20,390 ‫אנחנו זקוקים לעזרתך! 175 00:11:27,272 --> 00:11:29,149 ‫לא נראה לי שהיא תצא. 176 00:11:29,649 --> 00:11:30,859 ‫היא בדרך. 177 00:11:30,859 --> 00:11:31,943 ‫לא נכון. 178 00:11:38,909 --> 00:11:39,993 ‫אמרתי לך. 179 00:11:40,493 --> 00:11:41,912 ‫אנחנו צריכים שתשירי. 180 00:11:42,829 --> 00:11:44,205 ‫בבקשה. 181 00:11:44,205 --> 00:11:46,249 ‫אנחנו צריכים שתשירי, בבקשה. 182 00:11:47,459 --> 00:11:49,419 ‫אני לא מבינה. 183 00:11:49,419 --> 00:11:51,963 ‫אם נצליח לגרום ללווייתן הכחול ‫לעצור ולשיר-לדבר איתך... 184 00:11:51,963 --> 00:11:54,674 ‫אולי יהיה לנו די זמן ‫כדי להוציא את הרשת מהפה שלו. 185 00:11:56,218 --> 00:11:59,679 ‫כן, שמעו, אני שרה רק לעצמי. 186 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 ‫לבד. מצטערת. ‫-חכי. 187 00:12:02,557 --> 00:12:07,437 ‫שינוי מתרחש כשאנחנו משתמשים בקול שלנו, ‫גם אם זה קשה לפעמים. 188 00:12:08,855 --> 00:12:12,150 ‫הכול בתוכך... 189 00:12:17,906 --> 00:12:18,907 ‫את מוכנה? 190 00:12:19,449 --> 00:12:22,410 ‫אני לא בטוחה מה אני אמורה לעשות... ‫-פשוט תשירי! לא משנה מה. 191 00:12:23,453 --> 00:12:26,206 ‫אני מקווה שלווייתן כחול ישמע אותך ‫ויבוא לכאן. 192 00:12:26,206 --> 00:12:27,624 ‫אני לא מרגישה בנוח לשיר... 193 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 ‫תארי לעצמך כמה לא נוח זה ‫שרשת דייגים ענקית תקועה בפה שלך. 194 00:12:32,629 --> 00:12:35,257 ‫אם תילחצי מיד, נרד חזרה. 195 00:12:35,257 --> 00:12:36,633 ‫נכון! 196 00:12:36,633 --> 00:12:38,009 ‫את לא לבד. 197 00:12:38,009 --> 00:12:40,136 ‫כולנו יחד בסיפור הזה. ‫-יחד. 198 00:12:44,391 --> 00:12:45,725 ‫בוא, אפור הזקן. 199 00:12:54,359 --> 00:13:00,282 ‫"אני רוצה להותיר עקבות בחולות הזמן 200 00:13:00,282 --> 00:13:06,705 ‫לדעת שהיה שם משהו, ‫משהו שהותרתי מאחור 201 00:13:07,372 --> 00:13:13,712 ‫כשאעזוב את העולם הזה ‫לא אותיר חרטות מאחור 202 00:13:13,712 --> 00:13:19,676 ‫אותיר משהו שלא יאפשר להם לשכוח 203 00:13:19,676 --> 00:13:23,221 ‫שהייתי כאן..." 204 00:13:25,891 --> 00:13:26,892 ‫אין לווייתן. 205 00:13:26,892 --> 00:13:27,976 ‫עוד לא. 206 00:13:29,895 --> 00:13:32,063 ‫"חייתי, אהבתי 207 00:13:32,063 --> 00:13:35,650 ‫הייתי כאן 208 00:13:36,359 --> 00:13:41,948 ‫עשיתי כל מה שרציתי 209 00:13:41,948 --> 00:13:46,494 ‫וזה היה מעבר לציפיות שלי..." 210 00:13:47,162 --> 00:13:49,706 ‫זה לא עובד! אולי הוא חובב ג'ז 211 00:13:49,706 --> 00:13:52,125 ‫או היפ-הופ או קנטרי. 212 00:13:52,125 --> 00:13:55,545 ‫הוא כאן! ‫-"הייתי כאן 213 00:13:55,545 --> 00:13:59,674 ‫עשיתי כל מה שרציתי..." 214 00:13:59,674 --> 00:14:01,009 ‫מה הוא עושה? 215 00:14:01,009 --> 00:14:02,761 ‫"וזה היה מעבר..." 216 00:14:02,761 --> 00:14:05,430 ‫אני חושבת שאתה צודק, אפור הזקן. ‫הוא מקשיב. 217 00:14:06,264 --> 00:14:09,100 ‫אותיר חותם כדי שכולם... 218 00:14:09,100 --> 00:14:10,435 ‫זו ההזדמנות שלנו! 219 00:14:11,186 --> 00:14:14,606 ‫"שהייתי כאן..." 220 00:14:19,361 --> 00:14:22,530 ‫תפסתי! זה עובד! תמשיך למשוך! 221 00:14:23,990 --> 00:14:25,492 ‫אפור הזקן, טפס מעלה! 222 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 ‫אפור הזקן, נסה להוציא אותה מהפה שלו. 223 00:14:32,958 --> 00:14:35,961 ‫"הייתי כאן..." 224 00:14:41,800 --> 00:14:43,134 ‫היא הפסיקה לשיר! 225 00:14:46,638 --> 00:14:48,139 ‫אפור הזקן! 226 00:14:48,139 --> 00:14:49,891 ‫הרגל שלו נתפסה ברשת! 227 00:14:54,521 --> 00:15:00,402 ‫"אני רוצה להגיד שחייתי כל יום ‫עד יום מותי 228 00:15:01,069 --> 00:15:07,534 ‫ולדעת שהייתה לי משמעות ‫בחייו של מישהו 229 00:15:07,534 --> 00:15:13,456 ‫הלבבות שנגעתי בהם ‫יהיו ההוכחה שאותיר מאחור..." 230 00:15:14,916 --> 00:15:16,167 ‫הוא יוצא אל מעבר לקצה הגג! 231 00:15:21,214 --> 00:15:22,757 ‫יהיה בסדר, אפור הזקן! 232 00:15:22,757 --> 00:15:24,759 ‫לא אשחרר אותך! 233 00:15:25,260 --> 00:15:29,306 ‫"הייתה לי משמעות והעולם יראה 234 00:15:29,306 --> 00:15:33,268 ‫שהיינו כאן 235 00:15:33,268 --> 00:15:36,521 ‫חיינו, אהבנו 236 00:15:36,521 --> 00:15:39,900 ‫היינו כאן 237 00:15:39,900 --> 00:15:45,739 ‫עשינו כל מה שרצינו 238 00:15:45,739 --> 00:15:50,243 ‫וזה היה מעבר לציפיות שלנו 239 00:15:50,243 --> 00:15:53,246 ‫אנחנו נותיר חותם כדי שכולם..." 240 00:15:53,246 --> 00:15:54,831 ‫הלווייתן מקשיב שוב. 241 00:15:55,332 --> 00:15:57,500 ‫"היינו כאן..." ‫-תמשוך, דייוויד! 242 00:16:05,800 --> 00:16:07,677 ‫הצלחנו! יש! ‫-כן! 243 00:16:09,262 --> 00:16:11,598 ‫"רגע... ‫-כך יהיה 244 00:16:11,598 --> 00:16:13,934 ‫נותיר חותם..." ‫-מי עוד שרה? 245 00:16:13,934 --> 00:16:19,481 ‫"כדי שכולם ידעו שהיינו כאן..." 246 00:16:31,409 --> 00:16:36,206 ‫"הגבירו את הג'אם, הגבירו אותו ‫בזמן שהרגליים שלכם רוקעות 247 00:16:36,206 --> 00:16:39,668 ‫והג'אם תוסס, ‫הביטו, הקהל קופץ..." 248 00:16:39,668 --> 00:16:41,711 ‫אנחנו חייבים אחד כזה. 249 00:16:42,420 --> 00:16:44,256 ‫על רחבת הריקודים... 250 00:16:44,256 --> 00:16:47,300 ‫נחזור לצוללת? ‫-כן, בבקשה. 251 00:16:48,385 --> 00:16:54,057 ‫"אני לא מחפשת מקום להיות בו, ‫תביא את הישבן לרחבת הריקודים הלילה 252 00:16:54,057 --> 00:16:55,141 ‫עשה לה את היום..." 253 00:17:01,815 --> 00:17:03,608 ‫זה נשמע יפהפה. 254 00:17:04,109 --> 00:17:05,360 ‫אבל מה הוא אומר? 255 00:17:05,860 --> 00:17:08,446 ‫אני לא יודעת מה, ‫אבל זה משך את תשומת הלב של הלווייתן הזה. 256 00:17:11,408 --> 00:17:12,367 ‫הם שרים-מדברים! 257 00:17:15,954 --> 00:17:18,497 ‫לא, הם שרים-צדים! 258 00:17:20,166 --> 00:17:21,959 ‫הם משתמשים בשיר שלהם ‫כדי שהקריל יאירו. 259 00:17:21,959 --> 00:17:23,795 ‫כדי למצוא אותם ולאכול אותם. 260 00:17:23,795 --> 00:17:26,298 ‫בדיוק! הם שרים למען ארוחת הערב שלהם. 261 00:17:44,065 --> 00:17:45,233 ‫תודה, אפור הזקן. 262 00:17:46,484 --> 00:17:47,569 ‫הם נפלאים. 263 00:17:48,945 --> 00:17:51,448 ‫הם שרים יפה מאוד. ‫-בדיוק. 264 00:17:51,448 --> 00:17:54,618 ‫וכל עוד נוכל להגן עליהם ‫כדי שיוכלו להמשיך לשיר, 265 00:17:55,452 --> 00:17:57,454 ‫ואנחנו נוכל להמשיך להקשיב, 266 00:17:57,454 --> 00:18:00,206 ‫יום אחד אולי נבין מה הם אומרים באמת. 267 00:18:04,336 --> 00:18:05,337 ‫יופי של שירה. 268 00:18:20,143 --> 00:18:21,394 ‫"ג'יין" 269 00:18:21,394 --> 00:18:23,104 ‫עזרו להציל לווייתנים כחולים! 270 00:18:25,941 --> 00:18:28,777 ‫"הג'אם, הגבירו אותו ‫בזמן שהרגליים שלכם רוקעות..." 271 00:18:28,777 --> 00:18:31,780 ‫אימא! ‫-"והג'אם תוסס ו..." 272 00:18:31,780 --> 00:18:33,865 ‫כן, מה קורה? 273 00:18:33,865 --> 00:18:36,534 ‫את זוכרת מה את אומרת לי ‫כשאת בשיחה של העבודה? 274 00:18:36,534 --> 00:18:38,036 ‫"בלי צעקות, שאגות או יללות." 275 00:18:38,036 --> 00:18:39,955 ‫אני חושבת שכדאי ‫שנוסיף גם "שירה" לרשימה. 276 00:18:40,705 --> 00:18:42,916 ‫אני חולקת על דעתך. 277 00:18:42,916 --> 00:18:45,585 ‫רגע, יש לך שיחה מהעבודה? 278 00:18:45,585 --> 00:18:49,005 ‫כן. עם אשה דה ווס. ‫היא חוקרת לווייתנים כחולים. 279 00:18:49,005 --> 00:18:50,840 ‫בסדר, אעשה איתך עסקה. 280 00:18:50,840 --> 00:18:54,386 ‫אני אהיה שקטה יותר, ‫אם את תבטיחי לשיר לי מה שתגלי. 281 00:18:54,386 --> 00:18:57,430 ‫באמת? ‫-באמת. 282 00:18:58,014 --> 00:19:00,725 ‫עשינו עסק. ‫-תיהנו. 283 00:19:00,725 --> 00:19:02,435 ‫תגבירו עוד קצת. 284 00:19:05,355 --> 00:19:07,232 ‫היי, אשה! ‫-היי, ג'יין. 285 00:19:07,232 --> 00:19:09,609 ‫"תביא את הישבן לרחבת הריקודים הלילה..." 286 00:19:09,609 --> 00:19:10,694 ‫זו אימא שלי. 287 00:19:10,694 --> 00:19:13,613 ‫מאז שהשכנה שלנו והיא שרו ללווייתן כחול, ‫היא לא יכולה להפסיק. 288 00:19:13,613 --> 00:19:15,532 ‫למה הם שרו ללווייתן כחול? 289 00:19:15,532 --> 00:19:18,285 ‫נתקעה לו רשת דייגים בפה. ‫-זה לא טוב במיוחד. 290 00:19:18,285 --> 00:19:20,120 ‫את מצאת פעם רשתות דייגים ישנות? 291 00:19:20,120 --> 00:19:23,748 ‫כן, האמת היא שכן. ‫אה, הרשי לי להראות לך תמונה. 292 00:19:23,748 --> 00:19:27,502 ‫התמונה הזו היא שלי עם רשת דייגים ענקית 293 00:19:27,502 --> 00:19:29,170 ‫שמצאתי צפה באוקיינוס. 294 00:19:29,170 --> 00:19:31,756 ‫אנחנו מוצאים גם פלסטיק צף, 295 00:19:31,756 --> 00:19:37,470 ‫אבל לפעמים אנחנו מוצאים דברים מדהימים. ‫כמו זה! 296 00:19:37,470 --> 00:19:40,140 ‫מה זה? ‫-זה קקי של לווייתן כחול. 297 00:19:40,140 --> 00:19:44,352 ‫קקי של לווייתנים הוא הצצה ‫לחייהם של הענקים האלה 298 00:19:44,352 --> 00:19:47,147 ‫כשהם מתחת למים, ‫במקומות שאנחנו לא יכולים לראות. 299 00:19:47,147 --> 00:19:48,231 ‫למה הוא אדום כל כך? 300 00:19:48,231 --> 00:19:50,025 ‫בגלל הדברים שהם אוכלים. 301 00:19:50,025 --> 00:19:53,111 ‫כאן, בסרי לנקה, ‫הלווייתנים הכחולים אוכלים שרימפס, 302 00:19:53,111 --> 00:19:55,071 ‫אבל במקומות אחרים הם אוכלים קריל, 303 00:19:55,071 --> 00:19:59,075 ‫והצבע הזה הוא התוצאה ‫של המזון שהם מעכלים. 304 00:19:59,075 --> 00:20:01,077 ‫מתי ראית לווייתן כחול לראשונה? 305 00:20:01,077 --> 00:20:03,371 ‫הרשי לי להראות לך מפה של סרי לנקה. 306 00:20:03,371 --> 00:20:07,000 ‫{\an8}כאן, למטה, יש מקום ששמו יאלה 307 00:20:07,000 --> 00:20:10,921 ‫ושם היה לי מפגש ראשון ‫עם שישה לווייתנים כחולים. 308 00:20:10,921 --> 00:20:15,175 ‫כפי שאת רואה, הם מדהימים ועצומים. 309 00:20:15,175 --> 00:20:18,803 ‫איזו זכות זו לחיות לצד 310 00:20:18,803 --> 00:20:21,640 ‫החיה הגדולה ביותר ‫שהייתה בעולם שלנו אי פעם. 311 00:20:21,640 --> 00:20:23,016 ‫זה אדיר! 312 00:20:23,016 --> 00:20:25,435 ‫אז מתי ידעת שאת רוצה ‫לחקור לווייתנים כחולים? 313 00:20:25,435 --> 00:20:28,313 ‫ובכן, כשהייתי בת שש בערך, 314 00:20:28,313 --> 00:20:32,651 ‫ההורים שלי נהגו לצאת ולחזור ‫עם גיליונות משומשים של נשיונל ג'יאוגרפיק, 315 00:20:32,651 --> 00:20:36,279 ‫{\an8}והתאהבתי באוקיינוס ‫ורציתי לדעת מה יש בתוכו. 316 00:20:36,279 --> 00:20:39,157 ‫{\an8}אשה, למה כתוב "אושנוול" ‫על החולצה שלך? 317 00:20:39,157 --> 00:20:41,409 ‫זה ארגון שהקמתי כאן 318 00:20:41,409 --> 00:20:44,287 ‫כי כשהייתי בת 17 או 18 319 00:20:44,287 --> 00:20:46,873 ‫לא היו ביולוגים ימיים בארץ הזו. 320 00:20:46,873 --> 00:20:50,293 ‫בכך שיצרתי את אושנסוול קיבלתי הזדמנות 321 00:20:50,293 --> 00:20:53,588 ‫לטפח את הדור הבא ‫של גיבורי אוקיינוס מגוונים. 322 00:20:53,588 --> 00:20:55,674 ‫וזה מה שאני מנסה לפתח כאן 323 00:20:55,674 --> 00:20:58,843 ‫כי אם אנחנו רוצים באמת ‫להציל את האוקיינוסים שלנו, 324 00:20:58,843 --> 00:21:02,222 ‫כל חוף צריך גיבור מקומי. 325 00:21:02,222 --> 00:21:03,682 ‫בדיוק כמוך, אשה. 326 00:21:03,682 --> 00:21:05,058 ‫כשאת נמצאת בים, 327 00:21:05,058 --> 00:21:07,060 ‫את רואה דברים ‫שעלולים לפגוע בלווייתן כחול? 328 00:21:07,060 --> 00:21:08,436 ‫הרשי לי להראות לך תרשים. 329 00:21:08,436 --> 00:21:11,648 ‫האוקיינוס הוא כמו ‫מסלול מכשולים ענק לחיות האלה. 330 00:21:11,648 --> 00:21:14,943 ‫אם הם בנתיב שיט, ‫ספינה עלולה לפגוע בהם ולהרוג אותם. 331 00:21:14,943 --> 00:21:16,653 ‫אם הם שוחים דרך רשתות, 332 00:21:16,653 --> 00:21:20,073 ‫הם עלולים להסתבך ולטבוע או לגווע ברעב. 333 00:21:20,073 --> 00:21:22,617 ‫האוקיינוס גם הופך רועש יותר 334 00:21:22,617 --> 00:21:25,912 ‫וזה מפריע להם למצוא מזון או חברים. 335 00:21:25,912 --> 00:21:27,289 ‫איך אנחנו יכולים לעזור להם? 336 00:21:27,289 --> 00:21:29,874 ‫אחד הדברים המרכזיים ‫שאני אוהבת לבקש מאנשים לעשות 337 00:21:29,874 --> 00:21:32,419 ‫הוא לספר את סיפור האוקיינוסים שלנו. 338 00:21:32,419 --> 00:21:35,672 ‫ככל שנספר יותר לאנשים, ‫נגלה עובדות מגניבות יותר. 339 00:21:35,672 --> 00:21:39,718 ‫למשל, אני מקווה שהיום תלכי ‫ותספרי למישהו, אולי לאימא שלך 340 00:21:39,718 --> 00:21:41,928 ‫על צבע הקקי של לווייתן כחול 341 00:21:41,928 --> 00:21:43,847 ‫ואז נוכל לשתף אחרים בדברים המדהימים האלה 342 00:21:43,847 --> 00:21:47,934 ‫וליצור שגרירים נוספים לאוקיינוסים שלנו ‫כי זה מה שאנחנו צריכים לדעתי. 343 00:21:47,934 --> 00:21:50,020 ‫עשה לי את היום, עשה לי, עשה לי... 344 00:21:50,604 --> 00:21:52,772 ‫אימא שלך באמת אוהבת לשיר, מה? 345 00:21:53,356 --> 00:21:56,651 ‫כדאי שאלך לפני שהשכנים יתלוננו. ‫תודה רבה, אשה. 346 00:21:56,651 --> 00:21:59,446 ‫בהחלט אספר לכולם על השיחה שלנו. 347 00:21:59,446 --> 00:22:02,949 ‫שיהיה לך יום נפלא ואל תשכחי לשתף סיפורים. 348 00:22:03,533 --> 00:22:05,577 ‫ביי, אשה! ‫-ביי, ג'יין! 349 00:22:08,288 --> 00:22:09,289 ‫ד"ר אשה דה ווס - 350 00:22:09,289 --> 00:22:11,166 ‫ביולוגית ימית ומחנכת - 351 00:22:20,342 --> 00:22:22,594 ‫הגיע הזמן לשיר לאימא את מה שגיליתי. 352 00:22:24,346 --> 00:22:25,180 ‫אימא! 353 00:23:05,679 --> 00:23:07,806 ‫תרגום: אסף ראביד