1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 {\an8}ДЖЕЙН 2 00:00:37,163 --> 00:00:39,165 "Баленоптэра мускулюс". 3 00:00:42,127 --> 00:00:44,379 - Ну что? - Пока не вижу. 4 00:00:47,966 --> 00:00:49,134 А сейчас? 5 00:00:49,134 --> 00:00:50,343 Я тебе скажу. 6 00:00:51,928 --> 00:00:53,138 Грэйбирд, я же сказала... 7 00:00:54,097 --> 00:00:55,724 Стоп. Вы слышали? 8 00:00:55,724 --> 00:00:57,517 Что слышали? Что там? 9 00:01:01,271 --> 00:01:02,689 Видите? 10 00:01:05,942 --> 00:01:08,278 Тут просто миллионы криля! 11 00:01:12,198 --> 00:01:14,367 Это криль так светится? 12 00:01:14,367 --> 00:01:16,870 Да, они биолюминесцентные. 13 00:01:16,870 --> 00:01:19,664 Прекрасные подводные светлячки. 14 00:01:20,457 --> 00:01:22,792 А почему они сейчас биолюминисцируют? 15 00:01:23,293 --> 00:01:26,338 Ученые точно не знают. Может, чтобы найти пару, 16 00:01:26,338 --> 00:01:29,257 а может, чтобы стать лидерами или отпугнуть хищника... 17 00:01:35,805 --> 00:01:36,806 Мы его нашли. 18 00:01:40,060 --> 00:01:41,811 Привет, кит! 19 00:01:44,564 --> 00:01:45,565 Огромный. 20 00:01:45,565 --> 00:01:47,859 Больше всех животных на планете. 21 00:01:47,859 --> 00:01:49,444 Даже динозавров? 22 00:01:49,444 --> 00:01:51,238 Даже самых больших. 23 00:01:51,905 --> 00:01:53,448 Включай запись. 24 00:01:54,616 --> 00:01:55,659 Включил. 25 00:01:55,659 --> 00:01:57,577 Ждем, когда запоет. 26 00:01:59,412 --> 00:02:00,538 Не так, Грэйбирд. 27 00:02:00,538 --> 00:02:01,873 Скорее так. 28 00:02:05,710 --> 00:02:09,171 Синий кит не только самый крупный, но и самый громкий. 29 00:02:09,171 --> 00:02:12,592 Но ученые до сих пор не уверены, почему синие киты поют. 30 00:02:12,592 --> 00:02:14,010 Сегодня мы это узнаем. 31 00:02:14,010 --> 00:02:16,471 Именно. Мы с тобой это узнаем. 32 00:02:17,264 --> 00:02:19,349 Стой, у него что-то во рту. 33 00:02:19,349 --> 00:02:21,893 Шведский стол "ешь сколько хочешь криля". 34 00:02:23,395 --> 00:02:24,854 Нет, там что-то другое. 35 00:02:27,816 --> 00:02:29,234 Джейн, будь осторожна. 36 00:02:29,234 --> 00:02:30,527 Рыболовная сеть. 37 00:02:31,528 --> 00:02:32,862 Спокойно. 38 00:02:32,862 --> 00:02:34,364 Мы тебе поможем. 39 00:02:40,203 --> 00:02:42,205 - Джейн? - Я попала в сеть! 40 00:02:49,629 --> 00:02:52,215 Джейн! Хватит. 41 00:02:53,592 --> 00:02:54,926 На нас все смотрят. 42 00:02:56,344 --> 00:02:59,264 Прошу прощения! Я просто спасала синего кита. 43 00:03:00,807 --> 00:03:03,560 Вообще-то, мы хотели понять, почему киты поют. 44 00:03:03,560 --> 00:03:06,605 Но потом наша научная миссия стала спасательной. 45 00:03:06,605 --> 00:03:09,107 - Привет, Дэвид. - Здравствуйте. 46 00:03:09,691 --> 00:03:11,443 Ваша спасательная миссия стала 47 00:03:11,443 --> 00:03:13,236 стирательной. 48 00:03:13,236 --> 00:03:16,656 Отнеси это белье наверх и принеси корзину обратно. 49 00:03:16,656 --> 00:03:20,493 Я бы с радостью, но нас ждет баленоптэра мускулюс. 50 00:03:20,493 --> 00:03:21,786 Мускулюс? 51 00:03:21,786 --> 00:03:23,872 Так по-научному зовется синий кит. 52 00:03:23,872 --> 00:03:26,708 У него большой плавник на спине. 53 00:03:26,708 --> 00:03:29,711 - Вот здесь! - Ясно. Щекотно! 54 00:03:29,711 --> 00:03:32,589 Ваш баленоптэра мускулюс подождет, 55 00:03:32,589 --> 00:03:35,550 пока ты отнесешь бельётэра постираликус. 56 00:03:35,550 --> 00:03:38,178 Так по-научному зовется стираное белье. 57 00:03:40,055 --> 00:03:41,556 Всплываю на поверхность. 58 00:03:41,556 --> 00:03:43,725 Понял. Встретимся на этаже. 59 00:03:43,725 --> 00:03:44,809 Идем, Грэйбирд. 60 00:03:48,355 --> 00:03:49,648 Выпендрёжник. 61 00:03:56,279 --> 00:04:01,326 Не секрет мне твои нужды И гадать совсем не нужно 62 00:04:01,326 --> 00:04:05,455 И могу я в рифму спеть Твоих мыслей круговерть 63 00:04:05,455 --> 00:04:08,917 А что касается старой доброй любви 64 00:04:08,917 --> 00:04:13,463 Такая любовь, детка Она у меня в крови 65 00:04:13,463 --> 00:04:19,844 Я женщина Я разная 66 00:04:19,844 --> 00:04:22,055 Всё, что хочешь, дет... 67 00:04:22,889 --> 00:04:23,932 Вы классно поете! 68 00:04:26,351 --> 00:04:28,144 Я забыла нажать кнопку. 69 00:04:29,187 --> 00:04:31,064 А знаете, почему поют киты? 70 00:04:31,565 --> 00:04:32,566 Что? 71 00:04:33,233 --> 00:04:34,859 Знаете, почему поют киты? 72 00:04:35,527 --> 00:04:37,237 Нет, не знаю. 73 00:04:37,821 --> 00:04:39,489 Ничего. Как вас зовут? 74 00:04:40,407 --> 00:04:42,576 - Тони. - А меня Джейн. 75 00:04:43,076 --> 00:04:45,537 Не только вы не знаете, почему они поют. 76 00:04:45,537 --> 00:04:47,247 Даже ученые не уверены. 77 00:04:47,247 --> 00:04:49,916 Может, они так общаются, метят территорию 78 00:04:49,916 --> 00:04:51,626 или хотят впечатлить других. 79 00:04:52,377 --> 00:04:54,087 Вы поете, чтобы впечатлить людей? 80 00:04:54,963 --> 00:04:56,131 Нет, я просто... 81 00:04:56,631 --> 00:04:57,757 Я просто... 82 00:04:59,009 --> 00:05:01,344 Пою, чтобы отвлечься. 83 00:05:03,722 --> 00:05:05,056 Вы уронили пакетик. 84 00:05:05,056 --> 00:05:07,142 Уборщица подберет. 85 00:05:08,101 --> 00:05:09,978 А если нет? 86 00:05:11,605 --> 00:05:14,190 Вам это кажется пустяком, 87 00:05:14,190 --> 00:05:17,068 а что, если этот пластик попадет куда не надо? 88 00:05:17,068 --> 00:05:20,947 Такой вот маленький пластиковый пакетик 89 00:05:20,947 --> 00:05:23,783 может попасть в океан, и кит им подавится! 90 00:05:24,326 --> 00:05:25,327 Что? 91 00:05:25,827 --> 00:05:28,580 Мы пытаемся спасти кита, у которого во рту сеть, 92 00:05:28,580 --> 00:05:30,373 и узнать, почему он поет. 93 00:05:30,373 --> 00:05:33,251 Ясно. Что ж, удачи вам. 94 00:05:33,251 --> 00:05:35,962 - Бросишь в мусоропровод? - Да. 95 00:05:38,340 --> 00:05:40,675 Видите, не так и сложно! 96 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 Я не таким тоном сказала! 97 00:05:48,975 --> 00:05:50,101 Или таким? 98 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 Ты слышал? 99 00:05:57,150 --> 00:05:59,277 Он над домом! Бежим! 100 00:06:12,123 --> 00:06:13,124 Джейн! 101 00:06:16,836 --> 00:06:17,837 Джейн? 102 00:06:21,967 --> 00:06:23,385 Супер. 103 00:06:23,385 --> 00:06:25,929 Давай быстрее, а то уплывет! 104 00:06:39,818 --> 00:06:40,944 Фантастика! 105 00:06:41,486 --> 00:06:42,487 Ух ты! 106 00:06:48,410 --> 00:06:50,453 Это щелчки, а не песня. 107 00:06:50,453 --> 00:06:52,622 О чём же он щелкает? 108 00:06:52,622 --> 00:06:56,710 Вытащите эту сеть, чтобы я мог вам спеть. 109 00:06:57,294 --> 00:06:58,879 Постараемся! 110 00:07:01,965 --> 00:07:04,259 Плывет сюда! Это наш шанс! 111 00:07:04,259 --> 00:07:05,802 Грэйбирд, хватай сеть! 112 00:07:14,394 --> 00:07:16,021 Молодец, Грэйбирд! 113 00:07:17,355 --> 00:07:18,440 Он уплывает! 114 00:07:22,068 --> 00:07:23,069 Джейн! 115 00:07:25,655 --> 00:07:28,575 - Пойдет в счет твоих карманных. - Прости, мама. 116 00:07:28,575 --> 00:07:32,078 - Но жизнь кита в опасности. - У него сеть застряла во рту. 117 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 Если ее не вытащить, он не сможет есть. 118 00:07:34,414 --> 00:07:36,541 А без еды он умрет. 119 00:07:37,334 --> 00:07:40,837 Синие киты в опасности, мама. Их не так много осталось. 120 00:07:40,837 --> 00:07:42,964 Четвертаков тоже осталось мало. 121 00:07:44,090 --> 00:07:47,844 Слышишь, джем играет Толпа танцпол качает 122 00:07:47,844 --> 00:07:51,598 Раскачай еще сильнее Тусовка будет веселее 123 00:07:51,598 --> 00:07:55,852 Видишь, как все зажигают? Влейся к ним и всё узнаешь 124 00:07:56,353 --> 00:08:01,483 Я не буду в сторонке стоять Тащи свою задницу зажигать! 125 00:08:03,276 --> 00:08:06,821 Извините! Это моя любимая песня и... 126 00:08:08,031 --> 00:08:10,700 Вы доллар не разменяете? 127 00:08:12,410 --> 00:08:14,162 Да. Да, конечно. 128 00:08:19,459 --> 00:08:20,961 - Держите. - Спасибо. 129 00:08:21,920 --> 00:08:24,464 Не буду мешать подпевать. 130 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 Супер. 131 00:08:26,633 --> 00:08:27,634 - Ну ладно. - Да. 132 00:08:29,386 --> 00:08:31,471 Не знал, что вы любите такие песни. 133 00:08:34,558 --> 00:08:39,229 Так, оба ждете, когда машинка достирает, и сразу наверх. Ясно? 134 00:08:39,229 --> 00:08:41,022 Сразу наверх. Ясно. 135 00:08:44,818 --> 00:08:47,153 Наверх значит домой, а не на крышу. 136 00:08:47,153 --> 00:08:48,280 Но, мама... 137 00:08:50,240 --> 00:08:51,366 Ладно. 138 00:08:52,659 --> 00:08:54,452 Пока ждете, можете сложить. 139 00:09:01,960 --> 00:09:04,421 Что? Я успокаиваюсь, складывая белье. 140 00:09:04,921 --> 00:09:06,131 Какой у нас план? 141 00:09:06,131 --> 00:09:07,215 Никакой. 142 00:09:17,017 --> 00:09:19,019 Что бы сделала Джейн Гудолл? 143 00:09:21,897 --> 00:09:23,023 Подумай! 144 00:09:28,486 --> 00:09:31,406 {\an8}"Перемены происходят, когда вы слушаете и начинаете диалог 145 00:09:31,406 --> 00:09:34,576 {\an8}с людьми, чьи действия считаете неправильными". 146 00:09:36,661 --> 00:09:39,039 Не знаю, как это поможет киту. 147 00:09:45,921 --> 00:09:47,088 Ты чего не кричишь? 148 00:09:48,173 --> 00:09:49,633 Я не должна была кричать. 149 00:09:50,133 --> 00:09:54,095 Просто иногда меня страшно расстраивает загрязнение окружающей среды. 150 00:09:54,095 --> 00:09:55,513 Иногда? 151 00:09:55,513 --> 00:09:57,515 Я не умею слушать. 152 00:09:58,308 --> 00:10:00,852 Ничего, я понимаю. Я тоже не умею. 153 00:10:02,520 --> 00:10:04,439 И не люблю, когда мне указывают. 154 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 - Я тоже. - Она тоже. 155 00:10:08,485 --> 00:10:11,238 Но мне нужно учиться слушать. 156 00:10:11,238 --> 00:10:13,281 Да. Ведь это касается нас всех. 157 00:10:13,281 --> 00:10:17,786 И всё, что мы делаем, даже такие мелочи, как просто подобрать мусор, 158 00:10:17,786 --> 00:10:20,163 поможет планете, если так будут делать все. 159 00:10:25,418 --> 00:10:27,045 Вдруг уборщица не поднимет. 160 00:10:28,713 --> 00:10:30,590 Удачи в пении с китами. 161 00:10:31,091 --> 00:10:33,552 - В пении с... Точно! - Что? 162 00:10:35,720 --> 00:10:39,099 Одна из версий пения - киты так разговаривают. 163 00:10:39,099 --> 00:10:41,810 Нам надо спеть, и он вернется? 164 00:10:41,810 --> 00:10:42,894 Да! 165 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 Но мы не умеем. 166 00:10:48,149 --> 00:10:49,442 Мы не умеем петь. 167 00:10:50,110 --> 00:10:51,653 Мы - нет. 168 00:10:54,114 --> 00:10:58,785 Из твоей кучи секретов Заклинанье наложу 169 00:10:59,286 --> 00:11:00,912 И смешаю чудо-зелье 170 00:11:03,081 --> 00:11:04,708 Твой огонь внутри 171 00:11:05,208 --> 00:11:08,128 Если будет страшно 172 00:11:08,128 --> 00:11:10,088 Я... 173 00:11:10,088 --> 00:11:12,340 - Залезай, Грэйбирд. - Приду 174 00:11:19,306 --> 00:11:20,390 Нам нужна ваша помощь! 175 00:11:27,272 --> 00:11:29,149 Вряд ли она откроет. 176 00:11:29,649 --> 00:11:30,859 Откроет. 177 00:11:30,859 --> 00:11:31,943 Нет. 178 00:11:38,909 --> 00:11:39,993 Я же говорила. 179 00:11:40,493 --> 00:11:41,912 Нам нужно, чтобы вы спели. 180 00:11:42,829 --> 00:11:44,205 Пожалуйста. 181 00:11:44,205 --> 00:11:46,249 Очень нужно. Пожалуйста. 182 00:11:47,459 --> 00:11:49,419 Что-то я не поняла. 183 00:11:49,419 --> 00:11:51,963 Вы будете петь с китом, он остановится, 184 00:11:51,963 --> 00:11:54,674 а мы успеем вытащить сеть у него изо рта. 185 00:11:56,218 --> 00:11:59,679 Слушайте, я пою только для себя. 186 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 - Когда одна. Извините. - Стойте! 187 00:12:02,557 --> 00:12:07,437 Перемены происходят, когда мы не молчим. Хотя иногда это трудно. 188 00:12:08,855 --> 00:12:12,150 Вы точно сможете. 189 00:12:17,906 --> 00:12:18,907 Готовы? 190 00:12:19,449 --> 00:12:22,410 - Но что мне делать? - Просто пойте! Что хотите. 191 00:12:23,453 --> 00:12:26,206 Надеюсь, кит услышит вас и приплывет. 192 00:12:26,206 --> 00:12:27,624 Мне некомфортно петь... 193 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Представьте, как некомфортно жить с огромной рыболовной сетью во рту. 194 00:12:32,379 --> 00:12:35,257 Если разволнуетесь, мы спустимся. 195 00:12:35,257 --> 00:12:36,633 Да. 196 00:12:36,633 --> 00:12:38,009 Вы не одна. 197 00:12:38,009 --> 00:12:40,136 - Мы все в одной лодке. - Да. 198 00:12:44,391 --> 00:12:45,725 Идем, Грэйбирд. 199 00:12:54,359 --> 00:13:00,282 Я хочу Оставить свои следы на песках времени 200 00:13:00,282 --> 00:13:06,705 Сохранить что-то после себя 201 00:13:07,372 --> 00:13:13,712 Когда покину этот мир Уйду без сожалений 202 00:13:13,712 --> 00:13:19,676 Оставлю память о себе Чтобы меня не забыли 203 00:13:19,676 --> 00:13:23,221 Я жила 204 00:13:25,891 --> 00:13:26,892 Не приплыл. 205 00:13:26,892 --> 00:13:27,976 Пока. 206 00:13:29,895 --> 00:13:32,063 Я жила, я любила 207 00:13:32,063 --> 00:13:35,650 Я здесь была 208 00:13:36,359 --> 00:13:41,948 Я делала, я сделала Всё, что хотела 209 00:13:41,948 --> 00:13:46,494 Даже больше, чем сама ожидала 210 00:13:47,162 --> 00:13:49,706 Не вышло! Может, им нравится джаз? 211 00:13:49,706 --> 00:13:52,125 Или хип-хоп. Или кантри. 212 00:13:52,125 --> 00:13:55,545 - Приплыл! - Я здесь была 213 00:13:55,545 --> 00:13:59,674 Я делала, я сделала Всё, что хотела 214 00:13:59,674 --> 00:14:01,009 Что он делает? 215 00:14:01,009 --> 00:14:02,761 Даже больше, чем... 216 00:14:02,761 --> 00:14:05,430 Ты прав, Грэйбирд. Он слушает. 217 00:14:06,264 --> 00:14:09,100 Я оставлю свой знак Чтобы все... 218 00:14:09,100 --> 00:14:10,435 Это наш шанс! 219 00:14:11,186 --> 00:14:14,606 Я здесь была 220 00:14:19,361 --> 00:14:22,530 Поймала! Давай, тянем! 221 00:14:23,990 --> 00:14:25,492 Грэйбирд, залезай! 222 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Попробуй вытянуть сеть изо рта! 223 00:14:32,958 --> 00:14:35,961 Я здесь была 224 00:14:41,800 --> 00:14:43,134 Она не поет! 225 00:14:46,638 --> 00:14:48,139 Грэйбирд! 226 00:14:48,139 --> 00:14:49,891 Нога застряла в сети! 227 00:14:54,521 --> 00:15:00,402 Хочу сказать, что проживала Каждый свой день 228 00:15:01,069 --> 00:15:07,534 И знаю, что я была Кому-то дорога 229 00:15:07,534 --> 00:15:13,456 Мой след навсегда в чьих-то сердцах Я уйду, и они будут помнить меня 230 00:15:14,916 --> 00:15:16,167 Он сейчас уплывет! 231 00:15:21,214 --> 00:15:22,757 Не бойся, Грэйбирд! 232 00:15:22,757 --> 00:15:24,759 Я тебя не отпущу! 233 00:15:25,260 --> 00:15:29,306 ...я что-то поменяла И мир увидит 234 00:15:29,306 --> 00:15:33,268 Что мы здесь были 235 00:15:33,268 --> 00:15:36,521 Мы жили, мы любили 236 00:15:36,521 --> 00:15:39,900 Мы здесь были 237 00:15:39,900 --> 00:15:45,739 Мы делали, мы сделали Всё, что хотели 238 00:15:45,739 --> 00:15:50,243 И даже больше Чем сами от себя ожидали 239 00:15:50,243 --> 00:15:53,246 Мы оставим наш след И каждый... 240 00:15:53,246 --> 00:15:54,831 Кит снова слушает. 241 00:15:55,332 --> 00:15:57,500 - Мы здесь были - Дэвид, тяни! 242 00:16:05,800 --> 00:16:07,677 - Получилось! Да! - Ура! 243 00:16:09,262 --> 00:16:11,598 - Слышишь? - ...будет 244 00:16:11,598 --> 00:16:13,934 - Мы оставим свой след - А кто еще поет? 245 00:16:13,934 --> 00:16:19,481 И каждый узнает Что мы здесь были 246 00:16:31,409 --> 00:16:36,206 Эй, давай, зажигай! 247 00:16:36,206 --> 00:16:39,668 Слышишь, джем играет Толпа танцпол качает 248 00:16:39,668 --> 00:16:41,711 Надо нам купить караоке. 249 00:16:42,420 --> 00:16:44,256 Танцуй... 250 00:16:44,256 --> 00:16:47,300 - Идем на подлодку? - Пожалуй, да. 251 00:16:48,385 --> 00:16:54,057 Я не буду в сторонке стоять Тащи свою задницу зажигать! 252 00:16:54,057 --> 00:16:55,141 Порадуй меня! 253 00:17:01,815 --> 00:17:03,608 Он так красиво поет. 254 00:17:04,109 --> 00:17:05,360 Но что он говорит? 255 00:17:05,860 --> 00:17:08,446 Не знаю, но второй кит его слушает. 256 00:17:11,408 --> 00:17:12,367 Это песня-разговор! 257 00:17:15,954 --> 00:17:18,497 Нет, это песня-охота. 258 00:17:20,166 --> 00:17:21,959 От их песен криль засветился. 259 00:17:21,959 --> 00:17:23,795 А они нашли его и съели. 260 00:17:23,795 --> 00:17:26,298 Да! Они поют, чтобы поесть. 261 00:17:44,065 --> 00:17:45,233 Спасибо, Грэйбирд. 262 00:17:46,484 --> 00:17:47,569 Они невероятные. 263 00:17:48,945 --> 00:17:51,448 - И поют красиво. - Точно. 264 00:17:51,448 --> 00:17:54,618 И пока мы сможем защищать их, они будут петь, 265 00:17:55,452 --> 00:17:57,454 а мы - слушать, 266 00:17:57,454 --> 00:18:00,206 и, возможно, однажды поймем, о чём они поют. 267 00:18:04,336 --> 00:18:05,337 Классно спел. 268 00:18:20,143 --> 00:18:21,394 ДЖЕЙН 269 00:18:21,394 --> 00:18:23,104 Помогите спасти синих китов! 270 00:18:25,941 --> 00:18:28,777 Слышишь, джем играет Толпа танцпол качает 271 00:18:28,777 --> 00:18:31,780 - Мама! Мама! - ...джем играет... 272 00:18:31,780 --> 00:18:33,865 Да, что такое? 273 00:18:33,865 --> 00:18:38,036 - Что ты говоришь мне, когда работаешь? - "Не кричать, не рычать и не выть". 274 00:18:38,036 --> 00:18:39,955 Надо еще добавить "не петь". 275 00:18:40,705 --> 00:18:42,916 Я не согласна. 276 00:18:42,916 --> 00:18:45,585 А у тебя что, рабочий звонок? 277 00:18:45,585 --> 00:18:49,005 Да, с Ашей де Вос. Она изучает голубых китов. 278 00:18:49,005 --> 00:18:50,840 Ладно. Давай так: 279 00:18:50,840 --> 00:18:54,386 я не буду шуметь, а ты потом споешь мне, что узнала. 280 00:18:54,386 --> 00:18:57,430 - Серьезно? - Серьезно. 281 00:18:58,014 --> 00:19:00,725 - Договорились. - Удачи. 282 00:19:00,725 --> 00:19:02,435 Раскачай еще танцпол... 283 00:19:05,355 --> 00:19:07,232 - Привет, Аша! - Привет, Джейн! 284 00:19:07,232 --> 00:19:09,609 Тащи свой зад зажигать! 285 00:19:09,609 --> 00:19:10,694 Это моя мама. 286 00:19:10,694 --> 00:19:13,613 Они с соседкой пели киту, и теперь она поет везде. 287 00:19:13,613 --> 00:19:15,532 Зачем они пели киту? 288 00:19:15,532 --> 00:19:18,285 - У него во рту была сеть. - Как плохо. 289 00:19:18,285 --> 00:19:20,120 А вы находили старые сети? 290 00:19:20,120 --> 00:19:23,748 Да, находила. Сейчас покажу фотографию. 291 00:19:23,748 --> 00:19:27,502 Вот тут я с огромной сетью, 292 00:19:27,502 --> 00:19:29,170 которую мы нашли в океане. 293 00:19:29,170 --> 00:19:31,756 Увидеть пластик в море - не редкость, 294 00:19:31,756 --> 00:19:37,470 но иногда попадается кое-что потрясающее. Например, вот! 295 00:19:37,470 --> 00:19:40,140 - Что это? - Экскременты кита. 296 00:19:40,140 --> 00:19:44,352 Изучение их экскрементов - настоящее окно в жизнь этих гигантов, 297 00:19:44,352 --> 00:19:47,147 в их жизнь под водой, где нам их не увидеть. 298 00:19:47,147 --> 00:19:48,231 Почему они красные? 299 00:19:48,231 --> 00:19:50,025 Из-за того, что они едят. 300 00:19:50,025 --> 00:19:53,111 Здесь, на Шри-Ланке синие киты едят креветок, 301 00:19:53,111 --> 00:19:55,071 а в других местах - криль, 302 00:19:55,071 --> 00:19:59,075 и цвет зависит от пищи, которой они по больше части питаются. 303 00:19:59,075 --> 00:20:01,077 Когда вы впервые увидели кита? 304 00:20:01,077 --> 00:20:03,371 Я покажу тебе карту Шри-Ланки. 305 00:20:03,371 --> 00:20:07,000 {\an8}Вот здесь, внизу, есть такое место, Яла. 306 00:20:07,000 --> 00:20:10,921 Именно там я встретила своих первых синих китов, сразу шесть. 307 00:20:10,921 --> 00:20:15,175 Видишь, какие они красивые и гигантские! 308 00:20:15,175 --> 00:20:18,803 Это такая честь для нас - жить бок о бок 309 00:20:18,803 --> 00:20:21,640 с самыми большими животными в истории нашей планеты. 310 00:20:21,640 --> 00:20:23,016 Невероятно! 311 00:20:23,016 --> 00:20:25,435 Когда вы поняли, что хотите изучать китов? 312 00:20:25,435 --> 00:20:28,313 Что ж... вот, мне было шесть лет, 313 00:20:28,313 --> 00:20:32,651 родители принесли мне стопку старых журналов "Нэшнл Джиографик", 314 00:20:32,651 --> 00:20:36,279 {\an8}я просто влюбилась в океан и захотела узнать, что там в нём. 315 00:20:36,279 --> 00:20:39,157 {\an8}Что значит надпись "Оушенсуелл" на вашей майке? 316 00:20:39,157 --> 00:20:41,409 Это организация, которую я основала. 317 00:20:41,409 --> 00:20:44,287 Когда мне было лет 17-18, 318 00:20:44,287 --> 00:20:46,873 в нашей стране не было морских биологов. 319 00:20:46,873 --> 00:20:50,293 Создав "Оушенсуелл", я получила возможность 320 00:20:50,293 --> 00:20:53,588 вырастить поколение самых разных морских исследователей. 321 00:20:53,588 --> 00:20:55,674 Я развиваю эту сферу здесь. 322 00:20:55,674 --> 00:20:58,843 Я считаю, если мы хотим сохранить океаны, 323 00:20:58,843 --> 00:21:02,222 то каждой береговой линии нужен свой местный герой. 324 00:21:02,222 --> 00:21:03,682 Такой, как вы, Аша! 325 00:21:03,682 --> 00:21:07,060 А в океане вы видите что-то, что может навредить китам? 326 00:21:07,060 --> 00:21:08,436 Смотри. 327 00:21:08,436 --> 00:21:11,648 Океан - гигантская полоса препятствия для китов. 328 00:21:11,648 --> 00:21:14,943 На судоходных путях их может ударить или убить корабль. 329 00:21:14,943 --> 00:21:16,653 Проплывая мимо сетей, 330 00:21:16,653 --> 00:21:20,073 они могут запутаться, утонуть или умереть от голода. 331 00:21:20,073 --> 00:21:22,617 К тому же, растет уровень шума в океане, 332 00:21:22,617 --> 00:21:25,912 что мешает им находить пищу и своих сородичей. 333 00:21:25,912 --> 00:21:27,289 Как нам им помочь? 334 00:21:27,289 --> 00:21:29,874 Самое главное, о чём я прошу людей, - 335 00:21:29,874 --> 00:21:32,419 делиться рассказами об океанах. 336 00:21:32,419 --> 00:21:35,672 Чем больше мы будем делиться интересными фактами... 337 00:21:35,672 --> 00:21:39,718 Например, сегодня ты можешь рассказать своей маме, 338 00:21:39,718 --> 00:21:41,928 какого цвета китовый помет. 339 00:21:41,928 --> 00:21:43,847 Такие необычные подробности 340 00:21:43,847 --> 00:21:47,934 подпитывают людской интерес к океану и его проблемам. Нам это важно. 341 00:21:47,934 --> 00:21:50,020 Порадуй меня... 342 00:21:50,604 --> 00:21:52,772 Твоя мама очень любит петь, правда? 343 00:21:53,356 --> 00:21:56,651 Пойду-ка я, пока соседи не пришли. Спасибо вам, Аша. 344 00:21:56,651 --> 00:21:59,446 Я обязательно расскажу всем, о чём мы говорили. 345 00:21:59,446 --> 00:22:02,949 Хорошего тебе дня, и не забывай делиться историями! 346 00:22:03,533 --> 00:22:05,577 - Пока, Аша! - Пока, Джейн! 347 00:22:08,288 --> 00:22:09,289 ДОКТОР АША ДЕ ВОС 348 00:22:09,289 --> 00:22:11,791 МОРСКОЙ БИОЛОГ, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ОКЕАНОЛОГИИ 349 00:22:20,342 --> 00:22:22,594 Пойду спою маме о том, что узнала. 350 00:22:24,346 --> 00:22:25,180 Мама! 351 00:23:19,818 --> 00:23:21,820 Перевод: Юлия Краснова