1
00:00:31,658 --> 00:00:34,661
{\an8}ДЖЕЙН
2
00:00:37,163 --> 00:00:39,165
"Баленоптэра мускулюс".
3
00:00:42,127 --> 00:00:44,379
- Ну что?
- Пока не вижу.
4
00:00:47,966 --> 00:00:49,134
А сейчас?
5
00:00:49,134 --> 00:00:50,343
Я тебе скажу.
6
00:00:51,928 --> 00:00:53,138
Грэйбирд, я же сказала...
7
00:00:54,097 --> 00:00:55,724
Стоп. Вы слышали?
8
00:00:55,724 --> 00:00:57,517
Что слышали? Что там?
9
00:01:01,271 --> 00:01:02,689
Видите?
10
00:01:05,942 --> 00:01:08,278
Тут просто миллионы криля!
11
00:01:12,198 --> 00:01:14,367
Это криль так светится?
12
00:01:14,367 --> 00:01:16,870
Да, они биолюминесцентные.
13
00:01:16,870 --> 00:01:19,664
Прекрасные подводные светлячки.
14
00:01:20,457 --> 00:01:22,792
А почему они сейчас биолюминисцируют?
15
00:01:23,293 --> 00:01:26,338
Ученые точно не знают.
Может, чтобы найти пару,
16
00:01:26,338 --> 00:01:29,257
а может, чтобы стать лидерами
или отпугнуть хищника...
17
00:01:35,805 --> 00:01:36,806
Мы его нашли.
18
00:01:40,060 --> 00:01:41,811
Привет, кит!
19
00:01:44,564 --> 00:01:45,565
Огромный.
20
00:01:45,565 --> 00:01:47,859
Больше всех животных на планете.
21
00:01:47,859 --> 00:01:49,444
Даже динозавров?
22
00:01:49,444 --> 00:01:51,238
Даже самых больших.
23
00:01:51,905 --> 00:01:53,448
Включай запись.
24
00:01:54,616 --> 00:01:55,659
Включил.
25
00:01:55,659 --> 00:01:57,577
Ждем, когда запоет.
26
00:01:59,412 --> 00:02:00,538
Не так, Грэйбирд.
27
00:02:00,538 --> 00:02:01,873
Скорее так.
28
00:02:05,710 --> 00:02:09,171
Синий кит не только самый крупный,
но и самый громкий.
29
00:02:09,171 --> 00:02:12,592
Но ученые до сих пор не уверены,
почему синие киты поют.
30
00:02:12,592 --> 00:02:14,010
Сегодня мы это узнаем.
31
00:02:14,010 --> 00:02:16,471
Именно. Мы с тобой это узнаем.
32
00:02:17,264 --> 00:02:19,349
Стой, у него что-то во рту.
33
00:02:19,349 --> 00:02:21,893
Шведский стол "ешь сколько хочешь криля".
34
00:02:23,395 --> 00:02:24,854
Нет, там что-то другое.
35
00:02:27,816 --> 00:02:29,234
Джейн, будь осторожна.
36
00:02:29,234 --> 00:02:30,527
Рыболовная сеть.
37
00:02:31,528 --> 00:02:32,862
Спокойно.
38
00:02:32,862 --> 00:02:34,364
Мы тебе поможем.
39
00:02:40,203 --> 00:02:42,205
- Джейн?
- Я попала в сеть!
40
00:02:49,629 --> 00:02:52,215
Джейн! Хватит.
41
00:02:53,592 --> 00:02:54,926
На нас все смотрят.
42
00:02:56,344 --> 00:02:59,264
Прошу прощения!
Я просто спасала синего кита.
43
00:03:00,807 --> 00:03:03,560
Вообще-то, мы хотели понять,
почему киты поют.
44
00:03:03,560 --> 00:03:06,605
Но потом наша научная миссия
стала спасательной.
45
00:03:06,605 --> 00:03:09,107
- Привет, Дэвид.
- Здравствуйте.
46
00:03:09,691 --> 00:03:11,443
Ваша спасательная миссия стала
47
00:03:11,443 --> 00:03:13,236
стирательной.
48
00:03:13,236 --> 00:03:16,656
Отнеси это белье наверх
и принеси корзину обратно.
49
00:03:16,656 --> 00:03:20,493
Я бы с радостью, но нас ждет
баленоптэра мускулюс.
50
00:03:20,493 --> 00:03:21,786
Мускулюс?
51
00:03:21,786 --> 00:03:23,872
Так по-научному зовется синий кит.
52
00:03:23,872 --> 00:03:26,708
У него большой плавник на спине.
53
00:03:26,708 --> 00:03:29,711
- Вот здесь!
- Ясно. Щекотно!
54
00:03:29,711 --> 00:03:32,589
Ваш баленоптэра мускулюс подождет,
55
00:03:32,589 --> 00:03:35,550
пока ты отнесешь бельётэра постираликус.
56
00:03:35,550 --> 00:03:38,178
Так по-научному зовется стираное белье.
57
00:03:40,055 --> 00:03:41,556
Всплываю на поверхность.
58
00:03:41,556 --> 00:03:43,725
Понял. Встретимся на этаже.
59
00:03:43,725 --> 00:03:44,809
Идем, Грэйбирд.
60
00:03:48,355 --> 00:03:49,648
Выпендрёжник.
61
00:03:56,279 --> 00:04:01,326
Не секрет мне твои нужды
И гадать совсем не нужно
62
00:04:01,326 --> 00:04:05,455
И могу я в рифму спеть
Твоих мыслей круговерть
63
00:04:05,455 --> 00:04:08,917
А что касается старой доброй любви
64
00:04:08,917 --> 00:04:13,463
Такая любовь, детка
Она у меня в крови
65
00:04:13,463 --> 00:04:19,844
Я женщина
Я разная
66
00:04:19,844 --> 00:04:22,055
Всё, что хочешь, дет...
67
00:04:22,889 --> 00:04:23,932
Вы классно поете!
68
00:04:26,351 --> 00:04:28,144
Я забыла нажать кнопку.
69
00:04:29,187 --> 00:04:31,064
А знаете, почему поют киты?
70
00:04:31,565 --> 00:04:32,566
Что?
71
00:04:33,233 --> 00:04:34,859
Знаете, почему поют киты?
72
00:04:35,527 --> 00:04:37,237
Нет, не знаю.
73
00:04:37,821 --> 00:04:39,489
Ничего. Как вас зовут?
74
00:04:40,407 --> 00:04:42,576
- Тони.
- А меня Джейн.
75
00:04:43,076 --> 00:04:45,537
Не только вы не знаете, почему они поют.
76
00:04:45,537 --> 00:04:47,247
Даже ученые не уверены.
77
00:04:47,247 --> 00:04:49,916
Может, они так общаются, метят территорию
78
00:04:49,916 --> 00:04:51,626
или хотят впечатлить других.
79
00:04:52,377 --> 00:04:54,087
Вы поете, чтобы впечатлить людей?
80
00:04:54,963 --> 00:04:56,131
Нет, я просто...
81
00:04:56,631 --> 00:04:57,757
Я просто...
82
00:04:59,009 --> 00:05:01,344
Пою, чтобы отвлечься.
83
00:05:03,722 --> 00:05:05,056
Вы уронили пакетик.
84
00:05:05,056 --> 00:05:07,142
Уборщица подберет.
85
00:05:08,101 --> 00:05:09,978
А если нет?
86
00:05:11,605 --> 00:05:14,190
Вам это кажется пустяком,
87
00:05:14,190 --> 00:05:17,068
а что, если этот пластик
попадет куда не надо?
88
00:05:17,068 --> 00:05:20,947
Такой вот маленький пластиковый пакетик
89
00:05:20,947 --> 00:05:23,783
может попасть в океан, и кит им подавится!
90
00:05:24,326 --> 00:05:25,327
Что?
91
00:05:25,827 --> 00:05:28,580
Мы пытаемся спасти кита,
у которого во рту сеть,
92
00:05:28,580 --> 00:05:30,373
и узнать, почему он поет.
93
00:05:30,373 --> 00:05:33,251
Ясно. Что ж, удачи вам.
94
00:05:33,251 --> 00:05:35,962
- Бросишь в мусоропровод?
- Да.
95
00:05:38,340 --> 00:05:40,675
Видите, не так и сложно!
96
00:05:45,847 --> 00:05:47,390
Я не таким тоном сказала!
97
00:05:48,975 --> 00:05:50,101
Или таким?
98
00:05:52,479 --> 00:05:53,563
Ты слышал?
99
00:05:57,150 --> 00:05:59,277
Он над домом! Бежим!
100
00:06:12,123 --> 00:06:13,124
Джейн!
101
00:06:16,836 --> 00:06:17,837
Джейн?
102
00:06:21,967 --> 00:06:23,385
Супер.
103
00:06:23,385 --> 00:06:25,929
Давай быстрее, а то уплывет!
104
00:06:39,818 --> 00:06:40,944
Фантастика!
105
00:06:41,486 --> 00:06:42,487
Ух ты!
106
00:06:48,410 --> 00:06:50,453
Это щелчки, а не песня.
107
00:06:50,453 --> 00:06:52,622
О чём же он щелкает?
108
00:06:52,622 --> 00:06:56,710
Вытащите эту сеть, чтобы я мог вам спеть.
109
00:06:57,294 --> 00:06:58,879
Постараемся!
110
00:07:01,965 --> 00:07:04,259
Плывет сюда! Это наш шанс!
111
00:07:04,259 --> 00:07:05,802
Грэйбирд, хватай сеть!
112
00:07:14,394 --> 00:07:16,021
Молодец, Грэйбирд!
113
00:07:17,355 --> 00:07:18,440
Он уплывает!
114
00:07:22,068 --> 00:07:23,069
Джейн!
115
00:07:25,655 --> 00:07:28,575
- Пойдет в счет твоих карманных.
- Прости, мама.
116
00:07:28,575 --> 00:07:32,078
- Но жизнь кита в опасности.
- У него сеть застряла во рту.
117
00:07:32,078 --> 00:07:34,414
Если ее не вытащить, он не сможет есть.
118
00:07:34,414 --> 00:07:36,541
А без еды он умрет.
119
00:07:37,334 --> 00:07:40,837
Синие киты в опасности, мама.
Их не так много осталось.
120
00:07:40,837 --> 00:07:42,964
Четвертаков тоже осталось мало.
121
00:07:44,090 --> 00:07:47,844
Слышишь, джем играет
Толпа танцпол качает
122
00:07:47,844 --> 00:07:51,598
Раскачай еще сильнее
Тусовка будет веселее
123
00:07:51,598 --> 00:07:55,852
Видишь, как все зажигают?
Влейся к ним и всё узнаешь
124
00:07:56,353 --> 00:08:01,483
Я не буду в сторонке стоять
Тащи свою задницу зажигать!
125
00:08:03,276 --> 00:08:06,821
Извините!
Это моя любимая песня и...
126
00:08:08,031 --> 00:08:10,700
Вы доллар не разменяете?
127
00:08:12,410 --> 00:08:14,162
Да. Да, конечно.
128
00:08:19,459 --> 00:08:20,961
- Держите.
- Спасибо.
129
00:08:21,920 --> 00:08:24,464
Не буду мешать подпевать.
130
00:08:25,131 --> 00:08:26,132
Супер.
131
00:08:26,633 --> 00:08:27,634
- Ну ладно.
- Да.
132
00:08:29,386 --> 00:08:31,471
Не знал, что вы любите такие песни.
133
00:08:34,558 --> 00:08:39,229
Так, оба ждете, когда машинка достирает,
и сразу наверх. Ясно?
134
00:08:39,229 --> 00:08:41,022
Сразу наверх. Ясно.
135
00:08:44,818 --> 00:08:47,153
Наверх значит домой, а не на крышу.
136
00:08:47,153 --> 00:08:48,280
Но, мама...
137
00:08:50,240 --> 00:08:51,366
Ладно.
138
00:08:52,659 --> 00:08:54,452
Пока ждете, можете сложить.
139
00:09:01,960 --> 00:09:04,421
Что? Я успокаиваюсь, складывая белье.
140
00:09:04,921 --> 00:09:06,131
Какой у нас план?
141
00:09:06,131 --> 00:09:07,215
Никакой.
142
00:09:17,017 --> 00:09:19,019
Что бы сделала Джейн Гудолл?
143
00:09:21,897 --> 00:09:23,023
Подумай!
144
00:09:28,486 --> 00:09:31,406
{\an8}"Перемены происходят,
когда вы слушаете и начинаете диалог
145
00:09:31,406 --> 00:09:34,576
{\an8}с людьми,
чьи действия считаете неправильными".
146
00:09:36,661 --> 00:09:39,039
Не знаю, как это поможет киту.
147
00:09:45,921 --> 00:09:47,088
Ты чего не кричишь?
148
00:09:48,173 --> 00:09:49,633
Я не должна была кричать.
149
00:09:50,133 --> 00:09:54,095
Просто иногда меня страшно расстраивает
загрязнение окружающей среды.
150
00:09:54,095 --> 00:09:55,513
Иногда?
151
00:09:55,513 --> 00:09:57,515
Я не умею слушать.
152
00:09:58,308 --> 00:10:00,852
Ничего, я понимаю. Я тоже не умею.
153
00:10:02,520 --> 00:10:04,439
И не люблю, когда мне указывают.
154
00:10:04,439 --> 00:10:05,649
- Я тоже.
- Она тоже.
155
00:10:08,485 --> 00:10:11,238
Но мне нужно учиться слушать.
156
00:10:11,238 --> 00:10:13,281
Да. Ведь это касается нас всех.
157
00:10:13,281 --> 00:10:17,786
И всё, что мы делаем, даже такие мелочи,
как просто подобрать мусор,
158
00:10:17,786 --> 00:10:20,163
поможет планете,
если так будут делать все.
159
00:10:25,418 --> 00:10:27,045
Вдруг уборщица не поднимет.
160
00:10:28,713 --> 00:10:30,590
Удачи в пении с китами.
161
00:10:31,091 --> 00:10:33,552
- В пении с... Точно!
- Что?
162
00:10:35,720 --> 00:10:39,099
Одна из версий пения -
киты так разговаривают.
163
00:10:39,099 --> 00:10:41,810
Нам надо спеть, и он вернется?
164
00:10:41,810 --> 00:10:42,894
Да!
165
00:10:42,894 --> 00:10:44,062
Но мы не умеем.
166
00:10:48,149 --> 00:10:49,442
Мы не умеем петь.
167
00:10:50,110 --> 00:10:51,653
Мы - нет.
168
00:10:54,114 --> 00:10:58,785
Из твоей кучи секретов
Заклинанье наложу
169
00:10:59,286 --> 00:11:00,912
И смешаю чудо-зелье
170
00:11:03,081 --> 00:11:04,708
Твой огонь внутри
171
00:11:05,208 --> 00:11:08,128
Если будет страшно
172
00:11:08,128 --> 00:11:10,088
Я...
173
00:11:10,088 --> 00:11:12,340
- Залезай, Грэйбирд.
- Приду
174
00:11:19,306 --> 00:11:20,390
Нам нужна ваша помощь!
175
00:11:27,272 --> 00:11:29,149
Вряд ли она откроет.
176
00:11:29,649 --> 00:11:30,859
Откроет.
177
00:11:30,859 --> 00:11:31,943
Нет.
178
00:11:38,909 --> 00:11:39,993
Я же говорила.
179
00:11:40,493 --> 00:11:41,912
Нам нужно, чтобы вы спели.
180
00:11:42,829 --> 00:11:44,205
Пожалуйста.
181
00:11:44,205 --> 00:11:46,249
Очень нужно. Пожалуйста.
182
00:11:47,459 --> 00:11:49,419
Что-то я не поняла.
183
00:11:49,419 --> 00:11:51,963
Вы будете петь с китом, он остановится,
184
00:11:51,963 --> 00:11:54,674
а мы успеем вытащить сеть у него изо рта.
185
00:11:56,218 --> 00:11:59,679
Слушайте, я пою только для себя.
186
00:11:59,679 --> 00:12:02,557
- Когда одна. Извините.
- Стойте!
187
00:12:02,557 --> 00:12:07,437
Перемены происходят, когда мы не молчим.
Хотя иногда это трудно.
188
00:12:08,855 --> 00:12:12,150
Вы точно сможете.
189
00:12:17,906 --> 00:12:18,907
Готовы?
190
00:12:19,449 --> 00:12:22,410
- Но что мне делать?
- Просто пойте! Что хотите.
191
00:12:23,453 --> 00:12:26,206
Надеюсь, кит услышит вас и приплывет.
192
00:12:26,206 --> 00:12:27,624
Мне некомфортно петь...
193
00:12:27,624 --> 00:12:31,795
Представьте, как некомфортно жить
с огромной рыболовной сетью во рту.
194
00:12:32,379 --> 00:12:35,257
Если разволнуетесь,
мы спустимся.
195
00:12:35,257 --> 00:12:36,633
Да.
196
00:12:36,633 --> 00:12:38,009
Вы не одна.
197
00:12:38,009 --> 00:12:40,136
- Мы все в одной лодке.
- Да.
198
00:12:44,391 --> 00:12:45,725
Идем, Грэйбирд.
199
00:12:54,359 --> 00:13:00,282
Я хочу
Оставить свои следы на песках времени
200
00:13:00,282 --> 00:13:06,705
Сохранить что-то после себя
201
00:13:07,372 --> 00:13:13,712
Когда покину этот мир
Уйду без сожалений
202
00:13:13,712 --> 00:13:19,676
Оставлю память о себе
Чтобы меня не забыли
203
00:13:19,676 --> 00:13:23,221
Я жила
204
00:13:25,891 --> 00:13:26,892
Не приплыл.
205
00:13:26,892 --> 00:13:27,976
Пока.
206
00:13:29,895 --> 00:13:32,063
Я жила, я любила
207
00:13:32,063 --> 00:13:35,650
Я здесь была
208
00:13:36,359 --> 00:13:41,948
Я делала, я сделала
Всё, что хотела
209
00:13:41,948 --> 00:13:46,494
Даже больше, чем сама ожидала
210
00:13:47,162 --> 00:13:49,706
Не вышло! Может, им нравится джаз?
211
00:13:49,706 --> 00:13:52,125
Или хип-хоп. Или кантри.
212
00:13:52,125 --> 00:13:55,545
- Приплыл!
- Я здесь была
213
00:13:55,545 --> 00:13:59,674
Я делала, я сделала
Всё, что хотела
214
00:13:59,674 --> 00:14:01,009
Что он делает?
215
00:14:01,009 --> 00:14:02,761
Даже больше, чем...
216
00:14:02,761 --> 00:14:05,430
Ты прав, Грэйбирд. Он слушает.
217
00:14:06,264 --> 00:14:09,100
Я оставлю свой знак
Чтобы все...
218
00:14:09,100 --> 00:14:10,435
Это наш шанс!
219
00:14:11,186 --> 00:14:14,606
Я здесь была
220
00:14:19,361 --> 00:14:22,530
Поймала! Давай, тянем!
221
00:14:23,990 --> 00:14:25,492
Грэйбирд, залезай!
222
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Попробуй вытянуть сеть изо рта!
223
00:14:32,958 --> 00:14:35,961
Я здесь была
224
00:14:41,800 --> 00:14:43,134
Она не поет!
225
00:14:46,638 --> 00:14:48,139
Грэйбирд!
226
00:14:48,139 --> 00:14:49,891
Нога застряла в сети!
227
00:14:54,521 --> 00:15:00,402
Хочу сказать, что проживала
Каждый свой день
228
00:15:01,069 --> 00:15:07,534
И знаю, что я была
Кому-то дорога
229
00:15:07,534 --> 00:15:13,456
Мой след навсегда в чьих-то сердцах
Я уйду, и они будут помнить меня
230
00:15:14,916 --> 00:15:16,167
Он сейчас уплывет!
231
00:15:21,214 --> 00:15:22,757
Не бойся, Грэйбирд!
232
00:15:22,757 --> 00:15:24,759
Я тебя не отпущу!
233
00:15:25,260 --> 00:15:29,306
...я что-то поменяла
И мир увидит
234
00:15:29,306 --> 00:15:33,268
Что мы здесь были
235
00:15:33,268 --> 00:15:36,521
Мы жили, мы любили
236
00:15:36,521 --> 00:15:39,900
Мы здесь были
237
00:15:39,900 --> 00:15:45,739
Мы делали, мы сделали
Всё, что хотели
238
00:15:45,739 --> 00:15:50,243
И даже больше
Чем сами от себя ожидали
239
00:15:50,243 --> 00:15:53,246
Мы оставим наш след
И каждый...
240
00:15:53,246 --> 00:15:54,831
Кит снова слушает.
241
00:15:55,332 --> 00:15:57,500
- Мы здесь были
- Дэвид, тяни!
242
00:16:05,800 --> 00:16:07,677
- Получилось! Да!
- Ура!
243
00:16:09,262 --> 00:16:11,598
- Слышишь?
- ...будет
244
00:16:11,598 --> 00:16:13,934
- Мы оставим свой след
- А кто еще поет?
245
00:16:13,934 --> 00:16:19,481
И каждый узнает
Что мы здесь были
246
00:16:31,409 --> 00:16:36,206
Эй, давай, зажигай!
247
00:16:36,206 --> 00:16:39,668
Слышишь, джем играет
Толпа танцпол качает
248
00:16:39,668 --> 00:16:41,711
Надо нам купить караоке.
249
00:16:42,420 --> 00:16:44,256
Танцуй...
250
00:16:44,256 --> 00:16:47,300
- Идем на подлодку?
- Пожалуй, да.
251
00:16:48,385 --> 00:16:54,057
Я не буду в сторонке стоять
Тащи свою задницу зажигать!
252
00:16:54,057 --> 00:16:55,141
Порадуй меня!
253
00:17:01,815 --> 00:17:03,608
Он так красиво поет.
254
00:17:04,109 --> 00:17:05,360
Но что он говорит?
255
00:17:05,860 --> 00:17:08,446
Не знаю, но второй кит его слушает.
256
00:17:11,408 --> 00:17:12,367
Это песня-разговор!
257
00:17:15,954 --> 00:17:18,497
Нет, это песня-охота.
258
00:17:20,166 --> 00:17:21,959
От их песен криль засветился.
259
00:17:21,959 --> 00:17:23,795
А они нашли его и съели.
260
00:17:23,795 --> 00:17:26,298
Да! Они поют, чтобы поесть.
261
00:17:44,065 --> 00:17:45,233
Спасибо, Грэйбирд.
262
00:17:46,484 --> 00:17:47,569
Они невероятные.
263
00:17:48,945 --> 00:17:51,448
- И поют красиво.
- Точно.
264
00:17:51,448 --> 00:17:54,618
И пока мы сможем защищать их,
они будут петь,
265
00:17:55,452 --> 00:17:57,454
а мы - слушать,
266
00:17:57,454 --> 00:18:00,206
и, возможно, однажды поймем,
о чём они поют.
267
00:18:04,336 --> 00:18:05,337
Классно спел.
268
00:18:20,143 --> 00:18:21,394
ДЖЕЙН
269
00:18:21,394 --> 00:18:23,104
Помогите спасти синих китов!
270
00:18:25,941 --> 00:18:28,777
Слышишь, джем играет
Толпа танцпол качает
271
00:18:28,777 --> 00:18:31,780
- Мама! Мама!
- ...джем играет...
272
00:18:31,780 --> 00:18:33,865
Да, что такое?
273
00:18:33,865 --> 00:18:38,036
- Что ты говоришь мне, когда работаешь?
- "Не кричать, не рычать и не выть".
274
00:18:38,036 --> 00:18:39,955
Надо еще добавить "не петь".
275
00:18:40,705 --> 00:18:42,916
Я не согласна.
276
00:18:42,916 --> 00:18:45,585
А у тебя что, рабочий звонок?
277
00:18:45,585 --> 00:18:49,005
Да, с Ашей де Вос.
Она изучает голубых китов.
278
00:18:49,005 --> 00:18:50,840
Ладно. Давай так:
279
00:18:50,840 --> 00:18:54,386
я не буду шуметь,
а ты потом споешь мне, что узнала.
280
00:18:54,386 --> 00:18:57,430
- Серьезно?
- Серьезно.
281
00:18:58,014 --> 00:19:00,725
- Договорились.
- Удачи.
282
00:19:00,725 --> 00:19:02,435
Раскачай еще танцпол...
283
00:19:05,355 --> 00:19:07,232
- Привет, Аша!
- Привет, Джейн!
284
00:19:07,232 --> 00:19:09,609
Тащи свой зад зажигать!
285
00:19:09,609 --> 00:19:10,694
Это моя мама.
286
00:19:10,694 --> 00:19:13,613
Они с соседкой пели киту,
и теперь она поет везде.
287
00:19:13,613 --> 00:19:15,532
Зачем они пели киту?
288
00:19:15,532 --> 00:19:18,285
- У него во рту была сеть.
- Как плохо.
289
00:19:18,285 --> 00:19:20,120
А вы находили старые сети?
290
00:19:20,120 --> 00:19:23,748
Да, находила. Сейчас покажу фотографию.
291
00:19:23,748 --> 00:19:27,502
Вот тут я с огромной сетью,
292
00:19:27,502 --> 00:19:29,170
которую мы нашли в океане.
293
00:19:29,170 --> 00:19:31,756
Увидеть пластик в море - не редкость,
294
00:19:31,756 --> 00:19:37,470
но иногда попадается кое-что потрясающее.
Например, вот!
295
00:19:37,470 --> 00:19:40,140
- Что это?
- Экскременты кита.
296
00:19:40,140 --> 00:19:44,352
Изучение их экскрементов -
настоящее окно в жизнь этих гигантов,
297
00:19:44,352 --> 00:19:47,147
в их жизнь под водой,
где нам их не увидеть.
298
00:19:47,147 --> 00:19:48,231
Почему они красные?
299
00:19:48,231 --> 00:19:50,025
Из-за того, что они едят.
300
00:19:50,025 --> 00:19:53,111
Здесь, на Шри-Ланке синие киты
едят креветок,
301
00:19:53,111 --> 00:19:55,071
а в других местах - криль,
302
00:19:55,071 --> 00:19:59,075
и цвет зависит от пищи,
которой они по больше части питаются.
303
00:19:59,075 --> 00:20:01,077
Когда вы впервые увидели кита?
304
00:20:01,077 --> 00:20:03,371
Я покажу тебе карту Шри-Ланки.
305
00:20:03,371 --> 00:20:07,000
{\an8}Вот здесь, внизу, есть такое место, Яла.
306
00:20:07,000 --> 00:20:10,921
Именно там я встретила своих первых
синих китов, сразу шесть.
307
00:20:10,921 --> 00:20:15,175
Видишь, какие они красивые и гигантские!
308
00:20:15,175 --> 00:20:18,803
Это такая честь для нас - жить бок о бок
309
00:20:18,803 --> 00:20:21,640
с самыми большими животными
в истории нашей планеты.
310
00:20:21,640 --> 00:20:23,016
Невероятно!
311
00:20:23,016 --> 00:20:25,435
Когда вы поняли, что хотите изучать китов?
312
00:20:25,435 --> 00:20:28,313
Что ж... вот, мне было шесть лет,
313
00:20:28,313 --> 00:20:32,651
родители принесли мне стопку
старых журналов "Нэшнл Джиографик",
314
00:20:32,651 --> 00:20:36,279
{\an8}я просто влюбилась в океан
и захотела узнать, что там в нём.
315
00:20:36,279 --> 00:20:39,157
{\an8}Что значит надпись "Оушенсуелл"
на вашей майке?
316
00:20:39,157 --> 00:20:41,409
Это организация, которую я основала.
317
00:20:41,409 --> 00:20:44,287
Когда мне было лет 17-18,
318
00:20:44,287 --> 00:20:46,873
в нашей стране не было морских биологов.
319
00:20:46,873 --> 00:20:50,293
Создав "Оушенсуелл",
я получила возможность
320
00:20:50,293 --> 00:20:53,588
вырастить поколение самых разных
морских исследователей.
321
00:20:53,588 --> 00:20:55,674
Я развиваю эту сферу здесь.
322
00:20:55,674 --> 00:20:58,843
Я считаю, если мы хотим сохранить океаны,
323
00:20:58,843 --> 00:21:02,222
то каждой береговой линии
нужен свой местный герой.
324
00:21:02,222 --> 00:21:03,682
Такой, как вы, Аша!
325
00:21:03,682 --> 00:21:07,060
А в океане вы видите что-то,
что может навредить китам?
326
00:21:07,060 --> 00:21:08,436
Смотри.
327
00:21:08,436 --> 00:21:11,648
Океан - гигантская полоса препятствия
для китов.
328
00:21:11,648 --> 00:21:14,943
На судоходных путях
их может ударить или убить корабль.
329
00:21:14,943 --> 00:21:16,653
Проплывая мимо сетей,
330
00:21:16,653 --> 00:21:20,073
они могут запутаться, утонуть
или умереть от голода.
331
00:21:20,073 --> 00:21:22,617
К тому же, растет уровень шума в океане,
332
00:21:22,617 --> 00:21:25,912
что мешает им находить пищу
и своих сородичей.
333
00:21:25,912 --> 00:21:27,289
Как нам им помочь?
334
00:21:27,289 --> 00:21:29,874
Самое главное, о чём я прошу людей, -
335
00:21:29,874 --> 00:21:32,419
делиться рассказами об океанах.
336
00:21:32,419 --> 00:21:35,672
Чем больше мы будем делиться
интересными фактами...
337
00:21:35,672 --> 00:21:39,718
Например, сегодня ты можешь
рассказать своей маме,
338
00:21:39,718 --> 00:21:41,928
какого цвета китовый помет.
339
00:21:41,928 --> 00:21:43,847
Такие необычные подробности
340
00:21:43,847 --> 00:21:47,934
подпитывают людской интерес
к океану и его проблемам. Нам это важно.
341
00:21:47,934 --> 00:21:50,020
Порадуй меня...
342
00:21:50,604 --> 00:21:52,772
Твоя мама очень любит петь, правда?
343
00:21:53,356 --> 00:21:56,651
Пойду-ка я, пока соседи не пришли.
Спасибо вам, Аша.
344
00:21:56,651 --> 00:21:59,446
Я обязательно расскажу всем,
о чём мы говорили.
345
00:21:59,446 --> 00:22:02,949
Хорошего тебе дня,
и не забывай делиться историями!
346
00:22:03,533 --> 00:22:05,577
- Пока, Аша!
- Пока, Джейн!
347
00:22:08,288 --> 00:22:09,289
ДОКТОР АША ДЕ ВОС
348
00:22:09,289 --> 00:22:11,791
МОРСКОЙ БИОЛОГ, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ ОКЕАНОЛОГИИ
349
00:22:20,342 --> 00:22:22,594
Пойду спою маме о том, что узнала.
350
00:22:24,346 --> 00:22:25,180
Мама!
351
00:23:19,818 --> 00:23:21,820
Перевод:
Юлия Краснова