1
00:00:42,127 --> 00:00:44,379
- Bir şey var mı?
- Henüz ondan iz yok.
2
00:00:47,966 --> 00:00:49,134
Ya şimdi?
3
00:00:49,134 --> 00:00:50,343
Zamanını söyleyeceğim.
4
00:00:51,928 --> 00:00:53,138
Grisakal, ben dedim ki...
5
00:00:54,097 --> 00:00:55,724
Dur. Duydun mu?
6
00:00:55,724 --> 00:00:57,517
Neyi? Ne oluyor?
7
00:01:01,271 --> 00:01:02,689
Görüyor musun?
8
00:01:05,942 --> 00:01:08,278
Milyonlarca kril var.
9
00:01:12,198 --> 00:01:14,367
Kriller aydınlanıyor mu?
10
00:01:14,367 --> 00:01:16,870
Onlar biyolüminesandır.
Yani aydınlanıyorlar.
11
00:01:16,870 --> 00:01:19,664
Sanki çok güzel
su altı ateş böcekleri gibi.
12
00:01:20,457 --> 00:01:22,792
Ama neden şimdi "biyolüminesanlaşıyorlar"?
13
00:01:23,293 --> 00:01:26,338
Bilim uzmanları kesin olarak bilmiyor.
Bir eş bulmak,
14
00:01:26,338 --> 00:01:29,257
lider olmak ya da bir avcıyı kaçırmak için olabilir...
15
00:01:35,805 --> 00:01:36,806
Onu bulduk.
16
00:01:40,060 --> 00:01:41,811
Balina, merhabalar.
17
00:01:44,564 --> 00:01:45,565
En büyüğü.
18
00:01:45,565 --> 00:01:47,859
Var olmuş tüm hayvanlardan daha büyük.
19
00:01:47,859 --> 00:01:49,444
Dinozorlardan da mı büyük?
20
00:01:49,444 --> 00:01:51,238
En büyüğünden bile büyük.
21
00:01:51,905 --> 00:01:53,448
Kayıt cihazını çalıştır.
22
00:01:54,616 --> 00:01:55,659
Kayıttayız.
23
00:01:55,659 --> 00:01:57,577
Şimdi şarkı söylemesini bekleyeceğiz.
24
00:01:59,412 --> 00:02:00,538
Pek olmadı Grisakal.
25
00:02:00,538 --> 00:02:01,873
Daha ziyade...
26
00:02:05,710 --> 00:02:09,171
Mavi balinalar sadece en büyük değil
en gürültülülerdir de.
27
00:02:09,171 --> 00:02:12,592
Ama bilim uzmanları hâlâ
neden şarkı söylediklerini anlamadı.
28
00:02:12,592 --> 00:02:14,010
Bugüne kadar.
29
00:02:14,010 --> 00:02:16,471
Aynen. Biz anlayacağız.
30
00:02:17,264 --> 00:02:19,349
Dur, ağzında bir şey var.
31
00:02:19,349 --> 00:02:21,893
Evet. Açık büfe kril ziyafeti.
32
00:02:23,395 --> 00:02:24,854
Hayır, başka bir şey.
33
00:02:27,816 --> 00:02:29,234
Dikkatli ol Jane.
34
00:02:29,234 --> 00:02:30,527
Bir balık ağı bu.
35
00:02:31,528 --> 00:02:32,862
Sorun yok!
36
00:02:32,862 --> 00:02:34,364
Sana yardım edeceğiz.
37
00:02:40,203 --> 00:02:42,205
- Jane?
- Ağa yakalandım.
38
00:02:49,629 --> 00:02:52,215
Jane! Kes şunu!
39
00:02:53,592 --> 00:02:54,926
Herkes bakıyor.
40
00:02:56,344 --> 00:02:59,264
Pardon millet.
Mavi balinayı kurtarmaya çalışıyordum.
41
00:03:00,807 --> 00:03:03,560
Aslında neden şarkı söylediklerini
anlamaya çalışıyorduk.
42
00:03:03,560 --> 00:03:06,605
Ama sonra bilimsel görevimiz
kurtarma görevine dönüştü.
43
00:03:06,605 --> 00:03:09,107
- Selam David.
- Selam Jane'in annesi.
44
00:03:09,691 --> 00:03:11,443
Şimdi de kurtarma göreviniz
45
00:03:11,443 --> 00:03:13,236
çamaşır yıkamaya dönüştü.
46
00:03:13,236 --> 00:03:16,656
Bunu yukarı götürüp bir sonraki için
sepeti geri getirir misin?
47
00:03:16,656 --> 00:03:20,493
Getirirdim ama
Balaenoptera musculus'la meşgulüz.
48
00:03:20,493 --> 00:03:21,786
Musculus mı?
49
00:03:21,786 --> 00:03:23,872
Mavi balinanın bilimsel adı.
50
00:03:23,872 --> 00:03:26,708
"Balina yüzgeci" demek çünkü sırtlarında
büyük bir yüzgeçleri var.
51
00:03:26,708 --> 00:03:29,711
- Tam burada!
- Tamam! Gıdıklandım!
52
00:03:29,711 --> 00:03:32,589
Eminim Balaenoptera musculus
53
00:03:32,589 --> 00:03:35,550
sen bu "çamaşrıus katlayus"u
götürüp gelince de yerinde olacaktır.
54
00:03:35,550 --> 00:03:38,178
Bu çamaşırların bilimsel adı.
55
00:03:40,055 --> 00:03:41,556
Yüzeye çıkıyorum.
56
00:03:41,556 --> 00:03:43,725
Anlaşıldı. Sizin katta buluşuruz.
57
00:03:43,725 --> 00:03:44,809
Gel Grisakal.
58
00:03:48,355 --> 00:03:49,648
Gösteriş manyağı.
59
00:03:54,110 --> 00:03:55,195
Oh!
60
00:03:56,279 --> 00:04:01,326
Hissediyorum hislerini
Tohumlara yağan yağmur gibi
61
00:04:01,326 --> 00:04:05,455
Kafanda yaratabilirim
Karmaşık bir kafiye
62
00:04:05,455 --> 00:04:08,917
Ve konu olunca eski usul bir sevgi
63
00:04:08,917 --> 00:04:13,463
O iş bende, o iş bende bebeğim
64
00:04:13,463 --> 00:04:19,844
Ben her kadınım
Hepsi içimde
65
00:04:19,844 --> 00:04:22,055
Olmasını istediğin her şey...
66
00:04:22,889 --> 00:04:23,932
Şarkı söylemen hoşuma gitti!
67
00:04:26,351 --> 00:04:28,144
Katımın düğmesine basmayı unutmuşum.
68
00:04:29,187 --> 00:04:31,064
Mavi balinalar neden şarkı söyler?
69
00:04:31,565 --> 00:04:32,566
Pardon?
70
00:04:33,233 --> 00:04:34,859
Mavi balinalar neden şarkı söyler?
71
00:04:35,527 --> 00:04:37,237
Bilmiyorum.
72
00:04:37,821 --> 00:04:39,489
Kendini kötü hissetme. Adın ne?
73
00:04:40,407 --> 00:04:42,576
- Toni.
- Selam Toni, ben Jane.
74
00:04:43,076 --> 00:04:45,537
Neden şarkı söylediklerini bilmeyen
tek sen değilsin.
75
00:04:45,537 --> 00:04:47,247
Bilim uzmanları da emin olamıyor.
76
00:04:47,247 --> 00:04:49,916
Belki konuşmak, bölgelerini işaretlemek
ya da başka balinaları
77
00:04:49,916 --> 00:04:51,626
etkilemek için olabilir diyorlar.
78
00:04:52,377 --> 00:04:54,087
Başkalarını etkilemek için mi söylüyorsun?
79
00:04:54,963 --> 00:04:56,131
Hayır, hayır, ben...
80
00:04:56,631 --> 00:04:57,757
Ben sadece...
81
00:04:59,009 --> 00:05:01,344
Kafamı boşaltmak için.
82
00:05:03,722 --> 00:05:05,056
Bir şey düşürdün.
83
00:05:05,056 --> 00:05:07,142
Boş ver. Temizlikçiler halleder.
84
00:05:08,101 --> 00:05:09,978
Ama ya halletmezlerse?
85
00:05:11,605 --> 00:05:14,190
Sana çok önemli gibi görünmediğini biliyorum
86
00:05:14,190 --> 00:05:17,068
ama minik plastiğin
sonunda bir yerlere gitmesi gerek.
87
00:05:17,068 --> 00:05:20,947
O yüzden plastik poşet gibi
bir ufak çöp parçası
88
00:05:20,947 --> 00:05:23,783
okyanusa gidip bir balinayı boğabilir!
89
00:05:24,326 --> 00:05:25,327
Ne?
90
00:05:25,827 --> 00:05:28,580
Ağzına eski bir ağ takılmış
bir mavi balinayı kurtarmaya çalışıyoruz.
91
00:05:28,580 --> 00:05:30,373
Neden şarkı söylediklerini
anlayabilmek için.
92
00:05:30,373 --> 00:05:33,251
Tamam. İyi şanslar.
93
00:05:33,251 --> 00:05:35,962
- Bunu çöp borusuna atar mısın?
- Evet.
94
00:05:38,340 --> 00:05:40,675
Gördün mü? O kadar da zor değil.
95
00:05:45,847 --> 00:05:47,390
Sesim öyle çıkmadı.
96
00:05:48,975 --> 00:05:50,101
Çıktı mı?
97
00:05:52,479 --> 00:05:53,563
Duyuyor musun?
98
00:05:57,150 --> 00:05:59,277
Çatının üzerinde! Gel.
99
00:06:12,123 --> 00:06:13,124
Jane!
100
00:06:16,836 --> 00:06:17,837
Jane?
101
00:06:22,384 --> 00:06:23,385
Harika.
102
00:06:23,385 --> 00:06:25,929
Acele etmeliyiz. Yoksa onu kaçıracağız.
103
00:06:39,818 --> 00:06:40,944
İnanılmaz.
104
00:06:48,410 --> 00:06:50,453
Onlar şarkı değil tıkırtı.
105
00:06:50,453 --> 00:06:52,622
Acaba neden tıkırdıyor?
106
00:06:52,622 --> 00:06:56,710
Bu ağı ağzımdan çıkarın da
size şarkı söyleyeyim.
107
00:06:57,294 --> 00:06:58,879
Deneyeceğiz!
108
00:07:01,965 --> 00:07:04,259
Geri geliyor. İşte fırsat.
109
00:07:04,259 --> 00:07:05,802
Grisakal! Ağı yakala!
110
00:07:14,394 --> 00:07:16,021
İyi denemeydi Grisakal.
111
00:07:17,355 --> 00:07:18,440
Kaçıyor.
112
00:07:22,068 --> 00:07:23,069
Jane!
113
00:07:25,655 --> 00:07:28,575
- Bunu harçlığından keseceğim.
- Pardon anne.
114
00:07:28,575 --> 00:07:32,078
- Ama bir mavi balinanın hayatı tehlikede.
- Ağzına bir ağ takılmış.
115
00:07:32,078 --> 00:07:34,414
Onu çıkarmazsak yemek yiyemeyecek.
116
00:07:34,414 --> 00:07:36,541
Yemek yiyemezse de ölecek.
117
00:07:37,334 --> 00:07:40,837
Mavi balinaların nesli tükeniyor anne.
Çok fazla kalmadı.
118
00:07:40,837 --> 00:07:42,964
Çok fazla 25 sent de kalmamış.
119
00:07:44,090 --> 00:07:47,844
Heyecan yükseliyor
Bak önüne kalabalık nasıl zıplıyor
120
00:07:47,844 --> 00:07:51,598
Biraz daha artır
Parti yayılsın dans pistine
121
00:07:51,598 --> 00:07:55,852
Bakın görün çünkü parti orada
Bulacaksın aradığını bunu yapınca
122
00:07:56,353 --> 00:08:01,483
Kalacak yer istemiyorum
Poponu getir bu gece piste
123
00:08:03,276 --> 00:08:06,821
Pardon!
bu, en sevdiğim şarkılardan biri ve...
124
00:08:08,031 --> 00:08:10,700
Acaba bir dolar
bozabilir misin diyecektim.
125
00:08:12,410 --> 00:08:14,162
Evet. Evet, tabii.
126
00:08:19,459 --> 00:08:20,961
- Al bakalım.
- Teşekkürler.
127
00:08:21,920 --> 00:08:24,464
Seni bırakayım da
"heyecanını artırmaya" devam et.
128
00:08:25,131 --> 00:08:26,132
Harika.
129
00:08:26,633 --> 00:08:27,634
- Tamam.
- Harika.
130
00:08:29,386 --> 00:08:31,471
O şarkının sözleri çok anlamsız.
131
00:08:34,558 --> 00:08:39,229
Bu çamaşır yıkanana kadar bekleyip
sonra yukarı geleceksiniz. Söz mü?
132
00:08:39,229 --> 00:08:41,022
Doğruca yukarı. Söz.
133
00:08:44,818 --> 00:08:47,153
Doğruca yukarı çatıya değil, evimize.
134
00:08:47,153 --> 00:08:48,280
Ama anne...
135
00:08:50,240 --> 00:08:51,366
Söz.
136
00:08:52,659 --> 00:08:54,452
Beklerken bunları katlayabilirsiniz.
137
00:09:01,960 --> 00:09:04,421
Ne var? Katlamak beni rahatlatıyor.
138
00:09:04,921 --> 00:09:06,131
E, plan nedir?
139
00:09:06,131 --> 00:09:07,215
Planım yok.
140
00:09:17,017 --> 00:09:19,019
Jane Goodall ne yapardı?
141
00:09:21,897 --> 00:09:23,023
Hadi ama.
142
00:09:28,486 --> 00:09:31,406
{\an8}"Değişim, önce dinlemekle,
sonra da doğru olduğuna inanmadığınız
143
00:09:31,406 --> 00:09:34,576
{\an8}bir şeyi yapan insanlarla
diyalog kurarak olur."
144
00:09:36,661 --> 00:09:39,039
Balinamıza nasıl yardımcı olacağını anlamadım.
145
00:09:45,921 --> 00:09:47,088
Neden bağırmıyorsun?
146
00:09:48,173 --> 00:09:49,633
Daha önce bağırmamalıydım.
147
00:09:50,133 --> 00:09:54,095
Bazen çevreyi ve ona olanları düşününce
çok kızıyorum.
148
00:09:54,095 --> 00:09:55,513
Bazen mi?
149
00:09:55,513 --> 00:09:57,515
İyi bir dinleyici değilim.
150
00:09:58,308 --> 00:10:00,852
Sorun değil, anlıyorum. Ben de değilim.
151
00:10:02,520 --> 00:10:04,439
Galiba emir almaktan hoşlanmıyorum.
152
00:10:04,439 --> 00:10:05,649
- Ben de.
- O da.
153
00:10:08,485 --> 00:10:11,238
Ama bu, daha çok dinlemeye çalışmamalıyım
anlamına gelmez.
154
00:10:11,238 --> 00:10:13,281
Doğru. Bu işte birlikteyiz.
155
00:10:13,281 --> 00:10:17,786
Ve yaptığımız her şey,
bir parça çöpü almak bile,
156
00:10:17,786 --> 00:10:20,163
herkes yaparsa büyük fark yaratabilir.
157
00:10:25,418 --> 00:10:27,045
Temizlikçi almazsa diye.
158
00:10:28,713 --> 00:10:30,590
Mavi balinayla şarkı söyleme işinde
iyi şanslar.
159
00:10:31,091 --> 00:10:33,552
- Birlikte söylemek... İşte bu!
- Ne?
160
00:10:35,720 --> 00:10:39,099
Mavi balinaların şarkı söylemelerinin
sebebi birbirleriyle konuşmak olabilir.
161
00:10:39,099 --> 00:10:41,810
O zaman belki geri gelmesi için
şarkı söyleyebiliriz.
162
00:10:41,810 --> 00:10:42,894
Aynen öyle.
163
00:10:42,894 --> 00:10:44,062
Ama şarkı söylemiyoruz ki.
164
00:10:48,149 --> 00:10:49,442
Ama şarkı söylemiyoruz.
165
00:10:50,110 --> 00:10:51,653
Biz söylemiyoruz.
166
00:10:52,571 --> 00:10:54,030
Oh!
167
00:10:54,030 --> 00:10:58,785
Söyleyemediğin sırlarından
Büyü yapabilirim
168
00:10:59,286 --> 00:11:00,912
Özel bir karışım hazırlarım
169
00:11:03,081 --> 00:11:04,708
İçindeki ateş
170
00:11:05,208 --> 00:11:08,128
Ne zaman tehlike ve korku olsa
171
00:11:08,128 --> 00:11:10,088
Sonra bir anda
172
00:11:10,088 --> 00:11:12,340
- Tırman bakalım Grisakal.
- Geleceğim
173
00:11:12,340 --> 00:11:13,425
Ah!
174
00:11:19,306 --> 00:11:20,390
Yardımın lazım!
175
00:11:27,272 --> 00:11:29,149
Bence çıkmayacak.
176
00:11:29,649 --> 00:11:30,859
Geliyor.
177
00:11:30,859 --> 00:11:31,943
Hayır, gelmiyor.
178
00:11:38,909 --> 00:11:39,993
Söylemiştim.
179
00:11:40,493 --> 00:11:41,912
Şarkı söylemen gerek.
180
00:11:42,829 --> 00:11:44,205
Lütfen.
181
00:11:44,205 --> 00:11:46,249
Şarkı söylemeni istiyoruz. Lütfen.
182
00:11:47,459 --> 00:11:49,419
Anlamadım.
183
00:11:49,419 --> 00:11:51,963
Mavi balinayı şarkılı biçimde
seninle konuşturabilirsek...
184
00:11:51,963 --> 00:11:54,674
Ağzındaki ağı çıkaracak kadar
zaman kazanabiliriz.
185
00:11:56,218 --> 00:11:59,679
Evet ama ben sadece kendim için
şarkı söylüyorum.
186
00:11:59,679 --> 00:12:02,557
- Yalnız başıma. Pardon.
- Bekle.
187
00:12:02,557 --> 00:12:07,437
Değişim, sesimizi kullandığımızda olur.
Bazen yapmak zor olsa bile.
188
00:12:08,855 --> 00:12:12,150
Hepsi içinde...
189
00:12:17,906 --> 00:12:18,907
Hazır mısın?
190
00:12:19,449 --> 00:12:22,410
- Ne yapacağımı çok iyi bilmiyorum...
-Şarkı söyle! Herhangi bir şey.
191
00:12:23,453 --> 00:12:26,206
Mavi balinamızın seni duyup
buraya yönelmesini umuyoruz.
192
00:12:26,206 --> 00:12:27,624
Bu şarkı konusunda rahat değ...
193
00:12:27,624 --> 00:12:31,795
Ağzında dev bir balık ağıyla
ne kadar rahatsız olacağını hayal et.
194
00:12:32,629 --> 00:12:35,257
Çok gerilirsen aşağı ineriz.
195
00:12:35,257 --> 00:12:36,633
Evet!
196
00:12:36,633 --> 00:12:38,009
Yalnız değilsin.
197
00:12:38,009 --> 00:12:40,136
Bu işte hep birlikteyiz. Birlikte.
198
00:12:44,391 --> 00:12:45,725
Gel Grisakal.
199
00:12:54,359 --> 00:13:00,282
Zamanın kumlarında
Ayak izlerimi bırakmak istiyorum
200
00:13:00,282 --> 00:13:06,705
Bilmek istiyorum geride bıraktığım
Bir şey olduğunu
201
00:13:07,372 --> 00:13:13,712
Bu dünyadan göçtüğümde
Pişmanlıklarım olmayacak
202
00:13:13,712 --> 00:13:19,676
Hatırlanacak bir şey ki
Unutmasınlar diye
203
00:13:19,676 --> 00:13:23,221
Burada olduğumu
204
00:13:25,891 --> 00:13:26,892
Balina yok.
205
00:13:26,892 --> 00:13:27,976
Henüz yok.
206
00:13:29,895 --> 00:13:32,063
Yaşadım, sevdim
207
00:13:32,063 --> 00:13:35,650
Buradaydım
208
00:13:36,359 --> 00:13:41,948
Geldim, yaptım istediğim her şeyi
209
00:13:41,948 --> 00:13:46,494
Ve daha fazlasıydı
Olabileceğini sandığımdan
210
00:13:47,162 --> 00:13:49,706
İşe yaramıyor. Belki caz seviyordur.
211
00:13:49,706 --> 00:13:52,125
Ya da hip-hop veya country.
212
00:13:52,125 --> 00:13:55,545
- Geldi!
- Buradaydım
213
00:13:55,545 --> 00:13:59,674
Geldim, yaptım istediğim her şeyi
214
00:13:59,674 --> 00:14:01,009
Ne yapıyor?
215
00:14:01,009 --> 00:14:02,761
Ve daha fazlasıydı...
216
00:14:02,761 --> 00:14:05,430
Bence haklısın Grisakal. Dinliyor.
217
00:14:06,264 --> 00:14:09,100
İzimi bırakacağım
Böylece herkes...
218
00:14:09,100 --> 00:14:10,435
İşte fırsatımız.
219
00:14:11,186 --> 00:14:14,606
Buradaydım
220
00:14:19,361 --> 00:14:22,530
Tuttum! İşe yarıyor! Çekmeye devam et!
221
00:14:23,990 --> 00:14:25,492
Grisakal, tırman.
222
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Ağzından çekmeye çalış Grisakal.
223
00:14:32,958 --> 00:14:35,961
Buradaydım
224
00:14:41,800 --> 00:14:43,134
Şarkıyı kesti!
225
00:14:46,638 --> 00:14:48,139
Grisakal!
226
00:14:48,139 --> 00:14:49,891
Ayağı ağa takıldı!
227
00:14:54,521 --> 00:15:00,402
Ölene kadar her günü yaşadım
Demek istiyorum
228
00:15:01,069 --> 00:15:07,534
Ve biliyorum birinin hayatında
Bir anlam ifade ettiğimi
229
00:15:07,534 --> 00:15:13,456
Dokunduğum kalpler
Kanıt olacak gittiğime
230
00:15:14,916 --> 00:15:16,167
Kenardan geçiyor!
231
00:15:21,214 --> 00:15:22,757
Bir şey olmayacak Grisakal!
232
00:15:22,757 --> 00:15:24,759
Seni bırakmayacağım!
233
00:15:25,260 --> 00:15:29,306
...fark yaratacağım
Ve bu dünya görecek
234
00:15:29,306 --> 00:15:33,268
Buradaydık
235
00:15:33,268 --> 00:15:36,521
Yaşadık, sevdik
236
00:15:36,521 --> 00:15:39,900
Buradaydık
237
00:15:39,900 --> 00:15:45,739
Geldik, yaptık istediğimiz her şeyi
238
00:15:45,739 --> 00:15:50,243
Ve daha fazlasıydı
Olabileceğini sandığımızdan
239
00:15:50,243 --> 00:15:53,246
İzimizi bırakacağız
Böylece herkes...
240
00:15:53,246 --> 00:15:54,831
Balina yine dinliyor.
241
00:15:55,332 --> 00:15:57,500
- Buradaydık
-Çek David!
242
00:16:05,800 --> 00:16:07,677
- Başardık! Evet!
- Evet!
243
00:16:09,262 --> 00:16:11,598
- Beke...
- Olacak
244
00:16:11,598 --> 00:16:13,934
- Bırakacağız izimizi
- Başka kim söylüyor?
245
00:16:13,934 --> 00:16:19,481
Böylece bilecek herkes
Burada olduğumuzu
246
00:16:31,409 --> 00:16:36,206
Hey, artır heyecanı, yükselt
Ayakların yere vururken
247
00:16:36,206 --> 00:16:39,668
Heyecan artıyor
Bak buraya kalabalık zıplıyor
248
00:16:39,668 --> 00:16:41,711
Biz de bundan almalıyız!
249
00:16:42,420 --> 00:16:44,256
Dans pistine çıkıyor...
250
00:16:44,256 --> 00:16:47,300
- Denizaltıya dönelim mi?
- Evet, lütfen.
251
00:16:48,385 --> 00:16:54,057
Kalacak yer istemiyorum
Poponu getir bu gece piste
252
00:16:54,057 --> 00:16:55,141
Sevindir beni
253
00:17:01,815 --> 00:17:03,608
Sesi çok güzel
254
00:17:04,109 --> 00:17:05,360
ama ne diyor?
255
00:17:05,860 --> 00:17:08,446
Her neyse o balinanın dikkatini çekti.
256
00:17:11,408 --> 00:17:12,367
Şarkıyla konuşuyorlar!
257
00:17:15,954 --> 00:17:18,497
Hayır, şarkıyla avlanıyorlar.
258
00:17:20,166 --> 00:17:21,959
Krilleri aydınlatmak için
şarkılarını kullanıyorlar.
259
00:17:21,959 --> 00:17:23,795
Onları bulup yiyebilmek için.
260
00:17:23,795 --> 00:17:26,298
Aynen! Yemekleri için şarkı söylüyorlar.
261
00:17:44,065 --> 00:17:45,233
Sağ ol Grisakal.
262
00:17:46,484 --> 00:17:47,569
Çok harikalar.
263
00:17:48,945 --> 00:17:51,448
-Çok güzel şarkıcılar.
- Kesinlikle.
264
00:17:51,448 --> 00:17:54,618
Biz onları koruduğumuz sürece
şarkı söylemeye devam edebilirler,
265
00:17:55,452 --> 00:17:57,454
biz de onları dinlemeye.
266
00:17:57,454 --> 00:18:00,206
Bir gün belki
ne dediklerini anlayabiliriz.
267
00:18:04,336 --> 00:18:05,337
Güzel şarkı.
268
00:18:21,478 --> 00:18:23,104
Mavi balinalar için yardım edin!
269
00:18:25,941 --> 00:18:28,777
Artır heyecanı, yükselt
Ayakların yere vururken
270
00:18:28,777 --> 00:18:31,780
- Anne! Anne!
- Heyecan artıyor ve...
271
00:18:31,780 --> 00:18:33,865
Evet, ne var?
272
00:18:33,865 --> 00:18:36,534
İş görüşmesi yaparken
bana ne dediğini hatırladın mı?
273
00:18:36,534 --> 00:18:38,036
"Haykırmak, kükremek ve ulumak yok."
274
00:18:38,036 --> 00:18:39,955
Bence şarkı söylemeyi de eklemeliyiz.
275
00:18:40,705 --> 00:18:42,916
Katılmıyorum.
276
00:18:42,916 --> 00:18:45,585
Dur, iş görüşmen mi var?
277
00:18:45,585 --> 00:18:49,005
Evet. Asha de Vos'la.
Mavi balinaları inceliyor.
278
00:18:49,005 --> 00:18:50,840
Tamam. Anlaşma yapalım.
279
00:18:50,840 --> 00:18:54,386
Öğrendiklerini bana şarkıyla anlatırsan
ben de sessiz olurum.
280
00:18:54,386 --> 00:18:57,430
- Sahi mi?
- Sahi.
281
00:18:58,014 --> 00:19:00,725
- Anlaştık.
-İyi eğlenceler.
282
00:19:00,725 --> 00:19:02,435
Biraz daha heyecan.
283
00:19:05,355 --> 00:19:07,232
- Merhaba Asha!
- Selam Jane.
284
00:19:07,232 --> 00:19:09,609
Poponu getir bu gece piste
285
00:19:09,609 --> 00:19:10,694
O annem.
286
00:19:10,694 --> 00:19:13,613
Komşumuzla mavi balinaya
şarkı söylediğinden beri duramıyor.
287
00:19:13,613 --> 00:19:15,532
Mavi balinaya neden şarkı söylediler?
288
00:19:15,532 --> 00:19:18,285
- Ağzına balık ağı takılmıştı.
- Bu çok kötü.
289
00:19:18,285 --> 00:19:20,120
Hiç eski balık ağı buldun mu?
290
00:19:20,120 --> 00:19:23,748
Evet, buldum aslında.
Sana bir fotoğraf göstereyim.
291
00:19:23,748 --> 00:19:27,502
Bu ilk fotoğrafta
yanımda dev bir balık ağı var.
292
00:19:27,502 --> 00:19:29,170
Okyanusta yüzerken bulmuştum.
293
00:19:29,170 --> 00:19:31,756
Plastiğin yüzdüğünü de görüyoruz.
294
00:19:31,756 --> 00:19:37,470
Ama bazen inanılmaz şeyler buluyoruz.
Bunun gibi.
295
00:19:37,470 --> 00:19:40,140
- O nedir?
- Mavi balina dışkısı!
296
00:19:40,140 --> 00:19:44,352
Balina dışkısı bu devlerin,
su altında göremediğimiz yerlere
297
00:19:44,352 --> 00:19:47,147
girdiklerindeki hayatlarına pencere olur.
298
00:19:47,147 --> 00:19:48,231
Neden bu kadar kırmızı?
299
00:19:48,231 --> 00:19:50,025
Yedikleri şeyler yüzünden.
300
00:19:50,025 --> 00:19:53,111
Burada Sri Lanka'da,
mavi balinalarımız karides yer
301
00:19:53,111 --> 00:19:55,071
ama başka yerlerde kril yerler,
302
00:19:55,071 --> 00:19:59,075
bu renk de temel olarak
yedikleri şeyden geliyor.
303
00:19:59,075 --> 00:20:01,077
En son ne zaman mavi balina gördün?
304
00:20:01,077 --> 00:20:03,371
Sana Sri Lanka'nın haritasını göstereyim.
305
00:20:03,371 --> 00:20:07,000
{\an8}Burada, alt tarafta Yala denen bir yer var
306
00:20:07,000 --> 00:20:10,921
ve orası altı mavi balinayla
ilk karşılaştığım yer aslında.
307
00:20:10,921 --> 00:20:15,175
Gördüğün gibi bu balinalar
inanılmaz ve dev gibi.
308
00:20:15,175 --> 00:20:18,803
Gezegenimizin gördüğü en büyük hayvanla
309
00:20:18,803 --> 00:20:21,640
yan yana yaşamak
bizim için ne büyük bir ayrıcalık.
310
00:20:21,640 --> 00:20:23,016
Bu inanılmaz!
311
00:20:23,016 --> 00:20:25,435
Mavi balinaları araştırmak istediğini
ne zaman anladın?
312
00:20:25,435 --> 00:20:28,313
İşte burada. Yaklaşık altı yaşındayken.
313
00:20:28,313 --> 00:20:32,651
Ailem alışverişe çıkar, ikinci el
National Geographic dergileri getirirdi.
314
00:20:32,651 --> 00:20:36,279
{\an8}Ben de okyanusa âşık oldum
ve orada olanları öğrenmek istedim.
315
00:20:36,279 --> 00:20:39,157
{\an8}Asha, tişörtünün sırtında yazan
"Oceanswell" nedir?
316
00:20:39,157 --> 00:20:41,409
Burada kurduğum bir kuruluş.
317
00:20:41,409 --> 00:20:44,287
Ben 17 veya 18 yaşındayken
318
00:20:44,287 --> 00:20:46,873
bu ülkede hiç deniz biyoloğu yoktu.
319
00:20:46,873 --> 00:20:50,293
Ve Oceanswell'i yaratmak
bana gelecek nesil
320
00:20:50,293 --> 00:20:53,588
çeşitli okyanus kahramanlarını
yetiştirme fırsatı verdi.
321
00:20:53,588 --> 00:20:55,674
Burada yapmaya çalıştığım bu.
322
00:20:55,674 --> 00:20:58,843
Çünkü okyanusları kurtarmayı
gerçekten istiyorsak
323
00:20:58,843 --> 00:21:02,222
her kıyı şeridinin
bir yerel kahramana ihtiyacı var.
324
00:21:02,222 --> 00:21:03,682
Tıpkı senin gibi Asha!
325
00:21:03,682 --> 00:21:05,058
Okyanusa çıktığın zaman
326
00:21:05,058 --> 00:21:07,060
mavi balinalara zarar verebilecek şeyler
görüyor musun?
327
00:21:07,060 --> 00:21:08,436
Sana bir diyagram göstereyim.
328
00:21:08,436 --> 00:21:11,648
Okyanus bu hayvanlar için
dev bir engelli yarış pisti gibi.
329
00:21:11,648 --> 00:21:14,943
Gemi güzergâhındalarsa
gemiler onlara çarpıp öldürebilir.
330
00:21:14,943 --> 00:21:16,653
Ağların arasında yüzüyorlarsa
331
00:21:16,653 --> 00:21:20,073
onlara dolanıp boğulabilir
ya da açlıktan ölebilirler.
332
00:21:20,073 --> 00:21:22,617
Ayrıca okyanusun gürültüsü de artıyor,
333
00:21:22,617 --> 00:21:25,912
bu da onların yiyecek ve arkadaş bulma
süreçlerini sekteye uğratıyor.
334
00:21:25,912 --> 00:21:27,289
Onlara nasıl yardım edebiliriz?
335
00:21:27,289 --> 00:21:29,874
İnsanlardan istediğim
en önemli şeylerden biri
336
00:21:29,874 --> 00:21:32,419
okyanuslarımızın hikâyelerini paylaşmaları.
337
00:21:32,419 --> 00:21:35,672
İnsanlara öğrendiğimiz güzel şeyleri
ne kadar aktarabilirsek...
338
00:21:35,672 --> 00:21:39,718
Mesela umarım bugün gidip birilerine,
belki annene mavi balinanın
339
00:21:39,718 --> 00:21:41,928
dışkısının ne renk olduğunu söylersin.
340
00:21:41,928 --> 00:21:43,847
Sonra bu inanılmaz şeyleri paylaşıp
341
00:21:43,847 --> 00:21:47,934
okyanusumuz için daha fazla elçi
atayabiliriz. Çünkü bence gereken bu.
342
00:21:47,934 --> 00:21:50,020
Sevindir beni
Sevindir beni, sevindir...
343
00:21:50,604 --> 00:21:52,772
Annen şarkı söylemeyi çok seviyor galiba.
344
00:21:53,356 --> 00:21:56,651
Komşular şikâyet etmeden
gitsem iyi olacak. Çok teşekkürler Asha.
345
00:21:56,651 --> 00:21:59,446
Kesinlikle gidip herkese
konuştuklarımızı anlatacağım.
346
00:21:59,446 --> 00:22:02,949
Sana iyi günler.
Hikâyeleri paylaşmayı da unutma sakın.
347
00:22:03,533 --> 00:22:05,577
- Görüşürüz Asha!
- Görüşürüz Jane!
348
00:22:09,372 --> 00:22:11,166
DENİZ BİYOLOĞU
OKYANUS EĞİTİMCİSİ
349
00:22:20,342 --> 00:22:22,594
Gidip öğrendiklerimi
anneme şarkıyla anlatma vakti.
350
00:22:24,346 --> 00:22:25,180
Anne!
351
00:23:05,679 --> 00:23:07,806
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher