1 00:00:42,127 --> 00:00:44,379 - Bir şey var mı? - Henüz ondan iz yok. 2 00:00:47,966 --> 00:00:49,134 Ya şimdi? 3 00:00:49,134 --> 00:00:50,343 Zamanını söyleyeceğim. 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,138 Grisakal, ben dedim ki... 5 00:00:54,097 --> 00:00:55,724 Dur. Duydun mu? 6 00:00:55,724 --> 00:00:57,517 Neyi? Ne oluyor? 7 00:01:01,271 --> 00:01:02,689 Görüyor musun? 8 00:01:05,942 --> 00:01:08,278 Milyonlarca kril var. 9 00:01:12,198 --> 00:01:14,367 Kriller aydınlanıyor mu? 10 00:01:14,367 --> 00:01:16,870 Onlar biyolüminesandır. Yani aydınlanıyorlar. 11 00:01:16,870 --> 00:01:19,664 Sanki çok güzel su altı ateş böcekleri gibi. 12 00:01:20,457 --> 00:01:22,792 Ama neden şimdi "biyolüminesanlaşıyorlar"? 13 00:01:23,293 --> 00:01:26,338 Bilim uzmanları kesin olarak bilmiyor. Bir eş bulmak, 14 00:01:26,338 --> 00:01:29,257 lider olmak ya da bir avcıyı kaçırmak için olabilir... 15 00:01:35,805 --> 00:01:36,806 Onu bulduk. 16 00:01:40,060 --> 00:01:41,811 Balina, merhabalar. 17 00:01:44,564 --> 00:01:45,565 En büyüğü. 18 00:01:45,565 --> 00:01:47,859 Var olmuş tüm hayvanlardan daha büyük. 19 00:01:47,859 --> 00:01:49,444 Dinozorlardan da mı büyük? 20 00:01:49,444 --> 00:01:51,238 En büyüğünden bile büyük. 21 00:01:51,905 --> 00:01:53,448 Kayıt cihazını çalıştır. 22 00:01:54,616 --> 00:01:55,659 Kayıttayız. 23 00:01:55,659 --> 00:01:57,577 Şimdi şarkı söylemesini bekleyeceğiz. 24 00:01:59,412 --> 00:02:00,538 Pek olmadı Grisakal. 25 00:02:00,538 --> 00:02:01,873 Daha ziyade... 26 00:02:05,710 --> 00:02:09,171 Mavi balinalar sadece en büyük değil en gürültülülerdir de. 27 00:02:09,171 --> 00:02:12,592 Ama bilim uzmanları hâlâ neden şarkı söylediklerini anlamadı. 28 00:02:12,592 --> 00:02:14,010 Bugüne kadar. 29 00:02:14,010 --> 00:02:16,471 Aynen. Biz anlayacağız. 30 00:02:17,264 --> 00:02:19,349 Dur, ağzında bir şey var. 31 00:02:19,349 --> 00:02:21,893 Evet. Açık büfe kril ziyafeti. 32 00:02:23,395 --> 00:02:24,854 Hayır, başka bir şey. 33 00:02:27,816 --> 00:02:29,234 Dikkatli ol Jane. 34 00:02:29,234 --> 00:02:30,527 Bir balık ağı bu. 35 00:02:31,528 --> 00:02:32,862 Sorun yok! 36 00:02:32,862 --> 00:02:34,364 Sana yardım edeceğiz. 37 00:02:40,203 --> 00:02:42,205 - Jane? - Ağa yakalandım. 38 00:02:49,629 --> 00:02:52,215 Jane! Kes şunu! 39 00:02:53,592 --> 00:02:54,926 Herkes bakıyor. 40 00:02:56,344 --> 00:02:59,264 Pardon millet. Mavi balinayı kurtarmaya çalışıyordum. 41 00:03:00,807 --> 00:03:03,560 Aslında neden şarkı söylediklerini anlamaya çalışıyorduk. 42 00:03:03,560 --> 00:03:06,605 Ama sonra bilimsel görevimiz kurtarma görevine dönüştü. 43 00:03:06,605 --> 00:03:09,107 - Selam David. - Selam Jane'in annesi. 44 00:03:09,691 --> 00:03:11,443 Şimdi de kurtarma göreviniz 45 00:03:11,443 --> 00:03:13,236 çamaşır yıkamaya dönüştü. 46 00:03:13,236 --> 00:03:16,656 Bunu yukarı götürüp bir sonraki için sepeti geri getirir misin? 47 00:03:16,656 --> 00:03:20,493 Getirirdim ama Balaenoptera musculus'la meşgulüz. 48 00:03:20,493 --> 00:03:21,786 Musculus mı? 49 00:03:21,786 --> 00:03:23,872 Mavi balinanın bilimsel adı. 50 00:03:23,872 --> 00:03:26,708 "Balina yüzgeci" demek çünkü sırtlarında büyük bir yüzgeçleri var. 51 00:03:26,708 --> 00:03:29,711 - Tam burada! - Tamam! Gıdıklandım! 52 00:03:29,711 --> 00:03:32,589 Eminim Balaenoptera musculus 53 00:03:32,589 --> 00:03:35,550 sen bu "çamaşrıus katlayus"u götürüp gelince de yerinde olacaktır. 54 00:03:35,550 --> 00:03:38,178 Bu çamaşırların bilimsel adı. 55 00:03:40,055 --> 00:03:41,556 Yüzeye çıkıyorum. 56 00:03:41,556 --> 00:03:43,725 Anlaşıldı. Sizin katta buluşuruz. 57 00:03:43,725 --> 00:03:44,809 Gel Grisakal. 58 00:03:48,355 --> 00:03:49,648 Gösteriş manyağı. 59 00:03:54,110 --> 00:03:55,195 Oh! 60 00:03:56,279 --> 00:04:01,326 Hissediyorum hislerini Tohumlara yağan yağmur gibi 61 00:04:01,326 --> 00:04:05,455 Kafanda yaratabilirim Karmaşık bir kafiye 62 00:04:05,455 --> 00:04:08,917 Ve konu olunca eski usul bir sevgi 63 00:04:08,917 --> 00:04:13,463 O iş bende, o iş bende bebeğim 64 00:04:13,463 --> 00:04:19,844 Ben her kadınım Hepsi içimde 65 00:04:19,844 --> 00:04:22,055 Olmasını istediğin her şey... 66 00:04:22,889 --> 00:04:23,932 Şarkı söylemen hoşuma gitti! 67 00:04:26,351 --> 00:04:28,144 Katımın düğmesine basmayı unutmuşum. 68 00:04:29,187 --> 00:04:31,064 Mavi balinalar neden şarkı söyler? 69 00:04:31,565 --> 00:04:32,566 Pardon? 70 00:04:33,233 --> 00:04:34,859 Mavi balinalar neden şarkı söyler? 71 00:04:35,527 --> 00:04:37,237 Bilmiyorum. 72 00:04:37,821 --> 00:04:39,489 Kendini kötü hissetme. Adın ne? 73 00:04:40,407 --> 00:04:42,576 - Toni. - Selam Toni, ben Jane. 74 00:04:43,076 --> 00:04:45,537 Neden şarkı söylediklerini bilmeyen tek sen değilsin. 75 00:04:45,537 --> 00:04:47,247 Bilim uzmanları da emin olamıyor. 76 00:04:47,247 --> 00:04:49,916 Belki konuşmak, bölgelerini işaretlemek ya da başka balinaları 77 00:04:49,916 --> 00:04:51,626 etkilemek için olabilir diyorlar. 78 00:04:52,377 --> 00:04:54,087 Başkalarını etkilemek için mi söylüyorsun? 79 00:04:54,963 --> 00:04:56,131 Hayır, hayır, ben... 80 00:04:56,631 --> 00:04:57,757 Ben sadece... 81 00:04:59,009 --> 00:05:01,344 Kafamı boşaltmak için. 82 00:05:03,722 --> 00:05:05,056 Bir şey düşürdün. 83 00:05:05,056 --> 00:05:07,142 Boş ver. Temizlikçiler halleder. 84 00:05:08,101 --> 00:05:09,978 Ama ya halletmezlerse? 85 00:05:11,605 --> 00:05:14,190 Sana çok önemli gibi görünmediğini biliyorum 86 00:05:14,190 --> 00:05:17,068 ama minik plastiğin sonunda bir yerlere gitmesi gerek. 87 00:05:17,068 --> 00:05:20,947 O yüzden plastik poşet gibi bir ufak çöp parçası 88 00:05:20,947 --> 00:05:23,783 okyanusa gidip bir balinayı boğabilir! 89 00:05:24,326 --> 00:05:25,327 Ne? 90 00:05:25,827 --> 00:05:28,580 Ağzına eski bir ağ takılmış bir mavi balinayı kurtarmaya çalışıyoruz. 91 00:05:28,580 --> 00:05:30,373 Neden şarkı söylediklerini anlayabilmek için. 92 00:05:30,373 --> 00:05:33,251 Tamam. İyi şanslar. 93 00:05:33,251 --> 00:05:35,962 - Bunu çöp borusuna atar mısın? - Evet. 94 00:05:38,340 --> 00:05:40,675 Gördün mü? O kadar da zor değil. 95 00:05:45,847 --> 00:05:47,390 Sesim öyle çıkmadı. 96 00:05:48,975 --> 00:05:50,101 Çıktı mı? 97 00:05:52,479 --> 00:05:53,563 Duyuyor musun? 98 00:05:57,150 --> 00:05:59,277 Çatının üzerinde! Gel. 99 00:06:12,123 --> 00:06:13,124 Jane! 100 00:06:16,836 --> 00:06:17,837 Jane? 101 00:06:22,384 --> 00:06:23,385 Harika. 102 00:06:23,385 --> 00:06:25,929 Acele etmeliyiz. Yoksa onu kaçıracağız. 103 00:06:39,818 --> 00:06:40,944 İnanılmaz. 104 00:06:48,410 --> 00:06:50,453 Onlar şarkı değil tıkırtı. 105 00:06:50,453 --> 00:06:52,622 Acaba neden tıkırdıyor? 106 00:06:52,622 --> 00:06:56,710 Bu ağı ağzımdan çıkarın da size şarkı söyleyeyim. 107 00:06:57,294 --> 00:06:58,879 Deneyeceğiz! 108 00:07:01,965 --> 00:07:04,259 Geri geliyor. İşte fırsat. 109 00:07:04,259 --> 00:07:05,802 Grisakal! Ağı yakala! 110 00:07:14,394 --> 00:07:16,021 İyi denemeydi Grisakal. 111 00:07:17,355 --> 00:07:18,440 Kaçıyor. 112 00:07:22,068 --> 00:07:23,069 Jane! 113 00:07:25,655 --> 00:07:28,575 - Bunu harçlığından keseceğim. - Pardon anne. 114 00:07:28,575 --> 00:07:32,078 - Ama bir mavi balinanın hayatı tehlikede. - Ağzına bir ağ takılmış. 115 00:07:32,078 --> 00:07:34,414 Onu çıkarmazsak yemek yiyemeyecek. 116 00:07:34,414 --> 00:07:36,541 Yemek yiyemezse de ölecek. 117 00:07:37,334 --> 00:07:40,837 Mavi balinaların nesli tükeniyor anne. Çok fazla kalmadı. 118 00:07:40,837 --> 00:07:42,964 Çok fazla 25 sent de kalmamış. 119 00:07:44,090 --> 00:07:47,844 Heyecan yükseliyor Bak önüne kalabalık nasıl zıplıyor 120 00:07:47,844 --> 00:07:51,598 Biraz daha artır Parti yayılsın dans pistine 121 00:07:51,598 --> 00:07:55,852 Bakın görün çünkü parti orada Bulacaksın aradığını bunu yapınca 122 00:07:56,353 --> 00:08:01,483 Kalacak yer istemiyorum Poponu getir bu gece piste 123 00:08:03,276 --> 00:08:06,821 Pardon! bu, en sevdiğim şarkılardan biri ve... 124 00:08:08,031 --> 00:08:10,700 Acaba bir dolar bozabilir misin diyecektim. 125 00:08:12,410 --> 00:08:14,162 Evet. Evet, tabii. 126 00:08:19,459 --> 00:08:20,961 - Al bakalım. - Teşekkürler. 127 00:08:21,920 --> 00:08:24,464 Seni bırakayım da "heyecanını artırmaya" devam et. 128 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 Harika. 129 00:08:26,633 --> 00:08:27,634 - Tamam. - Harika. 130 00:08:29,386 --> 00:08:31,471 O şarkının sözleri çok anlamsız. 131 00:08:34,558 --> 00:08:39,229 Bu çamaşır yıkanana kadar bekleyip sonra yukarı geleceksiniz. Söz mü? 132 00:08:39,229 --> 00:08:41,022 Doğruca yukarı. Söz. 133 00:08:44,818 --> 00:08:47,153 Doğruca yukarı çatıya değil, evimize. 134 00:08:47,153 --> 00:08:48,280 Ama anne... 135 00:08:50,240 --> 00:08:51,366 Söz. 136 00:08:52,659 --> 00:08:54,452 Beklerken bunları katlayabilirsiniz. 137 00:09:01,960 --> 00:09:04,421 Ne var? Katlamak beni rahatlatıyor. 138 00:09:04,921 --> 00:09:06,131 E, plan nedir? 139 00:09:06,131 --> 00:09:07,215 Planım yok. 140 00:09:17,017 --> 00:09:19,019 Jane Goodall ne yapardı? 141 00:09:21,897 --> 00:09:23,023 Hadi ama. 142 00:09:28,486 --> 00:09:31,406 {\an8}"Değişim, önce dinlemekle, sonra da doğru olduğuna inanmadığınız 143 00:09:31,406 --> 00:09:34,576 {\an8}bir şeyi yapan insanlarla diyalog kurarak olur." 144 00:09:36,661 --> 00:09:39,039 Balinamıza nasıl yardımcı olacağını anlamadım. 145 00:09:45,921 --> 00:09:47,088 Neden bağırmıyorsun? 146 00:09:48,173 --> 00:09:49,633 Daha önce bağırmamalıydım. 147 00:09:50,133 --> 00:09:54,095 Bazen çevreyi ve ona olanları düşününce çok kızıyorum. 148 00:09:54,095 --> 00:09:55,513 Bazen mi? 149 00:09:55,513 --> 00:09:57,515 İyi bir dinleyici değilim. 150 00:09:58,308 --> 00:10:00,852 Sorun değil, anlıyorum. Ben de değilim. 151 00:10:02,520 --> 00:10:04,439 Galiba emir almaktan hoşlanmıyorum. 152 00:10:04,439 --> 00:10:05,649 - Ben de. - O da. 153 00:10:08,485 --> 00:10:11,238 Ama bu, daha çok dinlemeye çalışmamalıyım anlamına gelmez. 154 00:10:11,238 --> 00:10:13,281 Doğru. Bu işte birlikteyiz. 155 00:10:13,281 --> 00:10:17,786 Ve yaptığımız her şey, bir parça çöpü almak bile, 156 00:10:17,786 --> 00:10:20,163 herkes yaparsa büyük fark yaratabilir. 157 00:10:25,418 --> 00:10:27,045 Temizlikçi almazsa diye. 158 00:10:28,713 --> 00:10:30,590 Mavi balinayla şarkı söyleme işinde iyi şanslar. 159 00:10:31,091 --> 00:10:33,552 - Birlikte söylemek... İşte bu! - Ne? 160 00:10:35,720 --> 00:10:39,099 Mavi balinaların şarkı söylemelerinin sebebi birbirleriyle konuşmak olabilir. 161 00:10:39,099 --> 00:10:41,810 O zaman belki geri gelmesi için şarkı söyleyebiliriz. 162 00:10:41,810 --> 00:10:42,894 Aynen öyle. 163 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 Ama şarkı söylemiyoruz ki. 164 00:10:48,149 --> 00:10:49,442 Ama şarkı söylemiyoruz. 165 00:10:50,110 --> 00:10:51,653 Biz söylemiyoruz. 166 00:10:52,571 --> 00:10:54,030 Oh! 167 00:10:54,030 --> 00:10:58,785 Söyleyemediğin sırlarından Büyü yapabilirim 168 00:10:59,286 --> 00:11:00,912 Özel bir karışım hazırlarım 169 00:11:03,081 --> 00:11:04,708 İçindeki ateş 170 00:11:05,208 --> 00:11:08,128 Ne zaman tehlike ve korku olsa 171 00:11:08,128 --> 00:11:10,088 Sonra bir anda 172 00:11:10,088 --> 00:11:12,340 - Tırman bakalım Grisakal. - Geleceğim 173 00:11:12,340 --> 00:11:13,425 Ah! 174 00:11:19,306 --> 00:11:20,390 Yardımın lazım! 175 00:11:27,272 --> 00:11:29,149 Bence çıkmayacak. 176 00:11:29,649 --> 00:11:30,859 Geliyor. 177 00:11:30,859 --> 00:11:31,943 Hayır, gelmiyor. 178 00:11:38,909 --> 00:11:39,993 Söylemiştim. 179 00:11:40,493 --> 00:11:41,912 Şarkı söylemen gerek. 180 00:11:42,829 --> 00:11:44,205 Lütfen. 181 00:11:44,205 --> 00:11:46,249 Şarkı söylemeni istiyoruz. Lütfen. 182 00:11:47,459 --> 00:11:49,419 Anlamadım. 183 00:11:49,419 --> 00:11:51,963 Mavi balinayı şarkılı biçimde seninle konuşturabilirsek... 184 00:11:51,963 --> 00:11:54,674 Ağzındaki ağı çıkaracak kadar zaman kazanabiliriz. 185 00:11:56,218 --> 00:11:59,679 Evet ama ben sadece kendim için şarkı söylüyorum. 186 00:11:59,679 --> 00:12:02,557 - Yalnız başıma. Pardon. - Bekle. 187 00:12:02,557 --> 00:12:07,437 Değişim, sesimizi kullandığımızda olur. Bazen yapmak zor olsa bile. 188 00:12:08,855 --> 00:12:12,150 Hepsi içinde... 189 00:12:17,906 --> 00:12:18,907 Hazır mısın? 190 00:12:19,449 --> 00:12:22,410 - Ne yapacağımı çok iyi bilmiyorum... -Şarkı söyle! Herhangi bir şey. 191 00:12:23,453 --> 00:12:26,206 Mavi balinamızın seni duyup buraya yönelmesini umuyoruz. 192 00:12:26,206 --> 00:12:27,624 Bu şarkı konusunda rahat değ... 193 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Ağzında dev bir balık ağıyla ne kadar rahatsız olacağını hayal et. 194 00:12:32,629 --> 00:12:35,257 Çok gerilirsen aşağı ineriz. 195 00:12:35,257 --> 00:12:36,633 Evet! 196 00:12:36,633 --> 00:12:38,009 Yalnız değilsin. 197 00:12:38,009 --> 00:12:40,136 Bu işte hep birlikteyiz. Birlikte. 198 00:12:44,391 --> 00:12:45,725 Gel Grisakal. 199 00:12:54,359 --> 00:13:00,282 Zamanın kumlarında Ayak izlerimi bırakmak istiyorum 200 00:13:00,282 --> 00:13:06,705 Bilmek istiyorum geride bıraktığım Bir şey olduğunu 201 00:13:07,372 --> 00:13:13,712 Bu dünyadan göçtüğümde Pişmanlıklarım olmayacak 202 00:13:13,712 --> 00:13:19,676 Hatırlanacak bir şey ki Unutmasınlar diye 203 00:13:19,676 --> 00:13:23,221 Burada olduğumu 204 00:13:25,891 --> 00:13:26,892 Balina yok. 205 00:13:26,892 --> 00:13:27,976 Henüz yok. 206 00:13:29,895 --> 00:13:32,063 Yaşadım, sevdim 207 00:13:32,063 --> 00:13:35,650 Buradaydım 208 00:13:36,359 --> 00:13:41,948 Geldim, yaptım istediğim her şeyi 209 00:13:41,948 --> 00:13:46,494 Ve daha fazlasıydı Olabileceğini sandığımdan 210 00:13:47,162 --> 00:13:49,706 İşe yaramıyor. Belki caz seviyordur. 211 00:13:49,706 --> 00:13:52,125 Ya da hip-hop veya country. 212 00:13:52,125 --> 00:13:55,545 - Geldi! - Buradaydım 213 00:13:55,545 --> 00:13:59,674 Geldim, yaptım istediğim her şeyi 214 00:13:59,674 --> 00:14:01,009 Ne yapıyor? 215 00:14:01,009 --> 00:14:02,761 Ve daha fazlasıydı... 216 00:14:02,761 --> 00:14:05,430 Bence haklısın Grisakal. Dinliyor. 217 00:14:06,264 --> 00:14:09,100 İzimi bırakacağım Böylece herkes... 218 00:14:09,100 --> 00:14:10,435 İşte fırsatımız. 219 00:14:11,186 --> 00:14:14,606 Buradaydım 220 00:14:19,361 --> 00:14:22,530 Tuttum! İşe yarıyor! Çekmeye devam et! 221 00:14:23,990 --> 00:14:25,492 Grisakal, tırman. 222 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Ağzından çekmeye çalış Grisakal. 223 00:14:32,958 --> 00:14:35,961 Buradaydım 224 00:14:41,800 --> 00:14:43,134 Şarkıyı kesti! 225 00:14:46,638 --> 00:14:48,139 Grisakal! 226 00:14:48,139 --> 00:14:49,891 Ayağı ağa takıldı! 227 00:14:54,521 --> 00:15:00,402 Ölene kadar her günü yaşadım Demek istiyorum 228 00:15:01,069 --> 00:15:07,534 Ve biliyorum birinin hayatında Bir anlam ifade ettiğimi 229 00:15:07,534 --> 00:15:13,456 Dokunduğum kalpler Kanıt olacak gittiğime 230 00:15:14,916 --> 00:15:16,167 Kenardan geçiyor! 231 00:15:21,214 --> 00:15:22,757 Bir şey olmayacak Grisakal! 232 00:15:22,757 --> 00:15:24,759 Seni bırakmayacağım! 233 00:15:25,260 --> 00:15:29,306 ...fark yaratacağım Ve bu dünya görecek 234 00:15:29,306 --> 00:15:33,268 Buradaydık 235 00:15:33,268 --> 00:15:36,521 Yaşadık, sevdik 236 00:15:36,521 --> 00:15:39,900 Buradaydık 237 00:15:39,900 --> 00:15:45,739 Geldik, yaptık istediğimiz her şeyi 238 00:15:45,739 --> 00:15:50,243 Ve daha fazlasıydı Olabileceğini sandığımızdan 239 00:15:50,243 --> 00:15:53,246 İzimizi bırakacağız Böylece herkes... 240 00:15:53,246 --> 00:15:54,831 Balina yine dinliyor. 241 00:15:55,332 --> 00:15:57,500 - Buradaydık -Çek David! 242 00:16:05,800 --> 00:16:07,677 - Başardık! Evet! - Evet! 243 00:16:09,262 --> 00:16:11,598 - Beke... - Olacak 244 00:16:11,598 --> 00:16:13,934 - Bırakacağız izimizi - Başka kim söylüyor? 245 00:16:13,934 --> 00:16:19,481 Böylece bilecek herkes Burada olduğumuzu 246 00:16:31,409 --> 00:16:36,206 Hey, artır heyecanı, yükselt Ayakların yere vururken 247 00:16:36,206 --> 00:16:39,668 Heyecan artıyor Bak buraya kalabalık zıplıyor 248 00:16:39,668 --> 00:16:41,711 Biz de bundan almalıyız! 249 00:16:42,420 --> 00:16:44,256 Dans pistine çıkıyor... 250 00:16:44,256 --> 00:16:47,300 - Denizaltıya dönelim mi? - Evet, lütfen. 251 00:16:48,385 --> 00:16:54,057 Kalacak yer istemiyorum Poponu getir bu gece piste 252 00:16:54,057 --> 00:16:55,141 Sevindir beni 253 00:17:01,815 --> 00:17:03,608 Sesi çok güzel 254 00:17:04,109 --> 00:17:05,360 ama ne diyor? 255 00:17:05,860 --> 00:17:08,446 Her neyse o balinanın dikkatini çekti. 256 00:17:11,408 --> 00:17:12,367 Şarkıyla konuşuyorlar! 257 00:17:15,954 --> 00:17:18,497 Hayır, şarkıyla avlanıyorlar. 258 00:17:20,166 --> 00:17:21,959 Krilleri aydınlatmak için şarkılarını kullanıyorlar. 259 00:17:21,959 --> 00:17:23,795 Onları bulup yiyebilmek için. 260 00:17:23,795 --> 00:17:26,298 Aynen! Yemekleri için şarkı söylüyorlar. 261 00:17:44,065 --> 00:17:45,233 Sağ ol Grisakal. 262 00:17:46,484 --> 00:17:47,569 Çok harikalar. 263 00:17:48,945 --> 00:17:51,448 -Çok güzel şarkıcılar. - Kesinlikle. 264 00:17:51,448 --> 00:17:54,618 Biz onları koruduğumuz sürece şarkı söylemeye devam edebilirler, 265 00:17:55,452 --> 00:17:57,454 biz de onları dinlemeye. 266 00:17:57,454 --> 00:18:00,206 Bir gün belki ne dediklerini anlayabiliriz. 267 00:18:04,336 --> 00:18:05,337 Güzel şarkı. 268 00:18:21,478 --> 00:18:23,104 Mavi balinalar için yardım edin! 269 00:18:25,941 --> 00:18:28,777 Artır heyecanı, yükselt Ayakların yere vururken 270 00:18:28,777 --> 00:18:31,780 - Anne! Anne! - Heyecan artıyor ve... 271 00:18:31,780 --> 00:18:33,865 Evet, ne var? 272 00:18:33,865 --> 00:18:36,534 İş görüşmesi yaparken bana ne dediğini hatırladın mı? 273 00:18:36,534 --> 00:18:38,036 "Haykırmak, kükremek ve ulumak yok." 274 00:18:38,036 --> 00:18:39,955 Bence şarkı söylemeyi de eklemeliyiz. 275 00:18:40,705 --> 00:18:42,916 Katılmıyorum. 276 00:18:42,916 --> 00:18:45,585 Dur, iş görüşmen mi var? 277 00:18:45,585 --> 00:18:49,005 Evet. Asha de Vos'la. Mavi balinaları inceliyor. 278 00:18:49,005 --> 00:18:50,840 Tamam. Anlaşma yapalım. 279 00:18:50,840 --> 00:18:54,386 Öğrendiklerini bana şarkıyla anlatırsan ben de sessiz olurum. 280 00:18:54,386 --> 00:18:57,430 - Sahi mi? - Sahi. 281 00:18:58,014 --> 00:19:00,725 - Anlaştık. -İyi eğlenceler. 282 00:19:00,725 --> 00:19:02,435 Biraz daha heyecan. 283 00:19:05,355 --> 00:19:07,232 - Merhaba Asha! - Selam Jane. 284 00:19:07,232 --> 00:19:09,609 Poponu getir bu gece piste 285 00:19:09,609 --> 00:19:10,694 O annem. 286 00:19:10,694 --> 00:19:13,613 Komşumuzla mavi balinaya şarkı söylediğinden beri duramıyor. 287 00:19:13,613 --> 00:19:15,532 Mavi balinaya neden şarkı söylediler? 288 00:19:15,532 --> 00:19:18,285 - Ağzına balık ağı takılmıştı. - Bu çok kötü. 289 00:19:18,285 --> 00:19:20,120 Hiç eski balık ağı buldun mu? 290 00:19:20,120 --> 00:19:23,748 Evet, buldum aslında. Sana bir fotoğraf göstereyim. 291 00:19:23,748 --> 00:19:27,502 Bu ilk fotoğrafta yanımda dev bir balık ağı var. 292 00:19:27,502 --> 00:19:29,170 Okyanusta yüzerken bulmuştum. 293 00:19:29,170 --> 00:19:31,756 Plastiğin yüzdüğünü de görüyoruz. 294 00:19:31,756 --> 00:19:37,470 Ama bazen inanılmaz şeyler buluyoruz. Bunun gibi. 295 00:19:37,470 --> 00:19:40,140 - O nedir? - Mavi balina dışkısı! 296 00:19:40,140 --> 00:19:44,352 Balina dışkısı bu devlerin, su altında göremediğimiz yerlere 297 00:19:44,352 --> 00:19:47,147 girdiklerindeki hayatlarına pencere olur. 298 00:19:47,147 --> 00:19:48,231 Neden bu kadar kırmızı? 299 00:19:48,231 --> 00:19:50,025 Yedikleri şeyler yüzünden. 300 00:19:50,025 --> 00:19:53,111 Burada Sri Lanka'da, mavi balinalarımız karides yer 301 00:19:53,111 --> 00:19:55,071 ama başka yerlerde kril yerler, 302 00:19:55,071 --> 00:19:59,075 bu renk de temel olarak yedikleri şeyden geliyor. 303 00:19:59,075 --> 00:20:01,077 En son ne zaman mavi balina gördün? 304 00:20:01,077 --> 00:20:03,371 Sana Sri Lanka'nın haritasını göstereyim. 305 00:20:03,371 --> 00:20:07,000 {\an8}Burada, alt tarafta Yala denen bir yer var 306 00:20:07,000 --> 00:20:10,921 ve orası altı mavi balinayla ilk karşılaştığım yer aslında. 307 00:20:10,921 --> 00:20:15,175 Gördüğün gibi bu balinalar inanılmaz ve dev gibi. 308 00:20:15,175 --> 00:20:18,803 Gezegenimizin gördüğü en büyük hayvanla 309 00:20:18,803 --> 00:20:21,640 yan yana yaşamak bizim için ne büyük bir ayrıcalık. 310 00:20:21,640 --> 00:20:23,016 Bu inanılmaz! 311 00:20:23,016 --> 00:20:25,435 Mavi balinaları araştırmak istediğini ne zaman anladın? 312 00:20:25,435 --> 00:20:28,313 İşte burada. Yaklaşık altı yaşındayken. 313 00:20:28,313 --> 00:20:32,651 Ailem alışverişe çıkar, ikinci el National Geographic dergileri getirirdi. 314 00:20:32,651 --> 00:20:36,279 {\an8}Ben de okyanusa âşık oldum ve orada olanları öğrenmek istedim. 315 00:20:36,279 --> 00:20:39,157 {\an8}Asha, tişörtünün sırtında yazan "Oceanswell" nedir? 316 00:20:39,157 --> 00:20:41,409 Burada kurduğum bir kuruluş. 317 00:20:41,409 --> 00:20:44,287 Ben 17 veya 18 yaşındayken 318 00:20:44,287 --> 00:20:46,873 bu ülkede hiç deniz biyoloğu yoktu. 319 00:20:46,873 --> 00:20:50,293 Ve Oceanswell'i yaratmak bana gelecek nesil 320 00:20:50,293 --> 00:20:53,588 çeşitli okyanus kahramanlarını yetiştirme fırsatı verdi. 321 00:20:53,588 --> 00:20:55,674 Burada yapmaya çalıştığım bu. 322 00:20:55,674 --> 00:20:58,843 Çünkü okyanusları kurtarmayı gerçekten istiyorsak 323 00:20:58,843 --> 00:21:02,222 her kıyı şeridinin bir yerel kahramana ihtiyacı var. 324 00:21:02,222 --> 00:21:03,682 Tıpkı senin gibi Asha! 325 00:21:03,682 --> 00:21:05,058 Okyanusa çıktığın zaman 326 00:21:05,058 --> 00:21:07,060 mavi balinalara zarar verebilecek şeyler görüyor musun? 327 00:21:07,060 --> 00:21:08,436 Sana bir diyagram göstereyim. 328 00:21:08,436 --> 00:21:11,648 Okyanus bu hayvanlar için dev bir engelli yarış pisti gibi. 329 00:21:11,648 --> 00:21:14,943 Gemi güzergâhındalarsa gemiler onlara çarpıp öldürebilir. 330 00:21:14,943 --> 00:21:16,653 Ağların arasında yüzüyorlarsa 331 00:21:16,653 --> 00:21:20,073 onlara dolanıp boğulabilir ya da açlıktan ölebilirler. 332 00:21:20,073 --> 00:21:22,617 Ayrıca okyanusun gürültüsü de artıyor, 333 00:21:22,617 --> 00:21:25,912 bu da onların yiyecek ve arkadaş bulma süreçlerini sekteye uğratıyor. 334 00:21:25,912 --> 00:21:27,289 Onlara nasıl yardım edebiliriz? 335 00:21:27,289 --> 00:21:29,874 İnsanlardan istediğim en önemli şeylerden biri 336 00:21:29,874 --> 00:21:32,419 okyanuslarımızın hikâyelerini paylaşmaları. 337 00:21:32,419 --> 00:21:35,672 İnsanlara öğrendiğimiz güzel şeyleri ne kadar aktarabilirsek... 338 00:21:35,672 --> 00:21:39,718 Mesela umarım bugün gidip birilerine, belki annene mavi balinanın 339 00:21:39,718 --> 00:21:41,928 dışkısının ne renk olduğunu söylersin. 340 00:21:41,928 --> 00:21:43,847 Sonra bu inanılmaz şeyleri paylaşıp 341 00:21:43,847 --> 00:21:47,934 okyanusumuz için daha fazla elçi atayabiliriz. Çünkü bence gereken bu. 342 00:21:47,934 --> 00:21:50,020 Sevindir beni Sevindir beni, sevindir... 343 00:21:50,604 --> 00:21:52,772 Annen şarkı söylemeyi çok seviyor galiba. 344 00:21:53,356 --> 00:21:56,651 Komşular şikâyet etmeden gitsem iyi olacak. Çok teşekkürler Asha. 345 00:21:56,651 --> 00:21:59,446 Kesinlikle gidip herkese konuştuklarımızı anlatacağım. 346 00:21:59,446 --> 00:22:02,949 Sana iyi günler. Hikâyeleri paylaşmayı da unutma sakın. 347 00:22:03,533 --> 00:22:05,577 - Görüşürüz Asha! - Görüşürüz Jane! 348 00:22:09,372 --> 00:22:11,166 DENİZ BİYOLOĞU OKYANUS EĞİTİMCİSİ 349 00:22:20,342 --> 00:22:22,594 Gidip öğrendiklerimi anneme şarkıyla anlatma vakti. 350 00:22:24,346 --> 00:22:25,180 Anne! 351 00:23:05,679 --> 00:23:07,806 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher