1 00:00:31,658 --> 00:00:34,661 {\an8}JANES TIERISCHE ABENTEUER 2 00:00:36,413 --> 00:00:38,206 "Danaus plexippus." 3 00:00:45,714 --> 00:00:48,758 Siehst du ihn, David? Das ist der Danaus plexippus. 4 00:00:48,758 --> 00:00:50,969 Der wissenschaftliche Name für den Monarchfal... 5 00:00:51,595 --> 00:00:52,596 David? 6 00:00:52,596 --> 00:00:54,764 Warte kurz, Jane. Hier ist ein Eindringling. 7 00:00:58,059 --> 00:00:59,227 David? 8 00:00:59,227 --> 00:01:02,522 Nein, bitte nicht jetzt. Ich bin gerade beschäftigt, Millie. 9 00:01:02,522 --> 00:01:04,148 Und was machst du? 10 00:01:04,148 --> 00:01:05,275 Ich rette jemanden. 11 00:01:05,275 --> 00:01:06,735 Und wen rettest du? 12 00:01:06,735 --> 00:01:08,445 Den Monarchfalter. 13 00:01:09,821 --> 00:01:11,197 Genau, und 14 00:01:11,197 --> 00:01:14,367 das ist eine sehr wichtige Arbeit. Deshalb muss ich weitermachen. 15 00:01:18,788 --> 00:01:20,040 Was macht er denn da? 16 00:01:20,790 --> 00:01:21,875 Mich nerven. 17 00:01:22,918 --> 00:01:25,253 - Oh, du meintest den Schmetterling? - Ja. 18 00:01:25,253 --> 00:01:26,504 Isst er? 19 00:01:27,464 --> 00:01:30,717 Nein, Schmetterlinge benutzen zur Nahrungsaufnahme ihren Rüssel. 20 00:01:33,887 --> 00:01:36,681 Wie macht er das mit dem Rüssel? Kann ich das mit meiner Zunge? 21 00:01:40,727 --> 00:01:42,229 Warte mal, er fliegt weg. 22 00:01:42,229 --> 00:01:43,939 Ich werde seinen Kurs verfolgen. 23 00:01:49,444 --> 00:01:51,404 Und wie rettet ihr den Monarchfalter? 24 00:01:52,530 --> 00:01:53,865 Jetzt nerv mich nicht. 25 00:01:54,824 --> 00:01:58,870 Die Monarchfalter fliegen den weiten Weg von Mexiko in die USA 26 00:01:58,870 --> 00:02:01,122 und nach Kanada, um ihren Nachwuchs zu bekommen. 27 00:02:01,122 --> 00:02:03,208 - Baby-Raupen also. - Richtig. 28 00:02:03,208 --> 00:02:05,502 Aber von Jahr zu Jahr werden es weniger. 29 00:02:05,502 --> 00:02:07,212 Wir werden einen markieren, 30 00:02:07,212 --> 00:02:09,421 um zu sehen, wo er auf seiner Reise Hilfe braucht. 31 00:02:09,421 --> 00:02:11,925 Das ist ein ganz schön langer Weg für so ein kleines Ding. 32 00:02:11,925 --> 00:02:15,554 Ich hab dir ja gesagt, das ist eine wirklich wichtige Arbeit. 33 00:02:19,099 --> 00:02:20,225 Ich habe ihn verloren. 34 00:02:20,225 --> 00:02:22,519 - Versuche, höher zu gehen. - Gute Idee. 35 00:02:23,103 --> 00:02:24,312 Halt dich fest, Graubart. 36 00:02:27,274 --> 00:02:28,275 David? 37 00:02:28,858 --> 00:02:30,318 Was ist denn, Millie? 38 00:02:30,318 --> 00:02:33,363 - Hast du meinen Schlüsselanhänger gesehen? - Nein. 39 00:02:33,363 --> 00:02:36,074 - Kann ich mir deinen ausleihen? - Nein. 40 00:02:36,074 --> 00:02:37,492 - Warum nicht? - Es ist meiner. 41 00:02:37,492 --> 00:02:38,660 Oh. 42 00:02:40,120 --> 00:02:42,956 Und außerdem darfst du nicht alleine nach draußen gehen. 43 00:02:43,540 --> 00:02:46,084 David, das hier musst du dir unbedingt ansehen. 44 00:02:46,835 --> 00:02:48,587 Frag Dad oder Pop, ob sie dir helfen. 45 00:02:52,549 --> 00:02:54,259 Warte mal, was ist das denn? 46 00:02:54,759 --> 00:02:55,844 Zoom hinein. 47 00:02:57,804 --> 00:02:59,055 Wow. 48 00:02:59,055 --> 00:03:01,600 Wow, du sagst es. Bereite den Sender vor. 49 00:03:04,227 --> 00:03:05,520 Alles klar, Graubart? 50 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 David? 51 00:03:14,404 --> 00:03:16,948 Was willst du, Millie? Wir versuchen, die Welt zu retten. 52 00:03:16,948 --> 00:03:19,326 Ich vermisse meinen Schlüsselanhänger. 53 00:03:19,326 --> 00:03:20,577 Wissen Dad oder Pop davon? 54 00:03:21,161 --> 00:03:23,413 Ich werde sicher ganz viel Ärger bekommen. 55 00:03:24,456 --> 00:03:27,375 Und markieren! 56 00:03:27,375 --> 00:03:29,044 Du hast es geschafft, Graubart! 57 00:03:29,628 --> 00:03:31,463 Oh nein. Sie fliegen direkt auf uns zu. 58 00:03:33,089 --> 00:03:34,591 Die Situation ist außer Kontrolle! 59 00:03:34,591 --> 00:03:35,800 Bei mir doch auch. 60 00:03:35,800 --> 00:03:37,802 Halte durch, Graubart! 61 00:03:38,386 --> 00:03:39,930 Graubart! 62 00:03:42,474 --> 00:03:46,269 Schimpanse in Gefahr. Ich wiederhole. Schimpanse in Gefahr. 63 00:03:49,648 --> 00:03:51,441 Was ist passiert, Amala? 64 00:03:51,441 --> 00:03:52,984 Das war Graubart. 65 00:03:52,984 --> 00:03:54,945 - Ich bringe das in O... - Nein! Ich mach das. 66 00:03:54,945 --> 00:03:58,698 Du solltest vorsichtiger sein, Jane. Besonders mit den Pflanzen anderer Leute. 67 00:03:58,698 --> 00:04:00,700 Graubart tut es leid, Mr. Patel. 68 00:04:00,700 --> 00:04:03,370 Wir wollten die Monarchfalter retten, als er herunterfiel. 69 00:04:03,370 --> 00:04:06,539 Dann fallt woandershin. Hier gibt's keine Schmetterlinge. 70 00:04:08,083 --> 00:04:09,084 Aber könnte es geben. 71 00:04:10,377 --> 00:04:12,712 Ich kann mich jetzt nicht darum kümmern, Millie. 72 00:04:12,712 --> 00:04:14,548 Jane und Graubart brauchen meine Hilfe. 73 00:04:14,548 --> 00:04:16,716 Aber ich brauch deine Hilfe auch. 74 00:04:16,716 --> 00:04:18,634 Ja, doch Janes Problem ist wichtiger. 75 00:04:18,634 --> 00:04:20,554 Wenn wir nichts für die Schmetterlinge tun, 76 00:04:20,554 --> 00:04:23,139 wird es sie nämlich bald nicht mehr geben. 77 00:04:24,182 --> 00:04:26,977 Aber was ist, wenn ich nicht mehr da sein werde? 78 00:04:28,228 --> 00:04:29,563 Und wir brauchen sie. 79 00:04:29,563 --> 00:04:32,983 Schmetterlinge helfen bei der Bestäubung. Mehr Schmetterlinge, mehr Blumen. 80 00:04:32,983 --> 00:04:35,402 - Wie Amala. - Nein, nicht, lass das. 81 00:04:35,944 --> 00:04:36,987 Entschuldigung. 82 00:04:36,987 --> 00:04:38,697 Schmetterlinge mögen Blumen, 83 00:04:38,697 --> 00:04:41,992 aber ihre Baby-Raupen, die mögen nur Wolfsmilch. 84 00:04:41,992 --> 00:04:43,618 Sie sollten Wolfsmilch pflanzen. 85 00:04:44,411 --> 00:04:46,204 Ich pflanze doch kein Unkraut. 86 00:04:46,204 --> 00:04:49,332 Es ist gar kein Unkraut. Es wird irrtümlich so benannt. 87 00:04:49,332 --> 00:04:51,334 So wie ein Walhai nicht wirklich ein Wal ist. 88 00:04:51,334 --> 00:04:53,378 Und 'ne Quasselstrippe, keine Strippe ist, 89 00:04:53,378 --> 00:04:55,881 sondern ein Mädchen mit einem fliegenden Schimpansen. 90 00:04:55,881 --> 00:04:58,967 Bitte, führe deine Schmetterlings- Rettungsmission woanders durch. 91 00:05:08,226 --> 00:05:09,227 Jane. 92 00:05:10,896 --> 00:05:11,938 Was ist passiert? 93 00:05:11,938 --> 00:05:14,816 Mr. Patel will keine Wolfsmilch in seinem Garten ansäen. 94 00:05:14,816 --> 00:05:16,693 Ist das so furchtbar? 95 00:05:16,693 --> 00:05:19,446 Er sagte, nur die Raupen ernähren sich davon. 96 00:05:21,531 --> 00:05:24,868 Keine Raupen. Keine Schmetterlinge. Ganz genau, Graubart. 97 00:05:24,868 --> 00:05:28,038 Hast du ihm gesagt, dass durch Schmetterlinge mehr Blumen wachsen? 98 00:05:28,038 --> 00:05:32,500 Selbstverständlich. Aber was nutzt es? Erwachsene wollen nie zuhören. 99 00:05:32,500 --> 00:05:35,837 Erwachsene und kleine Schwestern. 100 00:05:38,173 --> 00:05:41,801 Vielleicht hat unser Schmetterling nicht gefressen, weil er seine Eier gelegt hat. 101 00:05:41,801 --> 00:05:45,138 Also finden wir es einfach heraus. Mission, wir kommen? 102 00:05:54,689 --> 00:05:58,735 Ich habe den Sender gefunden. Ich sende dir die Informationen jetzt. 103 00:06:00,654 --> 00:06:02,656 Ist er schon so weit gereist? 104 00:06:04,282 --> 00:06:08,245 Ja, Schmetterlinge nutzen den Wind, um weite Strecken zurückzulegen. 105 00:06:08,828 --> 00:06:11,331 - Wind, also? - Warum flattern, wenn man gleiten kann? 106 00:06:20,048 --> 00:06:22,509 Hey, Graubart, die Wolke da sieht dir ähnlich. 107 00:06:26,096 --> 00:06:29,516 Und wie schnell sie sich bewegt. Weißt du auch, wieso? 108 00:06:31,601 --> 00:06:34,771 Ganz genau. Zeit zu fliegen wie der Wind. 109 00:06:34,771 --> 00:06:36,898 Aktivieren des Gleitflugmodus. 110 00:06:38,817 --> 00:06:43,113 Geschwindigkeit erhöht. Bleib auf dem Kurs und er bringt uns zum Schmetterling. 111 00:06:47,200 --> 00:06:49,911 - Was wollte Millie? - Sie sucht ihren Schlüsselanhänger. 112 00:06:49,911 --> 00:06:52,163 - Schlüsselanhänger? - Als wir adoptiert wurden, 113 00:06:52,163 --> 00:06:54,666 schenkten uns unsere Väter einen Schlüsselanhänger. 114 00:06:54,666 --> 00:06:56,084 Eine schöne Idee. 115 00:06:56,084 --> 00:06:59,212 Ich wollte ja ein Spielzeugauto, aber ok. 116 00:06:59,796 --> 00:07:01,047 Ist Millie traurig? 117 00:07:01,047 --> 00:07:02,966 Sie verliert ständig irgendwas. 118 00:07:02,966 --> 00:07:04,718 Er taucht wieder auf. 119 00:07:07,429 --> 00:07:09,890 - Aber wen haben wir nicht verloren? - Unseren Schmetterling? 120 00:07:11,433 --> 00:07:12,642 Halt dich fest, Graubart. 121 00:07:18,398 --> 00:07:22,027 Er bewegt sich gar nicht. Vielleicht ruht er sich nur aus oder er schläft? 122 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Schmetterlinge fliegen tagsüber und ruhen sich nachts aus. 123 00:07:24,988 --> 00:07:27,365 Es ist Tag, also sollte er eigentlich nicht schlafen. 124 00:07:27,365 --> 00:07:28,867 Vielleicht isst er gerade? 125 00:07:28,867 --> 00:07:32,078 Ich sehe hier gar keine Pflanzen. Also von was soll er sich da ernähren? 126 00:07:32,078 --> 00:07:33,580 Das geht nicht. 127 00:07:34,623 --> 00:07:35,624 Was hat er denn? 128 00:07:36,416 --> 00:07:37,626 Er ist gestorben. 129 00:07:43,089 --> 00:07:44,090 Hallo. 130 00:07:55,810 --> 00:07:57,229 Ist alles in Ordnung bei euch? 131 00:07:59,564 --> 00:08:00,565 Jetzt knuddeln? 132 00:08:01,066 --> 00:08:02,067 Ja. 133 00:08:07,781 --> 00:08:09,908 Oh, ok. Beide also. 134 00:08:11,534 --> 00:08:12,786 Was ist passiert? 135 00:08:12,786 --> 00:08:16,706 Wir wollten einen markierten Schmetterling von Mexiko nach Kanada verfolgen. 136 00:08:16,706 --> 00:08:18,583 Aber er hat die Reise nicht geschafft. 137 00:08:18,583 --> 00:08:20,961 - Das tut mir sehr leid. - Ja. 138 00:08:21,545 --> 00:08:23,171 Haben Sie vielleicht Snacks für uns, 139 00:08:23,171 --> 00:08:24,965 - so als kleiner Trost? - Na klar. 140 00:08:24,965 --> 00:08:27,050 Er musste sterben, weil er keine Nahrung fand. 141 00:08:27,050 --> 00:08:29,302 Es gab nämlich kaum Blumen in dieser Stadt. 142 00:08:29,302 --> 00:08:30,971 Ich hab keine Wolfsmilch gesehen. 143 00:08:30,971 --> 00:08:33,472 Es ist die einzige Pflanze, die Baby-Raupen fressen, 144 00:08:33,472 --> 00:08:36,308 also legen Monarchfalter dort ihre Eier ab. 145 00:08:36,308 --> 00:08:38,937 Wollen wir den Schmetterlingen helfen, wie sie uns helfen, 146 00:08:38,937 --> 00:08:42,440 indem sie Blumen bestäuben, müssen mehr Menschen etwas dafür tun. 147 00:08:42,440 --> 00:08:44,025 Menschen wie unser Mr. Patel. 148 00:08:44,025 --> 00:08:47,279 Viel Glück damit. Er ist sehr speziell mit seinem Garten. 149 00:08:48,947 --> 00:08:51,908 David? David? 150 00:08:53,868 --> 00:08:56,288 Millie, habe ich dir erlaubt meine Sachen zu benutzen? 151 00:08:56,288 --> 00:08:57,497 Nein. 152 00:08:57,497 --> 00:08:58,873 Und was tust du gerade? 153 00:08:58,873 --> 00:09:02,002 Ich benutze sie. Weil ich deine Hilfe brauche. 154 00:09:02,002 --> 00:09:06,464 Ich komme runter und hole mein Walkie und das war's. 155 00:09:07,215 --> 00:09:08,925 Kann ich mir einen Snack mitnehmen? 156 00:09:08,925 --> 00:09:10,135 Ja, sicher. 157 00:09:10,135 --> 00:09:11,219 Danke schön. 158 00:09:11,219 --> 00:09:13,054 Ich bin gleich wieder da, Jane. 159 00:09:16,224 --> 00:09:18,310 Vielleicht hilft dir ein Zitat von Jane Goodall? 160 00:09:20,061 --> 00:09:21,062 Hier ist eins. 161 00:09:22,022 --> 00:09:25,609 "Kompromisse sind in Ordnung, solange sich deine Werte nicht ändern." 162 00:09:28,361 --> 00:09:30,572 Ok. Wie wär's mit dem hier? 163 00:09:31,615 --> 00:09:35,869 "Wenn die Menschen dir nicht zustimmen, ist es wichtig, ihnen zuzuhören." 164 00:09:35,869 --> 00:09:37,954 Wie wäre es, wenn sie mir zuhören? 165 00:09:39,748 --> 00:09:40,999 Lies weiter. 166 00:09:40,999 --> 00:09:45,086 "Aber wenn du ihnen genau zugehört hast, und immer noch denkst, dass du recht hast, 167 00:09:45,086 --> 00:09:47,672 dann habe den Mut und stehe zu deiner Überzeugung." 168 00:09:47,672 --> 00:09:50,717 Du hast recht, Mom. Mr. Patel muss mir nur zuhören. 169 00:09:50,717 --> 00:09:54,638 Was? Hä? Ich glaube, du hast das Zitat nicht verstanden. 170 00:09:59,684 --> 00:10:00,852 Danke. 171 00:10:06,608 --> 00:10:07,984 Geht es dir gut? 172 00:10:08,944 --> 00:10:09,945 Nein. 173 00:10:13,448 --> 00:10:15,408 Es ist nur ein Schlüsselanhänger, Millie. 174 00:10:15,408 --> 00:10:17,994 Er steht doch aber für unsere kleine Familie. 175 00:10:20,372 --> 00:10:22,207 Wann wir zusammengekommen sind. 176 00:10:24,125 --> 00:10:25,502 Ich gehe nirgendwohin. 177 00:10:26,002 --> 00:10:30,840 Und was, wenn Dad und Pop so böse werden, dass sie mich nicht mehr haben wollen? 178 00:10:31,675 --> 00:10:34,469 Ich habe auch Angst, dass Dad und Pop weggehen könnten, 179 00:10:34,469 --> 00:10:36,471 aber das wird nicht passieren. 180 00:10:36,471 --> 00:10:37,764 Versprochen? 181 00:10:37,764 --> 00:10:41,142 Einhundertausendfach versprochen. 182 00:10:41,142 --> 00:10:44,980 Lass mich die Mission mit Jane zu Ende bringen, dann helfe ich dir. 183 00:10:44,980 --> 00:10:46,064 In Ordnung. 184 00:10:56,074 --> 00:10:59,911 Ich leihe es dir für eine Weile, wenn du dich dann besser fühlst. 185 00:10:59,911 --> 00:11:01,496 Danke, David. 186 00:11:02,539 --> 00:11:07,210 Vergiss nicht, es ist nur geliehen, nicht zum Behalten. 187 00:11:17,470 --> 00:11:19,264 Mr. Patel! Einen Moment. 188 00:11:20,891 --> 00:11:23,560 Ich hab die Lösung. Sie müssen nur zuhören. 189 00:11:23,560 --> 00:11:25,937 Wie bitte? Ich muss zuhören? 190 00:11:26,521 --> 00:11:29,774 Nun, Sie, ich. Ja, wir alle. 191 00:11:29,774 --> 00:11:33,028 Wenn wir den Tieren, den Insekten und Pflanzen... 192 00:11:33,028 --> 00:11:34,487 Nicht anfassen. 193 00:11:35,071 --> 00:11:38,074 Entschuldigung. Wenn wir ihnen das Überleben sichern wollen, 194 00:11:38,074 --> 00:11:39,784 müssen wir uns gegenseitig zuhören. 195 00:11:40,535 --> 00:11:42,996 Schmetterlinge fliegen durch drei verschiedene Länder, 196 00:11:42,996 --> 00:11:46,666 nur damit ihre Raupen die Chance haben, auch ein Schmetterling zu werden. 197 00:11:46,666 --> 00:11:51,546 Wenn sie das alles tun können, können wir dann nicht zuhören, nur ein wenig? 198 00:11:54,257 --> 00:11:57,302 Weißt du, warum ich diese Pflanzen so sehr mag? 199 00:11:57,302 --> 00:11:58,678 - Ist es ihr Duft? - Nein. 200 00:11:58,678 --> 00:11:59,763 - Ihr Aussehen? - Nein. 201 00:11:59,763 --> 00:12:01,848 - Ihre Farbe? - Nein, hör auf zu raten. 202 00:12:01,848 --> 00:12:04,809 Ich mag sie, weil sie mich an meine Familie erinnern. 203 00:12:05,310 --> 00:12:07,395 Speziell an die, die gegangen sind. 204 00:12:07,395 --> 00:12:09,564 Und nach wem ist Amala benannt? 205 00:12:10,315 --> 00:12:14,611 Amala ist nach meiner Dadi benannt. Meiner Großmutter. 206 00:12:16,279 --> 00:12:18,490 Sie war wie eine Lotusblume. 207 00:12:19,157 --> 00:12:22,202 Dank ihrer robusten Natur, erstrahlte sie immer in neuem Glanz. 208 00:12:23,119 --> 00:12:25,038 Sie war sicher eine großartige Frau. 209 00:12:27,040 --> 00:12:29,542 Ist deine Familie eigentlich weit gereist? 210 00:12:29,542 --> 00:12:33,630 Mein Opa kam aus Mexiko hierher, und meine Oma von den Philippinen. 211 00:12:33,630 --> 00:12:37,300 Dann ist dein Opa so weit gereist wie deine Schmetterlinge. 212 00:12:38,677 --> 00:12:40,512 Ja, so ist es. 213 00:12:41,513 --> 00:12:45,684 Doch mein Schmetterling ist auf seiner Reise verendet. 214 00:12:47,727 --> 00:12:48,770 Das ist sehr traurig. 215 00:12:49,896 --> 00:12:55,318 Aber die lange Reise, die er gemacht hat, hat seinen Raupen das Leben ermöglicht. 216 00:12:56,695 --> 00:12:57,696 Sie haben recht. 217 00:12:58,196 --> 00:13:00,907 Sie wissen auch, dass Sie einer Raupe eine Chance geben, 218 00:13:00,907 --> 00:13:02,367 wenn Sie Wolfsmilch pflanzen. 219 00:13:05,203 --> 00:13:06,454 David? 220 00:13:06,454 --> 00:13:08,790 - Er ist nicht hier. - Millie, wo ist David? 221 00:13:08,790 --> 00:13:10,750 Ich dachte, er wäre bei dir. 222 00:13:15,130 --> 00:13:17,090 Ich komme gleich wieder, Mr. Patel. 223 00:13:17,090 --> 00:13:18,675 Da bin ich mir sicher. 224 00:13:30,770 --> 00:13:32,856 Unser Schmetterling war Teil einer großen Sache. 225 00:13:32,856 --> 00:13:34,649 - War er das? - Ich zeige es dir. 226 00:13:34,649 --> 00:13:38,153 Kann ich mit dir fliegen? Nur dieses Mal. 227 00:13:38,737 --> 00:13:40,655 Da musst du Graubart fragen. 228 00:13:43,158 --> 00:13:44,409 Dann los. 229 00:13:46,036 --> 00:13:48,038 Das ist doch sicher, oder? 230 00:13:48,038 --> 00:13:51,499 Meistens. Halte dich fest. Wir müssen Baby-Schmetterlinge finden. 231 00:13:55,712 --> 00:13:57,339 Suche nach Raupen, David. 232 00:13:57,339 --> 00:13:59,758 Gescannt. Keine Raupen. 233 00:13:59,758 --> 00:14:01,509 Das ergibt keinen Sinn. 234 00:14:01,509 --> 00:14:05,430 Wenn er keine Babys hätte, warum sollte er den ganzen Weg fliegen? 235 00:14:06,306 --> 00:14:07,557 Der weite Weg ganz umsonst. 236 00:14:07,557 --> 00:14:11,311 Keine Raupen, aber der Scanner erkennt irgendeine Art Leben. 237 00:14:11,311 --> 00:14:12,646 Kurs setzen. 238 00:14:13,521 --> 00:14:17,984 - Jane, sieh mal. Ist das ein... - Ein Kokon. 239 00:14:17,984 --> 00:14:19,778 Schmetterlinge beginnen als Raupen, 240 00:14:19,778 --> 00:14:22,155 die schließlich einen Kokon um sich herum bilden. 241 00:14:22,155 --> 00:14:25,617 Und verwandeln sich dann in einen Schmetterling. 242 00:14:29,329 --> 00:14:30,538 Unglaublich. 243 00:14:30,538 --> 00:14:31,623 Und verrückt. 244 00:14:31,623 --> 00:14:33,041 Unglaublich verrückt. 245 00:14:33,041 --> 00:14:34,584 Dort, da sind noch mehr. 246 00:14:36,169 --> 00:14:37,921 Wir müssen einen weiteren markieren. 247 00:14:48,223 --> 00:14:51,518 Ich gehe da nicht raus. Hat sich Graubart letztes Mal nicht verletzt? 248 00:14:53,853 --> 00:14:55,146 Gib mir einen Sender. 249 00:15:01,403 --> 00:15:05,407 Das Problem ist, sie sind ständig in Bewegung. 250 00:15:05,407 --> 00:15:09,578 Ich hätte diesen Snack nicht essen sollen. 251 00:15:12,080 --> 00:15:13,748 Da vorne ist einer. 252 00:15:14,708 --> 00:15:16,751 Das wird jetzt sicher lustig! 253 00:15:16,751 --> 00:15:18,378 Wie? Was ist daran lustig? 254 00:15:22,883 --> 00:15:25,051 Das ist nicht lustig! 255 00:15:28,346 --> 00:15:29,514 Ja! 256 00:15:31,224 --> 00:15:32,225 Geschafft! 257 00:15:38,189 --> 00:15:39,316 Mr. Patel! 258 00:15:41,318 --> 00:15:43,278 'tschuldigung. Aber sie hatten recht. 259 00:15:43,278 --> 00:15:45,447 - Womit? - Die Schmetterlinge. 260 00:15:45,447 --> 00:15:48,158 Sie machen die ganze Reise nicht allein. 261 00:15:48,158 --> 00:15:50,285 Sie starten, aber ihr Nachwuchs beendet sie. 262 00:15:50,285 --> 00:15:51,620 Das ist faszinierend. 263 00:15:51,620 --> 00:15:55,415 Wisst ihr, dass meine Großeltern um die halbe Welt gereist sind, 264 00:15:55,415 --> 00:15:58,710 damit meine Eltern und dann ich und mein Bruder und meine Schwestern hier 265 00:15:58,710 --> 00:16:01,087 dann viel mehr Möglichkeiten haben. 266 00:16:01,588 --> 00:16:04,257 Sie haben auf diesem Weg große Opfer gebracht. 267 00:16:04,966 --> 00:16:08,220 Es scheint, als würden eure Schmetterlinge exakt dieselben Opfer bringen. 268 00:16:08,929 --> 00:16:11,473 Wir müssen einander nur zuhören, um es rauszufinden. 269 00:16:14,142 --> 00:16:15,268 Hier. 270 00:16:15,268 --> 00:16:16,978 Was für ein schöner Topf? 271 00:16:16,978 --> 00:16:20,774 Nein, es geht nicht um den Topf. Sondern, was drin ist. 272 00:16:20,774 --> 00:16:23,401 Ich hoffe doch, dass sie im Frühjahr blühen. 273 00:16:24,778 --> 00:16:26,780 - Sind Wolfsmilchsamen drin? - Ein paar. 274 00:16:26,780 --> 00:16:31,117 Ich freue mich darauf, so die Reisenden und ihre Babys unterstützen zu können. 275 00:16:31,117 --> 00:16:32,202 Danke schön. 276 00:16:32,202 --> 00:16:33,995 Haben Sie auch schon einen Namen? 277 00:16:33,995 --> 00:16:38,500 Amish, wie mein kleiner Bruder, eine furchtbare Nervensäge. 278 00:16:39,042 --> 00:16:42,546 Er war wie die Wolfsmilchpflanze, die ich erst nicht wollte. 279 00:16:42,546 --> 00:16:44,297 Jetzt weiß ich, es geht nicht ohne sie. 280 00:16:44,297 --> 00:16:46,591 Das ist echt toll, Mr. Patel. Danke. 281 00:16:48,009 --> 00:16:49,135 Komm mit, David. 282 00:16:49,135 --> 00:16:52,138 Wir müssen doch sehen, ob es unser Schmetterling geschafft hat. 283 00:16:52,138 --> 00:16:53,515 Ich komme dann gleich nach. 284 00:17:00,605 --> 00:17:01,606 Sind wir in der Nähe? 285 00:17:03,066 --> 00:17:05,318 Alles klar. Bereiten wir uns also vor. 286 00:17:06,611 --> 00:17:07,946 Oder er lebt... 287 00:17:10,364 --> 00:17:11,408 nicht mehr. 288 00:17:12,909 --> 00:17:15,453 Sehr traurig, aber er hat's nicht umsonst getan. 289 00:17:16,621 --> 00:17:18,747 Warte mal, Was, wenn ich heranzoome? 290 00:17:18,747 --> 00:17:20,458 Ist es das, was ich denke? 291 00:17:21,208 --> 00:17:23,335 Schmetterlingseier. Und da... 292 00:17:26,171 --> 00:17:28,174 Hunderte von Baby-Raupen. 293 00:17:29,342 --> 00:17:30,677 Das ist einmalig. 294 00:17:30,677 --> 00:17:34,389 Die Wolfsmilch ist das Allerwichtigste auf so einer Schmetterlingsreise. 295 00:17:36,474 --> 00:17:38,810 Ich kann's kaum erwarten, dass David das sieht. 296 00:17:42,564 --> 00:17:43,607 Hattest du Erfolg? 297 00:17:44,691 --> 00:17:45,692 Noch nicht. 298 00:17:45,692 --> 00:17:48,486 Wieso nimmst du nicht meinen, bis wir deinen gefunden haben? 299 00:17:48,486 --> 00:17:50,405 - Wirklich? - Wirklich. 300 00:17:50,405 --> 00:17:52,532 Danke, David. 301 00:17:53,783 --> 00:17:54,951 Kein Problem. 302 00:17:55,619 --> 00:17:57,120 - Das zurück. - Danke. 303 00:17:59,080 --> 00:18:01,041 Wohin willst du jetzt eigentlich? 304 00:18:06,129 --> 00:18:11,259 Wow. Das ist so cool. 305 00:18:11,843 --> 00:18:13,053 Und jetzt warte. 306 00:18:18,225 --> 00:18:19,309 Und jetzt du. 307 00:18:27,651 --> 00:18:28,777 Millie? 308 00:18:29,319 --> 00:18:30,320 Hi, Jane. 309 00:18:30,320 --> 00:18:32,572 Sie sollte das Ende unserer Mission miterleben. 310 00:18:32,572 --> 00:18:35,283 Eine gute Idee. Schau dir das an, Millie. 311 00:18:37,869 --> 00:18:40,872 - Verrückt. - Und unglaublich, oder? 312 00:18:41,581 --> 00:18:43,083 Unglaublich und verrückt. 313 00:18:51,967 --> 00:18:52,968 JANES TIERISCHE ABENTEUER 314 00:18:52,968 --> 00:18:55,178 Helft mit, die Monarchfalter zu retten. 315 00:18:59,432 --> 00:19:01,893 David, darf ich auch mit dem Schmetterlings-Typen reden? 316 00:19:01,893 --> 00:19:05,480 - Meinst du Dr. Patrick Guerra? - Ja, ich will über Schmetterlinge lernen. 317 00:19:05,480 --> 00:19:07,399 Da musst du Jane fragen. 318 00:19:09,442 --> 00:19:11,945 - Was wollt ihr fragen? - Kann ich auch mit Patrick reden? 319 00:19:11,945 --> 00:19:14,656 Ja, sicher. Er weiß alles über Monarchfalter. 320 00:19:14,656 --> 00:19:16,324 Aber zuerst schaut euch das an. 321 00:19:16,324 --> 00:19:17,409 Erde? 322 00:19:17,409 --> 00:19:19,744 Lass mich raten. Du hast Wolfsmilchsamen gepflanzt? 323 00:19:19,744 --> 00:19:22,038 Jep. Mr. Patel hatte noch ein paar Samen übrig. 324 00:19:22,038 --> 00:19:23,164 Ich wusste es. 325 00:19:23,164 --> 00:19:25,166 Ich stelle ihn raus und wenn er wächst, 326 00:19:25,166 --> 00:19:28,503 haben wir Schmetterlingsbesucher. Dann erfahren wir mehr. Wie von Patrick. 327 00:19:28,503 --> 00:19:29,838 Echt spannend. 328 00:19:29,838 --> 00:19:31,047 Da ist er. 329 00:19:31,047 --> 00:19:32,924 Hi, Patrick! 330 00:19:35,218 --> 00:19:36,428 Du bist stumm geschaltet. 331 00:19:37,512 --> 00:19:40,098 - Tut mir leid, das passiert mir öfter. - Ist halb so wild. 332 00:19:40,098 --> 00:19:42,767 Hi, Jane. Hi, David. Hi... 333 00:19:42,767 --> 00:19:44,853 - Ich bin Millie. - Meine kleine Schwester. 334 00:19:44,853 --> 00:19:47,981 Wir sind schon gespannt darauf, was du uns über Monarchfalter erzählst. 335 00:19:47,981 --> 00:19:51,276 Erste Frage: Wenn Raupen sich in Schmetterlinge verwandeln, 336 00:19:51,276 --> 00:19:52,861 wie können sie sich orientieren? 337 00:19:52,861 --> 00:19:56,740 Werden Monarchfalter geboren, haben sie alle Informationen im Gehirn. 338 00:19:56,740 --> 00:19:59,701 Das ist wirklich cool. Denn ihr Gehirn ist so winzig, 339 00:19:59,701 --> 00:20:01,661 wie ein kleiner Stecknadelkopf. 340 00:20:01,661 --> 00:20:03,997 Wir versuchen zu verstehen, wie alles funktioniert. 341 00:20:03,997 --> 00:20:06,207 Ich werde mal ein Foto mit euch teilen. 342 00:20:06,207 --> 00:20:08,001 Und was machst du da gerade? 343 00:20:08,001 --> 00:20:10,420 Wir testen einen Monarchfalter, der angebunden ist. 344 00:20:10,420 --> 00:20:13,632 Er gibt uns Informationen, in welche Richtung er zu fliegen versucht. 345 00:20:13,632 --> 00:20:16,509 Zum Beispiel nach Norden, Süden, Osten, Westen? 346 00:20:16,509 --> 00:20:18,094 Richtig cool. 347 00:20:18,094 --> 00:20:20,305 Wolltest du immer mit Schmetterlingen arbeiten? 348 00:20:20,305 --> 00:20:21,389 Nicht wirklich. 349 00:20:21,389 --> 00:20:23,516 Als Kind wollte ich Detektiv werden. 350 00:20:23,516 --> 00:20:25,560 Aber jetzt mache ich etwas ganz Ähnliches. 351 00:20:25,560 --> 00:20:27,604 Wenn ich arbeite, spiele ich Detektiv. 352 00:20:27,604 --> 00:20:30,607 Ich erforsche, wie wir ihnen helfen können und was sie tun. 353 00:20:30,607 --> 00:20:34,152 Ihre Migrationsreise erinnert mich an die Reise meiner Familie. 354 00:20:34,152 --> 00:20:36,488 Meine Eltern kamen von den Philippinen 355 00:20:36,488 --> 00:20:38,865 und gingen den ganzen Weg nach Kanada. 356 00:20:38,865 --> 00:20:40,200 Und als ich erwachsen war, 357 00:20:40,200 --> 00:20:44,204 bin ich von Kanada in die USA ausgewandert, wo ich jetzt auch lebe. 358 00:20:44,204 --> 00:20:46,706 Sicher nicht einfach. Ist es für Monarchfalter schwierig? 359 00:20:46,706 --> 00:20:50,210 Heutzutage ist es für den Monarchen sogar noch etwas schwieriger. 360 00:20:50,210 --> 00:20:52,963 Vor langer Zeit, als der Monarchfalter zu wandern begann, 361 00:20:52,963 --> 00:20:55,090 gab es noch weite Felder. 362 00:20:55,090 --> 00:20:58,635 Aber heutzutage, mit den Städten, hat sich der Lebensraum verändert. 363 00:20:58,635 --> 00:21:01,763 Es gibt hohe Gebäude, die es früher so nicht gab. 364 00:21:01,763 --> 00:21:04,140 Wir wollen erforschen, wie wir die Städte bauen können, 365 00:21:04,140 --> 00:21:06,851 ohne die Migration des Monarchfalters zu stören. 366 00:21:06,851 --> 00:21:08,270 Was können wir tun? 367 00:21:08,270 --> 00:21:10,730 Das Tolle daran ist, jeder kann dazu beitragen. 368 00:21:10,730 --> 00:21:12,524 Hört euch das einfach mal an. 369 00:21:12,524 --> 00:21:13,900 Ich bin Geneviéve Leroux, 370 00:21:13,900 --> 00:21:16,695 eine 16-jährige Monarchfalterschützerin 371 00:21:16,695 --> 00:21:18,280 aus Gatineau, in Quebec, Kanada. 372 00:21:18,280 --> 00:21:22,200 Ich beschäftige mich seit sieben Jahren mit dem Schutz des Monarchfalters. 373 00:21:22,200 --> 00:21:24,119 Sie hat Forschern geholfen, 374 00:21:24,119 --> 00:21:27,539 Daten für ihren Computer zu sammeln, mit denen sie die Monarchen 375 00:21:27,539 --> 00:21:29,708 während des Fluges in Echtzeit verfolgen können. 376 00:21:29,708 --> 00:21:31,084 Das ist unglaublich. 377 00:21:31,084 --> 00:21:32,669 Und hier ist nun Aidan Wang. 378 00:21:32,669 --> 00:21:36,256 Er ist erst 14 Jahre alt und lebt in New Jersey, USA. 379 00:21:36,256 --> 00:21:38,550 Ich pflanze Wolfsmilch seit acht Jahren. 380 00:21:38,550 --> 00:21:40,802 Und ich habe mit sechs Jahren angefangen. 381 00:21:40,802 --> 00:21:42,095 So hilft er den Monarchen, 382 00:21:42,095 --> 00:21:44,139 indem er mehr Lebensräume schafft 383 00:21:44,139 --> 00:21:46,600 - und sie mit Nahrung versorgt. - Echt cool, so zu helfen. 384 00:21:46,600 --> 00:21:49,102 Hier ein Video von jemanden aus Mexiko, der uns hilft. 385 00:21:49,102 --> 00:21:51,021 Hi, mein Name ist Joel Moreno. 386 00:21:51,605 --> 00:21:53,899 Beim Bau des Schutzgebietes für Monarchfalter 387 00:21:53,899 --> 00:21:57,569 gründeten wir eine gemeinnützige Stiftung namens "Butterflies and their people". 388 00:21:57,569 --> 00:21:59,779 Diese setzt sich für den Schutz der Grenzen ein. 389 00:21:59,779 --> 00:22:01,781 Cool, ein Schmetterlings-Reservat. 390 00:22:01,781 --> 00:22:02,866 Finde ich auch. 391 00:22:02,866 --> 00:22:04,367 Alle arbeiten zusammen, 392 00:22:04,367 --> 00:22:06,661 um dem Monarchfalter zu helfen. 393 00:22:06,661 --> 00:22:09,164 Es verbindet uns alle als eine globale Gemeinschaft. 394 00:22:09,164 --> 00:22:11,708 Wir haben mit dem Nachbarn Wolfsmilch angepflanzt. 395 00:22:11,708 --> 00:22:13,668 - Das ist super. - Danke, Patrick. 396 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Schön, mit dir zu reden. 397 00:22:15,003 --> 00:22:19,132 Denkt daran, egal was ihr tut, ob es winzig klein oder auch groß ist. 398 00:22:19,132 --> 00:22:20,217 Es summiert sich alles. 399 00:22:20,217 --> 00:22:21,968 - Danke. Tschüss. - Tschüss. Bis bald. 400 00:22:21,968 --> 00:22:23,762 - Tschüss, Patrick. - Tschüss. 401 00:22:24,930 --> 00:22:27,474 Können wir Mr. Patel fragen, ob er noch Samen übrighat? 402 00:22:27,474 --> 00:22:30,810 Klar, er freut sich ganz sicher, wenn wir ihn besuchen. Na dann. 403 00:23:38,086 --> 00:23:40,088 Übersetzung: Sylvia Bartoschek