1
00:00:31,658 --> 00:00:34,661
{\an8}JANES TIERISCHE ABENTEUER
2
00:00:36,413 --> 00:00:38,206
"Danaus plexippus."
3
00:00:45,714 --> 00:00:48,758
Siehst du ihn, David?
Das ist der Danaus plexippus.
4
00:00:48,758 --> 00:00:50,969
Der wissenschaftliche Name
für den Monarchfal...
5
00:00:51,595 --> 00:00:52,596
David?
6
00:00:52,596 --> 00:00:54,764
Warte kurz, Jane.
Hier ist ein Eindringling.
7
00:00:58,059 --> 00:00:59,227
David?
8
00:00:59,227 --> 00:01:02,522
Nein, bitte nicht jetzt.
Ich bin gerade beschäftigt, Millie.
9
00:01:02,522 --> 00:01:04,148
Und was machst du?
10
00:01:04,148 --> 00:01:05,275
Ich rette jemanden.
11
00:01:05,275 --> 00:01:06,735
Und wen rettest du?
12
00:01:06,735 --> 00:01:08,445
Den Monarchfalter.
13
00:01:09,821 --> 00:01:11,197
Genau, und
14
00:01:11,197 --> 00:01:14,367
das ist eine sehr wichtige Arbeit.
Deshalb muss ich weitermachen.
15
00:01:18,788 --> 00:01:20,040
Was macht er denn da?
16
00:01:20,790 --> 00:01:21,875
Mich nerven.
17
00:01:22,918 --> 00:01:25,253
- Oh, du meintest den Schmetterling?
- Ja.
18
00:01:25,253 --> 00:01:26,504
Isst er?
19
00:01:27,464 --> 00:01:30,717
Nein, Schmetterlinge benutzen
zur Nahrungsaufnahme ihren Rüssel.
20
00:01:33,887 --> 00:01:36,681
Wie macht er das mit dem Rüssel?
Kann ich das mit meiner Zunge?
21
00:01:40,727 --> 00:01:42,229
Warte mal, er fliegt weg.
22
00:01:42,229 --> 00:01:43,939
Ich werde seinen Kurs verfolgen.
23
00:01:49,444 --> 00:01:51,404
Und wie rettet ihr den Monarchfalter?
24
00:01:52,530 --> 00:01:53,865
Jetzt nerv mich nicht.
25
00:01:54,824 --> 00:01:58,870
Die Monarchfalter fliegen den weiten Weg
von Mexiko in die USA
26
00:01:58,870 --> 00:02:01,122
und nach Kanada,
um ihren Nachwuchs zu bekommen.
27
00:02:01,122 --> 00:02:03,208
- Baby-Raupen also.
- Richtig.
28
00:02:03,208 --> 00:02:05,502
Aber von Jahr zu Jahr werden es weniger.
29
00:02:05,502 --> 00:02:07,212
Wir werden einen markieren,
30
00:02:07,212 --> 00:02:09,421
um zu sehen,
wo er auf seiner Reise Hilfe braucht.
31
00:02:09,421 --> 00:02:11,925
Das ist ein ganz schön langer Weg
für so ein kleines Ding.
32
00:02:11,925 --> 00:02:15,554
Ich hab dir ja gesagt,
das ist eine wirklich wichtige Arbeit.
33
00:02:19,099 --> 00:02:20,225
Ich habe ihn verloren.
34
00:02:20,225 --> 00:02:22,519
- Versuche, höher zu gehen.
- Gute Idee.
35
00:02:23,103 --> 00:02:24,312
Halt dich fest, Graubart.
36
00:02:27,274 --> 00:02:28,275
David?
37
00:02:28,858 --> 00:02:30,318
Was ist denn, Millie?
38
00:02:30,318 --> 00:02:33,363
- Hast du meinen Schlüsselanhänger gesehen?
- Nein.
39
00:02:33,363 --> 00:02:36,074
- Kann ich mir deinen ausleihen?
- Nein.
40
00:02:36,074 --> 00:02:37,492
- Warum nicht?
- Es ist meiner.
41
00:02:37,492 --> 00:02:38,660
Oh.
42
00:02:40,120 --> 00:02:42,956
Und außerdem darfst du
nicht alleine nach draußen gehen.
43
00:02:43,540 --> 00:02:46,084
David, das hier musst du dir
unbedingt ansehen.
44
00:02:46,835 --> 00:02:48,587
Frag Dad oder Pop, ob sie dir helfen.
45
00:02:52,549 --> 00:02:54,259
Warte mal, was ist das denn?
46
00:02:54,759 --> 00:02:55,844
Zoom hinein.
47
00:02:57,804 --> 00:02:59,055
Wow.
48
00:02:59,055 --> 00:03:01,600
Wow, du sagst es. Bereite den Sender vor.
49
00:03:04,227 --> 00:03:05,520
Alles klar, Graubart?
50
00:03:11,151 --> 00:03:12,152
David?
51
00:03:14,404 --> 00:03:16,948
Was willst du, Millie?
Wir versuchen, die Welt zu retten.
52
00:03:16,948 --> 00:03:19,326
Ich vermisse meinen Schlüsselanhänger.
53
00:03:19,326 --> 00:03:20,577
Wissen Dad oder Pop davon?
54
00:03:21,161 --> 00:03:23,413
Ich werde sicher ganz viel Ärger bekommen.
55
00:03:24,456 --> 00:03:27,375
Und markieren!
56
00:03:27,375 --> 00:03:29,044
Du hast es geschafft, Graubart!
57
00:03:29,628 --> 00:03:31,463
Oh nein. Sie fliegen direkt auf uns zu.
58
00:03:33,089 --> 00:03:34,591
Die Situation ist außer Kontrolle!
59
00:03:34,591 --> 00:03:35,800
Bei mir doch auch.
60
00:03:35,800 --> 00:03:37,802
Halte durch, Graubart!
61
00:03:38,386 --> 00:03:39,930
Graubart!
62
00:03:42,474 --> 00:03:46,269
Schimpanse in Gefahr.
Ich wiederhole. Schimpanse in Gefahr.
63
00:03:49,648 --> 00:03:51,441
Was ist passiert, Amala?
64
00:03:51,441 --> 00:03:52,984
Das war Graubart.
65
00:03:52,984 --> 00:03:54,945
- Ich bringe das in O...
- Nein! Ich mach das.
66
00:03:54,945 --> 00:03:58,698
Du solltest vorsichtiger sein, Jane.
Besonders mit den Pflanzen anderer Leute.
67
00:03:58,698 --> 00:04:00,700
Graubart tut es leid, Mr. Patel.
68
00:04:00,700 --> 00:04:03,370
Wir wollten die Monarchfalter retten,
als er herunterfiel.
69
00:04:03,370 --> 00:04:06,539
Dann fallt woandershin.
Hier gibt's keine Schmetterlinge.
70
00:04:08,083 --> 00:04:09,084
Aber könnte es geben.
71
00:04:10,377 --> 00:04:12,712
Ich kann mich jetzt
nicht darum kümmern, Millie.
72
00:04:12,712 --> 00:04:14,548
Jane und Graubart brauchen meine Hilfe.
73
00:04:14,548 --> 00:04:16,716
Aber ich brauch deine Hilfe auch.
74
00:04:16,716 --> 00:04:18,634
Ja, doch Janes Problem ist wichtiger.
75
00:04:18,634 --> 00:04:20,554
Wenn wir nichts
für die Schmetterlinge tun,
76
00:04:20,554 --> 00:04:23,139
wird es sie nämlich bald nicht mehr geben.
77
00:04:24,182 --> 00:04:26,977
Aber was ist,
wenn ich nicht mehr da sein werde?
78
00:04:28,228 --> 00:04:29,563
Und wir brauchen sie.
79
00:04:29,563 --> 00:04:32,983
Schmetterlinge helfen bei der Bestäubung.
Mehr Schmetterlinge, mehr Blumen.
80
00:04:32,983 --> 00:04:35,402
- Wie Amala.
- Nein, nicht, lass das.
81
00:04:35,944 --> 00:04:36,987
Entschuldigung.
82
00:04:36,987 --> 00:04:38,697
Schmetterlinge mögen Blumen,
83
00:04:38,697 --> 00:04:41,992
aber ihre Baby-Raupen,
die mögen nur Wolfsmilch.
84
00:04:41,992 --> 00:04:43,618
Sie sollten Wolfsmilch pflanzen.
85
00:04:44,411 --> 00:04:46,204
Ich pflanze doch kein Unkraut.
86
00:04:46,204 --> 00:04:49,332
Es ist gar kein Unkraut.
Es wird irrtümlich so benannt.
87
00:04:49,332 --> 00:04:51,334
So wie ein Walhai
nicht wirklich ein Wal ist.
88
00:04:51,334 --> 00:04:53,378
Und 'ne Quasselstrippe, keine Strippe ist,
89
00:04:53,378 --> 00:04:55,881
sondern ein Mädchen
mit einem fliegenden Schimpansen.
90
00:04:55,881 --> 00:04:58,967
Bitte, führe deine Schmetterlings-
Rettungsmission woanders durch.
91
00:05:08,226 --> 00:05:09,227
Jane.
92
00:05:10,896 --> 00:05:11,938
Was ist passiert?
93
00:05:11,938 --> 00:05:14,816
Mr. Patel will keine Wolfsmilch
in seinem Garten ansäen.
94
00:05:14,816 --> 00:05:16,693
Ist das so furchtbar?
95
00:05:16,693 --> 00:05:19,446
Er sagte,
nur die Raupen ernähren sich davon.
96
00:05:21,531 --> 00:05:24,868
Keine Raupen. Keine Schmetterlinge.
Ganz genau, Graubart.
97
00:05:24,868 --> 00:05:28,038
Hast du ihm gesagt, dass durch
Schmetterlinge mehr Blumen wachsen?
98
00:05:28,038 --> 00:05:32,500
Selbstverständlich. Aber was nutzt es?
Erwachsene wollen nie zuhören.
99
00:05:32,500 --> 00:05:35,837
Erwachsene und kleine Schwestern.
100
00:05:38,173 --> 00:05:41,801
Vielleicht hat unser Schmetterling nicht
gefressen, weil er seine Eier gelegt hat.
101
00:05:41,801 --> 00:05:45,138
Also finden wir es einfach heraus.
Mission, wir kommen?
102
00:05:54,689 --> 00:05:58,735
Ich habe den Sender gefunden.
Ich sende dir die Informationen jetzt.
103
00:06:00,654 --> 00:06:02,656
Ist er schon so weit gereist?
104
00:06:04,282 --> 00:06:08,245
Ja, Schmetterlinge nutzen den Wind,
um weite Strecken zurückzulegen.
105
00:06:08,828 --> 00:06:11,331
- Wind, also?
- Warum flattern, wenn man gleiten kann?
106
00:06:20,048 --> 00:06:22,509
Hey, Graubart,
die Wolke da sieht dir ähnlich.
107
00:06:26,096 --> 00:06:29,516
Und wie schnell sie sich bewegt.
Weißt du auch, wieso?
108
00:06:31,601 --> 00:06:34,771
Ganz genau. Zeit zu fliegen wie der Wind.
109
00:06:34,771 --> 00:06:36,898
Aktivieren des Gleitflugmodus.
110
00:06:38,817 --> 00:06:43,113
Geschwindigkeit erhöht. Bleib auf dem Kurs
und er bringt uns zum Schmetterling.
111
00:06:47,200 --> 00:06:49,911
- Was wollte Millie?
- Sie sucht ihren Schlüsselanhänger.
112
00:06:49,911 --> 00:06:52,163
- Schlüsselanhänger?
- Als wir adoptiert wurden,
113
00:06:52,163 --> 00:06:54,666
schenkten uns unsere Väter
einen Schlüsselanhänger.
114
00:06:54,666 --> 00:06:56,084
Eine schöne Idee.
115
00:06:56,084 --> 00:06:59,212
Ich wollte ja ein Spielzeugauto, aber ok.
116
00:06:59,796 --> 00:07:01,047
Ist Millie traurig?
117
00:07:01,047 --> 00:07:02,966
Sie verliert ständig irgendwas.
118
00:07:02,966 --> 00:07:04,718
Er taucht wieder auf.
119
00:07:07,429 --> 00:07:09,890
- Aber wen haben wir nicht verloren?
- Unseren Schmetterling?
120
00:07:11,433 --> 00:07:12,642
Halt dich fest, Graubart.
121
00:07:18,398 --> 00:07:22,027
Er bewegt sich gar nicht. Vielleicht
ruht er sich nur aus oder er schläft?
122
00:07:22,027 --> 00:07:24,988
Schmetterlinge fliegen tagsüber
und ruhen sich nachts aus.
123
00:07:24,988 --> 00:07:27,365
Es ist Tag,
also sollte er eigentlich nicht schlafen.
124
00:07:27,365 --> 00:07:28,867
Vielleicht isst er gerade?
125
00:07:28,867 --> 00:07:32,078
Ich sehe hier gar keine Pflanzen.
Also von was soll er sich da ernähren?
126
00:07:32,078 --> 00:07:33,580
Das geht nicht.
127
00:07:34,623 --> 00:07:35,624
Was hat er denn?
128
00:07:36,416 --> 00:07:37,626
Er ist gestorben.
129
00:07:43,089 --> 00:07:44,090
Hallo.
130
00:07:55,810 --> 00:07:57,229
Ist alles in Ordnung bei euch?
131
00:07:59,564 --> 00:08:00,565
Jetzt knuddeln?
132
00:08:01,066 --> 00:08:02,067
Ja.
133
00:08:07,781 --> 00:08:09,908
Oh, ok. Beide also.
134
00:08:11,534 --> 00:08:12,786
Was ist passiert?
135
00:08:12,786 --> 00:08:16,706
Wir wollten einen markierten Schmetterling
von Mexiko nach Kanada verfolgen.
136
00:08:16,706 --> 00:08:18,583
Aber er hat die Reise nicht geschafft.
137
00:08:18,583 --> 00:08:20,961
- Das tut mir sehr leid.
- Ja.
138
00:08:21,545 --> 00:08:23,171
Haben Sie vielleicht Snacks für uns,
139
00:08:23,171 --> 00:08:24,965
- so als kleiner Trost?
- Na klar.
140
00:08:24,965 --> 00:08:27,050
Er musste sterben,
weil er keine Nahrung fand.
141
00:08:27,050 --> 00:08:29,302
Es gab nämlich
kaum Blumen in dieser Stadt.
142
00:08:29,302 --> 00:08:30,971
Ich hab keine Wolfsmilch gesehen.
143
00:08:30,971 --> 00:08:33,472
Es ist die einzige Pflanze,
die Baby-Raupen fressen,
144
00:08:33,472 --> 00:08:36,308
also legen Monarchfalter
dort ihre Eier ab.
145
00:08:36,308 --> 00:08:38,937
Wollen wir den Schmetterlingen helfen,
wie sie uns helfen,
146
00:08:38,937 --> 00:08:42,440
indem sie Blumen bestäuben,
müssen mehr Menschen etwas dafür tun.
147
00:08:42,440 --> 00:08:44,025
Menschen wie unser Mr. Patel.
148
00:08:44,025 --> 00:08:47,279
Viel Glück damit.
Er ist sehr speziell mit seinem Garten.
149
00:08:48,947 --> 00:08:51,908
David? David?
150
00:08:53,868 --> 00:08:56,288
Millie, habe ich dir erlaubt
meine Sachen zu benutzen?
151
00:08:56,288 --> 00:08:57,497
Nein.
152
00:08:57,497 --> 00:08:58,873
Und was tust du gerade?
153
00:08:58,873 --> 00:09:02,002
Ich benutze sie.
Weil ich deine Hilfe brauche.
154
00:09:02,002 --> 00:09:06,464
Ich komme runter
und hole mein Walkie und das war's.
155
00:09:07,215 --> 00:09:08,925
Kann ich mir einen Snack mitnehmen?
156
00:09:08,925 --> 00:09:10,135
Ja, sicher.
157
00:09:10,135 --> 00:09:11,219
Danke schön.
158
00:09:11,219 --> 00:09:13,054
Ich bin gleich wieder da, Jane.
159
00:09:16,224 --> 00:09:18,310
Vielleicht hilft dir ein Zitat
von Jane Goodall?
160
00:09:20,061 --> 00:09:21,062
Hier ist eins.
161
00:09:22,022 --> 00:09:25,609
"Kompromisse sind in Ordnung,
solange sich deine Werte nicht ändern."
162
00:09:28,361 --> 00:09:30,572
Ok. Wie wär's mit dem hier?
163
00:09:31,615 --> 00:09:35,869
"Wenn die Menschen dir nicht zustimmen,
ist es wichtig, ihnen zuzuhören."
164
00:09:35,869 --> 00:09:37,954
Wie wäre es, wenn sie mir zuhören?
165
00:09:39,748 --> 00:09:40,999
Lies weiter.
166
00:09:40,999 --> 00:09:45,086
"Aber wenn du ihnen genau zugehört hast,
und immer noch denkst, dass du recht hast,
167
00:09:45,086 --> 00:09:47,672
dann habe den Mut
und stehe zu deiner Überzeugung."
168
00:09:47,672 --> 00:09:50,717
Du hast recht, Mom.
Mr. Patel muss mir nur zuhören.
169
00:09:50,717 --> 00:09:54,638
Was? Hä? Ich glaube,
du hast das Zitat nicht verstanden.
170
00:09:59,684 --> 00:10:00,852
Danke.
171
00:10:06,608 --> 00:10:07,984
Geht es dir gut?
172
00:10:08,944 --> 00:10:09,945
Nein.
173
00:10:13,448 --> 00:10:15,408
Es ist nur ein Schlüsselanhänger, Millie.
174
00:10:15,408 --> 00:10:17,994
Er steht doch aber
für unsere kleine Familie.
175
00:10:20,372 --> 00:10:22,207
Wann wir zusammengekommen sind.
176
00:10:24,125 --> 00:10:25,502
Ich gehe nirgendwohin.
177
00:10:26,002 --> 00:10:30,840
Und was, wenn Dad und Pop so böse werden,
dass sie mich nicht mehr haben wollen?
178
00:10:31,675 --> 00:10:34,469
Ich habe auch Angst,
dass Dad und Pop weggehen könnten,
179
00:10:34,469 --> 00:10:36,471
aber das wird nicht passieren.
180
00:10:36,471 --> 00:10:37,764
Versprochen?
181
00:10:37,764 --> 00:10:41,142
Einhundertausendfach versprochen.
182
00:10:41,142 --> 00:10:44,980
Lass mich die Mission mit Jane
zu Ende bringen, dann helfe ich dir.
183
00:10:44,980 --> 00:10:46,064
In Ordnung.
184
00:10:56,074 --> 00:10:59,911
Ich leihe es dir für eine Weile,
wenn du dich dann besser fühlst.
185
00:10:59,911 --> 00:11:01,496
Danke, David.
186
00:11:02,539 --> 00:11:07,210
Vergiss nicht, es ist nur geliehen,
nicht zum Behalten.
187
00:11:17,470 --> 00:11:19,264
Mr. Patel! Einen Moment.
188
00:11:20,891 --> 00:11:23,560
Ich hab die Lösung.
Sie müssen nur zuhören.
189
00:11:23,560 --> 00:11:25,937
Wie bitte? Ich muss zuhören?
190
00:11:26,521 --> 00:11:29,774
Nun, Sie, ich. Ja, wir alle.
191
00:11:29,774 --> 00:11:33,028
Wenn wir den Tieren,
den Insekten und Pflanzen...
192
00:11:33,028 --> 00:11:34,487
Nicht anfassen.
193
00:11:35,071 --> 00:11:38,074
Entschuldigung. Wenn wir ihnen
das Überleben sichern wollen,
194
00:11:38,074 --> 00:11:39,784
müssen wir uns gegenseitig zuhören.
195
00:11:40,535 --> 00:11:42,996
Schmetterlinge fliegen
durch drei verschiedene Länder,
196
00:11:42,996 --> 00:11:46,666
nur damit ihre Raupen die Chance haben,
auch ein Schmetterling zu werden.
197
00:11:46,666 --> 00:11:51,546
Wenn sie das alles tun können, können wir
dann nicht zuhören, nur ein wenig?
198
00:11:54,257 --> 00:11:57,302
Weißt du,
warum ich diese Pflanzen so sehr mag?
199
00:11:57,302 --> 00:11:58,678
- Ist es ihr Duft?
- Nein.
200
00:11:58,678 --> 00:11:59,763
- Ihr Aussehen?
- Nein.
201
00:11:59,763 --> 00:12:01,848
- Ihre Farbe?
- Nein, hör auf zu raten.
202
00:12:01,848 --> 00:12:04,809
Ich mag sie,
weil sie mich an meine Familie erinnern.
203
00:12:05,310 --> 00:12:07,395
Speziell an die, die gegangen sind.
204
00:12:07,395 --> 00:12:09,564
Und nach wem ist Amala benannt?
205
00:12:10,315 --> 00:12:14,611
Amala ist nach meiner Dadi benannt.
Meiner Großmutter.
206
00:12:16,279 --> 00:12:18,490
Sie war wie eine Lotusblume.
207
00:12:19,157 --> 00:12:22,202
Dank ihrer robusten Natur,
erstrahlte sie immer in neuem Glanz.
208
00:12:23,119 --> 00:12:25,038
Sie war sicher eine großartige Frau.
209
00:12:27,040 --> 00:12:29,542
Ist deine Familie eigentlich weit gereist?
210
00:12:29,542 --> 00:12:33,630
Mein Opa kam aus Mexiko hierher,
und meine Oma von den Philippinen.
211
00:12:33,630 --> 00:12:37,300
Dann ist dein Opa
so weit gereist wie deine Schmetterlinge.
212
00:12:38,677 --> 00:12:40,512
Ja, so ist es.
213
00:12:41,513 --> 00:12:45,684
Doch mein Schmetterling
ist auf seiner Reise verendet.
214
00:12:47,727 --> 00:12:48,770
Das ist sehr traurig.
215
00:12:49,896 --> 00:12:55,318
Aber die lange Reise, die er gemacht hat,
hat seinen Raupen das Leben ermöglicht.
216
00:12:56,695 --> 00:12:57,696
Sie haben recht.
217
00:12:58,196 --> 00:13:00,907
Sie wissen auch,
dass Sie einer Raupe eine Chance geben,
218
00:13:00,907 --> 00:13:02,367
wenn Sie Wolfsmilch pflanzen.
219
00:13:05,203 --> 00:13:06,454
David?
220
00:13:06,454 --> 00:13:08,790
- Er ist nicht hier.
- Millie, wo ist David?
221
00:13:08,790 --> 00:13:10,750
Ich dachte, er wäre bei dir.
222
00:13:15,130 --> 00:13:17,090
Ich komme gleich wieder, Mr. Patel.
223
00:13:17,090 --> 00:13:18,675
Da bin ich mir sicher.
224
00:13:30,770 --> 00:13:32,856
Unser Schmetterling
war Teil einer großen Sache.
225
00:13:32,856 --> 00:13:34,649
- War er das?
- Ich zeige es dir.
226
00:13:34,649 --> 00:13:38,153
Kann ich mit dir fliegen? Nur dieses Mal.
227
00:13:38,737 --> 00:13:40,655
Da musst du Graubart fragen.
228
00:13:43,158 --> 00:13:44,409
Dann los.
229
00:13:46,036 --> 00:13:48,038
Das ist doch sicher, oder?
230
00:13:48,038 --> 00:13:51,499
Meistens. Halte dich fest.
Wir müssen Baby-Schmetterlinge finden.
231
00:13:55,712 --> 00:13:57,339
Suche nach Raupen, David.
232
00:13:57,339 --> 00:13:59,758
Gescannt. Keine Raupen.
233
00:13:59,758 --> 00:14:01,509
Das ergibt keinen Sinn.
234
00:14:01,509 --> 00:14:05,430
Wenn er keine Babys hätte,
warum sollte er den ganzen Weg fliegen?
235
00:14:06,306 --> 00:14:07,557
Der weite Weg ganz umsonst.
236
00:14:07,557 --> 00:14:11,311
Keine Raupen, aber der Scanner
erkennt irgendeine Art Leben.
237
00:14:11,311 --> 00:14:12,646
Kurs setzen.
238
00:14:13,521 --> 00:14:17,984
- Jane, sieh mal. Ist das ein...
- Ein Kokon.
239
00:14:17,984 --> 00:14:19,778
Schmetterlinge beginnen als Raupen,
240
00:14:19,778 --> 00:14:22,155
die schließlich einen Kokon
um sich herum bilden.
241
00:14:22,155 --> 00:14:25,617
Und verwandeln sich dann
in einen Schmetterling.
242
00:14:29,329 --> 00:14:30,538
Unglaublich.
243
00:14:30,538 --> 00:14:31,623
Und verrückt.
244
00:14:31,623 --> 00:14:33,041
Unglaublich verrückt.
245
00:14:33,041 --> 00:14:34,584
Dort, da sind noch mehr.
246
00:14:36,169 --> 00:14:37,921
Wir müssen einen weiteren markieren.
247
00:14:48,223 --> 00:14:51,518
Ich gehe da nicht raus. Hat sich
Graubart letztes Mal nicht verletzt?
248
00:14:53,853 --> 00:14:55,146
Gib mir einen Sender.
249
00:15:01,403 --> 00:15:05,407
Das Problem ist,
sie sind ständig in Bewegung.
250
00:15:05,407 --> 00:15:09,578
Ich hätte diesen Snack nicht essen sollen.
251
00:15:12,080 --> 00:15:13,748
Da vorne ist einer.
252
00:15:14,708 --> 00:15:16,751
Das wird jetzt sicher lustig!
253
00:15:16,751 --> 00:15:18,378
Wie? Was ist daran lustig?
254
00:15:22,883 --> 00:15:25,051
Das ist nicht lustig!
255
00:15:28,346 --> 00:15:29,514
Ja!
256
00:15:31,224 --> 00:15:32,225
Geschafft!
257
00:15:38,189 --> 00:15:39,316
Mr. Patel!
258
00:15:41,318 --> 00:15:43,278
'tschuldigung. Aber sie hatten recht.
259
00:15:43,278 --> 00:15:45,447
- Womit?
- Die Schmetterlinge.
260
00:15:45,447 --> 00:15:48,158
Sie machen die ganze Reise nicht allein.
261
00:15:48,158 --> 00:15:50,285
Sie starten,
aber ihr Nachwuchs beendet sie.
262
00:15:50,285 --> 00:15:51,620
Das ist faszinierend.
263
00:15:51,620 --> 00:15:55,415
Wisst ihr, dass meine Großeltern
um die halbe Welt gereist sind,
264
00:15:55,415 --> 00:15:58,710
damit meine Eltern und dann ich
und mein Bruder und meine Schwestern hier
265
00:15:58,710 --> 00:16:01,087
dann viel mehr Möglichkeiten haben.
266
00:16:01,588 --> 00:16:04,257
Sie haben auf diesem Weg
große Opfer gebracht.
267
00:16:04,966 --> 00:16:08,220
Es scheint, als würden eure Schmetterlinge
exakt dieselben Opfer bringen.
268
00:16:08,929 --> 00:16:11,473
Wir müssen einander nur zuhören,
um es rauszufinden.
269
00:16:14,142 --> 00:16:15,268
Hier.
270
00:16:15,268 --> 00:16:16,978
Was für ein schöner Topf?
271
00:16:16,978 --> 00:16:20,774
Nein, es geht nicht um den Topf.
Sondern, was drin ist.
272
00:16:20,774 --> 00:16:23,401
Ich hoffe doch,
dass sie im Frühjahr blühen.
273
00:16:24,778 --> 00:16:26,780
- Sind Wolfsmilchsamen drin?
- Ein paar.
274
00:16:26,780 --> 00:16:31,117
Ich freue mich darauf, so die Reisenden
und ihre Babys unterstützen zu können.
275
00:16:31,117 --> 00:16:32,202
Danke schön.
276
00:16:32,202 --> 00:16:33,995
Haben Sie auch schon einen Namen?
277
00:16:33,995 --> 00:16:38,500
Amish, wie mein kleiner Bruder,
eine furchtbare Nervensäge.
278
00:16:39,042 --> 00:16:42,546
Er war wie die Wolfsmilchpflanze,
die ich erst nicht wollte.
279
00:16:42,546 --> 00:16:44,297
Jetzt weiß ich, es geht nicht ohne sie.
280
00:16:44,297 --> 00:16:46,591
Das ist echt toll, Mr. Patel. Danke.
281
00:16:48,009 --> 00:16:49,135
Komm mit, David.
282
00:16:49,135 --> 00:16:52,138
Wir müssen doch sehen,
ob es unser Schmetterling geschafft hat.
283
00:16:52,138 --> 00:16:53,515
Ich komme dann gleich nach.
284
00:17:00,605 --> 00:17:01,606
Sind wir in der Nähe?
285
00:17:03,066 --> 00:17:05,318
Alles klar. Bereiten wir uns also vor.
286
00:17:06,611 --> 00:17:07,946
Oder er lebt...
287
00:17:10,364 --> 00:17:11,408
nicht mehr.
288
00:17:12,909 --> 00:17:15,453
Sehr traurig,
aber er hat's nicht umsonst getan.
289
00:17:16,621 --> 00:17:18,747
Warte mal, Was, wenn ich heranzoome?
290
00:17:18,747 --> 00:17:20,458
Ist es das, was ich denke?
291
00:17:21,208 --> 00:17:23,335
Schmetterlingseier. Und da...
292
00:17:26,171 --> 00:17:28,174
Hunderte von Baby-Raupen.
293
00:17:29,342 --> 00:17:30,677
Das ist einmalig.
294
00:17:30,677 --> 00:17:34,389
Die Wolfsmilch ist das Allerwichtigste
auf so einer Schmetterlingsreise.
295
00:17:36,474 --> 00:17:38,810
Ich kann's kaum erwarten,
dass David das sieht.
296
00:17:42,564 --> 00:17:43,607
Hattest du Erfolg?
297
00:17:44,691 --> 00:17:45,692
Noch nicht.
298
00:17:45,692 --> 00:17:48,486
Wieso nimmst du nicht meinen,
bis wir deinen gefunden haben?
299
00:17:48,486 --> 00:17:50,405
- Wirklich?
- Wirklich.
300
00:17:50,405 --> 00:17:52,532
Danke, David.
301
00:17:53,783 --> 00:17:54,951
Kein Problem.
302
00:17:55,619 --> 00:17:57,120
- Das zurück.
- Danke.
303
00:17:59,080 --> 00:18:01,041
Wohin willst du jetzt eigentlich?
304
00:18:06,129 --> 00:18:11,259
Wow. Das ist so cool.
305
00:18:11,843 --> 00:18:13,053
Und jetzt warte.
306
00:18:18,225 --> 00:18:19,309
Und jetzt du.
307
00:18:27,651 --> 00:18:28,777
Millie?
308
00:18:29,319 --> 00:18:30,320
Hi, Jane.
309
00:18:30,320 --> 00:18:32,572
Sie sollte das Ende
unserer Mission miterleben.
310
00:18:32,572 --> 00:18:35,283
Eine gute Idee. Schau dir das an, Millie.
311
00:18:37,869 --> 00:18:40,872
- Verrückt.
- Und unglaublich, oder?
312
00:18:41,581 --> 00:18:43,083
Unglaublich und verrückt.
313
00:18:51,967 --> 00:18:52,968
JANES TIERISCHE ABENTEUER
314
00:18:52,968 --> 00:18:55,178
Helft mit, die Monarchfalter zu retten.
315
00:18:59,432 --> 00:19:01,893
David, darf ich auch
mit dem Schmetterlings-Typen reden?
316
00:19:01,893 --> 00:19:05,480
- Meinst du Dr. Patrick Guerra?
- Ja, ich will über Schmetterlinge lernen.
317
00:19:05,480 --> 00:19:07,399
Da musst du Jane fragen.
318
00:19:09,442 --> 00:19:11,945
- Was wollt ihr fragen?
- Kann ich auch mit Patrick reden?
319
00:19:11,945 --> 00:19:14,656
Ja, sicher.
Er weiß alles über Monarchfalter.
320
00:19:14,656 --> 00:19:16,324
Aber zuerst schaut euch das an.
321
00:19:16,324 --> 00:19:17,409
Erde?
322
00:19:17,409 --> 00:19:19,744
Lass mich raten.
Du hast Wolfsmilchsamen gepflanzt?
323
00:19:19,744 --> 00:19:22,038
Jep.
Mr. Patel hatte noch ein paar Samen übrig.
324
00:19:22,038 --> 00:19:23,164
Ich wusste es.
325
00:19:23,164 --> 00:19:25,166
Ich stelle ihn raus und wenn er wächst,
326
00:19:25,166 --> 00:19:28,503
haben wir Schmetterlingsbesucher.
Dann erfahren wir mehr. Wie von Patrick.
327
00:19:28,503 --> 00:19:29,838
Echt spannend.
328
00:19:29,838 --> 00:19:31,047
Da ist er.
329
00:19:31,047 --> 00:19:32,924
Hi, Patrick!
330
00:19:35,218 --> 00:19:36,428
Du bist stumm geschaltet.
331
00:19:37,512 --> 00:19:40,098
- Tut mir leid, das passiert mir öfter.
- Ist halb so wild.
332
00:19:40,098 --> 00:19:42,767
Hi, Jane. Hi, David. Hi...
333
00:19:42,767 --> 00:19:44,853
- Ich bin Millie.
- Meine kleine Schwester.
334
00:19:44,853 --> 00:19:47,981
Wir sind schon gespannt darauf,
was du uns über Monarchfalter erzählst.
335
00:19:47,981 --> 00:19:51,276
Erste Frage: Wenn Raupen
sich in Schmetterlinge verwandeln,
336
00:19:51,276 --> 00:19:52,861
wie können sie sich orientieren?
337
00:19:52,861 --> 00:19:56,740
Werden Monarchfalter geboren,
haben sie alle Informationen im Gehirn.
338
00:19:56,740 --> 00:19:59,701
Das ist wirklich cool.
Denn ihr Gehirn ist so winzig,
339
00:19:59,701 --> 00:20:01,661
wie ein kleiner Stecknadelkopf.
340
00:20:01,661 --> 00:20:03,997
Wir versuchen zu verstehen,
wie alles funktioniert.
341
00:20:03,997 --> 00:20:06,207
Ich werde mal ein Foto mit euch teilen.
342
00:20:06,207 --> 00:20:08,001
Und was machst du da gerade?
343
00:20:08,001 --> 00:20:10,420
Wir testen einen Monarchfalter,
der angebunden ist.
344
00:20:10,420 --> 00:20:13,632
Er gibt uns Informationen,
in welche Richtung er zu fliegen versucht.
345
00:20:13,632 --> 00:20:16,509
Zum Beispiel nach Norden,
Süden, Osten, Westen?
346
00:20:16,509 --> 00:20:18,094
Richtig cool.
347
00:20:18,094 --> 00:20:20,305
Wolltest du immer
mit Schmetterlingen arbeiten?
348
00:20:20,305 --> 00:20:21,389
Nicht wirklich.
349
00:20:21,389 --> 00:20:23,516
Als Kind wollte ich Detektiv werden.
350
00:20:23,516 --> 00:20:25,560
Aber jetzt mache ich etwas ganz Ähnliches.
351
00:20:25,560 --> 00:20:27,604
Wenn ich arbeite, spiele ich Detektiv.
352
00:20:27,604 --> 00:20:30,607
Ich erforsche, wie wir ihnen
helfen können und was sie tun.
353
00:20:30,607 --> 00:20:34,152
Ihre Migrationsreise
erinnert mich an die Reise meiner Familie.
354
00:20:34,152 --> 00:20:36,488
Meine Eltern kamen von den Philippinen
355
00:20:36,488 --> 00:20:38,865
und gingen den ganzen Weg nach Kanada.
356
00:20:38,865 --> 00:20:40,200
Und als ich erwachsen war,
357
00:20:40,200 --> 00:20:44,204
bin ich von Kanada in die USA
ausgewandert, wo ich jetzt auch lebe.
358
00:20:44,204 --> 00:20:46,706
Sicher nicht einfach.
Ist es für Monarchfalter schwierig?
359
00:20:46,706 --> 00:20:50,210
Heutzutage ist es für den Monarchen
sogar noch etwas schwieriger.
360
00:20:50,210 --> 00:20:52,963
Vor langer Zeit,
als der Monarchfalter zu wandern begann,
361
00:20:52,963 --> 00:20:55,090
gab es noch weite Felder.
362
00:20:55,090 --> 00:20:58,635
Aber heutzutage, mit den Städten,
hat sich der Lebensraum verändert.
363
00:20:58,635 --> 00:21:01,763
Es gibt hohe Gebäude,
die es früher so nicht gab.
364
00:21:01,763 --> 00:21:04,140
Wir wollen erforschen,
wie wir die Städte bauen können,
365
00:21:04,140 --> 00:21:06,851
ohne die Migration
des Monarchfalters zu stören.
366
00:21:06,851 --> 00:21:08,270
Was können wir tun?
367
00:21:08,270 --> 00:21:10,730
Das Tolle daran ist,
jeder kann dazu beitragen.
368
00:21:10,730 --> 00:21:12,524
Hört euch das einfach mal an.
369
00:21:12,524 --> 00:21:13,900
Ich bin Geneviéve Leroux,
370
00:21:13,900 --> 00:21:16,695
eine 16-jährige Monarchfalterschützerin
371
00:21:16,695 --> 00:21:18,280
aus Gatineau, in Quebec, Kanada.
372
00:21:18,280 --> 00:21:22,200
Ich beschäftige mich seit sieben Jahren
mit dem Schutz des Monarchfalters.
373
00:21:22,200 --> 00:21:24,119
Sie hat Forschern geholfen,
374
00:21:24,119 --> 00:21:27,539
Daten für ihren Computer zu sammeln,
mit denen sie die Monarchen
375
00:21:27,539 --> 00:21:29,708
während des Fluges
in Echtzeit verfolgen können.
376
00:21:29,708 --> 00:21:31,084
Das ist unglaublich.
377
00:21:31,084 --> 00:21:32,669
Und hier ist nun Aidan Wang.
378
00:21:32,669 --> 00:21:36,256
Er ist erst 14 Jahre alt
und lebt in New Jersey, USA.
379
00:21:36,256 --> 00:21:38,550
Ich pflanze Wolfsmilch seit acht Jahren.
380
00:21:38,550 --> 00:21:40,802
Und ich habe mit sechs Jahren angefangen.
381
00:21:40,802 --> 00:21:42,095
So hilft er den Monarchen,
382
00:21:42,095 --> 00:21:44,139
indem er mehr Lebensräume schafft
383
00:21:44,139 --> 00:21:46,600
- und sie mit Nahrung versorgt.
- Echt cool, so zu helfen.
384
00:21:46,600 --> 00:21:49,102
Hier ein Video von jemanden aus Mexiko,
der uns hilft.
385
00:21:49,102 --> 00:21:51,021
Hi, mein Name ist Joel Moreno.
386
00:21:51,605 --> 00:21:53,899
Beim Bau des Schutzgebietes
für Monarchfalter
387
00:21:53,899 --> 00:21:57,569
gründeten wir eine gemeinnützige Stiftung
namens "Butterflies and their people".
388
00:21:57,569 --> 00:21:59,779
Diese setzt sich
für den Schutz der Grenzen ein.
389
00:21:59,779 --> 00:22:01,781
Cool, ein Schmetterlings-Reservat.
390
00:22:01,781 --> 00:22:02,866
Finde ich auch.
391
00:22:02,866 --> 00:22:04,367
Alle arbeiten zusammen,
392
00:22:04,367 --> 00:22:06,661
um dem Monarchfalter zu helfen.
393
00:22:06,661 --> 00:22:09,164
Es verbindet uns alle
als eine globale Gemeinschaft.
394
00:22:09,164 --> 00:22:11,708
Wir haben mit dem Nachbarn
Wolfsmilch angepflanzt.
395
00:22:11,708 --> 00:22:13,668
- Das ist super.
- Danke, Patrick.
396
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Schön, mit dir zu reden.
397
00:22:15,003 --> 00:22:19,132
Denkt daran, egal was ihr tut,
ob es winzig klein oder auch groß ist.
398
00:22:19,132 --> 00:22:20,217
Es summiert sich alles.
399
00:22:20,217 --> 00:22:21,968
- Danke. Tschüss.
- Tschüss. Bis bald.
400
00:22:21,968 --> 00:22:23,762
- Tschüss, Patrick.
- Tschüss.
401
00:22:24,930 --> 00:22:27,474
Können wir Mr. Patel fragen,
ob er noch Samen übrighat?
402
00:22:27,474 --> 00:22:30,810
Klar, er freut sich ganz sicher,
wenn wir ihn besuchen. Na dann.
403
00:23:38,086 --> 00:23:40,088
Übersetzung:
Sylvia Bartoschek