1 00:00:32,284 --> 00:00:35,203 {\an8}ジェ—ン 2 00:00:36,329 --> 00:00:38,498 ダナウス・プレクシップス 3 00:00:45,755 --> 00:00:48,800 ダナウス・ プレクシップスがいたよ 4 00:00:48,800 --> 00:00:51,011 それって アレの学名... 5 00:00:51,761 --> 00:00:52,637 デイヴィッド? 6 00:00:52,762 --> 00:00:54,806 待ってて 侵入しんにゅう者だ 7 00:00:58,101 --> 00:00:59,227 お兄ちゃん 8 00:00:59,352 --> 00:01:02,480 ミリー 来ないでよ 忙いそがしいんだ 9 00:01:02,480 --> 00:01:04,024 何してるの? 10 00:01:04,190 --> 00:01:05,317 救出活動 11 00:01:05,609 --> 00:01:06,693 何の? 12 00:01:06,985 --> 00:01:08,445 オオカバマダラだよ 13 00:01:09,863 --> 00:01:12,657 そうさ すごく大事なことだから–– 14 00:01:12,949 --> 00:01:14,492 もうジャマするな 15 00:01:18,830 --> 00:01:20,206 何してるのかな 16 00:01:20,999 --> 00:01:21,917 ぼくのジャマ 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,377 チョウの話だった? 18 00:01:24,377 --> 00:01:25,295 そうだよ 19 00:01:25,420 --> 00:01:26,338 食事かな 20 00:01:27,505 --> 00:01:30,675 ミツを吸う時は 長い口を伸のばす 21 00:01:33,845 --> 00:01:35,138 伸のばしてない 22 00:01:35,138 --> 00:01:36,806 ぼくも巻けるかな 23 00:01:40,727 --> 00:01:42,270 飛び立った 24 00:01:42,437 --> 00:01:43,980 針路を出す 25 00:01:49,486 --> 00:01:51,446 どうやって救うの? 26 00:01:52,364 --> 00:01:53,949 集中して救う 27 00:01:54,866 --> 00:01:56,201 オオカバマダラは–– 28 00:01:56,201 --> 00:02:01,081 メキシコ アメリカ カナダを 旅しながら子孫を残す 29 00:02:01,081 --> 00:02:02,457 つまり イモムシね 30 00:02:02,457 --> 00:02:03,250 そう 31 00:02:03,250 --> 00:02:05,544 でも毎年 数が減ってるの 32 00:02:05,544 --> 00:02:09,171 だから発信器を付けて 原因を調べる 33 00:02:09,171 --> 00:02:11,967 小さいチョウを救うのに大変 34 00:02:11,967 --> 00:02:15,679 だけど 大事なことなんだってば 35 00:02:19,224 --> 00:02:20,267 見失った 36 00:02:20,267 --> 00:02:21,643 上から捜さがそう 37 00:02:21,643 --> 00:02:22,561 いい考え 38 00:02:22,978 --> 00:02:24,354 つかまっててね 39 00:02:27,524 --> 00:02:28,316 お兄ちゃん 40 00:02:28,817 --> 00:02:30,110 何だよ ミリー 41 00:02:30,443 --> 00:02:32,445 私のキーホルダー 見た? 42 00:02:32,571 --> 00:02:33,405 ううん 43 00:02:33,405 --> 00:02:35,198 お兄ちゃんの貸して 44 00:02:35,323 --> 00:02:36,032 ダメだよ 45 00:02:36,032 --> 00:02:36,700 どうして? 46 00:02:36,700 --> 00:02:37,534 ぼくのだ 47 00:02:39,995 --> 00:02:42,998 それに 勝手に 外に出ちゃダメだ 48 00:02:43,373 --> 00:02:45,959 デイヴィッド これ見てよ 49 00:02:46,835 --> 00:02:48,628 パパたちに聞いてみて 50 00:02:52,507 --> 00:02:54,426 これは何なの? 51 00:02:54,718 --> 00:02:55,760 アップに 52 00:02:57,721 --> 00:02:59,097 すごい 53 00:02:59,097 --> 00:03:01,641 すごいよね 発信器を用意 54 00:03:04,227 --> 00:03:04,978 いける? 55 00:03:11,109 --> 00:03:12,193 お兄ちゃん 56 00:03:14,362 --> 00:03:16,990 地球を守ろうとしてるのに 57 00:03:17,115 --> 00:03:19,367 キーホルダーをなくした 58 00:03:19,367 --> 00:03:20,619 パパたちには? 59 00:03:20,994 --> 00:03:23,455 言ったら すごく怒おこられる 60 00:03:24,623 --> 00:03:25,874 いい? 61 00:03:26,625 --> 00:03:27,334 今だ! 62 00:03:27,334 --> 00:03:29,211 大成功 グレイビアード 63 00:03:29,586 --> 00:03:31,504 マズい 追いかけてくる 64 00:03:33,131 --> 00:03:34,633 緊急きんきゅう事態発生 65 00:03:34,633 --> 00:03:35,842 こっちもだ 66 00:03:36,218 --> 00:03:37,928 落ちないようにね 67 00:03:38,595 --> 00:03:39,971 グレイビアード! 68 00:03:42,349 --> 00:03:44,059 チンパンジーが落下! 69 00:03:44,184 --> 00:03:46,686 くり返す チンパンジーが落下 70 00:03:49,522 --> 00:03:51,274 アマラ どうした? 71 00:03:51,399 --> 00:03:53,026 グレイビアードが落ちた 72 00:03:53,026 --> 00:03:53,735 手伝う 73 00:03:53,735 --> 00:03:54,986 触さわるな 大丈夫だいじょうぶだ 74 00:03:54,986 --> 00:03:58,740 花を育ててるんだから 気をつけなさい 75 00:03:58,865 --> 00:04:00,700 “気をつけます”だって 76 00:04:00,700 --> 00:04:03,870 オオカバマダラを 助けようとしてたの 77 00:04:03,995 --> 00:04:06,581 チョウは ここにはいない 78 00:04:08,124 --> 00:04:09,125 来るかも 79 00:04:10,627 --> 00:04:14,464 今はムリだよ ジェーンたちを助けないと 80 00:04:14,464 --> 00:04:16,757 私も助けてほしい 81 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 でもレベルが ちがう 82 00:04:18,509 --> 00:04:22,764 今 何かしないと チョウに会えなくなるんだ 83 00:04:24,099 --> 00:04:27,269 私も そうなっちゃうかも 84 00:04:28,270 --> 00:04:31,565 オオカバマダラが 花粉を運んでくれて–– 85 00:04:31,565 --> 00:04:33,525 もっと花が咲さくよ 86 00:04:33,525 --> 00:04:35,610 やめろ 触さわるんじゃない 87 00:04:36,069 --> 00:04:36,945 すみません 88 00:04:36,945 --> 00:04:38,738 成虫は花が好きだが–– 89 00:04:38,738 --> 00:04:42,033 幼虫が食べるのは トウワタだけだ 90 00:04:42,033 --> 00:04:43,660 じゃ トウワタを植えて 91 00:04:44,536 --> 00:04:46,204 綿わたは植えない 92 00:04:46,329 --> 00:04:49,374 名前が“ワタ”でも 綿わたなわけじゃないよ 93 00:04:49,374 --> 00:04:51,376 シロワ・ニ・はワニじゃないし... 94 00:04:51,376 --> 00:04:55,755 ピーチクパーチク言う子が 鳥じゃないのと同じか 95 00:04:55,755 --> 00:04:59,301 チョウの救出活動は 他でやってくれ 96 00:05:08,184 --> 00:05:09,144 ジェーン 97 00:05:10,854 --> 00:05:11,938 どうしたの? 98 00:05:12,063 --> 00:05:14,858 パテルさんが トウワタは植えないって 99 00:05:15,108 --> 00:05:16,735 それは ひどいこと? 100 00:05:17,027 --> 00:05:19,529 幼虫は それしか食べない 101 00:05:21,573 --> 00:05:24,534 イモムシが減れば チョウも減る 102 00:05:24,534 --> 00:05:27,913 チョウのおかげで 花が育つ話はした? 103 00:05:27,913 --> 00:05:28,955 話したよ 104 00:05:29,080 --> 00:05:32,542 でも大人って 人の話を聞かないよね 105 00:05:32,751 --> 00:05:35,879 大人と... 妹もね 106 00:05:38,215 --> 00:05:41,843 さっきのチョウは 卵を産んでたのかも 107 00:05:41,843 --> 00:05:45,180 確認する方法は1つ ミッション再開? 108 00:05:54,606 --> 00:05:58,360 発信器の位置を確認 情報を送る 109 00:06:00,862 --> 00:06:02,697 もう こんなに遠くに? 110 00:06:04,241 --> 00:06:08,286 風の力を利用して 遠くに移動するみたいだ 111 00:06:08,745 --> 00:06:09,537 風の力? 112 00:06:09,537 --> 00:06:11,831 羽ばたかずに滑空かっくうしよう 113 00:06:20,090 --> 00:06:22,551 グレイビアードみたいな 雲がある 114 00:06:26,137 --> 00:06:29,558 すごい速さで動いてる なぜか分かる? 115 00:06:31,643 --> 00:06:34,813 そのとおり 私たちも風に乗ろう 116 00:06:35,063 --> 00:06:37,315 滑空かっくうモードに切りかえる 117 00:06:38,775 --> 00:06:40,026 加速してる 118 00:06:40,318 --> 00:06:43,154 このまま風に乗れば 追いつける 119 00:06:47,409 --> 00:06:48,451 ミリーは平気? 120 00:06:48,451 --> 00:06:49,953 キーホルダーをなくした 121 00:06:50,203 --> 00:06:50,954 大事な物? 122 00:06:50,954 --> 00:06:54,708 養子になった時 1つずつ もらったんだ 123 00:06:54,708 --> 00:06:56,126 ステキだね 124 00:06:56,126 --> 00:06:59,254 ぼくは おもちゃが よかったけどね 125 00:06:59,671 --> 00:07:01,006 ミリーは焦あせってる? 126 00:07:01,006 --> 00:07:03,008 すぐ物をなくすんだ 127 00:07:03,008 --> 00:07:03,925 見つかるよ 128 00:07:07,470 --> 00:07:08,847 私たちは見つけた 129 00:07:08,847 --> 00:07:09,931 チョウのこと? 130 00:07:11,391 --> 00:07:12,976 グレイビアード つかまって 131 00:07:18,356 --> 00:07:22,068 止まってる 休んでるか寝ねてるのかな 132 00:07:22,068 --> 00:07:25,030 昼間は飛び続けて 夜に休むはず 133 00:07:25,030 --> 00:07:28,325 寝ねてるんじゃなくて 食事中かも 134 00:07:28,742 --> 00:07:32,120 でも ここに植物は なさそうだよ 135 00:07:32,454 --> 00:07:33,622 ちがった 136 00:07:34,998 --> 00:07:36,041 何だった? 137 00:07:36,374 --> 00:07:37,792 力尽つきてた 138 00:07:43,048 --> 00:07:43,924 どうも 139 00:07:55,727 --> 00:07:57,270 大丈夫だいじょうぶ? 140 00:07:59,481 --> 00:08:00,607 ハグする? 141 00:08:01,107 --> 00:08:01,900 うん 142 00:08:07,781 --> 00:08:10,075 あら 2人ともなのね 143 00:08:11,451 --> 00:08:12,827 何があったの? 144 00:08:13,245 --> 00:08:16,748 オオカバマダラの旅を 追ってたんだけど... 145 00:08:16,748 --> 00:08:18,625 途中とちゅうで死んじゃった 146 00:08:18,625 --> 00:08:20,210 つらいわね 147 00:08:20,335 --> 00:08:21,002 そうだね 148 00:08:21,419 --> 00:08:24,464 元気が出る おやつある? 149 00:08:24,881 --> 00:08:27,092 きっと食料不足なんだよ 150 00:08:27,259 --> 00:08:29,344 街は花が少なかった 151 00:08:29,344 --> 00:08:31,012 トウワタも なかった 152 00:08:31,137 --> 00:08:36,351 幼虫の唯一ゆいいつの食料で 卵も トウワタに産みつけられる 153 00:08:36,351 --> 00:08:42,315 人間は 彼かれらにとって必要な トウワタを植えて助けなきゃ 154 00:08:42,440 --> 00:08:44,067 パテルさんもね 155 00:08:44,067 --> 00:08:47,320 パテルさんは ガーデニングに こだわりがある 156 00:08:48,905 --> 00:08:51,950 お兄ちゃん? もしもし お兄ちゃん 157 00:08:53,827 --> 00:08:56,329 ぼくの物は どうするんだっけ? 158 00:08:56,329 --> 00:08:57,539 “使わない” 159 00:08:57,539 --> 00:08:58,915 今 何してる? 160 00:08:58,915 --> 00:09:00,166 使ってる 161 00:09:00,584 --> 00:09:02,043 助けてほしいの 162 00:09:02,043 --> 00:09:04,337 今から そっちに行く 163 00:09:04,546 --> 00:09:06,506 無線を取り返しにね 164 00:09:07,090 --> 00:09:08,967 おやつ もらってもいい? 165 00:09:08,967 --> 00:09:10,010 どうぞ 166 00:09:10,135 --> 00:09:11,261 ありがとう 167 00:09:11,261 --> 00:09:12,637 すぐ戻もどるね 168 00:09:16,224 --> 00:09:18,351 ジェーン・グドールの言葉を 探す? 169 00:09:20,145 --> 00:09:21,062 これはどう? 170 00:09:21,980 --> 00:09:25,650 “価値観さえ変えなければ 妥協だきょうしてもいい” 171 00:09:28,320 --> 00:09:30,614 じゃ これはどうかしら 172 00:09:31,698 --> 00:09:35,911 “意見が合わない時は 相手の話をよく聞くこと” 173 00:09:35,911 --> 00:09:37,996 話を聞いてもらうには? 174 00:09:39,623 --> 00:09:40,999 続きを教えて 175 00:09:41,124 --> 00:09:44,920 “それでも自分が 正しいと思うなら––” 176 00:09:45,045 --> 00:09:47,547 “信念を貫つらぬく勇気を 持つこと” 177 00:09:47,672 --> 00:09:50,717 やっぱり パテルさんは 話を聞くべき 178 00:09:50,717 --> 00:09:52,594 ちょっと... 何て? 179 00:09:52,719 --> 00:09:54,804 ちゃんと理解してる? 180 00:09:59,643 --> 00:10:00,602 もらうね 181 00:10:06,983 --> 00:10:08,026 大丈夫だいじょうぶ? 182 00:10:08,860 --> 00:10:09,819 ううん 183 00:10:13,406 --> 00:10:15,408 たかがキーホルダーだ 184 00:10:15,533 --> 00:10:18,370 家族になった日が書いてある 185 00:10:20,288 --> 00:10:22,791 いっしょになった日だよ 186 00:10:24,042 --> 00:10:25,877 ずっと いっしょだよ 187 00:10:26,211 --> 00:10:30,882 パパたちは怒おこって 私といたくないって言うかも 188 00:10:31,591 --> 00:10:33,343 気持ちは分かるよ 189 00:10:33,468 --> 00:10:36,846 でも パパたちは どこにも行かない 190 00:10:36,972 --> 00:10:37,806 絶対に? 191 00:10:38,056 --> 00:10:41,184 絶対 絶対 絶対にだ 192 00:10:41,184 --> 00:10:44,813 ミッションのあとで いっしょに捜さがすよ 193 00:10:44,938 --> 00:10:46,106 分かった 194 00:10:56,157 --> 00:10:59,494 元気が出るなら 使ってもいいよ 195 00:10:59,953 --> 00:11:01,788 ありがとう お兄ちゃん 196 00:11:02,622 --> 00:11:07,252 貸すだけだからね あげるわけじゃないよ 197 00:11:17,512 --> 00:11:19,306 パテルさん 待って 198 00:11:20,765 --> 00:11:23,602 話を聞いてもらうべきだった 199 00:11:23,768 --> 00:11:25,979 私が聞くってことか? 200 00:11:26,354 --> 00:11:29,816 パテルさんと 私もかな お互たがいに 201 00:11:29,816 --> 00:11:32,777 動物とか昆虫こんちゅうとか植物に... 202 00:11:32,777 --> 00:11:34,529 触さわるんじゃない 203 00:11:34,988 --> 00:11:40,076 話を聞くだけで 彼かれらに 生きるチャンスをあげられる 204 00:11:40,577 --> 00:11:43,413 オオカバマダラは 3ヵ国も旅して–– 205 00:11:43,413 --> 00:11:46,583 子供に生きるチャンスを あげてる 206 00:11:46,708 --> 00:11:51,588 人間も お互たがい話を 聞くぐらいならできるはず 207 00:11:54,174 --> 00:11:56,843 花の どこが好きか 分かるか? 208 00:11:57,427 --> 00:11:58,136 香り? 209 00:11:58,136 --> 00:11:58,762 ちがう 210 00:11:58,762 --> 00:11:59,721 きれいなとこ? 211 00:11:59,846 --> 00:12:00,430 色? 212 00:12:00,555 --> 00:12:01,723 そうじゃない 213 00:12:01,932 --> 00:12:04,851 家族を思い出せるところだ 214 00:12:05,227 --> 00:12:07,103 特に亡くなった家族を 215 00:12:07,312 --> 00:12:09,314 その花は誰だれを思い出す? 216 00:12:10,190 --> 00:12:14,653 アマラは私の祖母にちなんで 名前を付けた 217 00:12:16,112 --> 00:12:18,615 ハスの花みたいな人だった 218 00:12:19,115 --> 00:12:22,244 どんな時でも り・ん・としてたよ 219 00:12:23,161 --> 00:12:25,080 すごい人だったんだね 220 00:12:27,123 --> 00:12:29,584 遠くから来た家族は いるか? 221 00:12:29,960 --> 00:12:31,920 おじいちゃんはメキシコ出身 222 00:12:31,920 --> 00:12:33,672 おばあちゃんはフィリピン 223 00:12:33,672 --> 00:12:37,342 オオカバマダラのように 旅したんだな 224 00:12:38,552 --> 00:12:40,554 確かに そのとおりだね 225 00:12:41,763 --> 00:12:45,725 でも追跡ついせきしてたチョウは 死んじゃった 226 00:12:46,977 --> 00:12:48,812 それは残念だ 227 00:12:49,771 --> 00:12:52,357 だが その旅で 子供のイモムシに–– 228 00:12:52,357 --> 00:12:55,277 生きるチャンスを あげたんだろ? 229 00:12:56,695 --> 00:12:57,737 そうだよ 230 00:12:58,154 --> 00:13:02,409 人間はトウワタを植えれば チャンスをあげられる 231 00:13:05,120 --> 00:13:05,912 デイヴィッド? 232 00:13:06,371 --> 00:13:07,330 いないよ 233 00:13:07,330 --> 00:13:08,832 デイヴィッドはどこ? 234 00:13:08,832 --> 00:13:10,625 そっちにいないの? 235 00:13:15,171 --> 00:13:17,007 また来るね パテルさん 236 00:13:17,215 --> 00:13:18,550 そうだろうね 237 00:13:30,729 --> 00:13:32,898 オオカバマダラの旅は 続いてる 238 00:13:32,898 --> 00:13:33,732 そうなの? 239 00:13:33,732 --> 00:13:34,691 見に行くね 240 00:13:34,691 --> 00:13:38,194 今度は ぼくも チョウになりたいな 241 00:13:38,612 --> 00:13:40,697 グレイビアードに聞いて 242 00:13:43,074 --> 00:13:43,992 行くよ 243 00:13:45,911 --> 00:13:47,954 これ 安全だよね? 244 00:13:48,079 --> 00:13:51,541 たいていはね イモムシを探しに行こう 245 00:13:51,917 --> 00:13:53,251 出発ー! 246 00:13:55,754 --> 00:13:57,380 イモムシを探して 247 00:13:57,505 --> 00:13:58,590 スキャン開始 248 00:13:58,715 --> 00:13:59,799 いないよ 249 00:14:00,008 --> 00:14:01,384 おかしいな 250 00:14:01,509 --> 00:14:05,305 遠くまで旅したのに 子供がいないなんて 251 00:14:06,223 --> 00:14:07,891 ムダになったのかな 252 00:14:07,891 --> 00:14:11,353 イモムシじゃないけど 何かがいる 253 00:14:11,645 --> 00:14:12,729 針路を設定 254 00:14:13,438 --> 00:14:14,356 ジェーン 見て 255 00:14:15,106 --> 00:14:17,067 あれって もしかして... 256 00:14:17,067 --> 00:14:18,026 サナギだ 257 00:14:18,276 --> 00:14:22,197 イモムシは成長すると サナギになって–– 258 00:14:22,405 --> 00:14:23,657 サナギの中で... 259 00:14:24,366 --> 00:14:25,784 チョウになる! 260 00:14:29,579 --> 00:14:30,538 夢みたい 261 00:14:30,538 --> 00:14:31,665 ちょっと不思議 262 00:14:31,665 --> 00:14:33,083 夢みたいに不思議 263 00:14:33,416 --> 00:14:34,626 いっぱい いる 264 00:14:36,253 --> 00:14:37,837 発信器を付けよう 265 00:14:48,014 --> 00:14:49,558 外には出ないよ 266 00:14:49,683 --> 00:14:51,560 グレイビアードは 落ちたんでしょ? 267 00:14:53,687 --> 00:14:55,188 私に貸して 268 00:15:01,319 --> 00:15:05,448 動き回ってて... 付けられない 269 00:15:05,740 --> 00:15:09,619 おやつ... 食べなきゃよかった 270 00:15:11,997 --> 00:15:13,373 上にいる 271 00:15:14,791 --> 00:15:16,793 楽しくなるよ! 272 00:15:16,793 --> 00:15:18,420 何で? 何するの? 273 00:15:22,757 --> 00:15:25,093 全然 楽しくない! 274 00:15:28,555 --> 00:15:29,389 付いた! 275 00:15:31,182 --> 00:15:32,267 やったね 276 00:15:38,148 --> 00:15:39,357 パテルさん 277 00:15:41,443 --> 00:15:43,320 パテルさんが正しかった 278 00:15:43,320 --> 00:15:44,321 何の話だ? 279 00:15:44,529 --> 00:15:45,488 チョウだよ 280 00:15:45,780 --> 00:15:47,782 旅は1匹ぴきで終わらない 281 00:15:47,949 --> 00:15:50,327 ゴールするのは子供だった 282 00:15:50,493 --> 00:15:51,661 それはすごい 283 00:15:51,953 --> 00:15:55,373 私の祖父母は 地球の裏側から来た 284 00:15:55,373 --> 00:16:01,254 私の両親や 私たち孫が ここで機会に恵めぐまれるように 285 00:16:01,379 --> 00:16:04,216 子孫のために してくれたことだ 286 00:16:04,883 --> 00:16:08,470 オオカバマダラも 同じなんだな 287 00:16:08,970 --> 00:16:11,514 お互たがいの話を聞いて よかった 288 00:16:13,975 --> 00:16:14,976 ほら見ろ 289 00:16:15,393 --> 00:16:17,020 きれいな植木鉢ばち 290 00:16:17,020 --> 00:16:20,523 そうじゃない 植えた物を見てくれ 291 00:16:20,815 --> 00:16:23,109 春には花が咲さくはずだ 292 00:16:24,486 --> 00:16:25,862 トウワタの種? 293 00:16:25,862 --> 00:16:26,780 ああ 294 00:16:27,197 --> 00:16:30,951 海を渡わたったイモムシに 会うのが楽しみだ 295 00:16:31,076 --> 00:16:31,993 ありがとう 296 00:16:32,118 --> 00:16:33,745 名前は何にするの? 297 00:16:33,912 --> 00:16:38,541 アミーシュだ うるさい私の弟にちなんでね 298 00:16:38,917 --> 00:16:44,339 だが トウワタと同じで 今思うと 欠かせない存在だ 299 00:16:44,339 --> 00:16:46,633 ステキだね ありがとう 300 00:16:47,801 --> 00:16:48,885 デイヴィッド 301 00:16:49,177 --> 00:16:51,763 オオカバマダラが ゴールしたか見よう 302 00:16:51,763 --> 00:16:53,557 あとで追いかける 303 00:17:00,480 --> 00:17:01,481 この辺? 304 00:17:03,024 --> 00:17:05,276 心の準備はしておこう 305 00:17:06,527 --> 00:17:07,696 もしかして また... 306 00:17:10,323 --> 00:17:11,241 ダメだった 307 00:17:13,034 --> 00:17:15,495 悲しいよ 何でだろう 308 00:17:16,705 --> 00:17:18,665 待って アップにする 309 00:17:18,872 --> 00:17:20,208 これって... 310 00:17:21,251 --> 00:17:23,378 卵だ それに... 311 00:17:26,256 --> 00:17:28,216 イモムシが たくさん 312 00:17:29,259 --> 00:17:30,594 きれいだね 313 00:17:31,219 --> 00:17:34,431 トウワタが 彼かれらの旅の助けになる 314 00:17:36,850 --> 00:17:38,852 デイヴィッドに 早く見せたい 315 00:17:42,606 --> 00:17:43,648 見つかった? 316 00:17:44,608 --> 00:17:45,692 まだだよ 317 00:17:45,817 --> 00:17:48,528 見つかるまで ぼくのを貸すよ 318 00:17:48,695 --> 00:17:49,487 いいの? 319 00:17:49,821 --> 00:17:50,447 いいよ 320 00:17:50,697 --> 00:17:52,574 ありがとう お兄ちゃん 321 00:17:53,617 --> 00:17:54,993 どういたしまして 322 00:17:55,535 --> 00:17:56,369 返すね 323 00:17:56,494 --> 00:17:57,287 ありがとう 324 00:17:59,080 --> 00:18:01,041 いっしょに行くんだよ 325 00:18:08,215 --> 00:18:11,468 すっごく かっこいいね 326 00:18:11,718 --> 00:18:13,094 待ってろよ 327 00:18:18,266 --> 00:18:19,434 やってみな 328 00:18:27,692 --> 00:18:28,818 ミリー? 329 00:18:29,236 --> 00:18:30,362 ジェーン 330 00:18:30,362 --> 00:18:32,614 ミッションの成果を見せたい 331 00:18:32,739 --> 00:18:33,698 いいね 332 00:18:34,032 --> 00:18:35,200 ミリー これ見て 333 00:18:38,203 --> 00:18:39,537 不思議だね 334 00:18:39,829 --> 00:18:40,914 夢みたい? 335 00:18:41,498 --> 00:18:43,250 夢みたいに不思議 336 00:18:52,425 --> 00:18:56,179 {\an8}ジェ—ン 337 00:18:52,926 --> 00:18:54,970 オオカバマダラを助けよう 338 00:18:59,724 --> 00:19:01,768 私もお話ししていい? 339 00:19:01,768 --> 00:19:03,770 パトリック・ゲラ博士と? 340 00:19:03,937 --> 00:19:05,772 チョウのこと 知りたい 341 00:19:05,772 --> 00:19:07,524 ジェーンに聞こう 342 00:19:09,150 --> 00:19:10,360 何を聞くの? 343 00:19:10,360 --> 00:19:11,945 私も参加していい? 344 00:19:11,945 --> 00:19:14,614 もちろん オオカバマダラの博士だよ 345 00:19:14,614 --> 00:19:16,324 その前に これ見て 346 00:19:16,533 --> 00:19:17,158 土? 347 00:19:17,158 --> 00:19:19,786 もしかして トウワタを植えた? 348 00:19:19,786 --> 00:19:22,372 パテルさんに 種をもらったの 349 00:19:22,372 --> 00:19:23,206 大正解 350 00:19:23,206 --> 00:19:25,083 育てて外に出す 351 00:19:25,083 --> 00:19:28,545 チョウが来たら観察できるよ 352 00:19:28,545 --> 00:19:29,713 待ち遠しいね 353 00:19:30,255 --> 00:19:31,089 博士だ 354 00:19:31,298 --> 00:19:33,216 パトリックさん どうも 355 00:19:35,176 --> 00:19:36,469 音が聞こえない 356 00:19:37,512 --> 00:19:38,972 ミュートにしてた 357 00:19:38,972 --> 00:19:40,140 大丈夫だいじょうぶです 358 00:19:40,265 --> 00:19:42,851 ジェーンに デイヴィッドだね それと... 359 00:19:42,976 --> 00:19:43,685 ミリーだよ 360 00:19:43,685 --> 00:19:44,895 ぼくの妹 361 00:19:44,895 --> 00:19:48,023 オオカバマダラの話 お願いします 362 00:19:48,023 --> 00:19:52,903 イモムシはチョウになった時 なぜ行き先が分かるの? 363 00:19:52,903 --> 00:19:57,032 生まれた時に 全ての情報が脳に入ってる 364 00:19:57,032 --> 00:20:01,453 すごく小さい脳に どうやって入ってるのか–– 365 00:20:01,453 --> 00:20:04,039 仕組みを調べてるところだ 366 00:20:04,039 --> 00:20:06,249 この写真を見てごらん 367 00:20:06,541 --> 00:20:07,959 何してるの? 368 00:20:07,959 --> 00:20:10,462 オオカバマダラの 動きを調べてる 369 00:20:10,670 --> 00:20:16,551 これで どの方向に 飛ぼうとしてるのかが分かる 370 00:20:16,551 --> 00:20:17,969 すごいね 371 00:20:17,969 --> 00:20:20,347 チョウの研究者が夢だった? 372 00:20:20,347 --> 00:20:23,475 子供の時は 刑事けいじになりたかった 373 00:20:23,475 --> 00:20:26,561 でもチョウの研究も 刑事けいじに似てる 374 00:20:26,561 --> 00:20:30,607 情報を集めて 助ける方法を探すからね 375 00:20:30,607 --> 00:20:34,110 オオカバマダラと うちの家族の旅は同じだ 376 00:20:34,110 --> 00:20:38,823 両親はフィリピンから来て 遠くのカナダまで行った 377 00:20:38,823 --> 00:20:40,700 ぼくは大人になって–– 378 00:20:40,700 --> 00:20:44,120 カナダからアメリカに渡わたり 今 ここにいる 379 00:20:44,120 --> 00:20:46,748 チョウにとっても旅は大変? 380 00:20:46,748 --> 00:20:50,252 実は 前よりも 大変になってる 381 00:20:50,418 --> 00:20:55,131 昔は 彼かれらが旅する先は 植物のある野原だった 382 00:20:55,131 --> 00:20:58,552 でも 大きなビルが建って 街が増え–– 383 00:20:58,552 --> 00:21:01,596 環境かんきょうが突然とつぜん 変わってしまった 384 00:21:01,721 --> 00:21:06,851 オオカバマダラに影響えいきょうしない 街を作りたいと思ってる 385 00:21:06,851 --> 00:21:08,311 できることはある? 386 00:21:08,311 --> 00:21:10,772 みんなに できることがある 387 00:21:10,981 --> 00:21:12,566 これを見てほしい 388 00:21:12,566 --> 00:21:15,443 ジュヌヴィエーヴ・ルルー 16歳さいです 389 00:21:15,443 --> 00:21:18,321 カナダのケベックに 住んでます 390 00:21:18,572 --> 00:21:22,117 7年間 オオカバマダラの 保護活動をしてる 391 00:21:22,117 --> 00:21:26,329 小型コンピューターでの データ集めを手伝ってる 392 00:21:26,329 --> 00:21:29,749 これで飛行中のチョウも 研究できる 393 00:21:29,749 --> 00:21:31,126 かっこいい 394 00:21:31,126 --> 00:21:32,711 こちらはエイデン・ワン 395 00:21:32,711 --> 00:21:36,298 ニュージャージーに住んでる 14歳さいだよ 396 00:21:36,298 --> 00:21:40,844 6歳さいの時から8年間 トウワタを植え続けてる 397 00:21:40,844 --> 00:21:45,307 オオカバマダラの旅に必要な 食料を提供してる 398 00:21:45,307 --> 00:21:46,641 助けになるね 399 00:21:46,641 --> 00:21:49,144 メキシコで 活動してる人もいる 400 00:21:49,144 --> 00:21:51,062 ホエル・モレノです 401 00:21:51,438 --> 00:21:53,773 ここは オオカバマダラの保護区 402 00:21:53,773 --> 00:21:59,821 私たちは非営利団体を作り 保護区を守る活動をしてます 403 00:21:59,821 --> 00:22:02,032 チョウがいる所で働きたい 404 00:22:02,032 --> 00:22:02,908 私も 405 00:22:02,908 --> 00:22:05,994 オオカバマダラのリレーを 助けながら–– 406 00:22:05,994 --> 00:22:09,205 みんなが1つの チームになってる 407 00:22:09,205 --> 00:22:11,666 私たちもトウワタを植える 408 00:22:11,833 --> 00:22:12,542 最高だ 409 00:22:12,751 --> 00:22:13,710 ありがとう 410 00:22:13,710 --> 00:22:14,961 話せてよかった 411 00:22:14,961 --> 00:22:20,091 どんなに小さな活動も 積み重なって大きくなるよ 412 00:22:20,091 --> 00:22:21,218 ありがとう 413 00:22:21,218 --> 00:22:22,260 じゃあね 414 00:22:22,677 --> 00:22:23,803 バイバイ 415 00:22:24,846 --> 00:22:27,515 トウワタの種を 分けてもらう? 416 00:22:27,849 --> 00:22:30,852 パテルさんも きっと待ってるよ 417 00:23:36,918 --> 00:23:39,921 日本語字幕 畑山 奈澄