1
00:00:45,714 --> 00:00:48,758
Tu redzi, Deivid? Tas ir Danaus plexippus.
2
00:00:48,758 --> 00:00:50,969
Vai tas ir monarhtauriņa
zinātniskais nosauk...
3
00:00:51,761 --> 00:00:52,596
Deivid?
4
00:00:52,596 --> 00:00:54,764
Pagaidi, Džeina. Man te ir iebrucējs.
5
00:00:58,059 --> 00:00:59,227
Deivid?
6
00:00:59,227 --> 00:01:02,522
Nenāc manā pusē.
Šobrīd esmu aizņemts, Millij.
7
00:01:02,522 --> 00:01:04,148
Ar ko?
8
00:01:04,148 --> 00:01:05,275
Es kaut ko glābju.
9
00:01:05,275 --> 00:01:06,735
Ko tu glāb?
10
00:01:06,735 --> 00:01:08,445
Monarhtauriņus.
11
00:01:09,821 --> 00:01:11,197
Jā. Un...
12
00:01:11,197 --> 00:01:14,284
Tas ir svarīgs darbs,
tāpēc man pie tā jāatgriežas.
13
00:01:18,788 --> 00:01:20,040
Ko viņa dara?
14
00:01:20,790 --> 00:01:21,875
Kaitina mani.
15
00:01:22,918 --> 00:01:25,170
- Tu domāji tauriņu?
- Jā.
16
00:01:25,170 --> 00:01:26,504
Ēd?
17
00:01:27,464 --> 00:01:30,717
Nē. Tauriņiem ir gara mēle, ar ko tie ēd.
18
00:01:33,887 --> 00:01:36,681
Skaties, kā tā saritinās.
Interesanti, vai mana tā var.
19
00:01:40,810 --> 00:01:42,229
Pagaidi, viņa kustas.
20
00:01:42,229 --> 00:01:43,939
Plānojam pārtveršanas ceļu.
21
00:01:49,444 --> 00:01:51,404
Kā jūs viņus izglābsiet?
22
00:01:52,530 --> 00:01:53,698
Uzmanīgi.
23
00:01:54,824 --> 00:01:58,870
Lai radītu mazuļus, monarhtauriņi ceļo
24
00:01:58,870 --> 00:02:01,122
no Meksikas uz ASV un pat Kanādu.
25
00:02:01,122 --> 00:02:03,208
- Mazus kāpuriņus.
- Pareizi.
26
00:02:03,208 --> 00:02:05,502
Bet ik gadu to ir arvien mazāk.
27
00:02:05,502 --> 00:02:07,212
Vienam pieliksim izsekošanas ierīci,
28
00:02:07,212 --> 00:02:09,421
lai redzētu, kur ceļojumā
tiem vajag palīdzību.
29
00:02:09,421 --> 00:02:11,925
Tas ir garš ceļš tik mazai radībiņai.
30
00:02:11,925 --> 00:02:15,220
Kā jau teicu, tas ir svarīgs darbs.
31
00:02:19,099 --> 00:02:20,225
Es viņu pazaudēju.
32
00:02:20,225 --> 00:02:21,601
Varbūt jāuzlido augstāk.
33
00:02:21,601 --> 00:02:22,519
Laba doma.
34
00:02:23,103 --> 00:02:24,187
Turies, Sirmbārdi.
35
00:02:27,274 --> 00:02:28,275
Deivid?
36
00:02:28,858 --> 00:02:29,901
Kas ir, Millij?
37
00:02:30,402 --> 00:02:32,404
Esi redzējis manu atslēgu piekariņu?
38
00:02:32,404 --> 00:02:33,363
Nē.
39
00:02:33,363 --> 00:02:36,074
- Varu aizņemties tavu?
- Nē.
40
00:02:36,074 --> 00:02:37,492
- Kāpēc?
- Tāpēc, ka tas ir mans.
41
00:02:40,120 --> 00:02:42,956
Un tu nedrīksti viena iet ārā.
42
00:02:43,540 --> 00:02:46,084
Deivid, tu gribēsi to apskatīt.
43
00:02:46,835 --> 00:02:48,587
Pajautā tētim vai papam,
lai palīdz atrast.
44
00:02:52,549 --> 00:02:54,259
Paga, kas tie tādi?
45
00:02:54,759 --> 00:02:55,844
Pietuvini.
46
00:02:57,804 --> 00:02:59,055
Oho.
47
00:02:59,055 --> 00:03:01,600
"Oho" gan. Gatavojos pielikt izsekotāju.
48
00:03:04,227 --> 00:03:05,520
Gatavs, Sirmbārdi?
49
00:03:11,151 --> 00:03:12,152
Deivid?
50
00:03:14,404 --> 00:03:16,948
Kas ir, Millij?
Mēs te cenšamies glābt pasauli.
51
00:03:16,948 --> 00:03:19,326
Es pazaudēju savu atslēgu piekariņu.
52
00:03:19,326 --> 00:03:20,577
Tētis vai paps zina?
53
00:03:21,161 --> 00:03:23,413
Man būs lielas nepatikšanas.
54
00:03:24,456 --> 00:03:27,375
Un pieliku!
55
00:03:27,375 --> 00:03:29,044
Tev izdevās, Sirmbārdi!
56
00:03:29,628 --> 00:03:31,463
Ak, nē. Tie lido mums pakaļ.
57
00:03:33,089 --> 00:03:34,591
Mums te ir situācija.
58
00:03:34,591 --> 00:03:35,800
Man arī.
59
00:03:35,800 --> 00:03:37,802
Turies, Sirmbārdi!
60
00:03:38,386 --> 00:03:39,930
Sirmbārdi!
61
00:03:42,474 --> 00:03:46,269
Notriekts šimpanze.
Atkārtoju, notriekts šimpanze.
62
00:03:49,648 --> 00:03:51,441
Kas notika, Amala?
63
00:03:51,441 --> 00:03:52,984
Sirmbārdis notika.
64
00:03:52,984 --> 00:03:54,945
-Ļaujiet palīdzēt.
- Nē! Es pats tikšu galā.
65
00:03:54,945 --> 00:03:58,698
Tev jābūt uzmanīgākai, Džeina,
jo sevišķi ar citu cilvēku dārziem.
66
00:03:58,698 --> 00:04:00,659
Sirmbārdis atvainojas, Patela kungs.
67
00:04:00,659 --> 00:04:03,370
Prātojām, kā palīdzēt monarhtauriņiem,
un viņš nokrita.
68
00:04:03,370 --> 00:04:06,539
Jā, nu, krītiet citur. Šeit nav tauriņu.
69
00:04:08,083 --> 00:04:09,084
Bet varētu būt.
70
00:04:10,377 --> 00:04:12,796
Tagad nevaru ar to ņemties, Millij.
71
00:04:12,796 --> 00:04:14,506
Džeinai un Sirmbārdim vajag palīdzību.
72
00:04:14,506 --> 00:04:16,716
Bet man arī vajag tavu palīdzību.
73
00:04:16,716 --> 00:04:18,552
Jā, bet Džeinas problēma ir lielāka.
74
00:04:18,552 --> 00:04:20,554
Ja nepalīdzēsim tauriņiem,
75
00:04:20,554 --> 00:04:22,639
to vairs nebūs.
76
00:04:24,182 --> 00:04:26,977
Bet ja nu manis nebūs?
77
00:04:28,228 --> 00:04:29,563
Un vajadzētu būt.
78
00:04:29,563 --> 00:04:32,983
Tauriņi palīdz apputeksnēt puķes.
Jo vairāk tauriņu, jo vairāk puķu.
79
00:04:32,983 --> 00:04:35,402
- Kā Amalas.
- Nē, nē, neaiztiec.
80
00:04:35,986 --> 00:04:36,987
Piedodiet.
81
00:04:36,987 --> 00:04:38,697
Varbūt taviem tauriņiem patīk puķes,
82
00:04:38,697 --> 00:04:41,992
bet viņu mazuļiem... kāpuriem...
patīk tikai piensulas augi.
83
00:04:41,992 --> 00:04:43,618
Jums jāiestāda piensulas augi.
84
00:04:44,619 --> 00:04:46,204
Es nestādu sulas augus.
85
00:04:46,204 --> 00:04:49,332
Tie nav sulas augi.
Tiem vienkārši ir tāds nosaukums.
86
00:04:49,332 --> 00:04:51,334
Piemēram, vaļhaizivs nav valis.
87
00:04:51,334 --> 00:04:53,378
Piemēram, pļāpu kule patiesībā nav kule.
88
00:04:53,378 --> 00:04:55,881
Tikai meitenīte ar lidojošu šimpanzi.
89
00:04:55,881 --> 00:04:58,967
Lūdzu, nodarbojies
ar tauriņu glābšanu kur citur.
90
00:05:08,226 --> 00:05:09,060
Džeina.
91
00:05:10,896 --> 00:05:11,938
Kas notika?
92
00:05:11,938 --> 00:05:14,816
Patela kungs negrib
stādīt piensulas augus savā dārzā.
93
00:05:14,816 --> 00:05:16,693
Tas ir briesmīgi?
94
00:05:16,693 --> 00:05:19,321
Viņš teica, ka tas ir vienīgais,
ko ēd kāpuri.
95
00:05:21,531 --> 00:05:24,868
Ja nebūs kāpuru, nebūs tauriņu.
Pareizi, Sirmbārdi.
96
00:05:24,868 --> 00:05:28,038
Pastāstīji Patela kungam,
ka tauriņi palīdz puķēm augt?
97
00:05:28,038 --> 00:05:32,500
Protams. Bet viņš negribēja klausīties.
Pieaugušie nekad negrib klausīties.
98
00:05:32,500 --> 00:05:35,837
Pieaugušie un mazās māsas.
99
00:05:38,173 --> 00:05:41,801
Varbūt mūsu tauriņš neēda,
jo viņa dēja olas.
100
00:05:41,801 --> 00:05:45,138
Ir tikai viens veids, kā to uzzināt.
Atpakaļ pie misijas?
101
00:05:54,689 --> 00:05:58,318
Atradu izsekošanas ierīci.
Sūtu informāciju tev.
102
00:06:00,654 --> 00:06:02,656
Viņa jau aizceļojusi tik tālu?
103
00:06:04,324 --> 00:06:08,245
Jā. Te teikts, ka tauriņi izmanto vēju,
lai mērotu garus gabalus.
104
00:06:08,828 --> 00:06:11,331
- Vēju, ja?
- Kāpēc plivināt, ja var planēt?
105
00:06:20,048 --> 00:06:22,509
Ei, Sirmbārdi,
tas mākonis izskatās pēc tevis.
106
00:06:26,096 --> 00:06:29,516
Un skaties, cik ātri tas kustas.
Zini, kāpēc?
107
00:06:31,601 --> 00:06:34,771
Tieši tā. Laiks lidot kā vējam.
108
00:06:34,771 --> 00:06:36,898
Aktivizē planēšanas režīmu.
109
00:06:38,817 --> 00:06:43,113
Ātrums palielinās. Turpini ķert vēju,
un tas mūs aizvedīs pie tauriņa.
110
00:06:47,200 --> 00:06:48,410
Ko Millija gribēja?
111
00:06:48,410 --> 00:06:49,911
Viņa pazaudēja atslēgu piekariņu.
112
00:06:49,911 --> 00:06:50,912
Atslēgu piekariņu?
113
00:06:50,912 --> 00:06:52,163
Kad mūs adoptēja,
114
00:06:52,163 --> 00:06:54,666
tēti mums iedeva atslēgu piekariņu
jaunajām mājām.
115
00:06:54,666 --> 00:06:56,084
Tas ir jauki.
116
00:06:56,084 --> 00:06:59,212
Es gribēju rotaļu auto, bet jā.
117
00:06:59,796 --> 00:07:01,047
Millija ir bēdīga?
118
00:07:01,047 --> 00:07:02,966
Viņa visu laiku kaut ko pazaudē.
119
00:07:02,966 --> 00:07:04,718
Tas atradīsies.
120
00:07:07,429 --> 00:07:09,890
- Bet zini, ko mēs nepazaudējām?
- Mūsu tauriņu?
121
00:07:11,516 --> 00:07:12,642
Turies, Sirmbārdi.
122
00:07:18,398 --> 00:07:22,027
Viņa beidza kustēties.
Varbūt atpūšas vai guļ?
123
00:07:22,027 --> 00:07:24,988
Tauriņi dienā lido un naktī atpūšas.
124
00:07:24,988 --> 00:07:27,365
Ir diena, nevajadzētu būt, ka viņa guļ.
125
00:07:27,365 --> 00:07:28,867
Varbūt viņa ēd.
126
00:07:28,867 --> 00:07:32,078
Es te neredzu augus. Kā lai viņi ēd?
127
00:07:32,078 --> 00:07:33,580
Viņi neēd.
128
00:07:34,789 --> 00:07:35,624
Kas notika?
129
00:07:36,416 --> 00:07:37,626
Viņa neizdzīvoja.
130
00:07:43,089 --> 00:07:44,090
Sveiki.
131
00:07:55,810 --> 00:07:57,229
Viss kārtībā?
132
00:07:59,606 --> 00:08:00,565
Vajag apskaut?
133
00:08:01,149 --> 00:08:02,067
Jā.
134
00:08:07,781 --> 00:08:09,908
Labi. Jūs abi.
135
00:08:11,534 --> 00:08:12,786
Kas noticis?
136
00:08:12,786 --> 00:08:16,706
Mēs pielikām ierīci tauriņam,
lai to izsekotu no Meksikas uz Kanādu.
137
00:08:16,706 --> 00:08:18,583
Bet tas nepabeidza savu ceļojumu.
138
00:08:18,583 --> 00:08:20,961
- Man žēl to dzirdēt.
- Jā.
139
00:08:21,545 --> 00:08:23,171
Tev tur ir našķi,
140
00:08:23,171 --> 00:08:24,965
- lai mēs justos labāk?
- Labi.
141
00:08:24,965 --> 00:08:27,050
Tas droši vien nomira no ēdiena trūkuma.
142
00:08:27,050 --> 00:08:29,302
Tajā pilsētā nebija gandrīz neviena puķe.
143
00:08:29,302 --> 00:08:30,971
Un neredzēju piensulas augus.
144
00:08:30,971 --> 00:08:33,472
Tie ir vienīgie augi, ko kāpuri ēd,
145
00:08:33,472 --> 00:08:36,308
tāpēc monarhtauriņi tajos dēj olas.
146
00:08:36,308 --> 00:08:38,311
Ja gribam palīdzēt tauriņiem,
kā tie palīdz mums,
147
00:08:38,311 --> 00:08:40,313
apputeksnējot ēdienu un ziedus,
148
00:08:40,313 --> 00:08:42,440
vajag, lai vairāk cilvēku tos stāda dārzā.
149
00:08:42,440 --> 00:08:44,025
Tādi kā Patela kungs.
150
00:08:44,025 --> 00:08:47,279
Lai veicas ar viņu.
Viņš ir jocīgs attiecībā uz savu dārzu.
151
00:08:48,947 --> 00:08:51,908
Deivid? Deivid?
152
00:08:53,868 --> 00:08:56,288
Millij, ko es teicu
par manu mantu ņemšanu?
153
00:08:56,288 --> 00:08:57,497
Nedarīt to.
154
00:08:57,497 --> 00:08:58,873
Un ko tu dari?
155
00:08:58,873 --> 00:09:02,002
Paņēmu. Bet man vajag tavu palīdzību.
156
00:09:02,002 --> 00:09:06,464
Es atnākšu pakaļ savai rācijai,
bet tas arī viss.
157
00:09:07,215 --> 00:09:08,925
Varu dabūt našķi līdzņemšanai?
158
00:09:08,925 --> 00:09:10,135
Lūdzu.
159
00:09:10,135 --> 00:09:11,219
Paldies.
160
00:09:11,219 --> 00:09:12,596
Tūlīt atgriezīšos, Džeina.
161
00:09:16,308 --> 00:09:18,310
Varbūt tev palīdzēs
Džeinas Gudolas citāts.
162
00:09:20,061 --> 00:09:20,896
Te būs viens.
163
00:09:22,022 --> 00:09:25,609
"Kompromiss ir pieņemams,
kamēr nemainās tavas vērtības."
164
00:09:28,361 --> 00:09:30,572
Labi. Kā būtu ar šo?
165
00:09:31,740 --> 00:09:35,869
"Ja cilvēki tev nepiekrīt,
ir svarīgi tajos ieklausīties."
166
00:09:35,869 --> 00:09:37,954
Kā būtu, ja tie ieklausītos manī?
167
00:09:39,748 --> 00:09:40,999
Turpini.
168
00:09:40,999 --> 00:09:45,086
"Bet, ja esi uzmanīgi viņos klausījies
un joprojām domā, ka taisnība ir tev,
169
00:09:45,086 --> 00:09:47,672
tad saņem drosmi
un turies pie savas pārliecības."
170
00:09:47,672 --> 00:09:50,717
Tev taisnība, mamm.
Patela kungam vienkārši jāieklausās.
171
00:09:50,717 --> 00:09:54,638
Ko? Nedomāju, ka saprati to citātu.
172
00:09:59,684 --> 00:10:00,852
Paldies.
173
00:10:06,608 --> 00:10:07,984
Viss kārtībā?
174
00:10:08,944 --> 00:10:09,945
Nē.
175
00:10:13,448 --> 00:10:15,408
Tas ir tikai piekariņš, Millij.
176
00:10:15,408 --> 00:10:17,994
Uz tā rakstīts, kad kļuvām par ģimeni...
177
00:10:20,455 --> 00:10:22,207
kad kļuvām par mums.
178
00:10:24,125 --> 00:10:25,502
Es nekur nepazudīšu.
179
00:10:26,002 --> 00:10:30,840
Bet ja nu tētis un paps tā sadusmojas,
ka mani vairs negrib?
180
00:10:31,675 --> 00:10:34,469
Es arī kādreiz uztraucos,
ka tētis un paps aizies,
181
00:10:34,469 --> 00:10:36,471
bet tas nenotiks.
182
00:10:36,471 --> 00:10:37,764
Apsoli?
183
00:10:37,764 --> 00:10:41,142
Apsolu simtiem tūkstošiem reižu.
184
00:10:41,142 --> 00:10:44,896
Ļauj man pabeigt ar Džeinu,
un tad palīdzēšu tev atrast piekariņu.
185
00:10:44,896 --> 00:10:46,064
Labi.
186
00:10:56,074 --> 00:10:59,494
Vari uz brīdi aizņemties
manu rāciju, ja tā jutīsies labāk.
187
00:10:59,995 --> 00:11:01,496
Paldies, Deivid.
188
00:11:02,539 --> 00:11:07,210
Tikai atceries, ka aizņemies to.
Nevis paturēsi.
189
00:11:17,470 --> 00:11:19,264
Patela kungs! Pagaidiet!
190
00:11:20,891 --> 00:11:23,560
Es visu izdomāju.
Jums vienkārši jāieklausās.
191
00:11:23,560 --> 00:11:25,937
Es atvainojos. Man jāieklausās?
192
00:11:27,397 --> 00:11:29,774
Nu, jums, man. Mums visiem.
193
00:11:29,774 --> 00:11:33,028
Ja dosim dzīvniekiem, kukaiņiem
un augiem...
194
00:11:33,028 --> 00:11:34,487
Neaiztiec.
195
00:11:35,071 --> 00:11:38,074
Piedodiet. Ja gribam dot dzīvniekiem,
kukaiņiem un augiem iespēju izdzīvot,
196
00:11:38,074 --> 00:11:39,784
mums jāieklausās citam citā.
197
00:11:40,535 --> 00:11:42,996
Tauriņi lido cauri trīs valstīm,
198
00:11:42,996 --> 00:11:46,666
lai to kāpuriem arī būtu iespēja
kļūt par tauriņiem.
199
00:11:46,666 --> 00:11:51,546
Ja tie spēj to visu, vai mēs nevaram
iemācīties ieklausīties? Kaut mazliet?
200
00:11:54,257 --> 00:11:56,801
Zini, kāpēc man tik ļoti patīk šie augi?
201
00:11:57,385 --> 00:11:58,678
- To smaržas dēļ?
- Nē.
202
00:11:58,678 --> 00:11:59,763
- To izskata dēļ.
- Nē.
203
00:11:59,763 --> 00:12:01,848
- To krāsas dēļ.
- Nē. Beidz minēt.
204
00:12:01,848 --> 00:12:04,809
Man tie patīk, jo atgādina manu ģimeni.
205
00:12:05,393 --> 00:12:06,895
It īpaši tos, kuru vairs nav.
206
00:12:07,479 --> 00:12:09,147
Kas ir Amala?
207
00:12:10,315 --> 00:12:14,611
Amala nosaukta par godu manai dadi.
Manai vecmammai.
208
00:12:16,279 --> 00:12:18,490
Viņa bija kā lotosa zieds,
209
00:12:19,241 --> 00:12:22,202
spēja stingri stāvēt,
kamēr viņai apkārt plosījās upes.
210
00:12:23,119 --> 00:12:25,038
Jūsu dadi izklausās brīnišķīga.
211
00:12:27,207 --> 00:12:29,542
Tava ģimene ir veikusi garus ceļojumus?
212
00:12:29,542 --> 00:12:33,630
Mans tata šeit ieradās no Meksikas
un mana lola - no Filipīnām.
213
00:12:33,630 --> 00:12:37,300
Tavs tata ceļojis tikpat tālu
kā tavi tauriņi.
214
00:12:38,677 --> 00:12:40,512
Jā, jums taisnība.
215
00:12:41,513 --> 00:12:45,684
Vienīgi tauriņš, ko izsekoju, nomira.
216
00:12:47,727 --> 00:12:48,770
Man žēl to dzirdēt.
217
00:12:49,896 --> 00:12:55,318
Bet viņas ceļojums deva iespēju
viņas kāpuriem dzīvot, vai ne?
218
00:12:56,695 --> 00:12:57,696
Jums taisnība.
219
00:12:58,196 --> 00:13:00,907
Zināt, jūs dotu kāpura mazulim
iespēju dzīvot,
220
00:13:00,907 --> 00:13:02,367
ja iestādītu piensulas augus.
221
00:13:05,203 --> 00:13:06,454
Deivid?
222
00:13:06,454 --> 00:13:08,790
- Viņa šeit nav.
- Millij, kur ir Deivids?
223
00:13:08,790 --> 00:13:10,750
Domāju, ka viņš ir ar tevi.
224
00:13:15,130 --> 00:13:17,090
Drīz atgriezīšos, Patela kungs.
225
00:13:17,090 --> 00:13:18,675
Kā tad citādi.
226
00:13:30,770 --> 00:13:32,856
Šķiet, ka mūsu tauriņš
bija kā lielāka daļa.
227
00:13:32,856 --> 00:13:34,649
- Ja?
- Tūlīt parādīšu.
228
00:13:34,649 --> 00:13:38,153
Varu šoreiz tauriņlidot ar tevi?
229
00:13:38,737 --> 00:13:40,655
Tev būs jāpajautā Sirmbārdim.
230
00:13:43,158 --> 00:13:44,409
Aiziet.
231
00:13:46,036 --> 00:13:48,038
Tas ir droši, vai ne?
232
00:13:48,038 --> 00:13:51,499
Pārsvarā. Turies cieši.
Mums jāatrod tauriņu mazuļi.
233
00:13:55,712 --> 00:13:57,339
Skenē kāpurus, Deivid.
234
00:13:57,339 --> 00:13:59,758
Skenēju. Kāpurus neredzu.
235
00:13:59,758 --> 00:14:01,509
Tas nav loģiski.
236
00:14:01,509 --> 00:14:05,263
Ja viņai nebija mazuļu,
kāda jēga bija lidot visu šo ceļu?
237
00:14:06,306 --> 00:14:07,557
Viņa to darīja veltīgi.
238
00:14:07,557 --> 00:14:11,311
Nav kāpuru,
bet skeneris rāda kaut kādu dzīvību.
239
00:14:11,311 --> 00:14:12,646
Nosaka virzienu.
240
00:14:13,521 --> 00:14:17,984
- Džeina, skaties tur. Vai tas ir...
- Kūniņa.
241
00:14:17,984 --> 00:14:19,778
Tauriņi dzīvi sāk kā kāpuri,
242
00:14:19,778 --> 00:14:22,155
kas pēc tam ap sevi izveido kūniņu,
243
00:14:22,155 --> 00:14:25,617
lai pārtaptu tauriņā.
244
00:14:29,329 --> 00:14:30,538
Satriecoši.
245
00:14:30,538 --> 00:14:31,623
Un jocīgi.
246
00:14:31,623 --> 00:14:33,041
Satriecoši jocīgi.
247
00:14:33,041 --> 00:14:34,584
Skaties, tur ir vēl.
248
00:14:36,169 --> 00:14:37,796
Mums jāpieliek ierīce vēl vienam.
249
00:14:48,223 --> 00:14:51,518
Es tur nelidošu.
Sirmbārdis pagājušajā reizē nenokrita?
250
00:14:53,853 --> 00:14:55,146
Dod man izsekošanas ierīci.
251
00:15:01,403 --> 00:15:05,407
Tie visu laiku kustas.
252
00:15:05,407 --> 00:15:09,578
Nevajadzēja ēst to našķi.
253
00:15:12,080 --> 00:15:13,331
Viens ir tieši priekšā.
254
00:15:14,708 --> 00:15:16,751
Tas būs jautri.
255
00:15:16,751 --> 00:15:18,378
Ko? Kas būs jautri?
256
00:15:22,883 --> 00:15:25,051
Tas nav jautri!
257
00:15:28,346 --> 00:15:29,514
Jā!
258
00:15:31,224 --> 00:15:32,225
Mums izdevās.
259
00:15:38,189 --> 00:15:39,316
Patela kungs!
260
00:15:41,318 --> 00:15:43,278
Atvainojos, bet jums bija taisnība.
261
00:15:43,278 --> 00:15:45,447
- Par?
- Tauriņiem.
262
00:15:45,447 --> 00:15:47,616
Tie nelido visu ceļu vieni.
263
00:15:48,241 --> 00:15:51,620
- Tie sāk, bet to bērni pabeidz.
- Tas ir fascinējoši.
264
00:15:52,495 --> 00:15:55,415
Zināt, mani vecvecāki šķērsoja puspasauli,
265
00:15:55,415 --> 00:15:58,710
lai maniem vecākiem un man,
brālim un māsām
266
00:15:58,710 --> 00:16:01,087
būtu vairāk iespēju šeit.
267
00:16:01,588 --> 00:16:04,090
Viņi ceļā daudz ko ziedoja.
268
00:16:04,966 --> 00:16:08,220
Izklausās, ka jūsu tauriņi dara to pašu.
269
00:16:08,929 --> 00:16:11,473
Mums tikai jāieklausās vienam otrā,
lai to saprastu.
270
00:16:14,142 --> 00:16:15,268
Skat.
271
00:16:15,268 --> 00:16:16,978
Cik skaists pods?
272
00:16:16,978 --> 00:16:20,774
Nē. Ne pods ir svarīgs.
Bet tas, kas iekšā.
273
00:16:20,774 --> 00:16:23,068
Domāju, ka pavasarī uzziedēs.
274
00:16:24,778 --> 00:16:26,780
- Iestādījāt piensulas augu sēklas?
- Dažas.
275
00:16:26,780 --> 00:16:31,117
Gaidīšu ārzemju viesus ar mazuļiem.
276
00:16:31,117 --> 00:16:32,202
Paldies.
277
00:16:32,202 --> 00:16:33,995
Kā jūs to sauksiet?
278
00:16:33,995 --> 00:16:38,500
Amišs, kā manu mazo brāli,
kurš bieži krīt uz nerviem,
279
00:16:39,084 --> 00:16:42,546
un kuru, gluži kā piensulas augus,
man likās, ka nemaz negribu,
280
00:16:42,546 --> 00:16:44,297
bet bez kura tagad nevaru dzīvot.
281
00:16:44,297 --> 00:16:46,591
Tas ir ļoti jauki, Patela kungs. Paldies.
282
00:16:48,009 --> 00:16:49,135
Nāc, Deivid.
283
00:16:49,135 --> 00:16:52,138
Jāredz, vai mūsu
tauriņš pieveicis ceļojumu.
284
00:16:52,138 --> 00:16:53,515
Es tevi panākšu.
285
00:17:00,605 --> 00:17:01,439
Esam tuvu?
286
00:17:03,066 --> 00:17:05,235
Labi. Bet sagatavosimies.
287
00:17:06,611 --> 00:17:07,529
Varbūt viņa nebūs...
288
00:17:10,364 --> 00:17:11,408
izdzīvojusi
289
00:17:12,909 --> 00:17:15,453
Skumji, bet nedomāju,
ka viņa to darīja veltīgi.
290
00:17:16,662 --> 00:17:18,747
Ja es pietuvināšu?
291
00:17:18,747 --> 00:17:20,458
Tas ir tas, kas man liekas?
292
00:17:21,208 --> 00:17:23,335
Tauriņu olas. Un skat...
293
00:17:26,171 --> 00:17:28,174
...simtiem kāpuriņu.
294
00:17:29,342 --> 00:17:30,677
Tie ir skaisti.
295
00:17:31,261 --> 00:17:34,389
Tauriņiem vajag tikai nedaudz
piensulas augu, kas palīdz ceļojumā.
296
00:17:36,975 --> 00:17:38,810
Nevaru sagaidīt, kad Deivids tos redzēs.
297
00:17:42,564 --> 00:17:43,607
Izdevās?
298
00:17:44,691 --> 00:17:45,692
Vēl ne.
299
00:17:45,692 --> 00:17:48,486
Varbūt paņem manu piekariņu,
kamēr atrodam tavu?
300
00:17:48,486 --> 00:17:50,405
- Tiešām?
- Tiešām.
301
00:17:50,405 --> 00:17:52,532
Paldies, Deivid.
302
00:17:53,783 --> 00:17:54,951
Nekādu problēmu.
303
00:17:55,619 --> 00:17:57,120
- Lūdzu.
- Paldies.
304
00:17:59,080 --> 00:18:00,999
Kā tev šķiet, kur tu ej?
305
00:18:06,129 --> 00:18:11,259
Oho. Cik stilīgi.
306
00:18:11,843 --> 00:18:13,053
Tikai pagaidi.
307
00:18:18,225 --> 00:18:19,309
Tagad pamēģini tu.
308
00:18:27,651 --> 00:18:28,777
Millij?
309
00:18:29,361 --> 00:18:30,320
Čau, Džeina.
310
00:18:30,320 --> 00:18:32,572
Paņēmu līdzi,
lai viņa redz mūsu misijas beigas.
311
00:18:32,572 --> 00:18:35,283
Laba doma. Paskaties uz šo, Millij.
312
00:18:37,869 --> 00:18:40,872
- Jocīgi.
- Un satriecoši, ne?
313
00:18:41,581 --> 00:18:43,041
Satriecoši jocīgi.
314
00:18:53,051 --> 00:18:55,136
Palīdzi glābt monarhtauriņus!
315
00:18:59,683 --> 00:19:01,893
Deivid, es arī varu
runāt ar tauriņu puisi?
316
00:19:01,893 --> 00:19:05,480
- Tu domā dr. Patriku Gerru?
- Jā, es gribu dzirdēt par tauriņiem.
317
00:19:05,480 --> 00:19:07,399
Tev būs jāpajautā Džeinai.
318
00:19:09,442 --> 00:19:11,945
- Kas jāpajautā Džeinai?
- Es arī varu runāt ar Patriku?
319
00:19:11,945 --> 00:19:14,656
Protams,
viņš zina visu par monarhtauriņiem.
320
00:19:14,656 --> 00:19:16,324
Bet sākumā paskaties šo.
321
00:19:16,324 --> 00:19:17,409
Netīrumi?
322
00:19:17,409 --> 00:19:19,744
Ļauj minēt. Tur ir piensulu augu sēklas?
323
00:19:19,744 --> 00:19:22,038
Jā. Patela kungs man iedeva
pāri palikušās sēklas.
324
00:19:22,038 --> 00:19:23,164
Es zināju.
325
00:19:23,164 --> 00:19:25,166
Iznesīšu ārā, kad tās sāks augt.
326
00:19:25,166 --> 00:19:28,503
Tad arī mums būs tauriņu ciemiņi
un uzzināsim vairāk, gluži kā Patriks.
327
00:19:28,503 --> 00:19:29,838
Nevaru vien sagaidīt.
328
00:19:29,838 --> 00:19:31,047
Viņš ir šeit.
329
00:19:31,047 --> 00:19:32,924
Sveiks, Patrik!
330
00:19:35,218 --> 00:19:36,428
Jums nav skaņas.
331
00:19:37,596 --> 00:19:40,098
- Piedodiet, tā vienmēr notiek.
- Tas nekas.
332
00:19:40,098 --> 00:19:42,767
Sveika, Džeina. Sveiks, Deivid. Sveika...
333
00:19:42,767 --> 00:19:44,853
- Es esmu Millija.
- Mana mazā māsa.
334
00:19:44,853 --> 00:19:47,981
Esam priecīgi runāt ar jums
par monarhtauriņiem.
335
00:19:47,981 --> 00:19:49,274
Pirmais jautājums -
336
00:19:49,274 --> 00:19:52,861
kad kāpuri pārvēršas tauriņos,
kā tie zina, kurp lidot?
337
00:19:52,861 --> 00:19:56,740
Monarhiem piedzimstot,
visa informācija ir tiem smadzenēs.
338
00:19:56,740 --> 00:19:59,701
Un interesanti ir tas,
ka viņu smadzenes ir ļoti mazas -
339
00:19:59,701 --> 00:20:01,578
kniepadatas galviņas izmērā.
340
00:20:01,578 --> 00:20:03,997
Mēs cenšamies saprast, kā tas viss notiek.
341
00:20:03,997 --> 00:20:06,207
Paskatīšos, vai man ir fotogrāfija,
ko parādīt.
342
00:20:06,207 --> 00:20:08,001
Ko jūs tajā bildē darāt?
343
00:20:08,001 --> 00:20:10,420
Testējam sapinušos monarhtauriņu.
344
00:20:10,420 --> 00:20:13,632
Tas mums dod informāciju par to,
kurā virzienā viņš lidos.
345
00:20:13,632 --> 00:20:16,509
Piemēram, vai lidos uz austrumiem,
dienvidiem, rietumiem?
346
00:20:16,509 --> 00:20:18,094
Tiešām forši.
347
00:20:18,094 --> 00:20:20,305
Vienmēr zinājāt,
ka gribat strādāt ar tauriņiem?
348
00:20:20,305 --> 00:20:21,389
Ne gluži.
349
00:20:21,389 --> 00:20:23,516
Kad biju mazs, gribēju kļūt par detektīvu.
350
00:20:23,516 --> 00:20:25,560
Kā redzat, šobrīd ko tādu arī daru.
351
00:20:25,560 --> 00:20:27,604
Risinu problēmas,
veicu detektīva pienākumus,
352
00:20:27,604 --> 00:20:30,607
cenšoties saprast, kā palīdzēt
monarhtauriņiem un ko tie dara.
353
00:20:30,607 --> 00:20:34,152
Viņu migrācijas ceļojums man atgādina
manas ģimenes ceļojumu.
354
00:20:34,152 --> 00:20:36,404
Mana mamma un tētis imigrēja no Filipīnām
355
00:20:36,404 --> 00:20:38,865
un devās līdz pat Kanādai.
356
00:20:38,865 --> 00:20:40,283
Un kad es kļuvu par pieaugušo,
357
00:20:40,283 --> 00:20:43,245
pārcēlos no Kanādas
uz Amerikas Savienotajām Valstīm,
358
00:20:43,245 --> 00:20:44,204
kur tagad dzīvoju.
359
00:20:44,204 --> 00:20:46,706
Tas skan grūti. Monarhiem arī ir grūti?
360
00:20:46,706 --> 00:20:50,210
Mūsdienās monarhiem kļūst nedaudz grūtāk.
361
00:20:50,210 --> 00:20:52,963
Sen atpakaļ, kad monarhi sāka migrēt,
362
00:20:52,963 --> 00:20:55,090
tie migrēja pāri plašiem laukiem.
363
00:20:55,090 --> 00:20:58,635
Bet mūsdienās, līdz ar pilsētām,
biotops ir pēkšņi mainījies.
364
00:20:58,635 --> 00:21:01,763
Tagad ir lielas ēkas,
lietas, kuru iepriekš nebija.
365
00:21:01,763 --> 00:21:04,140
Mēs cenšamies saprast,
kā varam būvēt pilsētas tā,
366
00:21:04,140 --> 00:21:06,851
lai tās neiejaucas monarhu migrācijā.
367
00:21:06,851 --> 00:21:08,270
Kā mēs tiem varam palīdzēt?
368
00:21:08,270 --> 00:21:10,730
Ļoti forši ir tas,
ka piedalīties var ikviens.
369
00:21:10,730 --> 00:21:12,524
Dalīšos ar savu ekrānu.
370
00:21:12,524 --> 00:21:13,900
Mani sauc Ženevjeva Lerū,
371
00:21:13,900 --> 00:21:16,695
un esmu 16 gadus veca
monarhtaureņu aizsargātāja
372
00:21:16,695 --> 00:21:18,280
no Gatino, Kvebekas, Kanādas.
373
00:21:18,280 --> 00:21:22,200
Sadarbojos ar monarhtauriņu aizsardzības
organizāciju jau septiņus gadus.
374
00:21:22,200 --> 00:21:24,119
Viņa palīdz pētniekiem vākt datus
375
00:21:24,119 --> 00:21:25,662
viņu mazajos mugursomu datoros,
376
00:21:25,662 --> 00:21:28,081
kas ļauj pētniekiem sekot monarhiem,
377
00:21:28,081 --> 00:21:29,708
kad tie lido reāllaikā.
378
00:21:29,708 --> 00:21:31,084
Cik superīgi.
379
00:21:31,084 --> 00:21:32,669
Nu, ir arī Eidans Vangs.
380
00:21:32,669 --> 00:21:36,256
Viņam ir 14 gadu, dzīvo Ņūdžersijā,
Amerikas Savienotajās Valstīs.
381
00:21:36,256 --> 00:21:38,550
Es stādu piensulas augus astoņus gadus,
382
00:21:38,550 --> 00:21:40,802
sāku sešu gadu vecumā.
383
00:21:40,802 --> 00:21:42,095
Viņš palīdz monarhiem,
384
00:21:42,095 --> 00:21:44,431
veidojot plašāku vidi,
kā arī nodrošinot ēdienu
385
00:21:44,431 --> 00:21:46,600
- ceļojuma laikā.
- Cik foršs veids, kā palīdzēt.
386
00:21:46,600 --> 00:21:49,102
Parādīšu video ar kādu Meksikā,
kas palīdz.
387
00:21:49,102 --> 00:21:51,021
Sveiki, mani sauc Hoels Moreno.
388
00:21:51,605 --> 00:21:53,899
Mēs esam monarhtauriņu rezervātā.
389
00:21:53,899 --> 00:21:57,569
Mēs izveidojām bezpeļņas organizāciju
ar nosaukumu "Tauriņi un to cilvēki",
390
00:21:57,569 --> 00:21:59,779
lai palīdzētu aizsargāt mežus.
391
00:21:59,779 --> 00:22:01,781
Kaut es strādātu tauriņu rezervātā.
392
00:22:01,781 --> 00:22:02,866
Es arī.
393
00:22:02,866 --> 00:22:04,367
Visi pieliek roku
394
00:22:04,367 --> 00:22:06,995
šajā episkajā stafetes skrējienā,
lai palīdzētu monarhiem.
395
00:22:06,995 --> 00:22:09,164
Un zināt, ko?
Tas mūs vieno kā globālu kopienu.
396
00:22:09,164 --> 00:22:11,708
Mēs sākam, audzējot piensulas augus
kopā ar kaimiņiem.
397
00:22:11,708 --> 00:22:13,668
- Tas ir lieliski!
- Paldies, Patrik.
398
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Bija jauki ar jums parunāt.
399
00:22:15,003 --> 00:22:19,132
Atcerieties, nav svarīgi, ko jūs darāt,
vai tas ir kas mazs vai liels,
400
00:22:19,132 --> 00:22:20,091
viss kaut ko maina.
401
00:22:20,091 --> 00:22:21,885
- Paldies. Atā.
- Uz tikšanos. Atā.
402
00:22:21,885 --> 00:22:23,762
- Atā, Patrik.
- Atā.
403
00:22:24,930 --> 00:22:27,474
Paskatīsimies, vai Patela kungam
pāri palikušas sēklas?
404
00:22:27,474 --> 00:22:30,810
Jā, gan viņš priecāsies mūs atkal redzēt. Ejam.
405
00:22:33,813 --> 00:22:35,315
KĀ MĒS VARAM PALĪDZĒT?
406
00:23:23,863 --> 00:23:26,116
Tulkojusi Līva Trektere