1 00:00:45,714 --> 00:00:48,758 Tu redzi, Deivid? Tas ir Danaus plexippus. 2 00:00:48,758 --> 00:00:50,969 Vai tas ir monarhtauriņa zinātniskais nosauk... 3 00:00:51,761 --> 00:00:52,596 Deivid? 4 00:00:52,596 --> 00:00:54,764 Pagaidi, Džeina. Man te ir iebrucējs. 5 00:00:58,059 --> 00:00:59,227 Deivid? 6 00:00:59,227 --> 00:01:02,522 Nenāc manā pusē. Šobrīd esmu aizņemts, Millij. 7 00:01:02,522 --> 00:01:04,148 Ar ko? 8 00:01:04,148 --> 00:01:05,275 Es kaut ko glābju. 9 00:01:05,275 --> 00:01:06,735 Ko tu glāb? 10 00:01:06,735 --> 00:01:08,445 Monarhtauriņus. 11 00:01:09,821 --> 00:01:11,197 Jā. Un... 12 00:01:11,197 --> 00:01:14,284 Tas ir svarīgs darbs, tāpēc man pie tā jāatgriežas. 13 00:01:18,788 --> 00:01:20,040 Ko viņa dara? 14 00:01:20,790 --> 00:01:21,875 Kaitina mani. 15 00:01:22,918 --> 00:01:25,170 - Tu domāji tauriņu? - Jā. 16 00:01:25,170 --> 00:01:26,504 Ēd? 17 00:01:27,464 --> 00:01:30,717 Nē. Tauriņiem ir gara mēle, ar ko tie ēd. 18 00:01:33,887 --> 00:01:36,681 Skaties, kā tā saritinās. Interesanti, vai mana tā var. 19 00:01:40,810 --> 00:01:42,229 Pagaidi, viņa kustas. 20 00:01:42,229 --> 00:01:43,939 Plānojam pārtveršanas ceļu. 21 00:01:49,444 --> 00:01:51,404 Kā jūs viņus izglābsiet? 22 00:01:52,530 --> 00:01:53,698 Uzmanīgi. 23 00:01:54,824 --> 00:01:58,870 Lai radītu mazuļus, monarhtauriņi ceļo 24 00:01:58,870 --> 00:02:01,122 no Meksikas uz ASV un pat Kanādu. 25 00:02:01,122 --> 00:02:03,208 - Mazus kāpuriņus. - Pareizi. 26 00:02:03,208 --> 00:02:05,502 Bet ik gadu to ir arvien mazāk. 27 00:02:05,502 --> 00:02:07,212 Vienam pieliksim izsekošanas ierīci, 28 00:02:07,212 --> 00:02:09,421 lai redzētu, kur ceļojumā tiem vajag palīdzību. 29 00:02:09,421 --> 00:02:11,925 Tas ir garš ceļš tik mazai radībiņai. 30 00:02:11,925 --> 00:02:15,220 Kā jau teicu, tas ir svarīgs darbs. 31 00:02:19,099 --> 00:02:20,225 Es viņu pazaudēju. 32 00:02:20,225 --> 00:02:21,601 Varbūt jāuzlido augstāk. 33 00:02:21,601 --> 00:02:22,519 Laba doma. 34 00:02:23,103 --> 00:02:24,187 Turies, Sirmbārdi. 35 00:02:27,274 --> 00:02:28,275 Deivid? 36 00:02:28,858 --> 00:02:29,901 Kas ir, Millij? 37 00:02:30,402 --> 00:02:32,404 Esi redzējis manu atslēgu piekariņu? 38 00:02:32,404 --> 00:02:33,363 Nē. 39 00:02:33,363 --> 00:02:36,074 - Varu aizņemties tavu? - Nē. 40 00:02:36,074 --> 00:02:37,492 - Kāpēc? - Tāpēc, ka tas ir mans. 41 00:02:40,120 --> 00:02:42,956 Un tu nedrīksti viena iet ārā. 42 00:02:43,540 --> 00:02:46,084 Deivid, tu gribēsi to apskatīt. 43 00:02:46,835 --> 00:02:48,587 Pajautā tētim vai papam, lai palīdz atrast. 44 00:02:52,549 --> 00:02:54,259 Paga, kas tie tādi? 45 00:02:54,759 --> 00:02:55,844 Pietuvini. 46 00:02:57,804 --> 00:02:59,055 Oho. 47 00:02:59,055 --> 00:03:01,600 "Oho" gan. Gatavojos pielikt izsekotāju. 48 00:03:04,227 --> 00:03:05,520 Gatavs, Sirmbārdi? 49 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 Deivid? 50 00:03:14,404 --> 00:03:16,948 Kas ir, Millij? Mēs te cenšamies glābt pasauli. 51 00:03:16,948 --> 00:03:19,326 Es pazaudēju savu atslēgu piekariņu. 52 00:03:19,326 --> 00:03:20,577 Tētis vai paps zina? 53 00:03:21,161 --> 00:03:23,413 Man būs lielas nepatikšanas. 54 00:03:24,456 --> 00:03:27,375 Un pieliku! 55 00:03:27,375 --> 00:03:29,044 Tev izdevās, Sirmbārdi! 56 00:03:29,628 --> 00:03:31,463 Ak, nē. Tie lido mums pakaļ. 57 00:03:33,089 --> 00:03:34,591 Mums te ir situācija. 58 00:03:34,591 --> 00:03:35,800 Man arī. 59 00:03:35,800 --> 00:03:37,802 Turies, Sirmbārdi! 60 00:03:38,386 --> 00:03:39,930 Sirmbārdi! 61 00:03:42,474 --> 00:03:46,269 Notriekts šimpanze. Atkārtoju, notriekts šimpanze. 62 00:03:49,648 --> 00:03:51,441 Kas notika, Amala? 63 00:03:51,441 --> 00:03:52,984 Sirmbārdis notika. 64 00:03:52,984 --> 00:03:54,945 -Ļaujiet palīdzēt. - Nē! Es pats tikšu galā. 65 00:03:54,945 --> 00:03:58,698 Tev jābūt uzmanīgākai, Džeina, jo sevišķi ar citu cilvēku dārziem. 66 00:03:58,698 --> 00:04:00,659 Sirmbārdis atvainojas, Patela kungs. 67 00:04:00,659 --> 00:04:03,370 Prātojām, kā palīdzēt monarhtauriņiem, un viņš nokrita. 68 00:04:03,370 --> 00:04:06,539 Jā, nu, krītiet citur. Šeit nav tauriņu. 69 00:04:08,083 --> 00:04:09,084 Bet varētu būt. 70 00:04:10,377 --> 00:04:12,796 Tagad nevaru ar to ņemties, Millij. 71 00:04:12,796 --> 00:04:14,506 Džeinai un Sirmbārdim vajag palīdzību. 72 00:04:14,506 --> 00:04:16,716 Bet man arī vajag tavu palīdzību. 73 00:04:16,716 --> 00:04:18,552 Jā, bet Džeinas problēma ir lielāka. 74 00:04:18,552 --> 00:04:20,554 Ja nepalīdzēsim tauriņiem, 75 00:04:20,554 --> 00:04:22,639 to vairs nebūs. 76 00:04:24,182 --> 00:04:26,977 Bet ja nu manis nebūs? 77 00:04:28,228 --> 00:04:29,563 Un vajadzētu būt. 78 00:04:29,563 --> 00:04:32,983 Tauriņi palīdz apputeksnēt puķes. Jo vairāk tauriņu, jo vairāk puķu. 79 00:04:32,983 --> 00:04:35,402 - Kā Amalas. - Nē, nē, neaiztiec. 80 00:04:35,986 --> 00:04:36,987 Piedodiet. 81 00:04:36,987 --> 00:04:38,697 Varbūt taviem tauriņiem patīk puķes, 82 00:04:38,697 --> 00:04:41,992 bet viņu mazuļiem... kāpuriem... patīk tikai piensulas augi. 83 00:04:41,992 --> 00:04:43,618 Jums jāiestāda piensulas augi. 84 00:04:44,619 --> 00:04:46,204 Es nestādu sulas augus. 85 00:04:46,204 --> 00:04:49,332 Tie nav sulas augi. Tiem vienkārši ir tāds nosaukums. 86 00:04:49,332 --> 00:04:51,334 Piemēram, vaļhaizivs nav valis. 87 00:04:51,334 --> 00:04:53,378 Piemēram, pļāpu kule patiesībā nav kule. 88 00:04:53,378 --> 00:04:55,881 Tikai meitenīte ar lidojošu šimpanzi. 89 00:04:55,881 --> 00:04:58,967 Lūdzu, nodarbojies ar tauriņu glābšanu kur citur. 90 00:05:08,226 --> 00:05:09,060 Džeina. 91 00:05:10,896 --> 00:05:11,938 Kas notika? 92 00:05:11,938 --> 00:05:14,816 Patela kungs negrib stādīt piensulas augus savā dārzā. 93 00:05:14,816 --> 00:05:16,693 Tas ir briesmīgi? 94 00:05:16,693 --> 00:05:19,321 Viņš teica, ka tas ir vienīgais, ko ēd kāpuri. 95 00:05:21,531 --> 00:05:24,868 Ja nebūs kāpuru, nebūs tauriņu. Pareizi, Sirmbārdi. 96 00:05:24,868 --> 00:05:28,038 Pastāstīji Patela kungam, ka tauriņi palīdz puķēm augt? 97 00:05:28,038 --> 00:05:32,500 Protams. Bet viņš negribēja klausīties. Pieaugušie nekad negrib klausīties. 98 00:05:32,500 --> 00:05:35,837 Pieaugušie un mazās māsas. 99 00:05:38,173 --> 00:05:41,801 Varbūt mūsu tauriņš neēda, jo viņa dēja olas. 100 00:05:41,801 --> 00:05:45,138 Ir tikai viens veids, kā to uzzināt. Atpakaļ pie misijas? 101 00:05:54,689 --> 00:05:58,318 Atradu izsekošanas ierīci. Sūtu informāciju tev. 102 00:06:00,654 --> 00:06:02,656 Viņa jau aizceļojusi tik tālu? 103 00:06:04,324 --> 00:06:08,245 Jā. Te teikts, ka tauriņi izmanto vēju, lai mērotu garus gabalus. 104 00:06:08,828 --> 00:06:11,331 - Vēju, ja? - Kāpēc plivināt, ja var planēt? 105 00:06:20,048 --> 00:06:22,509 Ei, Sirmbārdi, tas mākonis izskatās pēc tevis. 106 00:06:26,096 --> 00:06:29,516 Un skaties, cik ātri tas kustas. Zini, kāpēc? 107 00:06:31,601 --> 00:06:34,771 Tieši tā. Laiks lidot kā vējam. 108 00:06:34,771 --> 00:06:36,898 Aktivizē planēšanas režīmu. 109 00:06:38,817 --> 00:06:43,113 Ātrums palielinās. Turpini ķert vēju, un tas mūs aizvedīs pie tauriņa. 110 00:06:47,200 --> 00:06:48,410 Ko Millija gribēja? 111 00:06:48,410 --> 00:06:49,911 Viņa pazaudēja atslēgu piekariņu. 112 00:06:49,911 --> 00:06:50,912 Atslēgu piekariņu? 113 00:06:50,912 --> 00:06:52,163 Kad mūs adoptēja, 114 00:06:52,163 --> 00:06:54,666 tēti mums iedeva atslēgu piekariņu jaunajām mājām. 115 00:06:54,666 --> 00:06:56,084 Tas ir jauki. 116 00:06:56,084 --> 00:06:59,212 Es gribēju rotaļu auto, bet jā. 117 00:06:59,796 --> 00:07:01,047 Millija ir bēdīga? 118 00:07:01,047 --> 00:07:02,966 Viņa visu laiku kaut ko pazaudē. 119 00:07:02,966 --> 00:07:04,718 Tas atradīsies. 120 00:07:07,429 --> 00:07:09,890 - Bet zini, ko mēs nepazaudējām? - Mūsu tauriņu? 121 00:07:11,516 --> 00:07:12,642 Turies, Sirmbārdi. 122 00:07:18,398 --> 00:07:22,027 Viņa beidza kustēties. Varbūt atpūšas vai guļ? 123 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Tauriņi dienā lido un naktī atpūšas. 124 00:07:24,988 --> 00:07:27,365 Ir diena, nevajadzētu būt, ka viņa guļ. 125 00:07:27,365 --> 00:07:28,867 Varbūt viņa ēd. 126 00:07:28,867 --> 00:07:32,078 Es te neredzu augus. Kā lai viņi ēd? 127 00:07:32,078 --> 00:07:33,580 Viņi neēd. 128 00:07:34,789 --> 00:07:35,624 Kas notika? 129 00:07:36,416 --> 00:07:37,626 Viņa neizdzīvoja. 130 00:07:43,089 --> 00:07:44,090 Sveiki. 131 00:07:55,810 --> 00:07:57,229 Viss kārtībā? 132 00:07:59,606 --> 00:08:00,565 Vajag apskaut? 133 00:08:01,149 --> 00:08:02,067 Jā. 134 00:08:07,781 --> 00:08:09,908 Labi. Jūs abi. 135 00:08:11,534 --> 00:08:12,786 Kas noticis? 136 00:08:12,786 --> 00:08:16,706 Mēs pielikām ierīci tauriņam, lai to izsekotu no Meksikas uz Kanādu. 137 00:08:16,706 --> 00:08:18,583 Bet tas nepabeidza savu ceļojumu. 138 00:08:18,583 --> 00:08:20,961 - Man žēl to dzirdēt. - Jā. 139 00:08:21,545 --> 00:08:23,171 Tev tur ir našķi, 140 00:08:23,171 --> 00:08:24,965 - lai mēs justos labāk? - Labi. 141 00:08:24,965 --> 00:08:27,050 Tas droši vien nomira no ēdiena trūkuma. 142 00:08:27,050 --> 00:08:29,302 Tajā pilsētā nebija gandrīz neviena puķe. 143 00:08:29,302 --> 00:08:30,971 Un neredzēju piensulas augus. 144 00:08:30,971 --> 00:08:33,472 Tie ir vienīgie augi, ko kāpuri ēd, 145 00:08:33,472 --> 00:08:36,308 tāpēc monarhtauriņi tajos dēj olas. 146 00:08:36,308 --> 00:08:38,311 Ja gribam palīdzēt tauriņiem, kā tie palīdz mums, 147 00:08:38,311 --> 00:08:40,313 apputeksnējot ēdienu un ziedus, 148 00:08:40,313 --> 00:08:42,440 vajag, lai vairāk cilvēku tos stāda dārzā. 149 00:08:42,440 --> 00:08:44,025 Tādi kā Patela kungs. 150 00:08:44,025 --> 00:08:47,279 Lai veicas ar viņu. Viņš ir jocīgs attiecībā uz savu dārzu. 151 00:08:48,947 --> 00:08:51,908 Deivid? Deivid? 152 00:08:53,868 --> 00:08:56,288 Millij, ko es teicu par manu mantu ņemšanu? 153 00:08:56,288 --> 00:08:57,497 Nedarīt to. 154 00:08:57,497 --> 00:08:58,873 Un ko tu dari? 155 00:08:58,873 --> 00:09:02,002 Paņēmu. Bet man vajag tavu palīdzību. 156 00:09:02,002 --> 00:09:06,464 Es atnākšu pakaļ savai rācijai, bet tas arī viss. 157 00:09:07,215 --> 00:09:08,925 Varu dabūt našķi līdzņemšanai? 158 00:09:08,925 --> 00:09:10,135 Lūdzu. 159 00:09:10,135 --> 00:09:11,219 Paldies. 160 00:09:11,219 --> 00:09:12,596 Tūlīt atgriezīšos, Džeina. 161 00:09:16,308 --> 00:09:18,310 Varbūt tev palīdzēs Džeinas Gudolas citāts. 162 00:09:20,061 --> 00:09:20,896 Te būs viens. 163 00:09:22,022 --> 00:09:25,609 "Kompromiss ir pieņemams, kamēr nemainās tavas vērtības." 164 00:09:28,361 --> 00:09:30,572 Labi. Kā būtu ar šo? 165 00:09:31,740 --> 00:09:35,869 "Ja cilvēki tev nepiekrīt, ir svarīgi tajos ieklausīties." 166 00:09:35,869 --> 00:09:37,954 Kā būtu, ja tie ieklausītos manī? 167 00:09:39,748 --> 00:09:40,999 Turpini. 168 00:09:40,999 --> 00:09:45,086 "Bet, ja esi uzmanīgi viņos klausījies un joprojām domā, ka taisnība ir tev, 169 00:09:45,086 --> 00:09:47,672 tad saņem drosmi un turies pie savas pārliecības." 170 00:09:47,672 --> 00:09:50,717 Tev taisnība, mamm. Patela kungam vienkārši jāieklausās. 171 00:09:50,717 --> 00:09:54,638 Ko? Nedomāju, ka saprati to citātu. 172 00:09:59,684 --> 00:10:00,852 Paldies. 173 00:10:06,608 --> 00:10:07,984 Viss kārtībā? 174 00:10:08,944 --> 00:10:09,945 Nē. 175 00:10:13,448 --> 00:10:15,408 Tas ir tikai piekariņš, Millij. 176 00:10:15,408 --> 00:10:17,994 Uz tā rakstīts, kad kļuvām par ģimeni... 177 00:10:20,455 --> 00:10:22,207 kad kļuvām par mums. 178 00:10:24,125 --> 00:10:25,502 Es nekur nepazudīšu. 179 00:10:26,002 --> 00:10:30,840 Bet ja nu tētis un paps tā sadusmojas, ka mani vairs negrib? 180 00:10:31,675 --> 00:10:34,469 Es arī kādreiz uztraucos, ka tētis un paps aizies, 181 00:10:34,469 --> 00:10:36,471 bet tas nenotiks. 182 00:10:36,471 --> 00:10:37,764 Apsoli? 183 00:10:37,764 --> 00:10:41,142 Apsolu simtiem tūkstošiem reižu. 184 00:10:41,142 --> 00:10:44,896 Ļauj man pabeigt ar Džeinu, un tad palīdzēšu tev atrast piekariņu. 185 00:10:44,896 --> 00:10:46,064 Labi. 186 00:10:56,074 --> 00:10:59,494 Vari uz brīdi aizņemties manu rāciju, ja tā jutīsies labāk. 187 00:10:59,995 --> 00:11:01,496 Paldies, Deivid. 188 00:11:02,539 --> 00:11:07,210 Tikai atceries, ka aizņemies to. Nevis paturēsi. 189 00:11:17,470 --> 00:11:19,264 Patela kungs! Pagaidiet! 190 00:11:20,891 --> 00:11:23,560 Es visu izdomāju. Jums vienkārši jāieklausās. 191 00:11:23,560 --> 00:11:25,937 Es atvainojos. Man jāieklausās? 192 00:11:27,397 --> 00:11:29,774 Nu, jums, man. Mums visiem. 193 00:11:29,774 --> 00:11:33,028 Ja dosim dzīvniekiem, kukaiņiem un augiem... 194 00:11:33,028 --> 00:11:34,487 Neaiztiec. 195 00:11:35,071 --> 00:11:38,074 Piedodiet. Ja gribam dot dzīvniekiem, kukaiņiem un augiem iespēju izdzīvot, 196 00:11:38,074 --> 00:11:39,784 mums jāieklausās citam citā. 197 00:11:40,535 --> 00:11:42,996 Tauriņi lido cauri trīs valstīm, 198 00:11:42,996 --> 00:11:46,666 lai to kāpuriem arī būtu iespēja kļūt par tauriņiem. 199 00:11:46,666 --> 00:11:51,546 Ja tie spēj to visu, vai mēs nevaram iemācīties ieklausīties? Kaut mazliet? 200 00:11:54,257 --> 00:11:56,801 Zini, kāpēc man tik ļoti patīk šie augi? 201 00:11:57,385 --> 00:11:58,678 - To smaržas dēļ? - Nē. 202 00:11:58,678 --> 00:11:59,763 - To izskata dēļ. - Nē. 203 00:11:59,763 --> 00:12:01,848 - To krāsas dēļ. - Nē. Beidz minēt. 204 00:12:01,848 --> 00:12:04,809 Man tie patīk, jo atgādina manu ģimeni. 205 00:12:05,393 --> 00:12:06,895 It īpaši tos, kuru vairs nav. 206 00:12:07,479 --> 00:12:09,147 Kas ir Amala? 207 00:12:10,315 --> 00:12:14,611 Amala nosaukta par godu manai dadi. Manai vecmammai. 208 00:12:16,279 --> 00:12:18,490 Viņa bija kā lotosa zieds, 209 00:12:19,241 --> 00:12:22,202 spēja stingri stāvēt, kamēr viņai apkārt plosījās upes. 210 00:12:23,119 --> 00:12:25,038 Jūsu dadi izklausās brīnišķīga. 211 00:12:27,207 --> 00:12:29,542 Tava ģimene ir veikusi garus ceļojumus? 212 00:12:29,542 --> 00:12:33,630 Mans tata šeit ieradās no Meksikas un mana lola - no Filipīnām. 213 00:12:33,630 --> 00:12:37,300 Tavs tata ceļojis tikpat tālu kā tavi tauriņi. 214 00:12:38,677 --> 00:12:40,512 Jā, jums taisnība. 215 00:12:41,513 --> 00:12:45,684 Vienīgi tauriņš, ko izsekoju, nomira. 216 00:12:47,727 --> 00:12:48,770 Man žēl to dzirdēt. 217 00:12:49,896 --> 00:12:55,318 Bet viņas ceļojums deva iespēju viņas kāpuriem dzīvot, vai ne? 218 00:12:56,695 --> 00:12:57,696 Jums taisnība. 219 00:12:58,196 --> 00:13:00,907 Zināt, jūs dotu kāpura mazulim iespēju dzīvot, 220 00:13:00,907 --> 00:13:02,367 ja iestādītu piensulas augus. 221 00:13:05,203 --> 00:13:06,454 Deivid? 222 00:13:06,454 --> 00:13:08,790 - Viņa šeit nav. - Millij, kur ir Deivids? 223 00:13:08,790 --> 00:13:10,750 Domāju, ka viņš ir ar tevi. 224 00:13:15,130 --> 00:13:17,090 Drīz atgriezīšos, Patela kungs. 225 00:13:17,090 --> 00:13:18,675 Kā tad citādi. 226 00:13:30,770 --> 00:13:32,856 Šķiet, ka mūsu tauriņš bija kā lielāka daļa. 227 00:13:32,856 --> 00:13:34,649 - Ja? - Tūlīt parādīšu. 228 00:13:34,649 --> 00:13:38,153 Varu šoreiz tauriņlidot ar tevi? 229 00:13:38,737 --> 00:13:40,655 Tev būs jāpajautā Sirmbārdim. 230 00:13:43,158 --> 00:13:44,409 Aiziet. 231 00:13:46,036 --> 00:13:48,038 Tas ir droši, vai ne? 232 00:13:48,038 --> 00:13:51,499 Pārsvarā. Turies cieši. Mums jāatrod tauriņu mazuļi. 233 00:13:55,712 --> 00:13:57,339 Skenē kāpurus, Deivid. 234 00:13:57,339 --> 00:13:59,758 Skenēju. Kāpurus neredzu. 235 00:13:59,758 --> 00:14:01,509 Tas nav loģiski. 236 00:14:01,509 --> 00:14:05,263 Ja viņai nebija mazuļu, kāda jēga bija lidot visu šo ceļu? 237 00:14:06,306 --> 00:14:07,557 Viņa to darīja veltīgi. 238 00:14:07,557 --> 00:14:11,311 Nav kāpuru, bet skeneris rāda kaut kādu dzīvību. 239 00:14:11,311 --> 00:14:12,646 Nosaka virzienu. 240 00:14:13,521 --> 00:14:17,984 - Džeina, skaties tur. Vai tas ir... - Kūniņa. 241 00:14:17,984 --> 00:14:19,778 Tauriņi dzīvi sāk kā kāpuri, 242 00:14:19,778 --> 00:14:22,155 kas pēc tam ap sevi izveido kūniņu, 243 00:14:22,155 --> 00:14:25,617 lai pārtaptu tauriņā. 244 00:14:29,329 --> 00:14:30,538 Satriecoši. 245 00:14:30,538 --> 00:14:31,623 Un jocīgi. 246 00:14:31,623 --> 00:14:33,041 Satriecoši jocīgi. 247 00:14:33,041 --> 00:14:34,584 Skaties, tur ir vēl. 248 00:14:36,169 --> 00:14:37,796 Mums jāpieliek ierīce vēl vienam. 249 00:14:48,223 --> 00:14:51,518 Es tur nelidošu. Sirmbārdis pagājušajā reizē nenokrita? 250 00:14:53,853 --> 00:14:55,146 Dod man izsekošanas ierīci. 251 00:15:01,403 --> 00:15:05,407 Tie visu laiku kustas. 252 00:15:05,407 --> 00:15:09,578 Nevajadzēja ēst to našķi. 253 00:15:12,080 --> 00:15:13,331 Viens ir tieši priekšā. 254 00:15:14,708 --> 00:15:16,751 Tas būs jautri. 255 00:15:16,751 --> 00:15:18,378 Ko? Kas būs jautri? 256 00:15:22,883 --> 00:15:25,051 Tas nav jautri! 257 00:15:28,346 --> 00:15:29,514 Jā! 258 00:15:31,224 --> 00:15:32,225 Mums izdevās. 259 00:15:38,189 --> 00:15:39,316 Patela kungs! 260 00:15:41,318 --> 00:15:43,278 Atvainojos, bet jums bija taisnība. 261 00:15:43,278 --> 00:15:45,447 - Par? - Tauriņiem. 262 00:15:45,447 --> 00:15:47,616 Tie nelido visu ceļu vieni. 263 00:15:48,241 --> 00:15:51,620 - Tie sāk, bet to bērni pabeidz. - Tas ir fascinējoši. 264 00:15:52,495 --> 00:15:55,415 Zināt, mani vecvecāki šķērsoja puspasauli, 265 00:15:55,415 --> 00:15:58,710 lai maniem vecākiem un man, brālim un māsām 266 00:15:58,710 --> 00:16:01,087 būtu vairāk iespēju šeit. 267 00:16:01,588 --> 00:16:04,090 Viņi ceļā daudz ko ziedoja. 268 00:16:04,966 --> 00:16:08,220 Izklausās, ka jūsu tauriņi dara to pašu. 269 00:16:08,929 --> 00:16:11,473 Mums tikai jāieklausās vienam otrā, lai to saprastu. 270 00:16:14,142 --> 00:16:15,268 Skat. 271 00:16:15,268 --> 00:16:16,978 Cik skaists pods? 272 00:16:16,978 --> 00:16:20,774 Nē. Ne pods ir svarīgs. Bet tas, kas iekšā. 273 00:16:20,774 --> 00:16:23,068 Domāju, ka pavasarī uzziedēs. 274 00:16:24,778 --> 00:16:26,780 - Iestādījāt piensulas augu sēklas? - Dažas. 275 00:16:26,780 --> 00:16:31,117 Gaidīšu ārzemju viesus ar mazuļiem. 276 00:16:31,117 --> 00:16:32,202 Paldies. 277 00:16:32,202 --> 00:16:33,995 Kā jūs to sauksiet? 278 00:16:33,995 --> 00:16:38,500 Amišs, kā manu mazo brāli, kurš bieži krīt uz nerviem, 279 00:16:39,084 --> 00:16:42,546 un kuru, gluži kā piensulas augus, man likās, ka nemaz negribu, 280 00:16:42,546 --> 00:16:44,297 bet bez kura tagad nevaru dzīvot. 281 00:16:44,297 --> 00:16:46,591 Tas ir ļoti jauki, Patela kungs. Paldies. 282 00:16:48,009 --> 00:16:49,135 Nāc, Deivid. 283 00:16:49,135 --> 00:16:52,138 Jāredz, vai mūsu tauriņš pieveicis ceļojumu. 284 00:16:52,138 --> 00:16:53,515 Es tevi panākšu. 285 00:17:00,605 --> 00:17:01,439 Esam tuvu? 286 00:17:03,066 --> 00:17:05,235 Labi. Bet sagatavosimies. 287 00:17:06,611 --> 00:17:07,529 Varbūt viņa nebūs... 288 00:17:10,364 --> 00:17:11,408 izdzīvojusi 289 00:17:12,909 --> 00:17:15,453 Skumji, bet nedomāju, ka viņa to darīja veltīgi. 290 00:17:16,662 --> 00:17:18,747 Ja es pietuvināšu? 291 00:17:18,747 --> 00:17:20,458 Tas ir tas, kas man liekas? 292 00:17:21,208 --> 00:17:23,335 Tauriņu olas. Un skat... 293 00:17:26,171 --> 00:17:28,174 ...simtiem kāpuriņu. 294 00:17:29,342 --> 00:17:30,677 Tie ir skaisti. 295 00:17:31,261 --> 00:17:34,389 Tauriņiem vajag tikai nedaudz piensulas augu, kas palīdz ceļojumā. 296 00:17:36,975 --> 00:17:38,810 Nevaru sagaidīt, kad Deivids tos redzēs. 297 00:17:42,564 --> 00:17:43,607 Izdevās? 298 00:17:44,691 --> 00:17:45,692 Vēl ne. 299 00:17:45,692 --> 00:17:48,486 Varbūt paņem manu piekariņu, kamēr atrodam tavu? 300 00:17:48,486 --> 00:17:50,405 - Tiešām? - Tiešām. 301 00:17:50,405 --> 00:17:52,532 Paldies, Deivid. 302 00:17:53,783 --> 00:17:54,951 Nekādu problēmu. 303 00:17:55,619 --> 00:17:57,120 - Lūdzu. - Paldies. 304 00:17:59,080 --> 00:18:00,999 Kā tev šķiet, kur tu ej? 305 00:18:06,129 --> 00:18:11,259 Oho. Cik stilīgi. 306 00:18:11,843 --> 00:18:13,053 Tikai pagaidi. 307 00:18:18,225 --> 00:18:19,309 Tagad pamēģini tu. 308 00:18:27,651 --> 00:18:28,777 Millij? 309 00:18:29,361 --> 00:18:30,320 Čau, Džeina. 310 00:18:30,320 --> 00:18:32,572 Paņēmu līdzi, lai viņa redz mūsu misijas beigas. 311 00:18:32,572 --> 00:18:35,283 Laba doma. Paskaties uz šo, Millij. 312 00:18:37,869 --> 00:18:40,872 - Jocīgi. - Un satriecoši, ne? 313 00:18:41,581 --> 00:18:43,041 Satriecoši jocīgi. 314 00:18:53,051 --> 00:18:55,136 Palīdzi glābt monarhtauriņus! 315 00:18:59,683 --> 00:19:01,893 Deivid, es arī varu runāt ar tauriņu puisi? 316 00:19:01,893 --> 00:19:05,480 - Tu domā dr. Patriku Gerru? - Jā, es gribu dzirdēt par tauriņiem. 317 00:19:05,480 --> 00:19:07,399 Tev būs jāpajautā Džeinai. 318 00:19:09,442 --> 00:19:11,945 - Kas jāpajautā Džeinai? - Es arī varu runāt ar Patriku? 319 00:19:11,945 --> 00:19:14,656 Protams, viņš zina visu par monarhtauriņiem. 320 00:19:14,656 --> 00:19:16,324 Bet sākumā paskaties šo. 321 00:19:16,324 --> 00:19:17,409 Netīrumi? 322 00:19:17,409 --> 00:19:19,744 Ļauj minēt. Tur ir piensulu augu sēklas? 323 00:19:19,744 --> 00:19:22,038 Jā. Patela kungs man iedeva pāri palikušās sēklas. 324 00:19:22,038 --> 00:19:23,164 Es zināju. 325 00:19:23,164 --> 00:19:25,166 Iznesīšu ārā, kad tās sāks augt. 326 00:19:25,166 --> 00:19:28,503 Tad arī mums būs tauriņu ciemiņi un uzzināsim vairāk, gluži kā Patriks. 327 00:19:28,503 --> 00:19:29,838 Nevaru vien sagaidīt. 328 00:19:29,838 --> 00:19:31,047 Viņš ir šeit. 329 00:19:31,047 --> 00:19:32,924 Sveiks, Patrik! 330 00:19:35,218 --> 00:19:36,428 Jums nav skaņas. 331 00:19:37,596 --> 00:19:40,098 - Piedodiet, tā vienmēr notiek. - Tas nekas. 332 00:19:40,098 --> 00:19:42,767 Sveika, Džeina. Sveiks, Deivid. Sveika... 333 00:19:42,767 --> 00:19:44,853 - Es esmu Millija. - Mana mazā māsa. 334 00:19:44,853 --> 00:19:47,981 Esam priecīgi runāt ar jums par monarhtauriņiem. 335 00:19:47,981 --> 00:19:49,274 Pirmais jautājums - 336 00:19:49,274 --> 00:19:52,861 kad kāpuri pārvēršas tauriņos, kā tie zina, kurp lidot? 337 00:19:52,861 --> 00:19:56,740 Monarhiem piedzimstot, visa informācija ir tiem smadzenēs. 338 00:19:56,740 --> 00:19:59,701 Un interesanti ir tas, ka viņu smadzenes ir ļoti mazas - 339 00:19:59,701 --> 00:20:01,578 kniepadatas galviņas izmērā. 340 00:20:01,578 --> 00:20:03,997 Mēs cenšamies saprast, kā tas viss notiek. 341 00:20:03,997 --> 00:20:06,207 Paskatīšos, vai man ir fotogrāfija, ko parādīt. 342 00:20:06,207 --> 00:20:08,001 Ko jūs tajā bildē darāt? 343 00:20:08,001 --> 00:20:10,420 Testējam sapinušos monarhtauriņu. 344 00:20:10,420 --> 00:20:13,632 Tas mums dod informāciju par to, kurā virzienā viņš lidos. 345 00:20:13,632 --> 00:20:16,509 Piemēram, vai lidos uz austrumiem, dienvidiem, rietumiem? 346 00:20:16,509 --> 00:20:18,094 Tiešām forši. 347 00:20:18,094 --> 00:20:20,305 Vienmēr zinājāt, ka gribat strādāt ar tauriņiem? 348 00:20:20,305 --> 00:20:21,389 Ne gluži. 349 00:20:21,389 --> 00:20:23,516 Kad biju mazs, gribēju kļūt par detektīvu. 350 00:20:23,516 --> 00:20:25,560 Kā redzat, šobrīd ko tādu arī daru. 351 00:20:25,560 --> 00:20:27,604 Risinu problēmas, veicu detektīva pienākumus, 352 00:20:27,604 --> 00:20:30,607 cenšoties saprast, kā palīdzēt monarhtauriņiem un ko tie dara. 353 00:20:30,607 --> 00:20:34,152 Viņu migrācijas ceļojums man atgādina manas ģimenes ceļojumu. 354 00:20:34,152 --> 00:20:36,404 Mana mamma un tētis imigrēja no Filipīnām 355 00:20:36,404 --> 00:20:38,865 un devās līdz pat Kanādai. 356 00:20:38,865 --> 00:20:40,283 Un kad es kļuvu par pieaugušo, 357 00:20:40,283 --> 00:20:43,245 pārcēlos no Kanādas uz Amerikas Savienotajām Valstīm, 358 00:20:43,245 --> 00:20:44,204 kur tagad dzīvoju. 359 00:20:44,204 --> 00:20:46,706 Tas skan grūti. Monarhiem arī ir grūti? 360 00:20:46,706 --> 00:20:50,210 Mūsdienās monarhiem kļūst nedaudz grūtāk. 361 00:20:50,210 --> 00:20:52,963 Sen atpakaļ, kad monarhi sāka migrēt, 362 00:20:52,963 --> 00:20:55,090 tie migrēja pāri plašiem laukiem. 363 00:20:55,090 --> 00:20:58,635 Bet mūsdienās, līdz ar pilsētām, biotops ir pēkšņi mainījies. 364 00:20:58,635 --> 00:21:01,763 Tagad ir lielas ēkas, lietas, kuru iepriekš nebija. 365 00:21:01,763 --> 00:21:04,140 Mēs cenšamies saprast, kā varam būvēt pilsētas tā, 366 00:21:04,140 --> 00:21:06,851 lai tās neiejaucas monarhu migrācijā. 367 00:21:06,851 --> 00:21:08,270 Kā mēs tiem varam palīdzēt? 368 00:21:08,270 --> 00:21:10,730 Ļoti forši ir tas, ka piedalīties var ikviens. 369 00:21:10,730 --> 00:21:12,524 Dalīšos ar savu ekrānu. 370 00:21:12,524 --> 00:21:13,900 Mani sauc Ženevjeva Lerū, 371 00:21:13,900 --> 00:21:16,695 un esmu 16 gadus veca monarhtaureņu aizsargātāja 372 00:21:16,695 --> 00:21:18,280 no Gatino, Kvebekas, Kanādas. 373 00:21:18,280 --> 00:21:22,200 Sadarbojos ar monarhtauriņu aizsardzības organizāciju jau septiņus gadus. 374 00:21:22,200 --> 00:21:24,119 Viņa palīdz pētniekiem vākt datus 375 00:21:24,119 --> 00:21:25,662 viņu mazajos mugursomu datoros, 376 00:21:25,662 --> 00:21:28,081 kas ļauj pētniekiem sekot monarhiem, 377 00:21:28,081 --> 00:21:29,708 kad tie lido reāllaikā. 378 00:21:29,708 --> 00:21:31,084 Cik superīgi. 379 00:21:31,084 --> 00:21:32,669 Nu, ir arī Eidans Vangs. 380 00:21:32,669 --> 00:21:36,256 Viņam ir 14 gadu, dzīvo Ņūdžersijā, Amerikas Savienotajās Valstīs. 381 00:21:36,256 --> 00:21:38,550 Es stādu piensulas augus astoņus gadus, 382 00:21:38,550 --> 00:21:40,802 sāku sešu gadu vecumā. 383 00:21:40,802 --> 00:21:42,095 Viņš palīdz monarhiem, 384 00:21:42,095 --> 00:21:44,431 veidojot plašāku vidi, kā arī nodrošinot ēdienu 385 00:21:44,431 --> 00:21:46,600 - ceļojuma laikā. - Cik foršs veids, kā palīdzēt. 386 00:21:46,600 --> 00:21:49,102 Parādīšu video ar kādu Meksikā, kas palīdz. 387 00:21:49,102 --> 00:21:51,021 Sveiki, mani sauc Hoels Moreno. 388 00:21:51,605 --> 00:21:53,899 Mēs esam monarhtauriņu rezervātā. 389 00:21:53,899 --> 00:21:57,569 Mēs izveidojām bezpeļņas organizāciju ar nosaukumu "Tauriņi un to cilvēki", 390 00:21:57,569 --> 00:21:59,779 lai palīdzētu aizsargāt mežus. 391 00:21:59,779 --> 00:22:01,781 Kaut es strādātu tauriņu rezervātā. 392 00:22:01,781 --> 00:22:02,866 Es arī. 393 00:22:02,866 --> 00:22:04,367 Visi pieliek roku 394 00:22:04,367 --> 00:22:06,995 šajā episkajā stafetes skrējienā, lai palīdzētu monarhiem. 395 00:22:06,995 --> 00:22:09,164 Un zināt, ko? Tas mūs vieno kā globālu kopienu. 396 00:22:09,164 --> 00:22:11,708 Mēs sākam, audzējot piensulas augus kopā ar kaimiņiem. 397 00:22:11,708 --> 00:22:13,668 - Tas ir lieliski! - Paldies, Patrik. 398 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Bija jauki ar jums parunāt. 399 00:22:15,003 --> 00:22:19,132 Atcerieties, nav svarīgi, ko jūs darāt, vai tas ir kas mazs vai liels, 400 00:22:19,132 --> 00:22:20,091 viss kaut ko maina. 401 00:22:20,091 --> 00:22:21,885 - Paldies. Atā. - Uz tikšanos. Atā. 402 00:22:21,885 --> 00:22:23,762 - Atā, Patrik. - Atā. 403 00:22:24,930 --> 00:22:27,474 Paskatīsimies, vai Patela kungam pāri palikušas sēklas? 404 00:22:27,474 --> 00:22:30,810 Jā, gan viņš priecāsies mūs atkal redzēt. Ejam. 405 00:22:33,813 --> 00:22:35,315 KĀ MĒS VARAM PALĪDZĒT? 406 00:23:23,863 --> 00:23:26,116 Tulkojusi Līva Trektere