1 00:00:45,714 --> 00:00:48,758 Widzisz to, Davidzie? To Danaus plexippus. 2 00:00:48,758 --> 00:00:50,969 Czy to naukowa nazwa motyla mon... 3 00:00:51,761 --> 00:00:52,596 Davidzie? 4 00:00:52,596 --> 00:00:54,764 Czekaj, Jane. Mam tu intruza. 5 00:00:58,059 --> 00:00:59,227 Davidzie? 6 00:00:59,227 --> 00:01:02,522 Nie przechodź na moją stronę. Jestem teraz zajęty, Millie. 7 00:01:02,522 --> 00:01:04,148 A co robisz? 8 00:01:04,148 --> 00:01:05,275 Ratuję coś. 9 00:01:05,275 --> 00:01:06,735 Co ratujesz? 10 00:01:06,735 --> 00:01:08,445 Motyla monarcha. 11 00:01:09,821 --> 00:01:11,197 Tak. I... 12 00:01:11,197 --> 00:01:14,284 To naprawdę ważna sprawa, więc muszę do niej wrócić. 13 00:01:18,788 --> 00:01:20,040 Co ona robi? 14 00:01:20,790 --> 00:01:21,875 Wkurza mnie. 15 00:01:22,918 --> 00:01:25,170 - Mówiłaś o motylu? - Tak. 16 00:01:25,170 --> 00:01:26,504 Je? 17 00:01:27,464 --> 00:01:30,717 Nie. Motyle mają długie języki, dzięki którym jedzą. 18 00:01:33,887 --> 00:01:36,681 Patrz, jak się zawija. Ciekawe, czy ja tak potrafię. 19 00:01:40,810 --> 00:01:42,229 Czekaj, przemieszcza się. 20 00:01:42,229 --> 00:01:43,939 Ustawiam kurs przechwycenia. 21 00:01:49,444 --> 00:01:51,404 Jak chcecie je ocalić? 22 00:01:52,530 --> 00:01:53,698 Ostrożnie. 23 00:01:54,824 --> 00:01:58,870 Motyle monarchy podróżują z Meksyku do USA, 24 00:01:58,870 --> 00:02:01,122 a nawet do Kanady, by mieć dzieci. 25 00:02:01,122 --> 00:02:03,208 - Małe gąsienice. - Właśnie. 26 00:02:03,208 --> 00:02:05,502 Ale z każdym rokiem jest ich coraz mniej. 27 00:02:05,502 --> 00:02:07,212 Oznaczymy jednego, by go śledzić, 28 00:02:07,212 --> 00:02:09,421 i sprawdzić, gdzie w trakcie podróży potrzebują pomocy. 29 00:02:09,421 --> 00:02:11,925 To daleka droga na małego motyla. 30 00:02:11,925 --> 00:02:15,220 Mówiłem, że to ważna sprawa. 31 00:02:19,099 --> 00:02:20,225 Zgubiłam ją. 32 00:02:20,225 --> 00:02:21,601 Może podleć wyżej. 33 00:02:21,601 --> 00:02:22,519 Dobry pomysł. 34 00:02:23,103 --> 00:02:24,187 Trzymaj się, Siwobrody. 35 00:02:27,274 --> 00:02:28,275 Davidzie? 36 00:02:28,858 --> 00:02:29,901 O co chodzi, Millie? 37 00:02:30,402 --> 00:02:32,404 Widziałeś mój breloczek? 38 00:02:32,404 --> 00:02:33,363 Nie. 39 00:02:33,363 --> 00:02:36,074 - Mogę pożyczyć twój? - Nie. 40 00:02:36,074 --> 00:02:37,492 - Dlaczego? - Bo jest mój. 41 00:02:40,120 --> 00:02:42,956 I nie wolno ci wychodzić samej. 42 00:02:43,540 --> 00:02:46,084 Davidzie, spójrz na to. 43 00:02:46,835 --> 00:02:48,587 Poproś tatów o pomoc. 44 00:02:52,549 --> 00:02:54,259 Chwila, co to jest? 45 00:02:54,759 --> 00:02:55,844 Przybliż. 46 00:02:59,139 --> 00:03:01,600 Żebyś wiedział. Przygotowuję do oznaczenia. 47 00:03:04,227 --> 00:03:05,520 Gotowy, Siwobrody? 48 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 Davidzie? 49 00:03:14,404 --> 00:03:16,948 O co chodzi, Millie? Próbujemy ocalić świat. 50 00:03:16,948 --> 00:03:19,326 Zgubiłam breloczek. 51 00:03:19,326 --> 00:03:20,577 Tatowie o tym wiedzą? 52 00:03:21,161 --> 00:03:23,413 Będę miała kłopoty. 53 00:03:24,456 --> 00:03:27,375 I oznaczaj! 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,044 Udało się, Siwobrody! 55 00:03:29,628 --> 00:03:31,463 O nie. Lecą prosto na nas. 56 00:03:33,089 --> 00:03:34,591 Mamy problem! 57 00:03:34,591 --> 00:03:35,800 Ja też. 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,802 Trzymaj się! 59 00:03:38,386 --> 00:03:39,930 Siwobrody! 60 00:03:42,474 --> 00:03:46,269 Spadł szympans. Powtarzam, spadł szympans. 61 00:03:49,648 --> 00:03:51,441 Co się stało, Amalo? 62 00:03:51,441 --> 00:03:52,984 Siwobrody się stał. 63 00:03:52,984 --> 00:03:54,945 - Pomogę. - Nie! Poradzę sobie. 64 00:03:54,945 --> 00:03:58,698 Powinnaś bardziej uważać, Jane, szczególnie na ogrody innych ludzi. 65 00:03:58,698 --> 00:04:00,659 Siwobrody przeprasza, panie Patel. 66 00:04:00,659 --> 00:04:03,370 Myśleliśmy, jak pomóc motylom, gdy spadał. 67 00:04:03,370 --> 00:04:06,539 Niech spada gdzieś indziej. Tutaj nie ma motyli. 68 00:04:08,083 --> 00:04:09,084 Ale mogłyby być. 69 00:04:10,377 --> 00:04:12,796 Nie mogę się tym teraz zajmować. 70 00:04:12,796 --> 00:04:14,506 Jane i Siwobrody potrzebują pomocy. 71 00:04:14,506 --> 00:04:16,716 Ale ja też jej potrzebuję. 72 00:04:16,716 --> 00:04:18,552 Tak, ale Jane ma większy problem. 73 00:04:18,552 --> 00:04:20,554 Jeśli nie pomożemy motylom, 74 00:04:20,554 --> 00:04:22,639 może ich wcale nie być. 75 00:04:24,182 --> 00:04:26,977 A co jeśli mnie nie będzie? 76 00:04:28,228 --> 00:04:29,563 I powinny. 77 00:04:29,563 --> 00:04:32,983 Motyle pomagają zapylać kwiaty. Więcej motyli, więcej kwiatów. 78 00:04:32,983 --> 00:04:35,402 - Takich jak Amala. - Nie dotykaj. 79 00:04:35,986 --> 00:04:36,987 Przepraszam. 80 00:04:36,987 --> 00:04:38,697 Twoje motyle może lubią kwiaty, 81 00:04:38,697 --> 00:04:41,992 ale ich dzieci... gąsienice... lubią tylko trojeść. 82 00:04:41,992 --> 00:04:43,618 Powinien pan zasadzić trojeść. 83 00:04:44,619 --> 00:04:46,204 Nie sadzę chwastów. 84 00:04:46,204 --> 00:04:49,332 To nie jest chwast. Tak się panu tylko wydaje. 85 00:04:49,332 --> 00:04:51,334 Tak jak rekin wielorybi nie jest wielorybem. 86 00:04:51,334 --> 00:04:53,378 A gaduła bywa czasem cicho. 87 00:04:53,378 --> 00:04:55,881 Chyba że biega za spadającym szympansem. 88 00:04:55,881 --> 00:04:58,967 Proszę, kontynuuj swoją misję gdzie indziej. 89 00:05:08,226 --> 00:05:09,060 Jane. 90 00:05:10,896 --> 00:05:11,938 Co się stało? 91 00:05:11,938 --> 00:05:14,816 Pan Patel nie chce zasadzić trojeści w ogrodzie. 92 00:05:14,816 --> 00:05:16,693 To okropne? 93 00:05:16,693 --> 00:05:19,321 Mówił, że to jedzą gąsienice. 94 00:05:21,531 --> 00:05:24,868 Nie ma gąsienic, nie ma motyli. Zgadza się, Siwobrody. 95 00:05:24,868 --> 00:05:28,038 Mówiłaś mu, że dzięki motylom kwitnie więcej kwiatów? 96 00:05:28,038 --> 00:05:32,500 Pewnie, ale nie słucha. Dorośli nigdy nie słuchają. 97 00:05:32,500 --> 00:05:35,837 Dorośli i młodsze siostry. 98 00:05:38,173 --> 00:05:41,801 Może nasz motyl nie jadł, bo składał jaja. 99 00:05:41,801 --> 00:05:45,138 Jest jeden sposób, by się tego dowiedzieć. Wracamy na misję? 100 00:05:54,689 --> 00:05:58,318 Zlokalizowałem nadajnik. Przesyłam ci informacje. 101 00:06:00,654 --> 00:06:02,656 Doleciała już tak daleko? 102 00:06:04,324 --> 00:06:08,245 Tak. Motyle wykorzystują wiatr, by przemierzać duże odległości. 103 00:06:08,828 --> 00:06:11,331 - Wiatr, co? - Po co machać, gdy można szybować? 104 00:06:20,048 --> 00:06:22,509 Hej, Siwobrody, ta chmura wygląda jak ty. 105 00:06:26,096 --> 00:06:29,516 Spójrz, jak szybko się porusza. Wiesz dlaczego? 106 00:06:31,601 --> 00:06:34,771 Właśnie. Czas lecieć na skrzydłach wiatru. 107 00:06:34,771 --> 00:06:36,898 Aktywuję tryb szybowania. 108 00:06:38,817 --> 00:06:43,113 Prędkość rośnie. Dzięki wiatrowi zbliżymy się do motyla. 109 00:06:47,200 --> 00:06:48,410 Czego chciała Millie? 110 00:06:48,410 --> 00:06:49,911 Zgubiła breloczek. 111 00:06:49,911 --> 00:06:50,912 Breloczek? 112 00:06:50,912 --> 00:06:52,163 Gdy zostaliśmy adoptowani, 113 00:06:52,163 --> 00:06:54,666 nasi tatowie dali nam po breloczku. 114 00:06:54,666 --> 00:06:56,084 To miłe. 115 00:06:56,084 --> 00:06:59,212 Ja chciałem ciężarówkę, ale tak. 116 00:06:59,796 --> 00:07:01,047 Millie się zdenerwowała? 117 00:07:01,047 --> 00:07:02,966 Ona ciągle gubi rzeczy. 118 00:07:02,966 --> 00:07:04,718 Znajdzie się. 119 00:07:07,429 --> 00:07:09,890 - Wiesz, czego nie zgubiliśmy? - Motyla? 120 00:07:11,516 --> 00:07:12,642 Trzymaj się, Siwobrody. 121 00:07:18,398 --> 00:07:22,027 Przestała się poruszać. Może odpoczywa albo śpi? 122 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Motyle latają w dzień i odpoczywają w nocy. 123 00:07:24,988 --> 00:07:27,365 Jest dzień, więc nie powinna spać. 124 00:07:27,365 --> 00:07:28,867 To może je. 125 00:07:28,867 --> 00:07:32,078 Nie widzę tu żadnych roślin. Co miałyby jeść? 126 00:07:32,078 --> 00:07:33,580 Czyli nie jedzą. 127 00:07:34,789 --> 00:07:35,624 Co jest? 128 00:07:36,416 --> 00:07:37,626 Nie przeżyła. 129 00:07:43,089 --> 00:07:44,090 Cześć. 130 00:07:55,810 --> 00:07:57,229 Wszystko w porządku? 131 00:07:59,606 --> 00:08:00,565 Przytulić? 132 00:08:01,149 --> 00:08:02,067 Tak. 133 00:08:07,781 --> 00:08:09,908 Okej. Oboje. 134 00:08:11,534 --> 00:08:12,786 Co się stało? 135 00:08:12,786 --> 00:08:16,706 Oznaczyliśmy motyla, żeby go śledzić w podróży z Meksyku do Kanady. 136 00:08:16,706 --> 00:08:18,583 Ale nie dokończył podróży. 137 00:08:18,583 --> 00:08:20,961 - Przykro mi to słyszeć. - Tak. 138 00:08:21,545 --> 00:08:23,171 Ma pani jakieś przekąski, 139 00:08:23,171 --> 00:08:24,965 - które poprawią nam humor? - Okej. 140 00:08:24,965 --> 00:08:27,050 Umarła, bo nie miała jedzenia. 141 00:08:27,050 --> 00:08:29,302 W mieście prawie nie ma kwiatów. 142 00:08:29,302 --> 00:08:30,971 I nie widziałam trojeści. 143 00:08:30,971 --> 00:08:33,472 Tylko tę roślinę jedzą gąsienice, 144 00:08:33,472 --> 00:08:36,308 więc tam motyle monarchy składają jaja. 145 00:08:36,308 --> 00:08:38,311 Jeśli mamy pomóc motylom, jak one pomagają nam, 146 00:08:38,311 --> 00:08:40,313 zapylając rośliny, 147 00:08:40,313 --> 00:08:42,440 więcej ludzi musi je sadzić w ogrodach. 148 00:08:42,440 --> 00:08:44,025 Ludzi jak pan Patel. 149 00:08:44,025 --> 00:08:47,279 Powodzenia. Bardzo przejmuje się swoim ogrodem. 150 00:08:48,947 --> 00:08:51,908 Davidzie? 151 00:08:53,868 --> 00:08:56,288 Millie, co mówiłem o używaniu moich rzeczy? 152 00:08:56,288 --> 00:08:57,497 Żeby nie używać. 153 00:08:57,497 --> 00:08:58,873 A co robisz? 154 00:08:58,873 --> 00:09:02,002 Używam, ale potrzebuję twojej pomocy. 155 00:09:02,002 --> 00:09:06,464 Idę po moje walkie-talkie. Dość tego. 156 00:09:07,215 --> 00:09:08,925 Mogę prosić na wynos? 157 00:09:08,925 --> 00:09:10,135 Proszę. 158 00:09:10,135 --> 00:09:11,219 Dziękuję. 159 00:09:11,219 --> 00:09:12,596 Zaraz wrócę, Jane. 160 00:09:16,308 --> 00:09:18,310 Może cytat Jane Goodall ci pomoże. 161 00:09:20,061 --> 00:09:20,896 Mam coś. 162 00:09:22,022 --> 00:09:25,609 „Kompromis jest dobry, o ile twoje wartości się nie zmieniają”. 163 00:09:28,361 --> 00:09:30,572 Okej. To może ten? 164 00:09:31,740 --> 00:09:35,869 „Jeśli ludzie się z tobą nie zgadzają, ważne jest, by ich wysłuchać”. 165 00:09:35,869 --> 00:09:37,954 A może niech oni wysłuchają mnie? 166 00:09:39,748 --> 00:09:40,999 Kontynuuj. 167 00:09:40,999 --> 00:09:45,086 „Ale jeśli wysłuchałaś ich uważnie i wciąż uważasz, że masz rację, 168 00:09:45,086 --> 00:09:47,672 bądź wytrwała w swoich przekonaniach”. 169 00:09:47,672 --> 00:09:50,717 Masz rację, mamo. Pan Patel musi posłuchać. 170 00:09:50,717 --> 00:09:54,638 Co? Chyba nie zrozumiałaś przekazu. 171 00:09:59,684 --> 00:10:00,852 Dziękuję. 172 00:10:06,608 --> 00:10:07,984 Wszystko okej? 173 00:10:08,944 --> 00:10:09,945 Nie. 174 00:10:13,448 --> 00:10:15,408 To tylko breloczek, Millie. 175 00:10:15,408 --> 00:10:17,994 Jest na nim napisane, kiedy zostaliśmy rodziną... 176 00:10:20,455 --> 00:10:22,207 kiedy staliśmy się nami. 177 00:10:24,125 --> 00:10:25,502 Ja się nigdzie nie wybieram. 178 00:10:26,002 --> 00:10:30,840 A jeśli tatowie się zdenerwują i już mnie nie będą chcieli? 179 00:10:31,675 --> 00:10:34,469 Też się czasem martwię, że odejdą, 180 00:10:34,469 --> 00:10:36,471 ale tak się nie stanie. 181 00:10:36,471 --> 00:10:37,764 Obiecujesz? 182 00:10:37,764 --> 00:10:41,142 Po tysiąckroć. 183 00:10:41,142 --> 00:10:44,896 Skończę misję z Jane, a potem pomogę ci szukać. 184 00:10:44,896 --> 00:10:46,064 Okej. 185 00:10:56,074 --> 00:10:59,494 Możesz pożyczyć walkie-talkie, jeśli poczujesz się lepiej. 186 00:10:59,995 --> 00:11:01,496 Dziękuję. 187 00:11:02,539 --> 00:11:07,210 Tylko pamiętaj, że je pożyczasz. Nie na zawsze. 188 00:11:17,470 --> 00:11:19,264 Panie Patel! Chwilkę. 189 00:11:20,891 --> 00:11:23,560 Już wiem. Musi pan tylko posłuchać. 190 00:11:23,560 --> 00:11:25,937 Chwila. To ja mam posłuchać? 191 00:11:27,397 --> 00:11:29,774 Pan, ja. Wszyscy powinniśmy słuchać. 192 00:11:29,774 --> 00:11:33,028 Jeśli chcemy dać zwierzętom, owadom i roślinom... 193 00:11:33,028 --> 00:11:34,487 Nie dotykaj. 194 00:11:35,071 --> 00:11:38,074 Przepraszam. Jeśli chcemy im dać szansę na przeżycie, 195 00:11:38,074 --> 00:11:39,784 musimy słuchać siebie nawzajem. 196 00:11:40,535 --> 00:11:42,996 Motyle lecą przez trzy całe kraje, 197 00:11:42,996 --> 00:11:46,666 żeby ich dzieci, gąsienice, też miały szansę stać się motylami. 198 00:11:46,666 --> 00:11:51,546 Skoro one mogą robić to, to czy my nie możemy nauczyć się słuchać? 199 00:11:54,257 --> 00:11:56,801 Wiesz, czemu tak bardzo lubię te rośliny? 200 00:11:57,385 --> 00:11:58,678 - Ze względu na zapach? - Nie. 201 00:11:58,678 --> 00:11:59,763 - Wygląd? - Nie. 202 00:11:59,763 --> 00:12:01,848 - Kolor? - Nie. Przestań zgadywać. 203 00:12:01,848 --> 00:12:04,809 Lubię je, bo mi przypominają o rodzinie. 204 00:12:05,393 --> 00:12:06,895 O tych, którzy nie żyją. 205 00:12:07,479 --> 00:12:09,147 Kim jest Amala? 206 00:12:10,315 --> 00:12:14,611 Amala to moja dadi, czyli babcia. 207 00:12:16,279 --> 00:12:18,490 Była niczym kwiat lotosu. 208 00:12:19,241 --> 00:12:22,202 Była silna, gdy obmywała ją rwąca rzeka. 209 00:12:23,119 --> 00:12:25,038 Była niesamowitą osobą. 210 00:12:27,207 --> 00:12:29,542 Twoja rodzina kiedyś podróżowała? 211 00:12:29,542 --> 00:12:33,630 Mój tata przyjechał tu z Meksyku, a moja lola z Filipin. 212 00:12:33,630 --> 00:12:37,300 Twój tata jechał z tak daleka jak motyle. 213 00:12:38,677 --> 00:12:40,512 Tak, ma pan rację. 214 00:12:41,513 --> 00:12:45,684 Tylko że motyl, którego oznaczyłam, umarł. 215 00:12:47,727 --> 00:12:48,770 Przykro mi to słyszeć. 216 00:12:49,896 --> 00:12:55,318 Ale dzięki tej podróży jej gąsienice przeżyły, prawda? 217 00:12:56,695 --> 00:12:57,696 Zgadza się. 218 00:12:58,196 --> 00:13:00,907 Dałby pan szansę gąsienicom na przeżycie, 219 00:13:00,907 --> 00:13:02,367 gdyby zasadził pan trojeść. 220 00:13:05,203 --> 00:13:06,454 Davidzie? 221 00:13:06,454 --> 00:13:08,790 - Nie ma go tu. - A gdzie jest? 222 00:13:08,790 --> 00:13:10,750 Myślałam, że z tobą. 223 00:13:15,130 --> 00:13:17,090 Zaraz wrócę, panie Patel. 224 00:13:17,090 --> 00:13:18,675 Jasne, że wrócisz. 225 00:13:30,770 --> 00:13:32,856 Myślę, że nasz motyl był częścią czegoś większego. 226 00:13:32,856 --> 00:13:34,649 - Tak? - Pokażę ci. 227 00:13:34,649 --> 00:13:38,153 Czy tym razem mogę z tobą lecieć? 228 00:13:38,737 --> 00:13:40,655 Musisz spytać Siwobrodego. 229 00:13:43,158 --> 00:13:44,409 Lećmy. 230 00:13:46,036 --> 00:13:48,038 To jest bezpieczne, prawda? 231 00:13:48,038 --> 00:13:51,499 Zwykle. Trzymaj się. Musimy znaleźć dzieci motyli. 232 00:13:55,712 --> 00:13:57,339 Szukaj gąsienic, Davidzie. 233 00:13:57,339 --> 00:13:59,758 Skanuję. Nie widzę ich. 234 00:13:59,758 --> 00:14:01,509 To nie ma sensu. 235 00:14:01,509 --> 00:14:05,263 Skoro nie miała dzieci, to po co tak daleko leciała? 236 00:14:06,306 --> 00:14:07,557 Zrobiła to na darmo. 237 00:14:07,557 --> 00:14:11,311 Nie ma gąsienic, ale skaner znalazł jakąś formę życia. 238 00:14:11,311 --> 00:14:12,646 Ustawiam kurs. 239 00:14:13,521 --> 00:14:17,984 - Jane, spójrz tam. Czy to... - Kokon. 240 00:14:17,984 --> 00:14:19,778 Najpierw motyle są gąsienicami, 241 00:14:19,778 --> 00:14:22,155 które tworzą wokół siebie kokon, 242 00:14:22,155 --> 00:14:25,617 by przerodzić się w motyla. 243 00:14:29,329 --> 00:14:30,538 Niesamowite. 244 00:14:30,538 --> 00:14:31,623 I dziwne. 245 00:14:31,623 --> 00:14:33,041 Niesamowicie dziwne. 246 00:14:33,041 --> 00:14:34,584 Patrz, jest więcej. 247 00:14:36,169 --> 00:14:37,796 Musimy oznaczyć kolejnego. 248 00:14:48,223 --> 00:14:51,518 Ja tam nie pójdę. Czy Siwobrody ostatnio nie wypadł? 249 00:14:53,853 --> 00:14:55,146 Daj mi nadajnik. 250 00:15:01,403 --> 00:15:05,407 Cały czas się ruszają. 251 00:15:05,407 --> 00:15:09,578 Nie powinienem był jeść. 252 00:15:12,080 --> 00:15:13,331 Jeden jest z przodu. 253 00:15:14,708 --> 00:15:16,751 Będzie fajnie. 254 00:15:16,751 --> 00:15:18,378 Co? Co będzie fajnie? 255 00:15:22,883 --> 00:15:25,051 Nie jest fajnie! 256 00:15:28,346 --> 00:15:29,514 Tak! 257 00:15:31,224 --> 00:15:32,225 Udało nam się. 258 00:15:38,189 --> 00:15:39,316 Panie Patel! 259 00:15:41,318 --> 00:15:43,278 Przepraszam, ale miał pan rację. 260 00:15:43,278 --> 00:15:45,447 - Na temat? - Motyli. 261 00:15:45,447 --> 00:15:47,616 Nie pokonują całej drogi same. 262 00:15:48,241 --> 00:15:51,620 - One ją zaczynają, ale kończą ich dzieci. - Fascynujące. 263 00:15:52,495 --> 00:15:55,415 Moi dziadkowie przebyli pół świata, 264 00:15:55,415 --> 00:15:58,710 żeby moi rodzice, a potem ja, moi bracia i siostry, 265 00:15:58,710 --> 00:16:01,087 mieli tutaj lepsze możliwości. 266 00:16:01,588 --> 00:16:04,090 Wiele poświęcili po drodze. 267 00:16:04,966 --> 00:16:08,220 Wygląda na to, że wasze motyle robią to samo. 268 00:16:08,929 --> 00:16:11,473 Musimy słuchać siebie nawzajem, żeby to wiedzieć. 269 00:16:14,142 --> 00:16:15,268 Patrzcie. 270 00:16:15,268 --> 00:16:16,978 Piękna doniczka? 271 00:16:16,978 --> 00:16:20,774 Nie. Nie chodzi o doniczkę, tylko o to, co w niej jest. 272 00:16:20,774 --> 00:16:23,068 Powinien zakwitnąć na wiosnę. 273 00:16:24,778 --> 00:16:26,780 - Zasadził pan trojeść? - Kilka. 274 00:16:26,780 --> 00:16:31,117 Chcę gościć podróżników z zagranicy i ich dzieci. 275 00:16:31,117 --> 00:16:32,202 Dziękuję. 276 00:16:32,202 --> 00:16:33,995 Jak ją pan nazwie? 277 00:16:33,995 --> 00:16:38,500 Amish po moim młodszym bracie, który jest strasznie irytujący, 278 00:16:39,084 --> 00:16:42,546 ale jak trojeść jest czymś, czego myślałem, że nie chcę, 279 00:16:42,546 --> 00:16:44,297 a bez czego nie potrafię żyć. 280 00:16:44,297 --> 00:16:46,591 To naprawdę miłe, panie Patel. Dziękuję. 281 00:16:48,009 --> 00:16:49,135 Chodź, Davidzie. 282 00:16:49,135 --> 00:16:52,138 Musimy sprawdzić, czy nasz motyl doleciał na miejsce. 283 00:16:52,138 --> 00:16:53,515 Dogonię cię. 284 00:17:00,605 --> 00:17:01,439 Jesteśmy blisko? 285 00:17:03,066 --> 00:17:05,235 Okej, ale się przygotujmy. 286 00:17:06,611 --> 00:17:07,529 Może jej się... 287 00:17:10,364 --> 00:17:11,408 nie udało. 288 00:17:12,909 --> 00:17:15,453 To smutne, ale nie sądzę, że zrobiła to na marne. 289 00:17:16,662 --> 00:17:18,747 Czekaj, a może przybliżę? 290 00:17:18,747 --> 00:17:20,458 To jest to, co myślę? 291 00:17:21,208 --> 00:17:23,335 Jaja motyli. I patrz... 292 00:17:26,171 --> 00:17:28,174 setki małych gąsienic. 293 00:17:29,342 --> 00:17:30,677 Są piękne. 294 00:17:31,261 --> 00:17:34,389 Trojeść pomaga motylom w podróży. 295 00:17:36,975 --> 00:17:38,810 David musi to zobaczyć. 296 00:17:42,564 --> 00:17:43,607 Znalazłaś? 297 00:17:44,691 --> 00:17:45,692 Jeszcze nie. 298 00:17:45,692 --> 00:17:48,486 Weź mój breloczek, póki nie znajdziemy twojego. 299 00:17:48,486 --> 00:17:50,405 - Naprawdę? - Naprawdę. 300 00:17:50,405 --> 00:17:52,532 Dziękuję, Davidzie. 301 00:17:53,783 --> 00:17:54,951 Nie ma sprawy. 302 00:17:55,619 --> 00:17:57,120 - Proszę. - Dzięki. 303 00:17:59,080 --> 00:18:00,999 A ty dokąd? 304 00:18:06,129 --> 00:18:11,259 Ale fajnie. 305 00:18:11,843 --> 00:18:13,053 Poczekaj. 306 00:18:18,225 --> 00:18:19,309 Teraz ty spróbuj. 307 00:18:27,651 --> 00:18:28,777 Millie? 308 00:18:29,361 --> 00:18:30,320 Cześć, Jane. 309 00:18:30,320 --> 00:18:32,572 Pomyślałem, że mogłaby zobaczyć koniec misji. 310 00:18:32,572 --> 00:18:35,283 Dobry pomysł. Popatrz, Millie. 311 00:18:37,869 --> 00:18:40,872 - Dziwne. - I niesamowite, co? 312 00:18:41,581 --> 00:18:43,041 Niesamowicie dziwne. 313 00:18:53,051 --> 00:18:55,136 Pomóż ocalić motyla monarcha. 314 00:18:59,683 --> 00:19:01,893 Też mogę porozmawiać z gościem od motyli? 315 00:19:01,893 --> 00:19:05,480 - Z dr. Patrickiem Guerrą? - Tak, chcę posłuchać. 316 00:19:05,480 --> 00:19:07,399 Musisz zapytać Jane. 317 00:19:09,442 --> 00:19:11,945 - O co? - Mogę też porozmawiać z Patrickiem? 318 00:19:11,945 --> 00:19:14,656 Pewnie, wie wszystko o motylach monarchach. 319 00:19:14,656 --> 00:19:16,324 Ale najpierw spójrzcie na to. 320 00:19:16,324 --> 00:19:17,409 Ziemia? 321 00:19:17,409 --> 00:19:19,744 Niech zgadnę. Są tam nasiona trojeści? 322 00:19:19,744 --> 00:19:22,038 Tak. Pan Patel dał mi nasiona, które mu zostały. 323 00:19:22,038 --> 00:19:23,164 Wiedziałem. 324 00:19:23,164 --> 00:19:25,166 Wyniosę ja na dwór, gdy zaczną rosnąć. 325 00:19:25,166 --> 00:19:28,503 Przyleci więcej motyli, więc się więcej nauczymy. Jak Patrick. 326 00:19:28,503 --> 00:19:29,838 Nie mogę się doczekać. 327 00:19:29,838 --> 00:19:31,047 Już jest. 328 00:19:31,047 --> 00:19:32,924 Cześć, Patricku! 329 00:19:35,218 --> 00:19:36,428 Jesteś wyciszony. 330 00:19:37,596 --> 00:19:40,098 - Wybaczcie, zawsze tak robię. - Nie szkodzi. 331 00:19:40,098 --> 00:19:42,767 Cześć, Jane, Davidzie i... 332 00:19:42,767 --> 00:19:44,853 - Jestem Millie. - Moja młodsza siostra. 333 00:19:44,853 --> 00:19:47,981 Cieszymy się, że możemy pomówić o motylach monarchach. 334 00:19:47,981 --> 00:19:49,274 Pierwsze pytanie, 335 00:19:49,274 --> 00:19:52,861 gdy gąsienice zmieniają się w motyle, skąd wiedzą, dokąd lecieć? 336 00:19:52,861 --> 00:19:56,740 Gdy monarchy się rodzą, mają wszystkie informacje w mózgu. 337 00:19:56,740 --> 00:19:59,701 A co ciekawe, ich mózg jest bardzo mały. 338 00:19:59,701 --> 00:20:01,578 Wielkości główki od szpilki. 339 00:20:01,578 --> 00:20:03,997 Staramy się zrozumieć, jak to działa. 340 00:20:03,997 --> 00:20:06,207 Sprawdzę, czy mogę wam pokazać zdjęcie. 341 00:20:06,207 --> 00:20:08,001 Co tu robisz? 342 00:20:08,001 --> 00:20:10,420 Badamy przywiązanego motyla. 343 00:20:10,420 --> 00:20:13,632 Dzięki temu wiemy, w którą stronę chce polecieć. 344 00:20:13,632 --> 00:20:16,509 Na północ, południe, zachód czy wschód? 345 00:20:16,509 --> 00:20:18,094 Fajnie. 346 00:20:18,094 --> 00:20:20,305 Zawsze chciałeś pracować z motylami? 347 00:20:20,305 --> 00:20:21,389 Nie do końca. 348 00:20:21,389 --> 00:20:23,516 Gdy dorastałem, chciałem być detektywem. 349 00:20:23,516 --> 00:20:25,560 Jak widzicie, teraz robię coś podobnego. 350 00:20:25,560 --> 00:20:27,604 Rozwiązuję zagadki i prowadzę badania, 351 00:20:27,604 --> 00:20:30,607 by wiedzieć, co te motyle robią i jak im pomóc. 352 00:20:30,607 --> 00:20:34,152 Ich podróż przypomina mi podróż mojej rodziny. 353 00:20:34,152 --> 00:20:36,404 Moi rodzice imigrowali z Filipin 354 00:20:36,404 --> 00:20:38,865 i pojechali aż do Kanady. 355 00:20:38,865 --> 00:20:40,283 A gdy ja dorosłem, 356 00:20:40,283 --> 00:20:43,245 przeniosłem się z Kanady do Stanów Zjednoczonych, 357 00:20:43,245 --> 00:20:44,204 gdzie teraz mieszkam. 358 00:20:44,204 --> 00:20:46,706 To brzmi ciężko. Motylom też jest ciężko? 359 00:20:46,706 --> 00:20:50,210 Obecnie jest im coraz ciężej. 360 00:20:50,210 --> 00:20:52,963 Dawno temu, gdy monarchy rozpoczęły tę migrację, 361 00:20:52,963 --> 00:20:55,090 leciały przez puste pola. 362 00:20:55,090 --> 00:20:58,635 Ale teraz, gdy mamy miasta, nagle ich środowisko się zmieniło. 363 00:20:58,635 --> 00:21:01,763 Teraz są tu wielkie budynki, których wcześniej nie było. 364 00:21:01,763 --> 00:21:04,140 Staramy się wymyślić, jak je budować, 365 00:21:04,140 --> 00:21:06,851 żeby nie przeszkadzać im w migracji. 366 00:21:06,851 --> 00:21:08,270 Jak możemy im pomóc? 367 00:21:08,270 --> 00:21:10,730 Fajne jest to, że każdy może pomóc. 368 00:21:10,730 --> 00:21:12,524 Udostępnię wam mój ekran. 369 00:21:12,524 --> 00:21:13,900 Nazywam się Geneviéve Leroux, 370 00:21:13,900 --> 00:21:16,695 mam 16 lat i zajmuję się ochroną motyli 371 00:21:16,695 --> 00:21:18,280 w Gatineau, w Quebecu, w Kanadzie. 372 00:21:18,280 --> 00:21:22,200 Pracuję w rezerwacie motyli od siedmiu lat. 373 00:21:22,200 --> 00:21:24,119 Pomaga badaczom zbierać dane 374 00:21:24,119 --> 00:21:25,662 do malutkich komputerów, 375 00:21:25,662 --> 00:21:28,081 dzięki którym badacze mogą śledzić monarchów, 376 00:21:28,081 --> 00:21:29,708 gdy lecą, w czasie rzeczywistym. 377 00:21:29,708 --> 00:21:31,084 To niesamowite. 378 00:21:31,084 --> 00:21:32,669 Jest też Aiden Wang. 379 00:21:32,669 --> 00:21:36,256 Ma 14 lat i mieszka w New Jersey w Stanach Zjednoczonych. 380 00:21:36,256 --> 00:21:38,550 Od ośmiu lat sadzę trojeść, 381 00:21:38,550 --> 00:21:40,802 a zacząłem, gdy miałem sześć lat. 382 00:21:40,802 --> 00:21:42,095 Pomaga monarchom, 383 00:21:42,095 --> 00:21:44,431 poprawiając ich środowisko, zapewniając jedzenie 384 00:21:44,431 --> 00:21:46,600 - podczas podróży. - Fajny sposób na pomoc. 385 00:21:46,600 --> 00:21:49,102 Pokażę wam nagranie kogoś z Meksyku. 386 00:21:49,102 --> 00:21:51,021 Cześć, nazywam się Joel Moreno. 387 00:21:51,605 --> 00:21:53,899 Jesteśmy w rezerwacie motyli monarchów. 388 00:21:53,899 --> 00:21:57,569 Założyliśmy organizację charytatywną „Motyle i ich ludzie”, 389 00:21:57,569 --> 00:21:59,779 by pomóc chronić las. 390 00:21:59,779 --> 00:22:01,781 Też chciałbym tam pracować. 391 00:22:01,781 --> 00:22:02,866 Ja też. 392 00:22:02,866 --> 00:22:04,367 Wszyscy współpracują, 393 00:22:04,367 --> 00:22:06,995 by skończyć tę sztafetę i pomóc motylom. 394 00:22:06,995 --> 00:22:09,164 I łączy nas to w globalną społeczność. 395 00:22:09,164 --> 00:22:11,708 My siejemy trojeść z sąsiadami. 396 00:22:11,708 --> 00:22:13,668 - To świetnie. - Dzięki. 397 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Miło się rozmawiało. 398 00:22:15,003 --> 00:22:19,132 Pamiętajcie, nieważne, co robicie, coś małego czy wielkiego, 399 00:22:19,132 --> 00:22:20,091 wszystko się liczy. 400 00:22:20,091 --> 00:22:21,885 - Dzięki. Pa. - Na razie. 401 00:22:21,885 --> 00:22:23,762 - Pa, Patricku. - Pa. 402 00:22:24,930 --> 00:22:27,474 Sprawdzimy, czy panu Patelowi zostały nasiona? 403 00:22:27,474 --> 00:22:30,810 Na pewno się ucieszy z kolejnych odwiedzin. Chodźmy. 404 00:22:33,813 --> 00:22:35,315 JAK MOŻEMY POMÓC? 405 00:23:23,863 --> 00:23:26,116 Napisy: Agnieszka Otawska