1 00:00:36,413 --> 00:00:38,206 "Danaus plexippus." 2 00:00:45,714 --> 00:00:50,969 - Vidiš to, David? To je Danaus plexippus. - Latinsko ime za metulja monarha? 3 00:00:51,761 --> 00:00:54,764 - David? -Čakaj, Jane. Nekdo moti. 4 00:00:58,059 --> 00:01:02,522 - David? - Ne hodi na mojo stran. Delo imam. 5 00:01:02,522 --> 00:01:05,275 - Kaj pa delaš? - Nekaj rešujem. 6 00:01:05,275 --> 00:01:08,445 - Kaj pa? - Metulje monarhe. 7 00:01:09,821 --> 00:01:14,284 Ja. Pomembno je, zato se bom vrnil na delo. 8 00:01:18,788 --> 00:01:20,040 Kaj pa dela? 9 00:01:20,790 --> 00:01:21,875 Sitnari. 10 00:01:22,918 --> 00:01:25,170 - Metulja misliš? - Ja. 11 00:01:25,170 --> 00:01:26,504 Jé? 12 00:01:27,464 --> 00:01:30,717 Ne. Metulji jedo z dolgim jezikom. 13 00:01:33,887 --> 00:01:36,681 Glej, kako ga zvija. Zmore to tudi moj? 14 00:01:40,810 --> 00:01:43,939 -Čakaj, odletel je. - Načrtujem pot prestrezanja. 15 00:01:49,444 --> 00:01:53,698 - Kako jih boš rešil? - Previdno. 16 00:01:54,824 --> 00:01:58,870 Monarhi potujejo iz Mehike v ZDA 17 00:01:58,870 --> 00:02:01,122 in Kanado, kjer imajo mladiče. 18 00:02:01,122 --> 00:02:05,502 - Majhne gosenice. - Ja. Ampak vsako leto jih je manj. 19 00:02:05,502 --> 00:02:09,421 Enega bova označila in mu sledila, da vidiva, ali potrebujejo pomoč. 20 00:02:09,421 --> 00:02:11,925 Dolga pot za tako majhno bitje. 21 00:02:11,925 --> 00:02:15,220 Kot sem rekel, to je zelo pomembno delo. 22 00:02:19,099 --> 00:02:20,225 Ušel mi je. 23 00:02:20,225 --> 00:02:24,187 - Pojdi više. - Pametno. Drži se, Sivobradec. 24 00:02:27,274 --> 00:02:29,901 - David? - Kaj je, Millie? 25 00:02:30,402 --> 00:02:33,363 - Si videl moj obesek za ključe? - Ne. 26 00:02:33,363 --> 00:02:36,074 - Mi posodiš svojega? - Ne. 27 00:02:36,074 --> 00:02:38,660 - Zakaj ne? - Ker je moj. 28 00:02:40,120 --> 00:02:42,956 Poleg tega ne smeš ven sama. 29 00:02:43,540 --> 00:02:48,587 - David, glej to, všeč ti bo. - Naj ti ga oči in ati pomagata najti. 30 00:02:52,549 --> 00:02:55,844 - Kaj pa je to? - Približaj. 31 00:02:57,804 --> 00:03:01,600 - Vau. - Pa še kako "vau". Označila ga bom. 32 00:03:04,227 --> 00:03:05,520 Si, Sivobradec? 33 00:03:11,151 --> 00:03:12,152 David? 34 00:03:14,404 --> 00:03:16,948 Kaj je, Millie? Svet rešujeva. 35 00:03:16,948 --> 00:03:20,577 - Obesek za ključe sem izgubila. - Oči in ati vesta? 36 00:03:21,161 --> 00:03:23,413 Jezila se bosta name. 37 00:03:24,456 --> 00:03:27,375 Označen si! 38 00:03:27,375 --> 00:03:29,044 Bravo, Sivobradec! 39 00:03:29,628 --> 00:03:31,463 Ne, proti nama letijo! 40 00:03:33,089 --> 00:03:35,800 - Krizo imam! - Jaz tudi. 41 00:03:35,800 --> 00:03:39,930 Drži se, Sivobradec! Sivobradec! 42 00:03:42,474 --> 00:03:46,269 Šimpanz je padel. Ponavljam, šimpanz je padel. 43 00:03:49,648 --> 00:03:52,984 - Kaj se je zgodilo, Amala? - Sivobradec je padel. 44 00:03:52,984 --> 00:03:54,945 - Pomagala vam bom. - Ne, sam bom. 45 00:03:54,945 --> 00:03:58,698 Previdnejša bodi. Zlasti na tujih vrtovih. 46 00:03:58,698 --> 00:04:03,370 Sivobradcu je žal. Premišljevali smo, kako pomagati monarhom. 47 00:04:03,370 --> 00:04:06,539 Naj pade kje drugje. Tu ni metuljev. 48 00:04:08,083 --> 00:04:09,084 Lahko pa bi bili. 49 00:04:10,377 --> 00:04:14,506 Nimam časa za to. Jane in Sivobradec me potrebujeta. 50 00:04:14,506 --> 00:04:16,716 Tudi jaz te potrebujem. 51 00:04:16,716 --> 00:04:22,639 Janina težava je večja. Če ne bova pomagala metuljem, jih ne bo več. 52 00:04:24,182 --> 00:04:26,977 Kaj, če mene ne bo več? 53 00:04:28,228 --> 00:04:29,563 In bi morali biti. 54 00:04:29,563 --> 00:04:32,983 Metulji oprašujejo cvetje. Več metuljev, več cvetov. 55 00:04:32,983 --> 00:04:35,402 - Kot je Amala. - Ne dotikaj se. 56 00:04:35,986 --> 00:04:38,697 - Oprostite. - Metulji imajo radi cvetje, 57 00:04:38,697 --> 00:04:41,992 njihovi mladiči pa imajo radi le svilnice. 58 00:04:41,992 --> 00:04:46,204 - Posadite svilnice. - Ne sadim svile. 59 00:04:46,204 --> 00:04:51,334 V resnici ni svila, kljub imenu. Tako kot kitovec ni kit. 60 00:04:51,334 --> 00:04:55,881 Tako kot je reglja v resnici deklica z letečim šimpanzom. 61 00:04:55,881 --> 00:04:58,967 Prosim, reševanje metuljev me ne zanima. 62 00:05:08,226 --> 00:05:09,060 Jane. 63 00:05:10,896 --> 00:05:11,938 Kaj je bilo? 64 00:05:11,938 --> 00:05:14,816 G. Patel noče posaditi svilnice. 65 00:05:14,816 --> 00:05:16,693 Je to grozno? 66 00:05:16,693 --> 00:05:19,321 Pravi, da gosenice jedo samo to. 67 00:05:21,531 --> 00:05:24,868 Brez gosenic ni metuljev. Tako je, Sivobradec. 68 00:05:24,868 --> 00:05:28,038 Si mu povedala, da metulji pomagajo razmnoževati rože? 69 00:05:28,038 --> 00:05:32,500 Jasno. Pa ga ni zanimalo. Odrasli nikoli ne poslušajo. 70 00:05:32,500 --> 00:05:35,837 Odrasli in mlajše sestre. 71 00:05:38,173 --> 00:05:41,801 Mogoče metulj ni jedel, ker je legel jajčeca. 72 00:05:41,801 --> 00:05:45,138 To lahko izveva. Se vrneva na odpravo? 73 00:05:54,689 --> 00:05:58,318 Izsledil sem sledilnik. Pošiljam ti podatke. 74 00:06:00,654 --> 00:06:02,656 Že tako daleč je prišel? 75 00:06:04,324 --> 00:06:08,245 Ja. Piše, da si metulji na dolgih razdaljah pomagajo z vetrom. 76 00:06:08,828 --> 00:06:11,331 - Veter? - Zakaj bi mahal, če lahko jadraš? 77 00:06:20,048 --> 00:06:22,509 Sivobradec, tisti oblak je tak kot ti. 78 00:06:26,096 --> 00:06:29,516 Glej, kako je hiter. Veš, zakaj? 79 00:06:31,601 --> 00:06:34,771 Tako je. Čas je, da letiva kot veter. 80 00:06:34,771 --> 00:06:36,898 Aktiviram način jadranja. 81 00:06:38,817 --> 00:06:43,113 Hitrost narašča. Jezdi na tem vetru in prišla bova do najinega metulja. 82 00:06:47,200 --> 00:06:49,911 - Kaj je hotela Millie? - Obesek za ključe je izgubila. 83 00:06:49,911 --> 00:06:54,666 - Obesek za ključe? - Ob posvojitvi sta nama očeta dala ključ. 84 00:06:54,666 --> 00:06:56,084 Lepo. 85 00:06:56,084 --> 00:06:59,212 Hotel sem tovornjaček, ampak, ja. 86 00:06:59,796 --> 00:07:02,966 - Je Millie žalostna? - Ves čas izgublja stvari. 87 00:07:02,966 --> 00:07:04,718 Ga bo že našla. 88 00:07:07,429 --> 00:07:09,890 - Veš, česa pa nisva izgubila? - Metulja? 89 00:07:11,516 --> 00:07:12,642 Drži se, Sivobradec. 90 00:07:18,398 --> 00:07:22,027 Ustavil se je. Mogoče počiva ali spi? 91 00:07:22,027 --> 00:07:27,365 Metulji letijo podnevi in počivajo ponoči. Dan je, ne bi smel spati. 92 00:07:27,365 --> 00:07:28,867 Mogoče jé. 93 00:07:28,867 --> 00:07:32,078 Ne vidim rastlin. Kako naj jedo? 94 00:07:32,078 --> 00:07:33,580 Ne jedo. 95 00:07:34,789 --> 00:07:35,624 Kaj je? 96 00:07:36,416 --> 00:07:37,626 Ni preživel. 97 00:07:43,089 --> 00:07:44,090 Živjo. 98 00:07:55,810 --> 00:07:57,229 Je vse v redu? 99 00:07:59,606 --> 00:08:02,067 - Objemček? - Ja. 100 00:08:07,781 --> 00:08:09,908 Prav. Oba. 101 00:08:11,534 --> 00:08:12,786 Kaj se je zgodilo? 102 00:08:12,786 --> 00:08:16,706 Označenemu metulju sva sledila iz Mehike v Kanado. 103 00:08:16,706 --> 00:08:18,583 Ni prišel na cilj. 104 00:08:18,583 --> 00:08:20,961 -Žal mi je. - Ja. 105 00:08:21,545 --> 00:08:24,965 - Imaš prigrizek za tolažbo? - Ja. 106 00:08:24,965 --> 00:08:29,302 - Najbrž je poginil, ker ni imel hrane. - V mestu je bilo malo rož. 107 00:08:29,302 --> 00:08:33,472 Tudi svilnic nisem videla. Gosenice jedo samo to rastlino. 108 00:08:33,472 --> 00:08:36,308 Zato morajo monarhi jajčeca izleči nanje. 109 00:08:36,308 --> 00:08:40,313 Metulji nam pomagajo, ker oprašujejo kulturne rastline, 110 00:08:40,313 --> 00:08:44,025 zato bi morali ljudje gojiti svilnice. Ljudje, kot je g. Patel. 111 00:08:44,025 --> 00:08:47,279 Veliko sreče. Zelo občutljiv je na svoj vrt. 112 00:08:48,947 --> 00:08:51,908 David? David? 113 00:08:53,868 --> 00:08:57,497 - Ti dovolim uporabljati moje stvari? - Ne. 114 00:08:57,497 --> 00:09:02,002 - Zakaj jih potem uporabljaš? - Pomoč potrebujem. 115 00:09:02,002 --> 00:09:06,464 Pridem, ampak samo da vzamem vokitoki. 116 00:09:07,215 --> 00:09:10,135 - Lahko vzamem prigrizek s sabo? - Izvoli. 117 00:09:10,135 --> 00:09:12,596 Hvala. Takoj se vrnem, Jane. 118 00:09:16,308 --> 00:09:20,896 Mogoče ti bo pomagal citat Jane Goodall. Tu je eden. 119 00:09:22,022 --> 00:09:25,609 "Kompromisi so super, če ne spremeniš svojih vrednot." 120 00:09:28,361 --> 00:09:30,572 Prav. Kaj pa ta? 121 00:09:31,740 --> 00:09:35,869 "Če se ljudje ne strinjajo s tabo, je pomembno, da jih poslušaš." 122 00:09:35,869 --> 00:09:37,954 Zakaj ne bi oni poslušali mene? 123 00:09:39,748 --> 00:09:40,999 Nadaljuj. 124 00:09:40,999 --> 00:09:45,086 "Če pa jih poslušaš, a še vedno misliš, da imaš prav, 125 00:09:45,086 --> 00:09:47,672 potem pogumno stoj za svojim prepričanjem." 126 00:09:47,672 --> 00:09:50,717 Prav imaš. G. Patel mora poslušati. 127 00:09:50,717 --> 00:09:54,638 Kaj? Nisi razumela citata. 128 00:09:59,684 --> 00:10:00,852 Hvala. 129 00:10:06,608 --> 00:10:07,984 Si dobro? 130 00:10:08,944 --> 00:10:09,945 Ne. 131 00:10:13,448 --> 00:10:17,994 - Saj je samo obesek. - Na njem piše, kdaj smo postali družina. 132 00:10:20,455 --> 00:10:22,207 Kdaj smo postali mi. 133 00:10:24,125 --> 00:10:25,502 Še dolgo bom tu. 134 00:10:26,002 --> 00:10:30,840 Kaj, če se bosta oči in ati tako razjezila, da me ne bosta več hotela? 135 00:10:31,675 --> 00:10:36,471 Včasih se bojim, da bosta tudi oči in ati odšla. Pa ne bosta. 136 00:10:36,471 --> 00:10:41,142 - Obljubiš? - Stotisočkrat obljubim. 137 00:10:41,142 --> 00:10:44,896 Tole še uredim z Jane, pa ti bom pomagal iskati obesek. 138 00:10:44,896 --> 00:10:46,064 Prav. 139 00:10:56,074 --> 00:10:59,494 Posodim ti vokitoki, če ti bo laže pri srcu. 140 00:10:59,995 --> 00:11:01,496 Hvala, David. 141 00:11:02,539 --> 00:11:07,210 Ne pozabi, posodil sem ti ga, ne dal. 142 00:11:17,470 --> 00:11:19,264 G. Patel! Čakajte. 143 00:11:20,891 --> 00:11:23,560 Vem. Samo poslušati morate. 144 00:11:23,560 --> 00:11:25,937 Oprosti, jaz moram poslušati? 145 00:11:27,397 --> 00:11:29,774 Vi, jaz, vsi moramo poslušati. 146 00:11:29,774 --> 00:11:33,028 Če hočemo živalim in rastlinam... 147 00:11:33,028 --> 00:11:34,487 Ne dotikaj se. 148 00:11:35,071 --> 00:11:39,784 Da bi jim dali možnost za preživetje, moramo poslušati drug drugega. 149 00:11:40,535 --> 00:11:42,996 Metulji letijo čez tri države, 150 00:11:42,996 --> 00:11:46,666 da bi njihove gosenice imele priložnost postati metulji. 151 00:11:46,666 --> 00:11:51,546 Če zmorejo to, se ne bi mi naučili poslušati? Samo malo? 152 00:11:54,257 --> 00:11:56,801 Veš, zakaj imam tako rad te rastline? 153 00:11:57,385 --> 00:11:58,678 - Zaradi vonja? - Ne. 154 00:11:58,678 --> 00:11:59,763 - Videza? - Ne. 155 00:11:59,763 --> 00:12:01,848 - Barve? - Ne. Nehaj ugibati. 156 00:12:01,848 --> 00:12:06,895 Rad jih imam, ker me spominjajo na družino. Zlasti na pokojne. 157 00:12:07,479 --> 00:12:09,147 Kdo je Amala? 158 00:12:10,315 --> 00:12:14,611 Amala ima ime po moji dadi. Po moji babici. 159 00:12:16,279 --> 00:12:18,490 Bila je kot lotosov cvet. 160 00:12:19,241 --> 00:12:22,202 Lotos se upira podivjani reki okoli sebe. 161 00:12:23,119 --> 00:12:25,038 Vaša dadi je čudovita. 162 00:12:27,207 --> 00:12:29,542 Je tvoja družina opravila dolgo pot? 163 00:12:29,542 --> 00:12:33,630 Moj tata je iz Mehike, moja lola pa s Filipinov. 164 00:12:33,630 --> 00:12:37,300 Tvoj tata je potoval tako daleč kot tvoji metulji. 165 00:12:38,677 --> 00:12:40,512 Ja, prav imate. 166 00:12:41,513 --> 00:12:45,684 Le da je metulj, ki sem ga označila, poginil. 167 00:12:47,727 --> 00:12:48,770 Zelo mi je žal. 168 00:12:49,896 --> 00:12:55,318 Toda zaradi tega potovanja bodo njegove gosenice živele, ne? 169 00:12:56,695 --> 00:12:57,696 Prav imate. 170 00:12:58,196 --> 00:13:02,367 Gosenicam bi dali priložnost za življenje, če bi posadili svilnice. 171 00:13:05,203 --> 00:13:06,454 David? 172 00:13:06,454 --> 00:13:08,790 - Ni tu. - Millie, kje je David? 173 00:13:08,790 --> 00:13:10,750 Ni s tabo? 174 00:13:15,130 --> 00:13:18,675 - Takoj se vrnem, g. Patel. - Vem. 175 00:13:30,770 --> 00:13:32,856 Najin metulj je bil del večjega sistema. 176 00:13:32,856 --> 00:13:34,649 - Ja? - Pokazala ti bom. 177 00:13:34,649 --> 00:13:38,153 Lahko letim s tabo kot metulj? 178 00:13:38,737 --> 00:13:40,655 Sivobradca vprašaj. 179 00:13:43,158 --> 00:13:44,409 Pa pojdimo. 180 00:13:46,036 --> 00:13:48,038 Saj je varno, ne? 181 00:13:48,038 --> 00:13:51,499 Večinoma. Drži se. Male metulje morava najti. 182 00:13:55,712 --> 00:13:59,758 - Išči gosenice, David. - Iščem. Ni gosenic. 183 00:13:59,758 --> 00:14:01,509 Ni logično. 184 00:14:01,509 --> 00:14:05,263 Zakaj je letel tako daleč, če ne zaradi mladičev? 185 00:14:06,306 --> 00:14:07,557 To je naredil zaman. 186 00:14:07,557 --> 00:14:11,311 Ni gosenic, toda naprava zaznava življenje. 187 00:14:11,311 --> 00:14:12,646 Nastavljam smer. 188 00:14:13,521 --> 00:14:17,984 - Jane, glej. Je to... - Buba. 189 00:14:17,984 --> 00:14:22,155 Metulji so najprej gosenice, nato se zabubijo 190 00:14:22,155 --> 00:14:25,617 in preobrazijo v metulja. 191 00:14:29,329 --> 00:14:31,623 - Neverjetno. - In čudno. 192 00:14:31,623 --> 00:14:34,584 - Neverjetno čudno. -Še jih je. 193 00:14:36,169 --> 00:14:37,796 Še enega morava označiti. 194 00:14:48,223 --> 00:14:51,518 Ne grem ven. Ni Sivobradec zadnjič padel? 195 00:14:53,853 --> 00:14:55,146 Daj mi označevalnik. 196 00:15:01,403 --> 00:15:05,407 Ves čas se premikajo. 197 00:15:05,407 --> 00:15:09,578 Ne bi smel pojesti prigrizka. 198 00:15:12,080 --> 00:15:13,331 Spredaj je eden. 199 00:15:14,708 --> 00:15:16,751 To bo zabavno! 200 00:15:16,751 --> 00:15:18,378 Kaj? Kaj bo zabavno? 201 00:15:22,883 --> 00:15:25,051 Ni zabavno! 202 00:15:28,346 --> 00:15:29,514 Ja! 203 00:15:31,224 --> 00:15:32,225 Uspelo nama je. 204 00:15:38,189 --> 00:15:39,316 G. Patel. 205 00:15:41,318 --> 00:15:43,278 Oprostite. Prav ste imeli. 206 00:15:43,278 --> 00:15:47,616 - O čem? - O metuljih. Cele poti ne naredijo sami. 207 00:15:48,241 --> 00:15:51,620 - Oni jo začnejo, končajo pa jo potomci. - Osupljivo. 208 00:15:52,495 --> 00:15:55,415 Moji stari starši so prepotovali pol sveta, 209 00:15:55,415 --> 00:15:58,710 da bi moji starši, jaz in moji sorojenci 210 00:15:58,710 --> 00:16:01,087 tu imeli več možnosti. 211 00:16:01,588 --> 00:16:04,090 Med potjo so veliko žrtvovali. 212 00:16:04,966 --> 00:16:08,220 Videti je, da vajini metulji počnejo enako. 213 00:16:08,929 --> 00:16:11,473 Le poslušali smo se, pa je vse jasno. 214 00:16:14,142 --> 00:16:16,978 - Glejta. -Čudovit lonec? 215 00:16:16,978 --> 00:16:20,774 Ne gre za lonec, ampak tisto v njem. 216 00:16:20,774 --> 00:16:23,068 Pričakujem, da bodo spomladi cvetele. 217 00:16:24,778 --> 00:16:26,780 - Ste posejali svilnice? - Ja. 218 00:16:26,780 --> 00:16:31,117 Komaj čakam, da bom gostil mednarodne popotnike in njihove potomce. 219 00:16:31,117 --> 00:16:33,995 Hvala. Kako jim boste dali ime? 220 00:16:33,995 --> 00:16:38,500 Amiš, po sitnem mlajšem bratu. 221 00:16:39,084 --> 00:16:42,546 Mislil sem, da ga nočem, tako kot svilnice, 222 00:16:42,546 --> 00:16:46,591 - zdaj pa ne morem živeti brez njega. - Zelo lepo. Hvala. 223 00:16:48,009 --> 00:16:52,138 Pridi, David. Poglejva, ali je najin metulj prišel na konec poti. 224 00:16:52,138 --> 00:16:53,515 Za tabo pridem. 225 00:17:00,605 --> 00:17:01,439 Smo blizu? 226 00:17:03,066 --> 00:17:05,235 Prav. Vendar se pripraviva. 227 00:17:06,611 --> 00:17:07,529 Mogoče ni prišel 228 00:17:10,364 --> 00:17:11,408 na cilj. 229 00:17:12,909 --> 00:17:15,453 Žalostno, vendar ni bilo zaman. 230 00:17:16,662 --> 00:17:18,747 Kaj pa, če približam? 231 00:17:18,747 --> 00:17:20,458 Je to to? 232 00:17:21,208 --> 00:17:23,335 Metuljeva jajčeca! Glej! 233 00:17:26,171 --> 00:17:28,174 Več sto gosenic. 234 00:17:29,342 --> 00:17:30,677 Prelepe so. 235 00:17:31,261 --> 00:17:34,389 Metulji potrebujejo le nekaj svilnic ob poti. 236 00:17:36,975 --> 00:17:38,810 Komaj čakam, da jih David vidi. 237 00:17:42,564 --> 00:17:43,607 Kaj sreče? 238 00:17:44,691 --> 00:17:48,486 - Ne še. - Vzemi mojega, dokler ne najdeva tvojega. 239 00:17:48,486 --> 00:17:50,405 - Res? - Ja. 240 00:17:50,405 --> 00:17:52,532 Hvala, David. 241 00:17:53,783 --> 00:17:54,951 Ni problem. 242 00:17:55,619 --> 00:17:57,120 - Izvoli. - Hvala. 243 00:17:59,080 --> 00:18:00,999 Kam pa greš? 244 00:18:06,129 --> 00:18:11,259 To je superkul. 245 00:18:11,843 --> 00:18:13,053 Le čakaj. 246 00:18:18,225 --> 00:18:19,309 Ti poskusi. 247 00:18:27,651 --> 00:18:30,320 - Millie? -Živjo, Jane. 248 00:18:30,320 --> 00:18:35,283 - Naj vidi konec najine naloge. - Prav imaš. Tole poglej, Millie. 249 00:18:37,869 --> 00:18:40,872 -Čudno. - In neverjetno, a ne? 250 00:18:41,581 --> 00:18:43,041 Neverjetno čudno. 251 00:18:53,051 --> 00:18:55,136 Pomagajte rešiti metulje monarhe. 252 00:18:59,683 --> 00:19:01,893 Lahko govorim s poznavalcem metuljev? 253 00:19:01,893 --> 00:19:05,480 - Z dr. Patrickom Guerro? - Ja, metulji me zanimajo. 254 00:19:05,480 --> 00:19:07,399 Vprašati bova morala Jane. 255 00:19:09,442 --> 00:19:11,945 - Kaj pa? - Lahko tudi jaz govorim s Patrickom? 256 00:19:11,945 --> 00:19:16,324 Seveda, ve vse o metuljih monarhih. Najprej pa poglejta to. 257 00:19:16,324 --> 00:19:19,744 - Zemlja? - So notri semena svilnice? 258 00:19:19,744 --> 00:19:23,164 - Ja. G. Patel mi je dal ostala semena. - Vedel sem. 259 00:19:23,164 --> 00:19:25,166 Ko bodo vzklila, jih bom dala ven. 260 00:19:25,166 --> 00:19:28,503 Obiskali nas bodo metulji in bomo vedeli več. Kot Patrick. 261 00:19:28,503 --> 00:19:29,838 Komaj čakam. 262 00:19:29,838 --> 00:19:31,047 Tu je. 263 00:19:31,047 --> 00:19:32,924 Živjo, Patrick! 264 00:19:35,218 --> 00:19:36,428 Na tiho imate. 265 00:19:37,596 --> 00:19:40,098 - Oprostite, vedno ista pesem. - Ne sekirajte se. 266 00:19:40,098 --> 00:19:42,767 Živjo, Jane. Živjo, David. Živjo... 267 00:19:42,767 --> 00:19:44,853 - Millie. - Moja sestra. 268 00:19:44,853 --> 00:19:47,981 Veseli smo, da bomo z vami govorili o monarhih. 269 00:19:47,981 --> 00:19:49,274 Prvo vprašanje: 270 00:19:49,274 --> 00:19:52,861 Kako metulji vedo, kam morajo, ko se izvijejo iz bube? 271 00:19:52,861 --> 00:19:56,740 Monarhi imajo že ob rojstvu v možganih vse podatke. 272 00:19:56,740 --> 00:20:01,578 Njihovi možgani so zelo majhni, veliki so kot glavica bucike. 273 00:20:01,578 --> 00:20:06,207 Poskušamo razumeti, kako to gre. Pokazal vam bom fotografijo. 274 00:20:06,207 --> 00:20:08,001 Kaj delate? 275 00:20:08,001 --> 00:20:13,632 Testiramo monarha, da bi ugotovili, v katero smer poskuša leteti. 276 00:20:13,632 --> 00:20:16,509 Ali želi na sever, jug, vzhod ali zahod. 277 00:20:16,509 --> 00:20:20,305 - Kul. - Ste vedno hoteli delati z metulji? 278 00:20:20,305 --> 00:20:23,516 Ne. Hotel sem postati detektiv. 279 00:20:23,516 --> 00:20:27,604 To je podobno. Rešujem probleme in kot detektiv raziskujem, 280 00:20:27,604 --> 00:20:30,607 kako pomagati monarhom in kaj počnejo. 281 00:20:30,607 --> 00:20:34,152 Njihova selitev me spominja na selitev mojih staršev. 282 00:20:34,152 --> 00:20:38,865 Oče in mama sta s Filipinov emigrirala v daljno Kanado. 283 00:20:38,865 --> 00:20:43,245 Ko sem odrasel, sem se iz Kanade preselil v Združene države, 284 00:20:43,245 --> 00:20:44,204 kjer živim. 285 00:20:44,204 --> 00:20:46,706 Zveni naporno. Je naporno tudi za monarhe? 286 00:20:46,706 --> 00:20:50,210 Za monarhe je danes malo teže. 287 00:20:50,210 --> 00:20:55,090 Pred davnimi časi so se monarhi selili čez odprto pokrajino. 288 00:20:55,090 --> 00:20:58,635 Danes pa je toliko mest, da je njihovo okolje drugačno. 289 00:20:58,635 --> 00:21:01,763 Veliko je visokih stavb, ki jih prej ni bilo. 290 00:21:01,763 --> 00:21:06,851 Zanima nas, kako bi gradili mesta, da ne bi motili selitve monarhov. 291 00:21:06,851 --> 00:21:10,730 - Kako jim lahko pomagamo? - Super je, ker lahko vsi pomagamo. 292 00:21:10,730 --> 00:21:12,524 Delil bom zaslon. 293 00:21:12,524 --> 00:21:16,695 Sem 16-letna Geneviéve Leroux in sem okoljevarstvenica za monarhe 294 00:21:16,695 --> 00:21:18,280 iz Quebeca v Kanadi. 295 00:21:18,280 --> 00:21:22,200 Z zaščito monarhov se ukvarjam že sedmo leto. 296 00:21:22,200 --> 00:21:25,662 Raziskovalcem pomaga zbirati podatke za računalnike, 297 00:21:25,662 --> 00:21:29,708 ki jim pomagajo pri sledenju monarhom med letenjem. 298 00:21:29,708 --> 00:21:31,084 Fantastično. 299 00:21:31,084 --> 00:21:36,256 Pomaga tudi Aiden Wang. Star je 14 let in je iz New Jerseyja iz ZDA. 300 00:21:36,256 --> 00:21:40,802 Svilnico sadim že osem let. Začel sem pri šestih letih. 301 00:21:40,802 --> 00:21:44,431 Monarhom pomaga tako, da ustvarja okolje in hrano zanje 302 00:21:44,431 --> 00:21:46,600 - na njihovi poti. - Lep način pomoči. 303 00:21:46,600 --> 00:21:49,102 Poglejte posnetek pomagača iz Mehike. 304 00:21:49,102 --> 00:21:53,899 Živjo, sem Moreno. Smo v zavetišču za metulje monarhe. 305 00:21:53,899 --> 00:21:59,779 Z neprofitno organizacijo "Metulji in njihovi ljudje" hočemo zavarovati gozdove. 306 00:21:59,779 --> 00:22:02,866 - Rad bi delal v rezervatu za metulje. - Jaz tudi. 307 00:22:02,866 --> 00:22:06,995 Skupaj pomagajo monarhom končati dolgo potovanje. 308 00:22:06,995 --> 00:22:11,708 - To nas povezuje. - S sosedi bomo posejali svilnico. 309 00:22:11,708 --> 00:22:13,668 -Čudovito. - Hvala, Patrick. 310 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Veselilo me je. 311 00:22:15,003 --> 00:22:20,091 Vseeno je, ali pomagate malo ali veliko, na koncu se nabere. 312 00:22:20,091 --> 00:22:21,885 - Hvala. Adijo. - Se vidimo. 313 00:22:21,885 --> 00:22:23,762 - Adijo, Patrick. - Adijo. 314 00:22:24,930 --> 00:22:27,474 Greva pogledat, ali ima Patel še kaj semen? 315 00:22:27,474 --> 00:22:30,810 Ja, gotovo naju bo vesel. Greva. 316 00:22:33,813 --> 00:22:35,315 KAKO LAHKO POMAGAMO? 317 00:23:23,863 --> 00:23:26,116 Prevedla Lorena Dobrila