1
00:00:36,413 --> 00:00:38,206
"Danaus plexippus."
2
00:00:45,714 --> 00:00:50,969
- Vidiš to, David? To je Danaus plexippus.
- Latinsko ime za metulja monarha?
3
00:00:51,761 --> 00:00:54,764
- David?
-Čakaj, Jane. Nekdo moti.
4
00:00:58,059 --> 00:01:02,522
- David?
- Ne hodi na mojo stran. Delo imam.
5
00:01:02,522 --> 00:01:05,275
- Kaj pa delaš?
- Nekaj rešujem.
6
00:01:05,275 --> 00:01:08,445
- Kaj pa?
- Metulje monarhe.
7
00:01:09,821 --> 00:01:14,284
Ja. Pomembno je,
zato se bom vrnil na delo.
8
00:01:18,788 --> 00:01:20,040
Kaj pa dela?
9
00:01:20,790 --> 00:01:21,875
Sitnari.
10
00:01:22,918 --> 00:01:25,170
- Metulja misliš?
- Ja.
11
00:01:25,170 --> 00:01:26,504
Jé?
12
00:01:27,464 --> 00:01:30,717
Ne. Metulji jedo z dolgim jezikom.
13
00:01:33,887 --> 00:01:36,681
Glej, kako ga zvija.
Zmore to tudi moj?
14
00:01:40,810 --> 00:01:43,939
-Čakaj, odletel je.
- Načrtujem pot prestrezanja.
15
00:01:49,444 --> 00:01:53,698
- Kako jih boš rešil?
- Previdno.
16
00:01:54,824 --> 00:01:58,870
Monarhi potujejo iz Mehike v ZDA
17
00:01:58,870 --> 00:02:01,122
in Kanado, kjer imajo mladiče.
18
00:02:01,122 --> 00:02:05,502
- Majhne gosenice.
- Ja. Ampak vsako leto jih je manj.
19
00:02:05,502 --> 00:02:09,421
Enega bova označila in mu sledila,
da vidiva, ali potrebujejo pomoč.
20
00:02:09,421 --> 00:02:11,925
Dolga pot za tako majhno bitje.
21
00:02:11,925 --> 00:02:15,220
Kot sem rekel,
to je zelo pomembno delo.
22
00:02:19,099 --> 00:02:20,225
Ušel mi je.
23
00:02:20,225 --> 00:02:24,187
- Pojdi više.
- Pametno. Drži se, Sivobradec.
24
00:02:27,274 --> 00:02:29,901
- David?
- Kaj je, Millie?
25
00:02:30,402 --> 00:02:33,363
- Si videl moj obesek za ključe?
- Ne.
26
00:02:33,363 --> 00:02:36,074
- Mi posodiš svojega?
- Ne.
27
00:02:36,074 --> 00:02:38,660
- Zakaj ne?
- Ker je moj.
28
00:02:40,120 --> 00:02:42,956
Poleg tega ne smeš ven sama.
29
00:02:43,540 --> 00:02:48,587
- David, glej to, všeč ti bo.
- Naj ti ga oči in ati pomagata najti.
30
00:02:52,549 --> 00:02:55,844
- Kaj pa je to?
- Približaj.
31
00:02:57,804 --> 00:03:01,600
- Vau.
- Pa še kako "vau". Označila ga bom.
32
00:03:04,227 --> 00:03:05,520
Si, Sivobradec?
33
00:03:11,151 --> 00:03:12,152
David?
34
00:03:14,404 --> 00:03:16,948
Kaj je, Millie? Svet rešujeva.
35
00:03:16,948 --> 00:03:20,577
- Obesek za ključe sem izgubila.
- Oči in ati vesta?
36
00:03:21,161 --> 00:03:23,413
Jezila se bosta name.
37
00:03:24,456 --> 00:03:27,375
Označen si!
38
00:03:27,375 --> 00:03:29,044
Bravo, Sivobradec!
39
00:03:29,628 --> 00:03:31,463
Ne, proti nama letijo!
40
00:03:33,089 --> 00:03:35,800
- Krizo imam!
- Jaz tudi.
41
00:03:35,800 --> 00:03:39,930
Drži se, Sivobradec! Sivobradec!
42
00:03:42,474 --> 00:03:46,269
Šimpanz je padel.
Ponavljam, šimpanz je padel.
43
00:03:49,648 --> 00:03:52,984
- Kaj se je zgodilo, Amala?
- Sivobradec je padel.
44
00:03:52,984 --> 00:03:54,945
- Pomagala vam bom.
- Ne, sam bom.
45
00:03:54,945 --> 00:03:58,698
Previdnejša bodi.
Zlasti na tujih vrtovih.
46
00:03:58,698 --> 00:04:03,370
Sivobradcu je žal. Premišljevali smo,
kako pomagati monarhom.
47
00:04:03,370 --> 00:04:06,539
Naj pade kje drugje. Tu ni metuljev.
48
00:04:08,083 --> 00:04:09,084
Lahko pa bi bili.
49
00:04:10,377 --> 00:04:14,506
Nimam časa za to.
Jane in Sivobradec me potrebujeta.
50
00:04:14,506 --> 00:04:16,716
Tudi jaz te potrebujem.
51
00:04:16,716 --> 00:04:22,639
Janina težava je večja. Če ne bova
pomagala metuljem, jih ne bo več.
52
00:04:24,182 --> 00:04:26,977
Kaj, če mene ne bo več?
53
00:04:28,228 --> 00:04:29,563
In bi morali biti.
54
00:04:29,563 --> 00:04:32,983
Metulji oprašujejo cvetje.
Več metuljev, več cvetov.
55
00:04:32,983 --> 00:04:35,402
- Kot je Amala.
- Ne dotikaj se.
56
00:04:35,986 --> 00:04:38,697
- Oprostite.
- Metulji imajo radi cvetje,
57
00:04:38,697 --> 00:04:41,992
njihovi mladiči
pa imajo radi le svilnice.
58
00:04:41,992 --> 00:04:46,204
- Posadite svilnice.
- Ne sadim svile.
59
00:04:46,204 --> 00:04:51,334
V resnici ni svila, kljub imenu.
Tako kot kitovec ni kit.
60
00:04:51,334 --> 00:04:55,881
Tako kot je reglja v resnici
deklica z letečim šimpanzom.
61
00:04:55,881 --> 00:04:58,967
Prosim,
reševanje metuljev me ne zanima.
62
00:05:08,226 --> 00:05:09,060
Jane.
63
00:05:10,896 --> 00:05:11,938
Kaj je bilo?
64
00:05:11,938 --> 00:05:14,816
G. Patel noče posaditi svilnice.
65
00:05:14,816 --> 00:05:16,693
Je to grozno?
66
00:05:16,693 --> 00:05:19,321
Pravi, da gosenice jedo samo to.
67
00:05:21,531 --> 00:05:24,868
Brez gosenic ni metuljev.
Tako je, Sivobradec.
68
00:05:24,868 --> 00:05:28,038
Si mu povedala,
da metulji pomagajo razmnoževati rože?
69
00:05:28,038 --> 00:05:32,500
Jasno. Pa ga ni zanimalo.
Odrasli nikoli ne poslušajo.
70
00:05:32,500 --> 00:05:35,837
Odrasli in mlajše sestre.
71
00:05:38,173 --> 00:05:41,801
Mogoče metulj ni jedel,
ker je legel jajčeca.
72
00:05:41,801 --> 00:05:45,138
To lahko izveva.
Se vrneva na odpravo?
73
00:05:54,689 --> 00:05:58,318
Izsledil sem sledilnik.
Pošiljam ti podatke.
74
00:06:00,654 --> 00:06:02,656
Že tako daleč je prišel?
75
00:06:04,324 --> 00:06:08,245
Ja. Piše, da si metulji
na dolgih razdaljah pomagajo z vetrom.
76
00:06:08,828 --> 00:06:11,331
- Veter?
- Zakaj bi mahal, če lahko jadraš?
77
00:06:20,048 --> 00:06:22,509
Sivobradec,
tisti oblak je tak kot ti.
78
00:06:26,096 --> 00:06:29,516
Glej, kako je hiter. Veš, zakaj?
79
00:06:31,601 --> 00:06:34,771
Tako je.
Čas je, da letiva kot veter.
80
00:06:34,771 --> 00:06:36,898
Aktiviram način jadranja.
81
00:06:38,817 --> 00:06:43,113
Hitrost narašča. Jezdi na tem vetru
in prišla bova do najinega metulja.
82
00:06:47,200 --> 00:06:49,911
- Kaj je hotela Millie?
- Obesek za ključe je izgubila.
83
00:06:49,911 --> 00:06:54,666
- Obesek za ključe?
- Ob posvojitvi sta nama očeta dala ključ.
84
00:06:54,666 --> 00:06:56,084
Lepo.
85
00:06:56,084 --> 00:06:59,212
Hotel sem tovornjaček, ampak, ja.
86
00:06:59,796 --> 00:07:02,966
- Je Millie žalostna?
- Ves čas izgublja stvari.
87
00:07:02,966 --> 00:07:04,718
Ga bo že našla.
88
00:07:07,429 --> 00:07:09,890
- Veš, česa pa nisva izgubila?
- Metulja?
89
00:07:11,516 --> 00:07:12,642
Drži se, Sivobradec.
90
00:07:18,398 --> 00:07:22,027
Ustavil se je.
Mogoče počiva ali spi?
91
00:07:22,027 --> 00:07:27,365
Metulji letijo podnevi in počivajo ponoči.
Dan je, ne bi smel spati.
92
00:07:27,365 --> 00:07:28,867
Mogoče jé.
93
00:07:28,867 --> 00:07:32,078
Ne vidim rastlin. Kako naj jedo?
94
00:07:32,078 --> 00:07:33,580
Ne jedo.
95
00:07:34,789 --> 00:07:35,624
Kaj je?
96
00:07:36,416 --> 00:07:37,626
Ni preživel.
97
00:07:43,089 --> 00:07:44,090
Živjo.
98
00:07:55,810 --> 00:07:57,229
Je vse v redu?
99
00:07:59,606 --> 00:08:02,067
- Objemček?
- Ja.
100
00:08:07,781 --> 00:08:09,908
Prav. Oba.
101
00:08:11,534 --> 00:08:12,786
Kaj se je zgodilo?
102
00:08:12,786 --> 00:08:16,706
Označenemu metulju sva sledila
iz Mehike v Kanado.
103
00:08:16,706 --> 00:08:18,583
Ni prišel na cilj.
104
00:08:18,583 --> 00:08:20,961
-Žal mi je.
- Ja.
105
00:08:21,545 --> 00:08:24,965
- Imaš prigrizek za tolažbo?
- Ja.
106
00:08:24,965 --> 00:08:29,302
- Najbrž je poginil, ker ni imel hrane.
- V mestu je bilo malo rož.
107
00:08:29,302 --> 00:08:33,472
Tudi svilnic nisem videla.
Gosenice jedo samo to rastlino.
108
00:08:33,472 --> 00:08:36,308
Zato morajo monarhi
jajčeca izleči nanje.
109
00:08:36,308 --> 00:08:40,313
Metulji nam pomagajo,
ker oprašujejo kulturne rastline,
110
00:08:40,313 --> 00:08:44,025
zato bi morali ljudje gojiti svilnice.
Ljudje, kot je g. Patel.
111
00:08:44,025 --> 00:08:47,279
Veliko sreče.
Zelo občutljiv je na svoj vrt.
112
00:08:48,947 --> 00:08:51,908
David? David?
113
00:08:53,868 --> 00:08:57,497
- Ti dovolim uporabljati moje stvari?
- Ne.
114
00:08:57,497 --> 00:09:02,002
- Zakaj jih potem uporabljaš?
- Pomoč potrebujem.
115
00:09:02,002 --> 00:09:06,464
Pridem,
ampak samo da vzamem vokitoki.
116
00:09:07,215 --> 00:09:10,135
- Lahko vzamem prigrizek s sabo?
- Izvoli.
117
00:09:10,135 --> 00:09:12,596
Hvala. Takoj se vrnem, Jane.
118
00:09:16,308 --> 00:09:20,896
Mogoče ti bo pomagal citat
Jane Goodall. Tu je eden.
119
00:09:22,022 --> 00:09:25,609
"Kompromisi so super,
če ne spremeniš svojih vrednot."
120
00:09:28,361 --> 00:09:30,572
Prav. Kaj pa ta?
121
00:09:31,740 --> 00:09:35,869
"Če se ljudje ne strinjajo s tabo,
je pomembno, da jih poslušaš."
122
00:09:35,869 --> 00:09:37,954
Zakaj ne bi oni poslušali mene?
123
00:09:39,748 --> 00:09:40,999
Nadaljuj.
124
00:09:40,999 --> 00:09:45,086
"Če pa jih poslušaš,
a še vedno misliš, da imaš prav,
125
00:09:45,086 --> 00:09:47,672
potem pogumno stoj
za svojim prepričanjem."
126
00:09:47,672 --> 00:09:50,717
Prav imaš. G. Patel mora poslušati.
127
00:09:50,717 --> 00:09:54,638
Kaj? Nisi razumela citata.
128
00:09:59,684 --> 00:10:00,852
Hvala.
129
00:10:06,608 --> 00:10:07,984
Si dobro?
130
00:10:08,944 --> 00:10:09,945
Ne.
131
00:10:13,448 --> 00:10:17,994
- Saj je samo obesek.
- Na njem piše, kdaj smo postali družina.
132
00:10:20,455 --> 00:10:22,207
Kdaj smo postali mi.
133
00:10:24,125 --> 00:10:25,502
Še dolgo bom tu.
134
00:10:26,002 --> 00:10:30,840
Kaj, če se bosta oči in ati
tako razjezila, da me ne bosta več hotela?
135
00:10:31,675 --> 00:10:36,471
Včasih se bojim, da bosta
tudi oči in ati odšla. Pa ne bosta.
136
00:10:36,471 --> 00:10:41,142
- Obljubiš?
- Stotisočkrat obljubim.
137
00:10:41,142 --> 00:10:44,896
Tole še uredim z Jane,
pa ti bom pomagal iskati obesek.
138
00:10:44,896 --> 00:10:46,064
Prav.
139
00:10:56,074 --> 00:10:59,494
Posodim ti vokitoki,
če ti bo laže pri srcu.
140
00:10:59,995 --> 00:11:01,496
Hvala, David.
141
00:11:02,539 --> 00:11:07,210
Ne pozabi,
posodil sem ti ga, ne dal.
142
00:11:17,470 --> 00:11:19,264
G. Patel! Čakajte.
143
00:11:20,891 --> 00:11:23,560
Vem. Samo poslušati morate.
144
00:11:23,560 --> 00:11:25,937
Oprosti, jaz moram poslušati?
145
00:11:27,397 --> 00:11:29,774
Vi, jaz, vsi moramo poslušati.
146
00:11:29,774 --> 00:11:33,028
Če hočemo živalim in rastlinam...
147
00:11:33,028 --> 00:11:34,487
Ne dotikaj se.
148
00:11:35,071 --> 00:11:39,784
Da bi jim dali možnost za preživetje,
moramo poslušati drug drugega.
149
00:11:40,535 --> 00:11:42,996
Metulji letijo čez tri države,
150
00:11:42,996 --> 00:11:46,666
da bi njihove gosenice
imele priložnost postati metulji.
151
00:11:46,666 --> 00:11:51,546
Če zmorejo to, se ne bi
mi naučili poslušati? Samo malo?
152
00:11:54,257 --> 00:11:56,801
Veš, zakaj imam tako rad
te rastline?
153
00:11:57,385 --> 00:11:58,678
- Zaradi vonja?
- Ne.
154
00:11:58,678 --> 00:11:59,763
- Videza?
- Ne.
155
00:11:59,763 --> 00:12:01,848
- Barve?
- Ne. Nehaj ugibati.
156
00:12:01,848 --> 00:12:06,895
Rad jih imam, ker me spominjajo
na družino. Zlasti na pokojne.
157
00:12:07,479 --> 00:12:09,147
Kdo je Amala?
158
00:12:10,315 --> 00:12:14,611
Amala ima ime po moji dadi.
Po moji babici.
159
00:12:16,279 --> 00:12:18,490
Bila je kot lotosov cvet.
160
00:12:19,241 --> 00:12:22,202
Lotos se upira
podivjani reki okoli sebe.
161
00:12:23,119 --> 00:12:25,038
Vaša dadi je čudovita.
162
00:12:27,207 --> 00:12:29,542
Je tvoja družina
opravila dolgo pot?
163
00:12:29,542 --> 00:12:33,630
Moj tata je iz Mehike,
moja lola pa s Filipinov.
164
00:12:33,630 --> 00:12:37,300
Tvoj tata je potoval
tako daleč kot tvoji metulji.
165
00:12:38,677 --> 00:12:40,512
Ja, prav imate.
166
00:12:41,513 --> 00:12:45,684
Le da je metulj,
ki sem ga označila, poginil.
167
00:12:47,727 --> 00:12:48,770
Zelo mi je žal.
168
00:12:49,896 --> 00:12:55,318
Toda zaradi tega potovanja
bodo njegove gosenice živele, ne?
169
00:12:56,695 --> 00:12:57,696
Prav imate.
170
00:12:58,196 --> 00:13:02,367
Gosenicam bi dali priložnost za življenje,
če bi posadili svilnice.
171
00:13:05,203 --> 00:13:06,454
David?
172
00:13:06,454 --> 00:13:08,790
- Ni tu.
- Millie, kje je David?
173
00:13:08,790 --> 00:13:10,750
Ni s tabo?
174
00:13:15,130 --> 00:13:18,675
- Takoj se vrnem, g. Patel.
- Vem.
175
00:13:30,770 --> 00:13:32,856
Najin metulj je bil
del večjega sistema.
176
00:13:32,856 --> 00:13:34,649
- Ja?
- Pokazala ti bom.
177
00:13:34,649 --> 00:13:38,153
Lahko letim s tabo kot metulj?
178
00:13:38,737 --> 00:13:40,655
Sivobradca vprašaj.
179
00:13:43,158 --> 00:13:44,409
Pa pojdimo.
180
00:13:46,036 --> 00:13:48,038
Saj je varno, ne?
181
00:13:48,038 --> 00:13:51,499
Večinoma. Drži se.
Male metulje morava najti.
182
00:13:55,712 --> 00:13:59,758
- Išči gosenice, David.
- Iščem. Ni gosenic.
183
00:13:59,758 --> 00:14:01,509
Ni logično.
184
00:14:01,509 --> 00:14:05,263
Zakaj je letel tako daleč,
če ne zaradi mladičev?
185
00:14:06,306 --> 00:14:07,557
To je naredil zaman.
186
00:14:07,557 --> 00:14:11,311
Ni gosenic,
toda naprava zaznava življenje.
187
00:14:11,311 --> 00:14:12,646
Nastavljam smer.
188
00:14:13,521 --> 00:14:17,984
- Jane, glej. Je to...
- Buba.
189
00:14:17,984 --> 00:14:22,155
Metulji so najprej gosenice,
nato se zabubijo
190
00:14:22,155 --> 00:14:25,617
in preobrazijo v metulja.
191
00:14:29,329 --> 00:14:31,623
- Neverjetno.
- In čudno.
192
00:14:31,623 --> 00:14:34,584
- Neverjetno čudno.
-Še jih je.
193
00:14:36,169 --> 00:14:37,796
Še enega morava označiti.
194
00:14:48,223 --> 00:14:51,518
Ne grem ven.
Ni Sivobradec zadnjič padel?
195
00:14:53,853 --> 00:14:55,146
Daj mi označevalnik.
196
00:15:01,403 --> 00:15:05,407
Ves čas se premikajo.
197
00:15:05,407 --> 00:15:09,578
Ne bi smel pojesti prigrizka.
198
00:15:12,080 --> 00:15:13,331
Spredaj je eden.
199
00:15:14,708 --> 00:15:16,751
To bo zabavno!
200
00:15:16,751 --> 00:15:18,378
Kaj? Kaj bo zabavno?
201
00:15:22,883 --> 00:15:25,051
Ni zabavno!
202
00:15:28,346 --> 00:15:29,514
Ja!
203
00:15:31,224 --> 00:15:32,225
Uspelo nama je.
204
00:15:38,189 --> 00:15:39,316
G. Patel.
205
00:15:41,318 --> 00:15:43,278
Oprostite. Prav ste imeli.
206
00:15:43,278 --> 00:15:47,616
- O čem?
- O metuljih. Cele poti ne naredijo sami.
207
00:15:48,241 --> 00:15:51,620
- Oni jo začnejo, končajo pa jo potomci.
- Osupljivo.
208
00:15:52,495 --> 00:15:55,415
Moji stari starši
so prepotovali pol sveta,
209
00:15:55,415 --> 00:15:58,710
da bi moji starši, jaz
in moji sorojenci
210
00:15:58,710 --> 00:16:01,087
tu imeli več možnosti.
211
00:16:01,588 --> 00:16:04,090
Med potjo so veliko žrtvovali.
212
00:16:04,966 --> 00:16:08,220
Videti je,
da vajini metulji počnejo enako.
213
00:16:08,929 --> 00:16:11,473
Le poslušali smo se, pa je vse jasno.
214
00:16:14,142 --> 00:16:16,978
- Glejta.
-Čudovit lonec?
215
00:16:16,978 --> 00:16:20,774
Ne gre za lonec,
ampak tisto v njem.
216
00:16:20,774 --> 00:16:23,068
Pričakujem,
da bodo spomladi cvetele.
217
00:16:24,778 --> 00:16:26,780
- Ste posejali svilnice?
- Ja.
218
00:16:26,780 --> 00:16:31,117
Komaj čakam, da bom gostil
mednarodne popotnike in njihove potomce.
219
00:16:31,117 --> 00:16:33,995
Hvala. Kako jim boste dali ime?
220
00:16:33,995 --> 00:16:38,500
Amiš, po sitnem mlajšem bratu.
221
00:16:39,084 --> 00:16:42,546
Mislil sem, da ga nočem,
tako kot svilnice,
222
00:16:42,546 --> 00:16:46,591
- zdaj pa ne morem živeti brez njega.
- Zelo lepo. Hvala.
223
00:16:48,009 --> 00:16:52,138
Pridi, David. Poglejva,
ali je najin metulj prišel na konec poti.
224
00:16:52,138 --> 00:16:53,515
Za tabo pridem.
225
00:17:00,605 --> 00:17:01,439
Smo blizu?
226
00:17:03,066 --> 00:17:05,235
Prav. Vendar se pripraviva.
227
00:17:06,611 --> 00:17:07,529
Mogoče ni prišel
228
00:17:10,364 --> 00:17:11,408
na cilj.
229
00:17:12,909 --> 00:17:15,453
Žalostno, vendar ni bilo zaman.
230
00:17:16,662 --> 00:17:18,747
Kaj pa, če približam?
231
00:17:18,747 --> 00:17:20,458
Je to to?
232
00:17:21,208 --> 00:17:23,335
Metuljeva jajčeca! Glej!
233
00:17:26,171 --> 00:17:28,174
Več sto gosenic.
234
00:17:29,342 --> 00:17:30,677
Prelepe so.
235
00:17:31,261 --> 00:17:34,389
Metulji potrebujejo
le nekaj svilnic ob poti.
236
00:17:36,975 --> 00:17:38,810
Komaj čakam, da jih David vidi.
237
00:17:42,564 --> 00:17:43,607
Kaj sreče?
238
00:17:44,691 --> 00:17:48,486
- Ne še.
- Vzemi mojega, dokler ne najdeva tvojega.
239
00:17:48,486 --> 00:17:50,405
- Res?
- Ja.
240
00:17:50,405 --> 00:17:52,532
Hvala, David.
241
00:17:53,783 --> 00:17:54,951
Ni problem.
242
00:17:55,619 --> 00:17:57,120
- Izvoli.
- Hvala.
243
00:17:59,080 --> 00:18:00,999
Kam pa greš?
244
00:18:06,129 --> 00:18:11,259
To je superkul.
245
00:18:11,843 --> 00:18:13,053
Le čakaj.
246
00:18:18,225 --> 00:18:19,309
Ti poskusi.
247
00:18:27,651 --> 00:18:30,320
- Millie?
-Živjo, Jane.
248
00:18:30,320 --> 00:18:35,283
- Naj vidi konec najine naloge.
- Prav imaš. Tole poglej, Millie.
249
00:18:37,869 --> 00:18:40,872
-Čudno.
- In neverjetno, a ne?
250
00:18:41,581 --> 00:18:43,041
Neverjetno čudno.
251
00:18:53,051 --> 00:18:55,136
Pomagajte rešiti metulje monarhe.
252
00:18:59,683 --> 00:19:01,893
Lahko govorim
s poznavalcem metuljev?
253
00:19:01,893 --> 00:19:05,480
- Z dr. Patrickom Guerro?
- Ja, metulji me zanimajo.
254
00:19:05,480 --> 00:19:07,399
Vprašati bova morala Jane.
255
00:19:09,442 --> 00:19:11,945
- Kaj pa?
- Lahko tudi jaz govorim s Patrickom?
256
00:19:11,945 --> 00:19:16,324
Seveda, ve vse o metuljih monarhih.
Najprej pa poglejta to.
257
00:19:16,324 --> 00:19:19,744
- Zemlja?
- So notri semena svilnice?
258
00:19:19,744 --> 00:19:23,164
- Ja. G. Patel mi je dal ostala semena.
- Vedel sem.
259
00:19:23,164 --> 00:19:25,166
Ko bodo vzklila,
jih bom dala ven.
260
00:19:25,166 --> 00:19:28,503
Obiskali nas bodo metulji
in bomo vedeli več. Kot Patrick.
261
00:19:28,503 --> 00:19:29,838
Komaj čakam.
262
00:19:29,838 --> 00:19:31,047
Tu je.
263
00:19:31,047 --> 00:19:32,924
Živjo, Patrick!
264
00:19:35,218 --> 00:19:36,428
Na tiho imate.
265
00:19:37,596 --> 00:19:40,098
- Oprostite, vedno ista pesem.
- Ne sekirajte se.
266
00:19:40,098 --> 00:19:42,767
Živjo, Jane. Živjo, David. Živjo...
267
00:19:42,767 --> 00:19:44,853
- Millie.
- Moja sestra.
268
00:19:44,853 --> 00:19:47,981
Veseli smo,
da bomo z vami govorili o monarhih.
269
00:19:47,981 --> 00:19:49,274
Prvo vprašanje:
270
00:19:49,274 --> 00:19:52,861
Kako metulji vedo, kam morajo,
ko se izvijejo iz bube?
271
00:19:52,861 --> 00:19:56,740
Monarhi imajo že ob rojstvu
v možganih vse podatke.
272
00:19:56,740 --> 00:20:01,578
Njihovi možgani so zelo majhni,
veliki so kot glavica bucike.
273
00:20:01,578 --> 00:20:06,207
Poskušamo razumeti, kako to gre.
Pokazal vam bom fotografijo.
274
00:20:06,207 --> 00:20:08,001
Kaj delate?
275
00:20:08,001 --> 00:20:13,632
Testiramo monarha, da bi ugotovili,
v katero smer poskuša leteti.
276
00:20:13,632 --> 00:20:16,509
Ali želi na sever, jug,
vzhod ali zahod.
277
00:20:16,509 --> 00:20:20,305
- Kul.
- Ste vedno hoteli delati z metulji?
278
00:20:20,305 --> 00:20:23,516
Ne. Hotel sem postati detektiv.
279
00:20:23,516 --> 00:20:27,604
To je podobno. Rešujem probleme
in kot detektiv raziskujem,
280
00:20:27,604 --> 00:20:30,607
kako pomagati monarhom
in kaj počnejo.
281
00:20:30,607 --> 00:20:34,152
Njihova selitev me spominja
na selitev mojih staršev.
282
00:20:34,152 --> 00:20:38,865
Oče in mama sta s Filipinov
emigrirala v daljno Kanado.
283
00:20:38,865 --> 00:20:43,245
Ko sem odrasel, sem se
iz Kanade preselil v Združene države,
284
00:20:43,245 --> 00:20:44,204
kjer živim.
285
00:20:44,204 --> 00:20:46,706
Zveni naporno.
Je naporno tudi za monarhe?
286
00:20:46,706 --> 00:20:50,210
Za monarhe je danes malo teže.
287
00:20:50,210 --> 00:20:55,090
Pred davnimi časi so se monarhi
selili čez odprto pokrajino.
288
00:20:55,090 --> 00:20:58,635
Danes pa je toliko mest,
da je njihovo okolje drugačno.
289
00:20:58,635 --> 00:21:01,763
Veliko je visokih stavb,
ki jih prej ni bilo.
290
00:21:01,763 --> 00:21:06,851
Zanima nas, kako bi gradili mesta,
da ne bi motili selitve monarhov.
291
00:21:06,851 --> 00:21:10,730
- Kako jim lahko pomagamo?
- Super je, ker lahko vsi pomagamo.
292
00:21:10,730 --> 00:21:12,524
Delil bom zaslon.
293
00:21:12,524 --> 00:21:16,695
Sem 16-letna Geneviéve Leroux
in sem okoljevarstvenica za monarhe
294
00:21:16,695 --> 00:21:18,280
iz Quebeca v Kanadi.
295
00:21:18,280 --> 00:21:22,200
Z zaščito monarhov
se ukvarjam že sedmo leto.
296
00:21:22,200 --> 00:21:25,662
Raziskovalcem pomaga zbirati
podatke za računalnike,
297
00:21:25,662 --> 00:21:29,708
ki jim pomagajo pri sledenju
monarhom med letenjem.
298
00:21:29,708 --> 00:21:31,084
Fantastično.
299
00:21:31,084 --> 00:21:36,256
Pomaga tudi Aiden Wang. Star je 14 let
in je iz New Jerseyja iz ZDA.
300
00:21:36,256 --> 00:21:40,802
Svilnico sadim že osem let.
Začel sem pri šestih letih.
301
00:21:40,802 --> 00:21:44,431
Monarhom pomaga tako,
da ustvarja okolje in hrano zanje
302
00:21:44,431 --> 00:21:46,600
- na njihovi poti.
- Lep način pomoči.
303
00:21:46,600 --> 00:21:49,102
Poglejte posnetek
pomagača iz Mehike.
304
00:21:49,102 --> 00:21:53,899
Živjo, sem Moreno.
Smo v zavetišču za metulje monarhe.
305
00:21:53,899 --> 00:21:59,779
Z neprofitno organizacijo "Metulji in
njihovi ljudje" hočemo zavarovati gozdove.
306
00:21:59,779 --> 00:22:02,866
- Rad bi delal v rezervatu za metulje.
- Jaz tudi.
307
00:22:02,866 --> 00:22:06,995
Skupaj pomagajo monarhom
končati dolgo potovanje.
308
00:22:06,995 --> 00:22:11,708
- To nas povezuje.
- S sosedi bomo posejali svilnico.
309
00:22:11,708 --> 00:22:13,668
-Čudovito.
- Hvala, Patrick.
310
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Veselilo me je.
311
00:22:15,003 --> 00:22:20,091
Vseeno je, ali pomagate malo ali veliko,
na koncu se nabere.
312
00:22:20,091 --> 00:22:21,885
- Hvala. Adijo.
- Se vidimo.
313
00:22:21,885 --> 00:22:23,762
- Adijo, Patrick.
- Adijo.
314
00:22:24,930 --> 00:22:27,474
Greva pogledat,
ali ima Patel še kaj semen?
315
00:22:27,474 --> 00:22:30,810
Ja, gotovo naju bo vesel. Greva.
316
00:22:33,813 --> 00:22:35,315
KAKO LAHKO POMAGAMO?
317
00:23:23,863 --> 00:23:26,116
Prevedla Lorena Dobrila