1 00:00:37,247 --> 00:00:39,332 《黑犀》 2 00:00:45,171 --> 00:00:46,172 该我了 3 00:00:48,800 --> 00:00:50,719 我以为我们在找黑犀牛 4 00:00:50,719 --> 00:00:52,387 这一头看起来主要是灰色 5 00:00:52,387 --> 00:00:55,849 黑犀牛是灰色的 其实白犀牛也是 6 00:00:55,849 --> 00:00:57,267 颜色不是这样用的 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,644 某人的起名水平有待提高 8 00:01:02,272 --> 00:01:03,982 你能判断这一头是黑犀 9 00:01:03,982 --> 00:01:06,192 因为它的嘴唇长而尖 耳朵很圆 10 00:01:06,192 --> 00:01:09,112 “圆耳犀牛”朗朗上口 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,074 它们的听力非常好 12 00:01:13,074 --> 00:01:14,534 “顺风耳犀牛”也不错 13 00:01:14,534 --> 00:01:17,579 这就是说我们靠近的时候必须格外安静 14 00:01:17,579 --> 00:01:20,206 靠近?我们不该先想出个计划吗? 15 00:01:21,124 --> 00:01:23,168 你去哪?你看见它的大角了吧? 16 00:01:23,668 --> 00:01:25,921 当然 所以我知道它是公的 17 00:01:25,921 --> 00:01:28,340 公犀牛角更粗 通常独自行动 18 00:01:28,340 --> 00:01:29,841 快来 大卫 19 00:01:37,432 --> 00:01:38,683 简 等等 20 00:01:40,018 --> 00:01:41,937 你不是跟我说犀牛脾气不好吗? 21 00:01:41,937 --> 00:01:43,688 对 但这不是它们的错 22 00:01:43,688 --> 00:01:46,233 曾经有几十万头犀牛 23 00:01:46,233 --> 00:01:47,317 但因为偷猎 24 00:01:47,317 --> 00:01:49,527 现在全世界只有不到六千头了 25 00:01:49,527 --> 00:01:50,654 什么叫偷猎? 26 00:01:50,654 --> 00:01:53,949 非法捕猎 犀牛因为角而遭到偷猎 27 00:01:54,658 --> 00:01:57,285 我想我也不会对陌生人太友善的 28 00:01:57,786 --> 00:01:59,704 但你看见它背上的小鸟了吗? 29 00:02:00,205 --> 00:02:02,040 那是一只红嘴牛椋鸟 30 00:02:02,040 --> 00:02:05,210 因为它的嘴是红色?这个名字还不错 31 00:02:05,210 --> 00:02:07,837 出于某种原因 犀牛让它们整天待在背上 32 00:02:07,837 --> 00:02:09,631 你认为如果我们找出原因 33 00:02:09,631 --> 00:02:11,424 有助于找到救它们的办法? 34 00:02:11,424 --> 00:02:14,719 对 了解犀牛是救助它们的第一步 35 00:02:14,719 --> 00:02:17,889 牛椋鸟在啄什么东西 我认为它在吃 36 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 -我们得靠近些 -我们得想个计划 37 00:02:21,309 --> 00:02:22,852 计划就是靠近些 38 00:02:22,852 --> 00:02:24,020 这算什么计划? 39 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 灰胡子 怎么了? 40 00:02:31,194 --> 00:02:33,488 -糟糕 -新计划 快跑 41 00:02:38,702 --> 00:02:39,786 你没事吧? 42 00:02:39,786 --> 00:02:41,955 我没事 我们必须回去找犀牛 43 00:02:44,082 --> 00:02:45,834 看起来很痛 44 00:02:49,588 --> 00:02:52,632 只是擦伤而已 我们在浪费时间 走吧 45 00:02:52,632 --> 00:02:55,594 -也许应该贴个创可贴 -我没事 46 00:02:55,594 --> 00:02:57,762 好吧 但这下该想个计划了吧? 47 00:02:57,762 --> 00:02:58,889 真正的计划 48 00:02:58,889 --> 00:03:01,975 不是什么“悄悄靠近大角犀牛 努力不被踩扁” 49 00:03:01,975 --> 00:03:02,893 我们有计划 50 00:03:02,893 --> 00:03:05,186 我差一点就看到牛椋鸟在干什么了 51 00:03:05,186 --> 00:03:08,023 -都怪你太吵 -你怪我? 52 00:03:08,023 --> 00:03:09,107 犀牛没看到我们 53 00:03:09,107 --> 00:03:11,192 是你大声说什么计划吵到了它 54 00:03:11,192 --> 00:03:12,444 如果我们有计划 55 00:03:12,444 --> 00:03:14,487 我们就不会差点被“犀扁”了 56 00:03:14,487 --> 00:03:17,032 大卫 没有“犀扁”这个词 57 00:03:17,032 --> 00:03:20,035 有 当你差点被犀牛踩扁 58 00:03:20,035 --> 00:03:21,953 就叫“犀扁” 59 00:03:22,704 --> 00:03:25,165 -灰胡子 你觉得呢? -对 选边站吧 60 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 如果你要继续救助动物 61 00:03:34,132 --> 00:03:36,051 就不能总是害怕 62 00:03:36,051 --> 00:03:37,844 如果你要我帮你救助动物 63 00:03:37,844 --> 00:03:39,554 就不能总是对我指手画脚 64 00:03:39,554 --> 00:03:42,224 如果我不对你指手画脚 我们什么都做不了 65 00:03:54,653 --> 00:03:57,781 嗨 你忘记了你的小猴子朋友 66 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 它是黑猩猩 67 00:04:06,373 --> 00:04:07,916 谢谢 68 00:04:08,875 --> 00:04:10,335 一切可好? 69 00:04:10,335 --> 00:04:12,587 一切都很好 约太太 70 00:04:13,922 --> 00:04:14,965 你好吗? 71 00:04:15,632 --> 00:04:17,675 挺好的 72 00:04:17,675 --> 00:04:21,221 跟我说说 你今天在追什么野生动物? 73 00:04:21,221 --> 00:04:22,681 双角巨兽 74 00:04:24,307 --> 00:04:25,725 你得提示我一下 75 00:04:25,725 --> 00:04:28,520 有点像当代的三角龙 76 00:04:29,020 --> 00:04:30,730 至少大卫会这么说 77 00:04:31,439 --> 00:04:33,817 当代三角龙 78 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 犀牛? 79 00:04:35,860 --> 00:04:39,531 对 双角巨兽是它的学名 80 00:04:39,531 --> 00:04:43,159 我们想弄清它为什么 让一只叫做红嘴牛椋鸟的小鸟 81 00:04:43,159 --> 00:04:44,327 整天落在它背上 82 00:04:45,537 --> 00:04:49,332 -这是个有趣的问题 嗯 -嗨 约太太 83 00:04:49,332 --> 00:04:50,417 嗨 84 00:04:51,042 --> 00:04:54,254 -给你的小礼物 -给我的?谢谢 85 00:04:54,254 --> 00:04:55,589 巧克力碎 86 00:04:55,589 --> 00:04:58,466 亚历克斯 你最近没少烘焙啊 87 00:04:58,466 --> 00:05:01,344 是 其实呢 下周我们要开始做馅饼了 88 00:05:01,344 --> 00:05:03,138 馅饼?好期待 89 00:05:03,138 --> 00:05:04,222 -谢谢你 -拜拜 90 00:05:06,099 --> 00:05:10,020 我给他介绍了一个好邻居 91 00:05:10,020 --> 00:05:12,314 住在二层楼 也热爱烹饪 92 00:05:13,231 --> 00:05:17,110 你觉得犀牛为什么让那只小鸟落在背上? 93 00:05:17,110 --> 00:05:20,697 还不知道 但了解为什么 是我救助犀牛的第一步 94 00:05:21,615 --> 00:05:23,950 也许找第二个人帮你一起观察 95 00:05:23,950 --> 00:05:25,452 对这个重要任务有好处 96 00:05:25,952 --> 00:05:28,413 没错 所以我有灰胡子 97 00:05:29,039 --> 00:05:30,373 对 98 00:05:31,041 --> 00:05:32,584 -拜拜 约太太 -拜拜 99 00:05:35,253 --> 00:05:37,255 看起来犀牛吃绿叶植物 100 00:05:37,255 --> 00:05:41,509 树枝和“多弱植物”? 101 00:05:41,509 --> 00:05:42,594 不知道是什么 102 00:05:43,094 --> 00:05:44,679 去告诉简 103 00:05:44,679 --> 00:05:47,724 -不 我要独自完成 -是吗? 104 00:05:49,226 --> 00:05:51,686 为什么?你们吵架了? 105 00:05:52,354 --> 00:05:54,856 对 算是吧 106 00:05:55,357 --> 00:05:57,859 可是你要是有了麻烦 谁来救你呢? 107 00:05:58,652 --> 00:06:02,280 -我不用救 -你总是要人救 108 00:06:02,280 --> 00:06:03,281 我不用 109 00:06:03,281 --> 00:06:05,533 而且我有个计划 110 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 这就是你的计划? 111 00:06:08,828 --> 00:06:12,290 不 我用它录下我的发现 112 00:06:16,586 --> 00:06:18,129 你应该用步话机联系简 113 00:06:18,129 --> 00:06:19,798 她是你最好的朋友 114 00:06:22,259 --> 00:06:23,510 你现在是我最好的朋友了 115 00:06:23,510 --> 00:06:26,012 我最好的朋友是卡玛雅 116 00:06:28,807 --> 00:06:31,351 你可以当我第二好的朋友 117 00:06:47,826 --> 00:06:51,496 如果我没有步话机 就没办法呼叫简了 对吧? 118 00:06:55,792 --> 00:06:56,793 看到什么了吗? 119 00:06:58,336 --> 00:07:00,338 也许我们该去垃圾箱附近试试? 120 00:07:03,300 --> 00:07:04,301 藏起来 121 00:07:11,308 --> 00:07:13,643 大卫 嗨 你在找简吗? 122 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 不 我其实在找犀牛 你在附近见到了吗? 123 00:07:16,897 --> 00:07:20,233 最近没有 我会留意的 124 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 约瑟夫太太 你知道什么是“多弱植物”吗? 125 00:07:25,113 --> 00:07:26,364 你是说多肉植物? 126 00:07:26,364 --> 00:07:27,616 是一种植物 127 00:07:27,616 --> 00:07:30,911 你在找某种特定的多肉植物吗? 128 00:07:30,911 --> 00:07:32,287 我不确定 129 00:07:32,287 --> 00:07:34,331 我刚才查黑犀牛喜欢吃什么 130 00:07:34,331 --> 00:07:36,458 网上说多肉植物和绿叶植物 131 00:07:37,375 --> 00:07:39,169 你去花园棚屋看看吧 132 00:07:39,169 --> 00:07:41,421 那里好像有些绿叶植物 133 00:07:41,421 --> 00:07:42,923 我现在就去看 134 00:07:42,923 --> 00:07:44,799 -谢谢你的提示 约太太 -不客气 135 00:07:48,678 --> 00:07:53,391 我好像看见了 那里有犀牛脚印 136 00:07:53,391 --> 00:07:54,517 灌木丛后面? 137 00:07:55,018 --> 00:07:58,104 对 但那些不是 我看错了 138 00:07:58,813 --> 00:08:01,024 也许花园棚屋旁边有 139 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 我等一下去看看 140 00:08:03,526 --> 00:08:04,903 好 141 00:08:04,903 --> 00:08:06,238 谢谢约太太 142 00:08:06,738 --> 00:08:08,740 -劳伦 嗨 -嗨 143 00:08:08,740 --> 00:08:13,453 -我听说下周要做馅饼了 -我在接受预定 144 00:08:13,453 --> 00:08:15,997 你喜欢甜的还是咸的? 145 00:08:15,997 --> 00:08:17,666 -给我个惊喜吧 -好 146 00:08:18,250 --> 00:08:19,709 但我确实喜欢吃甜食 147 00:08:25,298 --> 00:08:27,175 难怪我们在外面找不到它 148 00:08:27,759 --> 00:08:30,345 201室的女士一定不喜欢这个 149 00:08:37,894 --> 00:08:39,104 你看见了吗? 150 00:08:40,188 --> 00:08:42,606 牛椋鸟看到我们就叫了一声 151 00:08:42,606 --> 00:08:44,192 它是在警告犀牛吗? 152 00:08:46,319 --> 00:08:48,947 也许它让牛椋鸟落在背上充当警报系统 153 00:08:51,408 --> 00:08:53,159 看来警报奏效了 154 00:09:15,891 --> 00:09:17,434 快 155 00:09:19,769 --> 00:09:22,230 大卫日志 快到午餐时间了 156 00:09:22,230 --> 00:09:23,732 我来到了花园棚屋 157 00:09:23,732 --> 00:09:25,942 等我挑到一些多肉植物或绿叶植物 158 00:09:25,942 --> 00:09:27,527 就用它们引犀牛出来 159 00:09:27,527 --> 00:09:29,613 以便观察它背上的鸟在做什么 160 00:09:31,072 --> 00:09:32,449 要在简之前弄个清楚 161 00:09:38,163 --> 00:09:39,164 完美 162 00:09:39,164 --> 00:09:40,248 找到了 163 00:09:50,425 --> 00:09:51,593 好险啊 164 00:09:53,637 --> 00:09:54,930 大卫呢? 165 00:09:54,930 --> 00:09:57,140 也许非常安全地待在自己房间里 166 00:09:57,140 --> 00:09:59,309 好吧 怎么了? 167 00:10:14,115 --> 00:10:15,492 我找到黑犀牛了 168 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 或者是它找到了我 169 00:10:17,285 --> 00:10:20,622 看来它很痒 为什么? 170 00:10:20,622 --> 00:10:22,332 我必须再靠近些 171 00:10:22,332 --> 00:10:24,000 该设置食物诱饵了 172 00:10:36,012 --> 00:10:38,014 不光只有牛椋鸟陪在犀牛身边 173 00:10:38,014 --> 00:10:40,725 它浑身都是虫子 弄得我都发痒了 174 00:10:43,270 --> 00:10:45,230 恶心 牛椋鸟之前在吃这个? 175 00:10:45,230 --> 00:10:46,856 它从犀牛背上吃虫子 176 00:10:46,856 --> 00:10:50,318 不知道它喜欢待在那里 是不是因为很容易吃到虫子 177 00:10:50,318 --> 00:10:53,238 但这无法解释犀牛为什么不赶它走 178 00:10:53,780 --> 00:10:57,617 除非虫子弄得它很痒 179 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 它又走了 180 00:11:11,965 --> 00:11:14,175 我得多弄些食物当诱饵 181 00:11:16,845 --> 00:11:18,430 我要是有个牛椋鸟朋友就好了 182 00:11:19,681 --> 00:11:21,892 随便什么朋友也好 183 00:11:22,517 --> 00:11:26,187 所以牛椋鸟这样...犀牛就转过头来了 184 00:11:26,187 --> 00:11:29,608 我认为它是在警告犀牛 就像灰胡子警告我那样 185 00:11:29,608 --> 00:11:32,569 有意思 但我问你的是大卫 186 00:11:35,155 --> 00:11:36,615 来吧 说吧 187 00:11:38,074 --> 00:11:39,242 我们吵架了 188 00:11:39,242 --> 00:11:40,535 你干了什么? 189 00:11:40,535 --> 00:11:42,579 他说我总是对他指手画脚 190 00:11:42,579 --> 00:11:44,456 我问你干了什么? 191 00:11:46,333 --> 00:11:47,709 我说他总是害怕 192 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 你说... 193 00:11:51,296 --> 00:11:53,215 我说他总是害怕 194 00:11:53,798 --> 00:11:56,801 明白了 看来你们俩 都说了令自己后悔的话 195 00:11:56,801 --> 00:11:59,054 无所谓 因为我不需要他 196 00:11:59,054 --> 00:12:01,973 我找到了犀牛 我看见牛椋鸟警告它 197 00:12:01,973 --> 00:12:03,642 全是我一个人做到的 198 00:12:03,642 --> 00:12:05,268 除了你差点被踩扁 199 00:12:05,769 --> 00:12:08,521 大自然是危险的 这是我喜欢它的原因之一 200 00:12:08,521 --> 00:12:10,273 我从来都知道你很勇敢 201 00:12:10,273 --> 00:12:11,942 还是小宝宝时就是 202 00:12:11,942 --> 00:12:14,319 但你是否敢于承认自己很抱歉? 203 00:12:17,280 --> 00:12:19,908 那我猜你不想看大卫给你的消息 通过你们那个小... 204 00:12:20,533 --> 00:12:22,160 BMS? 205 00:12:22,160 --> 00:12:23,912 是阳台通讯系统的缩写 206 00:12:24,621 --> 00:12:26,581 -我之前听到它响了 -是吗? 207 00:12:37,801 --> 00:12:39,052 大卫的步话机? 208 00:12:45,016 --> 00:12:47,435 我猜他真的不想再做朋友了 209 00:12:52,357 --> 00:12:55,151 嘿 你这是急着去哪啊? 210 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 我要去院子里找犀牛食物 211 00:12:57,612 --> 00:13:02,158 好 你可以去院子里找 但你知道还能去哪找吗? 212 00:13:02,158 --> 00:13:03,410 简的公寓里 213 00:13:03,410 --> 00:13:06,538 我那天看到她妈妈带回家一些多肉植物 214 00:13:07,038 --> 00:13:08,873 我打赌她一定愿意借给你 215 00:13:09,457 --> 00:13:11,001 我去其他地方找 216 00:13:11,001 --> 00:13:16,715 生某人的气但仍然想念对方 这很正常 217 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 -是吗? -当然 再平常不过了 218 00:13:21,177 --> 00:13:23,930 比如我的妹妹、前任、孩子们 219 00:13:25,515 --> 00:13:28,018 往往你最在乎的人 220 00:13:28,018 --> 00:13:30,103 是让你最生气的 221 00:13:30,103 --> 00:13:31,980 我打赌你和简也是这样 222 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 谢谢 回头见 约太太 223 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 回头见 224 00:13:43,325 --> 00:13:44,326 约太太 225 00:13:45,243 --> 00:13:47,954 你一定不相信 我差点就被一头犀牛踩扁了 226 00:13:48,580 --> 00:13:50,498 多令人兴奋啊 227 00:13:50,498 --> 00:13:53,835 我刚见到大卫 他完全没提这件事 228 00:13:55,462 --> 00:13:58,882 因为我和大卫不再一起做任务了 229 00:14:00,258 --> 00:14:03,303 是吗?为什么? 230 00:14:05,013 --> 00:14:06,014 我们吵架了 231 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 这很正常 生一个人的气... 232 00:14:09,684 --> 00:14:12,729 我知道 尤其是当你把怒气 用来做好事的时候 233 00:14:13,230 --> 00:14:16,441 比如我生气的是犀牛因为角而遭到偷猎 234 00:14:16,441 --> 00:14:17,859 所以我要努力拯救它们 235 00:14:17,859 --> 00:14:18,944 真好 236 00:14:18,944 --> 00:14:22,906 约太太 你能拿着大卫的步话机 看到犀牛就告诉我吗? 237 00:14:24,282 --> 00:14:27,744 “我们每个人都必须对自己的人生负责 238 00:14:27,744 --> 00:14:32,082 最重要的是尊重并爱身边的生命 239 00:14:32,082 --> 00:14:33,500 尤其是彼此” 240 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 这个名言贴纸是我给他做的 是珍古道尔说的 241 00:14:38,004 --> 00:14:40,131 听起来她是个非常睿智的女士 242 00:14:42,384 --> 00:14:47,305 也许你和大卫 都该为这次吵架负一定责任吧? 243 00:14:50,225 --> 00:14:52,102 我觉得他不想再做朋友了 244 00:14:52,936 --> 00:14:53,979 我表示怀疑 245 00:14:54,604 --> 00:14:56,523 总之 说到犀牛 246 00:14:56,523 --> 00:15:00,026 我听见三层走廊里有很大的噪音 247 00:15:01,194 --> 00:15:02,529 我应该去看看 248 00:15:03,530 --> 00:15:04,531 等等 简 249 00:15:05,073 --> 00:15:07,325 我感觉你可能还是需要这个 250 00:15:08,535 --> 00:15:10,829 快去吧 可别让犀牛跑了 251 00:15:34,060 --> 00:15:35,020 大卫? 252 00:15:36,354 --> 00:15:37,522 是我 简的妈妈? 253 00:15:37,522 --> 00:15:39,274 外面一切可好? 254 00:15:40,692 --> 00:15:43,028 好 算是吧 255 00:15:46,823 --> 00:15:47,824 简不在家 256 00:15:48,533 --> 00:15:50,493 没关系 我其实是来找你的 257 00:15:50,994 --> 00:15:53,079 你有多肉或绿叶植物能借给我吗? 258 00:15:53,079 --> 00:15:55,540 借的意思就是给我 259 00:15:56,041 --> 00:15:58,793 犀牛啃过之后你应该就不想要了 260 00:16:05,008 --> 00:16:06,509 是那个转角传来的 261 00:16:06,509 --> 00:16:09,512 如果牛椋鸟看见我们并啼叫 我们就知道没找错 262 00:16:15,060 --> 00:16:16,478 -大卫 -简 263 00:16:16,478 --> 00:16:18,813 -我以为你是犀牛 -我以为你是呢 264 00:16:18,813 --> 00:16:21,942 -你吓到我了 -你没吓到我 265 00:16:23,443 --> 00:16:25,528 我们在测试牛椋鸟是不是会啼叫 266 00:16:25,528 --> 00:16:26,988 如果我们靠近犀牛的话 267 00:16:26,988 --> 00:16:28,406 之前在走廊里就是这样 268 00:16:28,406 --> 00:16:31,243 所以牛椋鸟算是犀牛的警报鸟? 269 00:16:31,243 --> 00:16:33,203 我和灰胡子是这么认为的 270 00:16:33,787 --> 00:16:35,789 我看到犀牛用头到处蹭 271 00:16:35,789 --> 00:16:37,916 还看见牛椋鸟从它身上挑虫子吃 272 00:16:37,916 --> 00:16:40,460 犀牛让它落在身上 是为了消灭让它痒痒的虫子? 273 00:16:40,460 --> 00:16:42,712 我就是要弄清这个 274 00:16:44,798 --> 00:16:46,299 祝你好运 275 00:16:47,384 --> 00:16:49,302 -好 你也是 -好 276 00:16:51,096 --> 00:16:52,097 拜拜 277 00:16:52,889 --> 00:16:53,890 好 278 00:16:55,976 --> 00:16:57,894 是的 再见 279 00:17:05,068 --> 00:17:08,196 -我觉得你并不总是害怕 -是吗? 280 00:17:08,196 --> 00:17:09,906 我们的任务都很危险 281 00:17:09,906 --> 00:17:11,491 有一点害怕是正常的 282 00:17:12,617 --> 00:17:15,536 想想最可怕或最糟糕的情况 283 00:17:16,036 --> 00:17:18,081 也许能帮你想出最棒的计划 284 00:17:18,998 --> 00:17:22,585 -所以我很抱歉 -谢谢 285 00:17:23,085 --> 00:17:25,546 你没有话想对我说吗? 286 00:17:28,967 --> 00:17:31,428 什么?你确实对我指手画脚 287 00:17:32,596 --> 00:17:34,431 但我明白原因 288 00:17:35,098 --> 00:17:37,601 你是我们重要任务中的领队 289 00:17:37,601 --> 00:17:39,769 所以我很抱歉 290 00:17:42,814 --> 00:17:44,065 只是不如你那么抱歉 291 00:17:47,152 --> 00:17:49,529 好吧 一样抱歉 292 00:17:50,572 --> 00:17:52,407 作为领队 我接受了 293 00:17:52,991 --> 00:17:53,992 还有一件事 294 00:17:57,412 --> 00:17:58,246 给 295 00:17:59,873 --> 00:18:00,874 谢谢 296 00:18:03,293 --> 00:18:05,962 要不要想个计划来测试我们俩的猜想? 297 00:18:05,962 --> 00:18:07,255 我们要一起测试才行 298 00:18:20,518 --> 00:18:21,770 大卫日志 299 00:18:21,770 --> 00:18:25,065 我尝了一点犀牛的食物 不好吃 300 00:18:25,941 --> 00:18:30,403 我是说 我看到犀牛了 准备好执行计划了吗?完毕 301 00:18:30,403 --> 00:18:31,696 你准备好了 我就好了 302 00:18:33,406 --> 00:18:34,908 嘿 牛椋鸟 303 00:18:36,618 --> 00:18:38,411 我在这里 304 00:18:44,125 --> 00:18:47,212 你是对的 牛椋鸟警告犀牛当心我 该你了 305 00:18:52,133 --> 00:18:54,636 我在长椅这里 应该是在长椅下面 306 00:18:54,636 --> 00:18:56,471 我不是多肉植物 307 00:18:57,514 --> 00:18:59,558 来啊 大块头 饿不饿? 308 00:19:15,865 --> 00:19:16,825 嗨 309 00:19:18,410 --> 00:19:21,121 大卫 你跟简和好了吗? 310 00:19:21,121 --> 00:19:23,582 和好了 我们一起想出了一个计划 311 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 真好啊 312 00:19:26,459 --> 00:19:30,046 这样 我给你们俩一个小零食来庆祝 313 00:19:30,046 --> 00:19:32,507 为此 我愿意分享我的烘焙食品 314 00:19:40,223 --> 00:19:41,600 快 它过来了 315 00:19:51,693 --> 00:19:54,070 好刺激 316 00:19:55,030 --> 00:19:56,281 看 计划奏效了 317 00:19:56,281 --> 00:19:57,824 我们看得一清二楚 318 00:19:58,325 --> 00:20:03,413 牛椋鸟在吃虫子 但不光是从犀牛背上 319 00:20:03,413 --> 00:20:05,081 它在从犀牛耳朵里吃? 320 00:20:05,081 --> 00:20:07,500 还有鼻子?恶心 321 00:20:10,420 --> 00:20:13,590 也许它该叫红嘴抠鼻鸟 322 00:20:15,467 --> 00:20:18,345 但牛椋鸟不只是吃致痒的害虫 323 00:20:18,345 --> 00:20:19,971 它在帮助犀牛保持清洁 324 00:20:19,971 --> 00:20:22,682 用最恶心的方式 325 00:20:23,934 --> 00:20:26,436 你说鸟警告犀牛也是对的 326 00:20:27,771 --> 00:20:31,733 牛椋鸟就像犀牛的第二双眼睛 保护它不被偷猎者伤害 327 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 它们是优秀的搭档 328 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 你说得对 灰胡子 我们都是 329 00:20:42,327 --> 00:20:43,578 嘿 孩子们 330 00:20:43,578 --> 00:20:44,788 嗨 约太太 331 00:20:48,041 --> 00:20:51,670 -你们完成任务了吗? -完成了 332 00:20:52,837 --> 00:20:55,090 现在我们了解犀牛了 我们可以救助它们了 333 00:20:55,090 --> 00:20:56,007 怎么救助? 334 00:20:56,007 --> 00:20:58,927 就像牛椋鸟一样 我们会照顾犀牛 335 00:20:58,927 --> 00:21:02,264 我们大家不都得这么做吗?彼此照顾 336 00:21:02,847 --> 00:21:06,309 彼此照顾 也要照顾动物 337 00:21:07,978 --> 00:21:08,853 喝柠檬水吗? 338 00:21:10,605 --> 00:21:12,190 -给 -谢谢 339 00:21:12,190 --> 00:21:15,193 谁想吃巧克力碎英式松饼? 340 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 谢谢 341 00:21:23,827 --> 00:21:25,579 这个摄像机有什么用? 342 00:21:25,579 --> 00:21:27,497 它可以监控犀牛的领地 343 00:21:27,497 --> 00:21:29,291 确保附近没有偷猎者 344 00:21:29,291 --> 00:21:31,167 好计划 我们把监控视频发到网上 345 00:21:31,167 --> 00:21:33,169 这样所有人都能和我们一起帮犀牛放风 346 00:21:33,169 --> 00:21:34,754 这计划更好 347 00:21:36,089 --> 00:21:38,717 似乎犀牛和牛椋鸟是很好的朋友 348 00:21:39,342 --> 00:21:40,760 它们在一起绝对更加强大 349 00:21:42,429 --> 00:21:44,306 对 灰胡子 我们也是 350 00:21:55,108 --> 00:21:56,610 帮助拯救犀牛 351 00:21:59,779 --> 00:22:01,698 大卫 你怎么没开视频? 352 00:22:01,698 --> 00:22:05,118 我们马上就要和犀牛专家 马修穆廷达博士通话了 353 00:22:05,118 --> 00:22:10,832 我在 但米莉刚才 在玩我的平板电脑 你看吧 354 00:22:11,499 --> 00:22:12,918 也许你应该开着 355 00:22:12,918 --> 00:22:15,754 不行 我得赶快关掉 趁... 356 00:22:16,463 --> 00:22:17,464 他还没来 357 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 太迟了 358 00:22:19,049 --> 00:22:21,259 -嗨 马修 -嗨 简 359 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 嗨 独角兽 360 00:22:24,179 --> 00:22:26,723 那是大卫 他不知道如何关掉滤镜 361 00:22:26,723 --> 00:22:29,684 在视频设置里关 362 00:22:31,603 --> 00:22:33,396 谢谢 现在好多了 363 00:22:33,396 --> 00:22:34,731 今天过得很辛苦 364 00:22:34,731 --> 00:22:38,318 我们先被一头黑犀牛追 然后我又成了独角兽 365 00:22:38,318 --> 00:22:40,487 你们被一头黑犀牛追? 366 00:22:40,487 --> 00:22:43,782 我们想弄清为什么 犀牛让牛椋鸟整天待在它背上 367 00:22:43,782 --> 00:22:45,033 你们有什么发现? 368 00:22:45,033 --> 00:22:46,243 它们是朋友 369 00:22:46,243 --> 00:22:48,036 不太准确 370 00:22:48,536 --> 00:22:51,498 黑犀牛和红嘴牛椋鸟 371 00:22:51,498 --> 00:22:53,750 有着共生关系 372 00:22:53,750 --> 00:22:55,085 共生是什么意思? 373 00:22:55,085 --> 00:22:56,878 来 我给你们看 374 00:22:56,878 --> 00:23:01,383 共生关系就是两个物种相互受益 375 00:23:01,383 --> 00:23:06,012 红嘴牛椋鸟的受益是从犀牛背上得到食物 376 00:23:06,012 --> 00:23:09,432 犀牛的受益是牛椋鸟帮它清洁 377 00:23:09,432 --> 00:23:11,768 并在有危险时发出警告 378 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 我们看到了 你照顾过多少头黑犀牛? 379 00:23:14,771 --> 00:23:17,148 很多头 我给你们讲基图伊的故事 380 00:23:17,148 --> 00:23:19,526 它是我们救下的黑犀牛宝宝 381 00:23:19,526 --> 00:23:23,530 它一周大时被母亲抛弃 382 00:23:23,530 --> 00:23:26,658 它越长越大 也越来越健康、强壮 383 00:23:26,658 --> 00:23:30,120 在四岁左右 就必须把它送到 384 00:23:30,120 --> 00:23:33,039 和人类接触较少的地方 385 00:23:33,039 --> 00:23:37,878 好成为一头真正的野生黑犀牛 386 00:23:37,878 --> 00:23:39,337 基图伊现在怎么样了? 387 00:23:39,337 --> 00:23:41,339 它越长越大 388 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 我们把它转移到了它自己的领地 389 00:23:43,592 --> 00:23:49,848 它在那里可以觅食 建立家庭 可能还会有自己的孩子 390 00:23:49,848 --> 00:23:51,600 是什么在伤害黑犀牛? 391 00:23:51,600 --> 00:23:54,311 黑犀牛主要面临三大威胁 392 00:23:54,311 --> 00:23:57,647 偷猎 人们为了它们的角而偷猎 393 00:23:57,647 --> 00:24:02,402 第二是栖息地减少 人们的耕地占了它们的地盘 394 00:24:02,402 --> 00:24:03,945 最后是气候变化 395 00:24:04,529 --> 00:24:08,909 降雨减少导致黑犀牛的食物不足 396 00:24:08,909 --> 00:24:10,827 你是什么时候知道自己想救助动物的? 397 00:24:10,827 --> 00:24:14,664 很小的时候 兽医学校毕业后 398 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 我开始在莱瓦野生动物保护区工作 399 00:24:18,043 --> 00:24:21,796 不同的动物在这里和谐共存 400 00:24:21,796 --> 00:24:25,008 -我们接下来该怎么做? -你们可以加入保护俱乐部 401 00:24:25,008 --> 00:24:27,427 或者在自己的学校里成立一个 402 00:24:27,427 --> 00:24:30,347 在全球社区提高意识 403 00:24:30,347 --> 00:24:33,183 将保护野生动物的后代 404 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 好让它们也能享受我们有幸享受的东西 405 00:24:36,645 --> 00:24:38,813 -好主意 -我们可以让其他孩子加入 406 00:24:38,813 --> 00:24:41,149 谢谢你 马修 我等不及明天去上学了 407 00:24:41,149 --> 00:24:42,317 真好 408 00:24:42,317 --> 00:24:47,614 很高兴能与未来一代的 动物保守者分享经验 409 00:24:47,614 --> 00:24:49,074 诸位将拯救世界 410 00:24:49,074 --> 00:24:51,826 拜拜 非常感谢你们抽时间来 411 00:24:51,826 --> 00:24:52,994 拜拜 马修 412 00:24:53,620 --> 00:24:56,873 -我们的俱乐部该叫什么? -基图伊俱乐部如何? 413 00:24:56,873 --> 00:25:00,001 完美 简 看这个犀牛滤镜 414 00:25:02,128 --> 00:25:04,631 -不错 有牛椋鸟滤镜吗? -我看看 415 00:25:18,562 --> 00:25:20,146 嘿 简 看 416 00:25:20,730 --> 00:25:21,815 你找到了 417 00:26:02,731 --> 00:26:04,733 字幕翻译:吴梦熊