1 00:00:45,171 --> 00:00:46,172 Teď já. 2 00:00:48,800 --> 00:00:52,387 Nehledáme nosorožce černého? Tenhle je spíš šedý. 3 00:00:52,387 --> 00:00:55,849 Nosorožec černý je šedý. A bílí nosorožci vlastně taky. 4 00:00:55,849 --> 00:00:57,267 Takhle barvy nefungují. 5 00:00:57,767 --> 00:00:59,644 Někdo by je měl přejmenovat. 6 00:01:02,272 --> 00:01:06,192 Nosorožce černého poznáš podle špičatého pysku a kulatých uší. 7 00:01:06,192 --> 00:01:09,112 „Nosorožec kulatoušatý“ zní dobře. 8 00:01:11,364 --> 00:01:14,534 - Mají výborný sluch. - Nebo „superslyšící nosorožec“. 9 00:01:14,534 --> 00:01:17,579 Musíme být velmi tiše, až se dostaneme blíž. 10 00:01:17,579 --> 00:01:20,206 Blíž? Neměli bychom nejdřív vymyslet plán? 11 00:01:21,124 --> 00:01:23,168 Kam jdeš? Vidíš ty velké rohy? 12 00:01:23,668 --> 00:01:25,921 Jasně! Podle nich se pozná kluk. 13 00:01:25,921 --> 00:01:28,340 Kluci mají silnější rohy a bývají sami. 14 00:01:28,340 --> 00:01:29,841 Pojď, Davide. 15 00:01:37,432 --> 00:01:38,683 Jane, počkej! 16 00:01:40,018 --> 00:01:41,937 Nebývají nosorožci výbušní? 17 00:01:41,937 --> 00:01:43,688 Ano, ale nemůžou za to. 18 00:01:43,688 --> 00:01:46,233 Bývaly jich tu stovky tisíc, 19 00:01:46,233 --> 00:01:49,527 ale kvůli pytláctví jich na světě zbývá necelých 6 000. 20 00:01:49,527 --> 00:01:50,654 Pytláctví? 21 00:01:50,654 --> 00:01:53,949 To je nelegální lovení. Loví je pro jejich rohy. 22 00:01:54,658 --> 00:01:57,285 Asi bych taky nebyl moc přátelský. 23 00:01:57,786 --> 00:01:59,704 Vidíš toho ptáčka na jeho hřbetě? 24 00:02:00,205 --> 00:02:02,040 To je klubák červenozobý. 25 00:02:02,040 --> 00:02:05,210 Kvůli tomu červenému zobáku? Tomu říkám dobrý název. 26 00:02:05,210 --> 00:02:07,837 Nosorožci jim dovolí sedět na hřbetě. Nevím proč. 27 00:02:07,837 --> 00:02:11,424 A když to zjistíme, přijdeme na to, jak jim pomoct? 28 00:02:11,424 --> 00:02:14,719 Přesně. Abychom jim mohli pomoct, musíme jim porozumět. 29 00:02:14,719 --> 00:02:17,889 Ten klubák do něčeho klová. Myslím, že to jí. 30 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Musíme blíž. - Musíme vymyslet plán. 31 00:02:21,309 --> 00:02:24,020 - Plán je dostat se blíž. - To není žádný plán. 32 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 Co je, Šedovousi? 33 00:02:31,194 --> 00:02:33,488 - Jejda! - Nový plán, utíkejte! 34 00:02:38,702 --> 00:02:39,786 Dobrý? 35 00:02:39,786 --> 00:02:41,955 Jo. Musíme zpátky za tím nosorožcem. 36 00:02:44,082 --> 00:02:45,834 To musí bolet. 37 00:02:49,588 --> 00:02:52,632 Je to jen škrábnutí. Marníme čas. Pojď. 38 00:02:52,632 --> 00:02:55,594 - Možná bychom to měli obvázat. - Jsem v pohodě. 39 00:02:55,594 --> 00:02:57,762 Dobře, ale co takhle vymyslet plán? 40 00:02:57,762 --> 00:02:58,889 Skutečný plán. 41 00:02:58,889 --> 00:03:01,975 Ne jen „připlížit se k nosorožci a nenechat se udupat“. 42 00:03:01,975 --> 00:03:05,186 Měli jsme plán. Málem jsem viděla, co ten klubák dělá, 43 00:03:05,186 --> 00:03:08,023 - než jsi začal dělat hluk. - Můžu za to já? 44 00:03:08,023 --> 00:03:11,192 Všiml si nás, až když jsi začal hlasitě mluvit o plánu. 45 00:03:11,192 --> 00:03:14,487 Mít plán, nehrozilo by, že nás málem „přenosorožcuje“. 46 00:03:14,487 --> 00:03:17,032 Davide, to slovo neexistuje. 47 00:03:17,032 --> 00:03:20,035 Existuje. To je, když tě málem převálcuje nosorožec. 48 00:03:20,035 --> 00:03:21,953 „Přenosorožcovat.“ 49 00:03:22,704 --> 00:03:25,165 - Co myslíš, Šedovousi? - Zvol si stranu. 50 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Pokud máš pomáhat zvířatům, 51 00:03:34,132 --> 00:03:36,051 nesmíš se pořád tak bát. 52 00:03:36,051 --> 00:03:39,554 Pokud ti s tím mám pomáhat, přestaň mi říkat, co mám dělat. 53 00:03:39,554 --> 00:03:42,224 Kdybych ti to neřekla, neudělali bychom nic! 54 00:03:54,653 --> 00:03:57,781 Ahoj. Zapomněla sis svého opičáka. 55 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 Je to šimpanz. 56 00:04:06,373 --> 00:04:07,916 A díky. 57 00:04:08,875 --> 00:04:10,335 Všechno v pořádku? 58 00:04:10,335 --> 00:04:12,587 Všechno je skvělý, paní J.! 59 00:04:13,922 --> 00:04:14,965 Jak se máte? 60 00:04:15,632 --> 00:04:17,675 Nestěžuju si. 61 00:04:17,675 --> 00:04:21,221 Pověz, jaké divoké zvíře naháníte dneska? 62 00:04:21,221 --> 00:04:22,681 Diceros bicornis. 63 00:04:24,307 --> 00:04:25,725 Musíš mi napovědět. 64 00:04:25,725 --> 00:04:28,520 Vypadá trochu jako novodobý triceratops. 65 00:04:29,020 --> 00:04:30,730 Tak by ho popsal David. 66 00:04:31,439 --> 00:04:33,817 Novodobý triceratops. 67 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 Nosorožec? 68 00:04:35,860 --> 00:04:39,531 Správně. Diceros bicornis je vědecký název. 69 00:04:39,531 --> 00:04:44,327 Chceme zjistit, proč mu klubák červenozobý může celý den sedět na hřbetě. 70 00:04:45,537 --> 00:04:49,332 - Zajímavé. - Zdravím, paní Josephová. 71 00:04:49,332 --> 00:04:50,417 Zdravím! 72 00:04:51,042 --> 00:04:54,254 - Dárek pro vás. - Pro mě? Děkuju. 73 00:04:54,254 --> 00:04:55,589 S kousky čokolády. 74 00:04:55,589 --> 00:04:58,466 Alexi, vy pečete ostošest. 75 00:04:58,466 --> 00:05:01,344 Jo. Na příští týden máme v plánu koláče. 76 00:05:01,344 --> 00:05:03,138 Koláče? Těším se. 77 00:05:03,138 --> 00:05:04,222 - Díky. - Nashle. 78 00:05:06,099 --> 00:05:10,020 Víš, představila jsem ho jedné milé sousedce 79 00:05:10,020 --> 00:05:12,314 z druhého patra. Taky ráda vaří. 80 00:05:13,231 --> 00:05:17,110 Napadá tě, proč to nosorožci tomu ptáčkovi dovolí? 81 00:05:17,110 --> 00:05:20,697 Zatím ne, ale až na to přijdu, budu jim moct pomoct. 82 00:05:21,615 --> 00:05:25,452 Možná by bylo fajn mít na tak důležité misi druhý pohled. 83 00:05:25,952 --> 00:05:28,413 Přesně tak, proto mám Šedovouse. 84 00:05:29,039 --> 00:05:30,373 Ano. 85 00:05:31,041 --> 00:05:32,584 - Nashle, paní J. - Ahoj. 86 00:05:35,253 --> 00:05:41,509 Nosorožci se živí listovou zeleninou, větvičkami a suklulenty? 87 00:05:41,509 --> 00:05:42,594 To nevím, co je. 88 00:05:43,094 --> 00:05:44,679 Běž to říct Jane. 89 00:05:44,679 --> 00:05:47,724 - Ne. Jdu do toho sám. - Vážně? 90 00:05:49,226 --> 00:05:51,686 Proč? Vy jste se pohádali? 91 00:05:52,354 --> 00:05:54,856 Ano. Tak trochu. 92 00:05:55,357 --> 00:05:57,859 Ale kdo zachrání tebe, až budeš mít potíže? 93 00:05:58,652 --> 00:06:02,280 - Nepotřebuju zachraňovat. - Vždycky potřebuješ zachraňovat. 94 00:06:02,280 --> 00:06:03,281 Nepotřebuju. 95 00:06:03,281 --> 00:06:05,533 Krom toho mám plán. 96 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 Tohle je tvůj plán? 97 00:06:08,828 --> 00:06:12,290 Ne. Na tohle si budu nahrávat svá zjištění. 98 00:06:16,586 --> 00:06:19,798 Měl bys zavolat Jane. Je to tvoje nejlepší kamarádka. 99 00:06:22,259 --> 00:06:23,510 Tou jsi teď ty. 100 00:06:23,510 --> 00:06:26,012 Moje nejlepší kamarádka je Kamaia. 101 00:06:28,807 --> 00:06:31,351 Můžeš být můj druhý nejlepší kamarád. 102 00:06:47,826 --> 00:06:51,496 Bez vysílačky nebudu moct Jane volat. 103 00:06:55,792 --> 00:06:56,793 Vidíš něco? 104 00:06:58,336 --> 00:07:00,338 Zkusíme to u popelnic? 105 00:07:03,300 --> 00:07:04,301 Schovej se! 106 00:07:11,308 --> 00:07:13,643 Davide, ahoj! Hledáš Jane? 107 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 Ne. Vlastně hledám nosorožce. Neviděla jste tu nějakého? 108 00:07:16,897 --> 00:07:20,233 V poslední době ne. Budu mít oči na stopkách. 109 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 Paní Josephová, nevíte, co je suklulent? 110 00:07:25,113 --> 00:07:26,364 Myslíš sukulent? 111 00:07:26,364 --> 00:07:27,616 No, to je rostlina. 112 00:07:27,616 --> 00:07:30,911 Hledáš nějaký konkrétní sukulent? 113 00:07:30,911 --> 00:07:32,287 To nevím. 114 00:07:32,287 --> 00:07:34,331 Zajímalo mě, co jedí nosorožci. 115 00:07:34,331 --> 00:07:36,458 Prý sukulenty a listovou zeleninou. 116 00:07:37,375 --> 00:07:39,169 Když půjdeš k zahradnímu domku, 117 00:07:39,169 --> 00:07:41,421 možná tam nějakou zeleninu najdeš. 118 00:07:41,421 --> 00:07:42,923 Půjdu se tam podívat. 119 00:07:42,923 --> 00:07:44,799 - Díky za tip, paní J.! - Není zač. 120 00:07:48,678 --> 00:07:53,391 Myslela jsem, že jsem tam zahlédla stopy nosorožce. 121 00:07:53,391 --> 00:07:54,517 Za tím křovím? 122 00:07:55,018 --> 00:07:58,104 Jo, ale smůla, nebyly to ony. 123 00:07:58,813 --> 00:08:01,024 Možná budou u zahradního domku. 124 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 Pak se tam mrknu. 125 00:08:03,526 --> 00:08:04,903 Dobře. 126 00:08:04,903 --> 00:08:06,238 Díky, paní J.! 127 00:08:06,738 --> 00:08:08,740 - Lauren, ahoj. - Zdravím. 128 00:08:08,740 --> 00:08:13,453 - Prý budou příští týden koláče. - Přijímám objednávky. 129 00:08:13,453 --> 00:08:15,997 Máte ráda sladké, nebo slané? 130 00:08:15,997 --> 00:08:17,666 - Překvapte mě! - Dobře. 131 00:08:18,250 --> 00:08:19,709 Ale mám mlsný jazýček. 132 00:08:25,298 --> 00:08:27,175 Není divu, že venku nebyl. 133 00:08:27,759 --> 00:08:30,345 Tohle se té paní z 201 líbit nebude. 134 00:08:37,894 --> 00:08:39,104 Viděls to? 135 00:08:40,188 --> 00:08:42,606 Ten klubák vypískl, když nás spatřil. 136 00:08:42,606 --> 00:08:44,192 Varoval ho snad? 137 00:08:46,319 --> 00:08:48,947 Možná ho ten nosorožec má místo alarmu. 138 00:08:51,408 --> 00:08:53,159 A alarm funguje. 139 00:09:15,891 --> 00:09:17,434 No tak. No tak. 140 00:09:19,769 --> 00:09:22,230 Davidův deník. Už je skoro čas oběda. 141 00:09:22,230 --> 00:09:23,732 Jsem u zahradního domku. 142 00:09:23,732 --> 00:09:25,942 Až seženu sukulenty nebo zeleninu, 143 00:09:25,942 --> 00:09:29,613 přilákám na ně nosorožce a zjistím, co na něm dělá ten pták. 144 00:09:31,072 --> 00:09:32,449 A to dřív než Jane. 145 00:09:38,163 --> 00:09:39,164 Perfektní. 146 00:09:39,164 --> 00:09:40,248 Mám ho. 147 00:09:50,425 --> 00:09:51,593 To bylo o fous. 148 00:09:53,637 --> 00:09:54,930 Kde je David? 149 00:09:54,930 --> 00:09:57,140 Nejspíš v bezpečí svého pokoje. 150 00:09:57,140 --> 00:09:59,309 Dobře. Co se stalo? 151 00:10:14,115 --> 00:10:15,492 Našel jsem nosorožce. 152 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 Nebo on mě. 153 00:10:17,285 --> 00:10:20,622 Asi ho něco svědí? Jak to? 154 00:10:20,622 --> 00:10:22,332 Musím se dostat blíž. 155 00:10:22,332 --> 00:10:24,000 Čas nastražit návnadu. 156 00:10:36,012 --> 00:10:40,725 Klubák není jeho jediný společník, je posetý hmyzem! A teď se drbu taky. 157 00:10:43,270 --> 00:10:45,230 Fuj, tak tohle ten klubák jedl? 158 00:10:45,230 --> 00:10:46,856 Snědl brouka z jeho hřbetu! 159 00:10:46,856 --> 00:10:50,318 Možná na něm rád sedí, protože ten hmyz je snadný úlovek. 160 00:10:50,318 --> 00:10:53,238 To ale nevysvětluje, proč mu to nosorožec dovolí. 161 00:10:53,780 --> 00:10:57,617 Ledaže by ho ten hmyz kousal! 162 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 Zase se dal do pohybu. 163 00:11:11,965 --> 00:11:14,175 Musím ho nalákat na další jídlo. 164 00:11:16,845 --> 00:11:18,430 Taky bych bral kamaráda klubáka. 165 00:11:19,681 --> 00:11:21,892 Nebo prostě kamaráda. 166 00:11:22,517 --> 00:11:26,187 Když ten klubák udělal... ten nosorožec se otočil. 167 00:11:26,187 --> 00:11:29,608 Podle mě ho varoval, jako Šedovous vždycky varuje mě! 168 00:11:29,608 --> 00:11:32,569 Zajímavé. Ale ptala jsem se na Davida. 169 00:11:35,155 --> 00:11:36,615 No tak. Ven s tím. 170 00:11:38,074 --> 00:11:39,242 Pohádali jsme se. 171 00:11:39,242 --> 00:11:40,535 Cos provedla? 172 00:11:40,535 --> 00:11:42,579 Řekl, že mu pořád rozkazuju. 173 00:11:42,579 --> 00:11:44,456 Cos provedla ty? 174 00:11:46,333 --> 00:11:47,709 Řekla jsem, že se furt bojí. 175 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 Řeklas... 176 00:11:51,296 --> 00:11:53,215 Řekla jsem, že se furt bojí. 177 00:11:53,798 --> 00:11:56,801 Aha. Oba jste řekli něco, čeho litujete. 178 00:11:56,801 --> 00:11:59,054 To je fuk, protože ho nepotřebuju. 179 00:11:59,054 --> 00:12:01,973 Našla jsem toho nosorožce. Ten klubák ho varoval. 180 00:12:01,973 --> 00:12:03,642 A zvládla jsem to sama. 181 00:12:03,642 --> 00:12:05,268 Ale mohlas být na placku. 182 00:12:05,769 --> 00:12:08,521 Příroda umí být nebezpečná. To na ní mám ráda. 183 00:12:08,521 --> 00:12:10,273 Odjakživa jsi byla odvážná. 184 00:12:10,273 --> 00:12:11,942 Už jako miminko. 185 00:12:11,942 --> 00:12:14,319 Ale máš dost odvahy přiznat chybu? 186 00:12:17,280 --> 00:12:19,908 Asi tě nezajímá, co David poslal přes ten váš... 187 00:12:20,533 --> 00:12:22,160 BKS? 188 00:12:22,160 --> 00:12:23,912 Balkonový komunikační systém. 189 00:12:24,621 --> 00:12:26,581 - Slyšela jsem ho cvaknout. - Fakt? 190 00:12:37,801 --> 00:12:39,052 Davidova vysílačka? 191 00:12:45,016 --> 00:12:47,435 To už se asi nechce kamarádit. 192 00:12:52,357 --> 00:12:55,151 Ahoj, kam se tak ženeš? 193 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 Jdu se na dvůr podívat po jídle pro nosorožce. 194 00:12:57,612 --> 00:13:02,158 Jo, to můžeš, a víš, kde ještě bys to mohl zkusit? 195 00:13:02,158 --> 00:13:03,410 U Jane doma. 196 00:13:03,410 --> 00:13:06,538 Zrovna nedávno si její máma nesla domů sukulenty. 197 00:13:07,038 --> 00:13:08,873 Určitě ti je půjčí. 198 00:13:09,457 --> 00:13:11,001 Najdu si je někde jinde. 199 00:13:11,001 --> 00:13:16,715 Je v pořádku, když se na někoho zlobíš a zároveň ti chybí. 200 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 - Opravdu? - Ano. Tak to chodí pořád. 201 00:13:21,177 --> 00:13:23,930 S mou sestrou, mým bývalým, dětmi. 202 00:13:25,515 --> 00:13:30,103 Ti, na kterých ti nejvíc záleží, tě občas dokážou nejvíc naštvat. 203 00:13:30,103 --> 00:13:31,980 Jistě to platí i o tobě a Jane. 204 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 Díky. Uvidíme se pak, paní J. 205 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 To doufám. 206 00:13:43,325 --> 00:13:44,326 Paní J.! 207 00:13:45,243 --> 00:13:47,954 Nevíte, jak málo stačilo, aby mě rozmáčkl nosorožec. 208 00:13:48,580 --> 00:13:50,498 Vzrušující. 209 00:13:50,498 --> 00:13:53,835 Teď jsem potkala Davida a o tomhle se vůbec nezmínil. 210 00:13:55,462 --> 00:13:58,882 To protože už spolu mise neděláme. 211 00:14:00,258 --> 00:14:03,303 Opravdu? A proč ne? 212 00:14:05,013 --> 00:14:06,014 Pohádali jsme se. 213 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Je v pořádku, když se na někoho zlobíš... 214 00:14:09,684 --> 00:14:12,729 Já vím. Zvlášť když ten vztek využijete na dobrou věc. 215 00:14:13,230 --> 00:14:17,859 Štve mě, že pytláci loví nosorožce kvůli rohům, tak se je pokusím zachránit. 216 00:14:17,859 --> 00:14:18,944 Skvělé! 217 00:14:18,944 --> 00:14:22,906 Dáte mi přes Davidovu vysílačku vědět, pokud uvidíte nosorožce? 218 00:14:24,282 --> 00:14:27,744 „Každý z nás musí převzít odpovědnost za svůj život, 219 00:14:27,744 --> 00:14:32,082 a především projevovat respekt a lásku ke všemu živému, 220 00:14:32,082 --> 00:14:33,500 zvlášť jeden k druhému.“ 221 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 To je samolepka ode mě. Citát od Jane Goodall. 222 00:14:38,004 --> 00:14:40,131 To musí být velmi moudrá žena. 223 00:14:42,384 --> 00:14:47,305 Co kdybyste ty a David převzali odpovědnost za svou hádku? 224 00:14:50,225 --> 00:14:52,102 Myslím, že už se nechce kamarádit. 225 00:14:52,936 --> 00:14:53,979 O tom pochybuju. 226 00:14:54,604 --> 00:14:56,523 Mimochodem, co se týče nosorožců, 227 00:14:56,523 --> 00:15:00,026 na chodbě ve třetím patře jsem zaslechla nějaký hluk. 228 00:15:01,194 --> 00:15:02,529 Jdu to omrknout. 229 00:15:03,530 --> 00:15:04,531 Počkej, Jane. 230 00:15:05,073 --> 00:15:07,325 Myslím, že tohle se bude hodit. 231 00:15:08,535 --> 00:15:10,829 Tak upaluj, ať ti ten nosorožec neuteče. 232 00:15:34,060 --> 00:15:35,020 Davide? 233 00:15:36,354 --> 00:15:37,522 Ano? 234 00:15:37,522 --> 00:15:39,274 Všechno v pořádku? 235 00:15:40,692 --> 00:15:43,028 Jo. Docela jo. 236 00:15:46,823 --> 00:15:47,824 Jane tu není. 237 00:15:48,533 --> 00:15:50,493 To nevadí. Vlastně jsem hledal vás. 238 00:15:50,994 --> 00:15:55,540 Půjčíte mi sukulenty nebo listovou zeleninu? Teda už napořád. 239 00:15:56,041 --> 00:15:58,793 Až se do nich nosorožec pustí, už je nebudete chtít. 240 00:16:05,008 --> 00:16:06,509 Jde to zpoza toho rohu. 241 00:16:06,509 --> 00:16:09,512 Jestli ho ten klubák varuje, naše teorie se potvrdí. 242 00:16:15,060 --> 00:16:16,478 - Davide? - Jane? 243 00:16:16,478 --> 00:16:18,813 - Ty nejsi ten nosorožec! - Ty taky ne! 244 00:16:18,813 --> 00:16:21,942 - Vylekals mě. - Ty mě ne. 245 00:16:23,443 --> 00:16:26,988 Zajímalo nás, jestli ten klubák zakřičí, když se přiblížíme. 246 00:16:26,988 --> 00:16:28,406 Jako předtím na chodbě. 247 00:16:28,406 --> 00:16:31,243 Ten klubák je něco jako varovný pták? 248 00:16:31,243 --> 00:16:33,203 To si s Šedovousem myslíme. 249 00:16:33,787 --> 00:16:37,916 Ten nosorožec si drbal hlavu a ten klubák z něj pak vyjídal hmyz. 250 00:16:37,916 --> 00:16:40,460 Dovolí mu na něm sedět, aby se zbavil hmyzu? 251 00:16:40,460 --> 00:16:42,712 To hodlám zjistit. 252 00:16:44,798 --> 00:16:46,299 Tak zlom vaz. 253 00:16:47,384 --> 00:16:49,302 - Jo, ty taky. - Dobře. 254 00:16:51,096 --> 00:16:52,097 Ahoj. 255 00:16:52,889 --> 00:16:53,890 Jo. 256 00:16:55,976 --> 00:16:57,894 Jo, ahoj. 257 00:17:05,068 --> 00:17:08,196 - Nemyslím si, že se pořád bojíš. - Fakt ne? 258 00:17:08,196 --> 00:17:09,906 Naše mise bývají nebezpečné. 259 00:17:09,906 --> 00:17:11,491 Mít strach je normální. 260 00:17:12,617 --> 00:17:18,081 Myslíš na to nejhorší, co se může stát, a díky tomu míváš tak skvělé plány. 261 00:17:18,998 --> 00:17:22,585 - Takže se omlouvám. - Díky. 262 00:17:23,085 --> 00:17:25,546 Nechceš mi taky něco říct? 263 00:17:28,967 --> 00:17:31,428 Co? Je pravda, že mi rozkazuješ. 264 00:17:32,596 --> 00:17:34,431 Ale chápu proč. 265 00:17:35,098 --> 00:17:37,601 Ty našim důležitým misím velíš. 266 00:17:37,601 --> 00:17:39,769 Tak promiň, lituju toho. 267 00:17:42,814 --> 00:17:44,065 Jen ne tolik jako ty. 268 00:17:47,152 --> 00:17:49,529 Fajn, lituju toho stejně. 269 00:17:50,572 --> 00:17:52,407 Velitelka mise omluvu přijímá. 270 00:17:52,991 --> 00:17:53,992 Ještě něco. 271 00:17:57,412 --> 00:17:58,246 Tumáš. 272 00:17:59,873 --> 00:18:00,874 Díky. 273 00:18:03,293 --> 00:18:05,962 Vymyslíme nový plán a otestujeme obě teorie? 274 00:18:05,962 --> 00:18:07,255 Ale jen společně. 275 00:18:20,518 --> 00:18:21,770 Davidův deník. 276 00:18:21,770 --> 00:18:25,065 Ochutnal jsem jídlo pro nosorožce. Nic moc. 277 00:18:25,941 --> 00:18:30,403 Chci říct, že vidím toho nosorožce. Připravena spustit náš plán? Přepínám. 278 00:18:30,403 --> 00:18:31,696 Na tvůj signál. 279 00:18:33,406 --> 00:18:34,908 Hej, klubáku! 280 00:18:36,618 --> 00:18:38,411 Tady! 281 00:18:44,125 --> 00:18:47,212 Mělas pravdu, klubák nosorožce varoval. Jsi na řadě! 282 00:18:52,133 --> 00:18:54,636 Jsem u lavičky! Teda pod ní. 283 00:18:54,636 --> 00:18:56,471 Já nejsem sukulent! 284 00:18:57,514 --> 00:18:59,558 Pojď sem, siláku. Nemáš hlad? 285 00:19:15,865 --> 00:19:21,121 Zdravím. Davide, usmířil ses s Jane? 286 00:19:21,121 --> 00:19:23,582 Ano. A vymysleli jsme plán. 287 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 To je báječné. 288 00:19:26,459 --> 00:19:30,046 Víte co? Na oslavu vám dvěma přinesu něco sladkého. 289 00:19:30,046 --> 00:19:32,507 Kvůli tomuhle se ráda podělím. 290 00:19:40,223 --> 00:19:41,600 Rychle! Už se blíží! 291 00:19:51,693 --> 00:19:54,070 To bylo úžasný. 292 00:19:55,030 --> 00:19:57,824 - Hele, plán vyšel. - Máme dokonalý výhled. 293 00:19:58,325 --> 00:20:03,413 Ten klubák žere hmyz, ale nejen z hřbetu toho nosorožce. 294 00:20:03,413 --> 00:20:05,081 Vybírá mu ho z uší? 295 00:20:05,081 --> 00:20:07,500 A z nosu? Fuj. 296 00:20:10,420 --> 00:20:13,590 Měl by se jmenovat nosodloubák červenozobý. 297 00:20:15,467 --> 00:20:18,345 Nejenže ho klubák zbavuje otravných parazitů, 298 00:20:18,345 --> 00:20:19,971 udržuje ho čistým. 299 00:20:19,971 --> 00:20:22,682 Tím nejnechutnějším způsobem. 300 00:20:23,934 --> 00:20:26,436 A mělas pravdu, že ho taky varuje. 301 00:20:27,771 --> 00:20:31,733 Ten klubák je jako druhý pár jeho očí, které ho chrání před pytláky. 302 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 Jsou skvělý tým. 303 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 Máš pravdu, Šedovousi. My taky. 304 00:20:42,327 --> 00:20:43,578 Ahoj, děti. 305 00:20:43,578 --> 00:20:44,788 Paní J. 306 00:20:48,041 --> 00:20:51,670 - Dokončili jste svou misi? - Ano. 307 00:20:52,837 --> 00:20:55,090 A teď už můžeme nosorožcům pomoct. 308 00:20:55,090 --> 00:20:56,007 Jak? 309 00:20:56,007 --> 00:20:58,927 Budeme nosorožcům krýt záda jako klubáci. 310 00:20:58,927 --> 00:21:02,264 To přece musíme všichni. Dávat jeden na druhého pozor. 311 00:21:02,847 --> 00:21:06,309 Jeden na druhého a taky na zvířata. 312 00:21:07,978 --> 00:21:08,853 Limonádu? 313 00:21:10,605 --> 00:21:12,190 - Prosím. - Děkuju. 314 00:21:12,190 --> 00:21:15,193 A kdo si dá muffin s kousky čokolády? 315 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 Díky. 316 00:21:23,827 --> 00:21:25,579 K čemu máš tu kameru? 317 00:21:25,579 --> 00:21:29,291 Ke sledování teritoria nosorožců a ochraně před pytláky. 318 00:21:29,291 --> 00:21:33,169 Dobrý nápad. Dáme to na internet, aby je mohli hlídat i ostatní. 319 00:21:33,169 --> 00:21:34,754 Ještě lepší nápad. 320 00:21:36,089 --> 00:21:38,717 Ten nosorožec s klubákem jsou skvělí přátelé. 321 00:21:39,342 --> 00:21:40,760 Spolu jsou silnější. 322 00:21:42,429 --> 00:21:44,306 Máš pravdu, Šedovousi. Jako my. 323 00:21:55,108 --> 00:21:56,610 Zachraňte nosorožce. 324 00:21:59,779 --> 00:22:01,698 Proč máš vypnutou kameru? 325 00:22:01,698 --> 00:22:05,118 Náš hovor s dr. Matthewem Mutindou už brzy začne. 326 00:22:05,118 --> 00:22:10,832 Jsem tady, ale Millie si hrála s mým tabletem a... Jen se podívej. 327 00:22:11,499 --> 00:22:12,918 Nech ji zapnutou. 328 00:22:12,918 --> 00:22:15,754 Ani nápad. Musím ji vypnout dřív, než... 329 00:22:16,463 --> 00:22:17,464 se připojí. 330 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 Pozdě. 331 00:22:19,049 --> 00:22:21,259 - Ahoj, Matthew! - Ahoj, Jane. 332 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Ahoj, jednorožče? 333 00:22:24,179 --> 00:22:26,723 To je David. Neumí ten filtr vypnout. 334 00:22:26,723 --> 00:22:29,684 V nastavení videa. 335 00:22:31,603 --> 00:22:33,396 Díky, mnohem lepší. 336 00:22:33,396 --> 00:22:34,731 Byl to náročný den. 337 00:22:34,731 --> 00:22:38,318 Honil nás nosorožec černý a pak se ze mě stal jednorožec. 338 00:22:38,318 --> 00:22:40,487 Honil vás nosorožec černý? 339 00:22:40,487 --> 00:22:43,782 Zajímalo nás, proč klubákům dovolí sedět na hřbetě. 340 00:22:43,782 --> 00:22:45,033 Co jste zjistili? 341 00:22:45,033 --> 00:22:46,243 Jsou kamarádi. 342 00:22:46,243 --> 00:22:48,036 No, ne tak docela. 343 00:22:48,536 --> 00:22:53,750 Nosorožci černí a klubáci červenozobí spolu žijí v symbióze. 344 00:22:53,750 --> 00:22:55,085 Co znamená symbióza? 345 00:22:55,085 --> 00:22:56,878 Něco vám ukážu. 346 00:22:56,878 --> 00:23:01,383 Symbióza znamená oboustranně prospěšný vztah dvou druhů. 347 00:23:01,383 --> 00:23:06,012 Klubák červenozobý získává potravu z hřbetu nosorožce 348 00:23:06,012 --> 00:23:09,432 a nosorožec zase těží z toho, že ho klubák čistí 349 00:23:09,432 --> 00:23:11,768 a varuje před nebezpečím. 350 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 To jsme viděli. O kolik nosorožců už jste se staral? 351 00:23:14,771 --> 00:23:19,526 O spoustu. Povím vám příběh o Kituiovi, mláděti nosorožce, které jsme zachránili, 352 00:23:19,526 --> 00:23:23,530 když ho matka týden po jeho narození opustila. 353 00:23:23,530 --> 00:23:26,658 Jak rostou, uzdravují se a sílí. 354 00:23:26,658 --> 00:23:30,120 Když dosáhnou čtyř let věku, musíme je přesunout na místo, 355 00:23:30,120 --> 00:23:33,039 kde budou mít menší kontakt s lidmi 356 00:23:33,039 --> 00:23:37,878 a kde se z nich stanou divocí nosorožci černí. 357 00:23:37,878 --> 00:23:39,337 Jak je na tom Kitui teď? 358 00:23:39,337 --> 00:23:43,592 Pořádně vyrostl. Přesunuli jsme ho do vlastního teritoria. 359 00:23:43,592 --> 00:23:49,848 A tam se může pást, růst, najít si rodinu a nejspíš i mít děti. 360 00:23:49,848 --> 00:23:51,600 Co nosorožce ohrožuje? 361 00:23:51,600 --> 00:23:54,311 Jsou tu tři největší hrozby. 362 00:23:54,311 --> 00:23:57,647 Zaprvé je to pytláctví. Lidé je loví kvůli rohům. 363 00:23:57,647 --> 00:24:02,402 Zadruhé ztráta prostředí v důsledku budování farem. 364 00:24:02,402 --> 00:24:03,945 A nakonec změna klimatu, 365 00:24:04,529 --> 00:24:08,909 protože úbytek srážek vede k nedostatku potravy. 366 00:24:08,909 --> 00:24:10,827 Odkdy jste chtěl pomáhat zvířatům? 367 00:24:10,827 --> 00:24:14,664 Už od mládí. Po studiu na veterinární škole 368 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 jsem začal pracovat tady v přírodní rezervaci Lewa, 369 00:24:18,043 --> 00:24:21,796 kde spolu různá zvířata žijí v harmonii. 370 00:24:21,796 --> 00:24:25,008 - Jak můžeme pomoct? - Zapište se do klubu ochránců přírody 371 00:24:25,008 --> 00:24:27,427 nebo si ve škole založte vlastní. 372 00:24:27,427 --> 00:24:30,347 Šířením povědomí po celém světě 373 00:24:30,347 --> 00:24:33,183 ochráníme budoucí generace divokých zvířat, 374 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 aby se mohly těšit z toho, z čeho se dnes můžeme těšit my. 375 00:24:36,645 --> 00:24:38,813 - Skvělý nápad. - Přesvědčíme i další. 376 00:24:38,813 --> 00:24:41,149 Díky, Matthew. Těším se zítra do školy. 377 00:24:41,149 --> 00:24:42,317 Báječné. 378 00:24:42,317 --> 00:24:47,614 Moc rád jsem si popovídal s budoucí generací ochránců přírody, 379 00:24:47,614 --> 00:24:49,074 kteří zachrání svět. 380 00:24:49,074 --> 00:24:51,826 Ahoj, a díky za váš čas. 381 00:24:51,826 --> 00:24:52,994 Ahoj, Matthew. 382 00:24:53,620 --> 00:24:56,873 - Jak náš klub nazveme? - Co takhle klub Kitui? 383 00:24:56,873 --> 00:25:00,001 Perfektní. Koukni na tenhle nosorožčí filtr. 384 00:25:02,128 --> 00:25:04,631 - Pěkný. Máš tam i klubáka? - Podívám se. 385 00:25:18,562 --> 00:25:20,146 Jane, hele. 386 00:25:20,730 --> 00:25:21,815 Našels! 387 00:26:02,731 --> 00:26:04,733 Překlad titulků: Petra Kabeláčová