1
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
Teď já.
2
00:00:48,800 --> 00:00:52,387
Nehledáme nosorožce černého?
Tenhle je spíš šedý.
3
00:00:52,387 --> 00:00:55,849
Nosorožec černý je šedý.
A bílí nosorožci vlastně taky.
4
00:00:55,849 --> 00:00:57,267
Takhle barvy nefungují.
5
00:00:57,767 --> 00:00:59,644
Někdo by je měl přejmenovat.
6
00:01:02,272 --> 00:01:06,192
Nosorožce černého poznáš
podle špičatého pysku a kulatých uší.
7
00:01:06,192 --> 00:01:09,112
„Nosorožec kulatoušatý“ zní dobře.
8
00:01:11,364 --> 00:01:14,534
- Mají výborný sluch.
- Nebo „superslyšící nosorožec“.
9
00:01:14,534 --> 00:01:17,579
Musíme být velmi tiše,
až se dostaneme blíž.
10
00:01:17,579 --> 00:01:20,206
Blíž? Neměli bychom nejdřív vymyslet plán?
11
00:01:21,124 --> 00:01:23,168
Kam jdeš? Vidíš ty velké rohy?
12
00:01:23,668 --> 00:01:25,921
Jasně! Podle nich se pozná kluk.
13
00:01:25,921 --> 00:01:28,340
Kluci mají silnější rohy a bývají sami.
14
00:01:28,340 --> 00:01:29,841
Pojď, Davide.
15
00:01:37,432 --> 00:01:38,683
Jane, počkej!
16
00:01:40,018 --> 00:01:41,937
Nebývají nosorožci výbušní?
17
00:01:41,937 --> 00:01:43,688
Ano, ale nemůžou za to.
18
00:01:43,688 --> 00:01:46,233
Bývaly jich tu stovky tisíc,
19
00:01:46,233 --> 00:01:49,527
ale kvůli pytláctví jich na světě
zbývá necelých 6 000.
20
00:01:49,527 --> 00:01:50,654
Pytláctví?
21
00:01:50,654 --> 00:01:53,949
To je nelegální lovení.
Loví je pro jejich rohy.
22
00:01:54,658 --> 00:01:57,285
Asi bych taky nebyl moc přátelský.
23
00:01:57,786 --> 00:01:59,704
Vidíš toho ptáčka na jeho hřbetě?
24
00:02:00,205 --> 00:02:02,040
To je klubák červenozobý.
25
00:02:02,040 --> 00:02:05,210
Kvůli tomu červenému zobáku?
Tomu říkám dobrý název.
26
00:02:05,210 --> 00:02:07,837
Nosorožci jim dovolí sedět na hřbetě.
Nevím proč.
27
00:02:07,837 --> 00:02:11,424
A když to zjistíme,
přijdeme na to, jak jim pomoct?
28
00:02:11,424 --> 00:02:14,719
Přesně. Abychom jim mohli pomoct,
musíme jim porozumět.
29
00:02:14,719 --> 00:02:17,889
Ten klubák do něčeho klová.
Myslím, že to jí.
30
00:02:18,473 --> 00:02:21,309
- Musíme blíž.
- Musíme vymyslet plán.
31
00:02:21,309 --> 00:02:24,020
- Plán je dostat se blíž.
- To není žádný plán.
32
00:02:25,605 --> 00:02:26,606
Co je, Šedovousi?
33
00:02:31,194 --> 00:02:33,488
- Jejda!
- Nový plán, utíkejte!
34
00:02:38,702 --> 00:02:39,786
Dobrý?
35
00:02:39,786 --> 00:02:41,955
Jo. Musíme zpátky za tím nosorožcem.
36
00:02:44,082 --> 00:02:45,834
To musí bolet.
37
00:02:49,588 --> 00:02:52,632
Je to jen škrábnutí. Marníme čas. Pojď.
38
00:02:52,632 --> 00:02:55,594
- Možná bychom to měli obvázat.
- Jsem v pohodě.
39
00:02:55,594 --> 00:02:57,762
Dobře, ale co takhle vymyslet plán?
40
00:02:57,762 --> 00:02:58,889
Skutečný plán.
41
00:02:58,889 --> 00:03:01,975
Ne jen „připlížit se k nosorožci
a nenechat se udupat“.
42
00:03:01,975 --> 00:03:05,186
Měli jsme plán.
Málem jsem viděla, co ten klubák dělá,
43
00:03:05,186 --> 00:03:08,023
- než jsi začal dělat hluk.
- Můžu za to já?
44
00:03:08,023 --> 00:03:11,192
Všiml si nás,
až když jsi začal hlasitě mluvit o plánu.
45
00:03:11,192 --> 00:03:14,487
Mít plán, nehrozilo by,
že nás málem „přenosorožcuje“.
46
00:03:14,487 --> 00:03:17,032
Davide, to slovo neexistuje.
47
00:03:17,032 --> 00:03:20,035
Existuje. To je,
když tě málem převálcuje nosorožec.
48
00:03:20,035 --> 00:03:21,953
„Přenosorožcovat.“
49
00:03:22,704 --> 00:03:25,165
- Co myslíš, Šedovousi?
- Zvol si stranu.
50
00:03:32,339 --> 00:03:34,132
Pokud máš pomáhat zvířatům,
51
00:03:34,132 --> 00:03:36,051
nesmíš se pořád tak bát.
52
00:03:36,051 --> 00:03:39,554
Pokud ti s tím mám pomáhat,
přestaň mi říkat, co mám dělat.
53
00:03:39,554 --> 00:03:42,224
Kdybych ti to neřekla,
neudělali bychom nic!
54
00:03:54,653 --> 00:03:57,781
Ahoj. Zapomněla sis svého opičáka.
55
00:04:04,746 --> 00:04:06,373
Je to šimpanz.
56
00:04:06,373 --> 00:04:07,916
A díky.
57
00:04:08,875 --> 00:04:10,335
Všechno v pořádku?
58
00:04:10,335 --> 00:04:12,587
Všechno je skvělý, paní J.!
59
00:04:13,922 --> 00:04:14,965
Jak se máte?
60
00:04:15,632 --> 00:04:17,675
Nestěžuju si.
61
00:04:17,675 --> 00:04:21,221
Pověz, jaké divoké zvíře naháníte dneska?
62
00:04:21,221 --> 00:04:22,681
Diceros bicornis.
63
00:04:24,307 --> 00:04:25,725
Musíš mi napovědět.
64
00:04:25,725 --> 00:04:28,520
Vypadá trochu jako novodobý triceratops.
65
00:04:29,020 --> 00:04:30,730
Tak by ho popsal David.
66
00:04:31,439 --> 00:04:33,817
Novodobý triceratops.
67
00:04:34,859 --> 00:04:35,860
Nosorožec?
68
00:04:35,860 --> 00:04:39,531
Správně.
Diceros bicornis je vědecký název.
69
00:04:39,531 --> 00:04:44,327
Chceme zjistit, proč mu klubák červenozobý
může celý den sedět na hřbetě.
70
00:04:45,537 --> 00:04:49,332
- Zajímavé.
- Zdravím, paní Josephová.
71
00:04:49,332 --> 00:04:50,417
Zdravím!
72
00:04:51,042 --> 00:04:54,254
- Dárek pro vás.
- Pro mě? Děkuju.
73
00:04:54,254 --> 00:04:55,589
S kousky čokolády.
74
00:04:55,589 --> 00:04:58,466
Alexi, vy pečete ostošest.
75
00:04:58,466 --> 00:05:01,344
Jo. Na příští týden máme v plánu koláče.
76
00:05:01,344 --> 00:05:03,138
Koláče? Těším se.
77
00:05:03,138 --> 00:05:04,222
- Díky.
- Nashle.
78
00:05:06,099 --> 00:05:10,020
Víš, představila jsem ho
jedné milé sousedce
79
00:05:10,020 --> 00:05:12,314
z druhého patra. Taky ráda vaří.
80
00:05:13,231 --> 00:05:17,110
Napadá tě, proč to nosorožci
tomu ptáčkovi dovolí?
81
00:05:17,110 --> 00:05:20,697
Zatím ne, ale až na to přijdu,
budu jim moct pomoct.
82
00:05:21,615 --> 00:05:25,452
Možná by bylo fajn
mít na tak důležité misi druhý pohled.
83
00:05:25,952 --> 00:05:28,413
Přesně tak, proto mám Šedovouse.
84
00:05:29,039 --> 00:05:30,373
Ano.
85
00:05:31,041 --> 00:05:32,584
- Nashle, paní J.
- Ahoj.
86
00:05:35,253 --> 00:05:41,509
Nosorožci se živí listovou zeleninou,
větvičkami a suklulenty?
87
00:05:41,509 --> 00:05:42,594
To nevím, co je.
88
00:05:43,094 --> 00:05:44,679
Běž to říct Jane.
89
00:05:44,679 --> 00:05:47,724
- Ne. Jdu do toho sám.
- Vážně?
90
00:05:49,226 --> 00:05:51,686
Proč? Vy jste se pohádali?
91
00:05:52,354 --> 00:05:54,856
Ano. Tak trochu.
92
00:05:55,357 --> 00:05:57,859
Ale kdo zachrání tebe,
až budeš mít potíže?
93
00:05:58,652 --> 00:06:02,280
- Nepotřebuju zachraňovat.
- Vždycky potřebuješ zachraňovat.
94
00:06:02,280 --> 00:06:03,281
Nepotřebuju.
95
00:06:03,281 --> 00:06:05,533
Krom toho mám plán.
96
00:06:06,493 --> 00:06:08,328
Tohle je tvůj plán?
97
00:06:08,828 --> 00:06:12,290
Ne. Na tohle si budu nahrávat
svá zjištění.
98
00:06:16,586 --> 00:06:19,798
Měl bys zavolat Jane.
Je to tvoje nejlepší kamarádka.
99
00:06:22,259 --> 00:06:23,510
Tou jsi teď ty.
100
00:06:23,510 --> 00:06:26,012
Moje nejlepší kamarádka je Kamaia.
101
00:06:28,807 --> 00:06:31,351
Můžeš být můj druhý nejlepší kamarád.
102
00:06:47,826 --> 00:06:51,496
Bez vysílačky nebudu moct Jane volat.
103
00:06:55,792 --> 00:06:56,793
Vidíš něco?
104
00:06:58,336 --> 00:07:00,338
Zkusíme to u popelnic?
105
00:07:03,300 --> 00:07:04,301
Schovej se!
106
00:07:11,308 --> 00:07:13,643
Davide, ahoj! Hledáš Jane?
107
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
Ne. Vlastně hledám nosorožce.
Neviděla jste tu nějakého?
108
00:07:16,897 --> 00:07:20,233
V poslední době ne.
Budu mít oči na stopkách.
109
00:07:21,943 --> 00:07:24,529
Paní Josephová, nevíte, co je suklulent?
110
00:07:25,113 --> 00:07:26,364
Myslíš sukulent?
111
00:07:26,364 --> 00:07:27,616
No, to je rostlina.
112
00:07:27,616 --> 00:07:30,911
Hledáš nějaký konkrétní sukulent?
113
00:07:30,911 --> 00:07:32,287
To nevím.
114
00:07:32,287 --> 00:07:34,331
Zajímalo mě, co jedí nosorožci.
115
00:07:34,331 --> 00:07:36,458
Prý sukulenty a listovou zeleninou.
116
00:07:37,375 --> 00:07:39,169
Když půjdeš k zahradnímu domku,
117
00:07:39,169 --> 00:07:41,421
možná tam nějakou zeleninu najdeš.
118
00:07:41,421 --> 00:07:42,923
Půjdu se tam podívat.
119
00:07:42,923 --> 00:07:44,799
- Díky za tip, paní J.!
- Není zač.
120
00:07:48,678 --> 00:07:53,391
Myslela jsem,
že jsem tam zahlédla stopy nosorožce.
121
00:07:53,391 --> 00:07:54,517
Za tím křovím?
122
00:07:55,018 --> 00:07:58,104
Jo, ale smůla, nebyly to ony.
123
00:07:58,813 --> 00:08:01,024
Možná budou u zahradního domku.
124
00:08:02,317 --> 00:08:03,526
Pak se tam mrknu.
125
00:08:03,526 --> 00:08:04,903
Dobře.
126
00:08:04,903 --> 00:08:06,238
Díky, paní J.!
127
00:08:06,738 --> 00:08:08,740
- Lauren, ahoj.
- Zdravím.
128
00:08:08,740 --> 00:08:13,453
- Prý budou příští týden koláče.
- Přijímám objednávky.
129
00:08:13,453 --> 00:08:15,997
Máte ráda sladké, nebo slané?
130
00:08:15,997 --> 00:08:17,666
- Překvapte mě!
- Dobře.
131
00:08:18,250 --> 00:08:19,709
Ale mám mlsný jazýček.
132
00:08:25,298 --> 00:08:27,175
Není divu, že venku nebyl.
133
00:08:27,759 --> 00:08:30,345
Tohle se té paní z 201 líbit nebude.
134
00:08:37,894 --> 00:08:39,104
Viděls to?
135
00:08:40,188 --> 00:08:42,606
Ten klubák vypískl, když nás spatřil.
136
00:08:42,606 --> 00:08:44,192
Varoval ho snad?
137
00:08:46,319 --> 00:08:48,947
Možná ho ten nosorožec má místo alarmu.
138
00:08:51,408 --> 00:08:53,159
A alarm funguje.
139
00:09:15,891 --> 00:09:17,434
No tak. No tak.
140
00:09:19,769 --> 00:09:22,230
Davidův deník. Už je skoro čas oběda.
141
00:09:22,230 --> 00:09:23,732
Jsem u zahradního domku.
142
00:09:23,732 --> 00:09:25,942
Až seženu sukulenty nebo zeleninu,
143
00:09:25,942 --> 00:09:29,613
přilákám na ně nosorožce
a zjistím, co na něm dělá ten pták.
144
00:09:31,072 --> 00:09:32,449
A to dřív než Jane.
145
00:09:38,163 --> 00:09:39,164
Perfektní.
146
00:09:39,164 --> 00:09:40,248
Mám ho.
147
00:09:50,425 --> 00:09:51,593
To bylo o fous.
148
00:09:53,637 --> 00:09:54,930
Kde je David?
149
00:09:54,930 --> 00:09:57,140
Nejspíš v bezpečí svého pokoje.
150
00:09:57,140 --> 00:09:59,309
Dobře. Co se stalo?
151
00:10:14,115 --> 00:10:15,492
Našel jsem nosorožce.
152
00:10:15,492 --> 00:10:17,285
Nebo on mě.
153
00:10:17,285 --> 00:10:20,622
Asi ho něco svědí? Jak to?
154
00:10:20,622 --> 00:10:22,332
Musím se dostat blíž.
155
00:10:22,332 --> 00:10:24,000
Čas nastražit návnadu.
156
00:10:36,012 --> 00:10:40,725
Klubák není jeho jediný společník,
je posetý hmyzem! A teď se drbu taky.
157
00:10:43,270 --> 00:10:45,230
Fuj, tak tohle ten klubák jedl?
158
00:10:45,230 --> 00:10:46,856
Snědl brouka z jeho hřbetu!
159
00:10:46,856 --> 00:10:50,318
Možná na něm rád sedí,
protože ten hmyz je snadný úlovek.
160
00:10:50,318 --> 00:10:53,238
To ale nevysvětluje,
proč mu to nosorožec dovolí.
161
00:10:53,780 --> 00:10:57,617
Ledaže by ho ten hmyz kousal!
162
00:11:07,794 --> 00:11:09,254
Zase se dal do pohybu.
163
00:11:11,965 --> 00:11:14,175
Musím ho nalákat na další jídlo.
164
00:11:16,845 --> 00:11:18,430
Taky bych bral kamaráda klubáka.
165
00:11:19,681 --> 00:11:21,892
Nebo prostě kamaráda.
166
00:11:22,517 --> 00:11:26,187
Když ten klubák udělal...
ten nosorožec se otočil.
167
00:11:26,187 --> 00:11:29,608
Podle mě ho varoval,
jako Šedovous vždycky varuje mě!
168
00:11:29,608 --> 00:11:32,569
Zajímavé. Ale ptala jsem se na Davida.
169
00:11:35,155 --> 00:11:36,615
No tak. Ven s tím.
170
00:11:38,074 --> 00:11:39,242
Pohádali jsme se.
171
00:11:39,242 --> 00:11:40,535
Cos provedla?
172
00:11:40,535 --> 00:11:42,579
Řekl, že mu pořád rozkazuju.
173
00:11:42,579 --> 00:11:44,456
Cos provedla ty?
174
00:11:46,333 --> 00:11:47,709
Řekla jsem, že se furt bojí.
175
00:11:48,585 --> 00:11:49,586
Řeklas...
176
00:11:51,296 --> 00:11:53,215
Řekla jsem, že se furt bojí.
177
00:11:53,798 --> 00:11:56,801
Aha. Oba jste řekli něco, čeho litujete.
178
00:11:56,801 --> 00:11:59,054
To je fuk, protože ho nepotřebuju.
179
00:11:59,054 --> 00:12:01,973
Našla jsem toho nosorožce.
Ten klubák ho varoval.
180
00:12:01,973 --> 00:12:03,642
A zvládla jsem to sama.
181
00:12:03,642 --> 00:12:05,268
Ale mohlas být na placku.
182
00:12:05,769 --> 00:12:08,521
Příroda umí být nebezpečná.
To na ní mám ráda.
183
00:12:08,521 --> 00:12:10,273
Odjakživa jsi byla odvážná.
184
00:12:10,273 --> 00:12:11,942
Už jako miminko.
185
00:12:11,942 --> 00:12:14,319
Ale máš dost odvahy přiznat chybu?
186
00:12:17,280 --> 00:12:19,908
Asi tě nezajímá,
co David poslal přes ten váš...
187
00:12:20,533 --> 00:12:22,160
BKS?
188
00:12:22,160 --> 00:12:23,912
Balkonový komunikační systém.
189
00:12:24,621 --> 00:12:26,581
- Slyšela jsem ho cvaknout.
- Fakt?
190
00:12:37,801 --> 00:12:39,052
Davidova vysílačka?
191
00:12:45,016 --> 00:12:47,435
To už se asi nechce kamarádit.
192
00:12:52,357 --> 00:12:55,151
Ahoj, kam se tak ženeš?
193
00:12:55,151 --> 00:12:57,612
Jdu se na dvůr podívat
po jídle pro nosorožce.
194
00:12:57,612 --> 00:13:02,158
Jo, to můžeš,
a víš, kde ještě bys to mohl zkusit?
195
00:13:02,158 --> 00:13:03,410
U Jane doma.
196
00:13:03,410 --> 00:13:06,538
Zrovna nedávno si její máma
nesla domů sukulenty.
197
00:13:07,038 --> 00:13:08,873
Určitě ti je půjčí.
198
00:13:09,457 --> 00:13:11,001
Najdu si je někde jinde.
199
00:13:11,001 --> 00:13:16,715
Je v pořádku, když se na někoho zlobíš
a zároveň ti chybí.
200
00:13:17,382 --> 00:13:20,677
- Opravdu?
- Ano. Tak to chodí pořád.
201
00:13:21,177 --> 00:13:23,930
S mou sestrou, mým bývalým, dětmi.
202
00:13:25,515 --> 00:13:30,103
Ti, na kterých ti nejvíc záleží,
tě občas dokážou nejvíc naštvat.
203
00:13:30,103 --> 00:13:31,980
Jistě to platí i o tobě a Jane.
204
00:13:35,066 --> 00:13:38,111
Díky. Uvidíme se pak, paní J.
205
00:13:39,404 --> 00:13:40,405
To doufám.
206
00:13:43,325 --> 00:13:44,326
Paní J.!
207
00:13:45,243 --> 00:13:47,954
Nevíte, jak málo stačilo,
aby mě rozmáčkl nosorožec.
208
00:13:48,580 --> 00:13:50,498
Vzrušující.
209
00:13:50,498 --> 00:13:53,835
Teď jsem potkala Davida
a o tomhle se vůbec nezmínil.
210
00:13:55,462 --> 00:13:58,882
To protože už spolu mise neděláme.
211
00:14:00,258 --> 00:14:03,303
Opravdu? A proč ne?
212
00:14:05,013 --> 00:14:06,014
Pohádali jsme se.
213
00:14:07,724 --> 00:14:09,684
Je v pořádku, když se na někoho zlobíš...
214
00:14:09,684 --> 00:14:12,729
Já vím. Zvlášť když ten vztek
využijete na dobrou věc.
215
00:14:13,230 --> 00:14:17,859
Štve mě, že pytláci loví nosorožce
kvůli rohům, tak se je pokusím zachránit.
216
00:14:17,859 --> 00:14:18,944
Skvělé!
217
00:14:18,944 --> 00:14:22,906
Dáte mi přes Davidovu vysílačku vědět,
pokud uvidíte nosorožce?
218
00:14:24,282 --> 00:14:27,744
„Každý z nás musí
převzít odpovědnost za svůj život,
219
00:14:27,744 --> 00:14:32,082
a především projevovat respekt
a lásku ke všemu živému,
220
00:14:32,082 --> 00:14:33,500
zvlášť jeden k druhému.“
221
00:14:34,584 --> 00:14:37,295
To je samolepka ode mě.
Citát od Jane Goodall.
222
00:14:38,004 --> 00:14:40,131
To musí být velmi moudrá žena.
223
00:14:42,384 --> 00:14:47,305
Co kdybyste ty a David
převzali odpovědnost za svou hádku?
224
00:14:50,225 --> 00:14:52,102
Myslím, že už se nechce kamarádit.
225
00:14:52,936 --> 00:14:53,979
O tom pochybuju.
226
00:14:54,604 --> 00:14:56,523
Mimochodem, co se týče nosorožců,
227
00:14:56,523 --> 00:15:00,026
na chodbě ve třetím patře
jsem zaslechla nějaký hluk.
228
00:15:01,194 --> 00:15:02,529
Jdu to omrknout.
229
00:15:03,530 --> 00:15:04,531
Počkej, Jane.
230
00:15:05,073 --> 00:15:07,325
Myslím, že tohle se bude hodit.
231
00:15:08,535 --> 00:15:10,829
Tak upaluj, ať ti ten nosorožec neuteče.
232
00:15:34,060 --> 00:15:35,020
Davide?
233
00:15:36,354 --> 00:15:37,522
Ano?
234
00:15:37,522 --> 00:15:39,274
Všechno v pořádku?
235
00:15:40,692 --> 00:15:43,028
Jo. Docela jo.
236
00:15:46,823 --> 00:15:47,824
Jane tu není.
237
00:15:48,533 --> 00:15:50,493
To nevadí. Vlastně jsem hledal vás.
238
00:15:50,994 --> 00:15:55,540
Půjčíte mi sukulenty
nebo listovou zeleninu? Teda už napořád.
239
00:15:56,041 --> 00:15:58,793
Až se do nich nosorožec pustí,
už je nebudete chtít.
240
00:16:05,008 --> 00:16:06,509
Jde to zpoza toho rohu.
241
00:16:06,509 --> 00:16:09,512
Jestli ho ten klubák varuje,
naše teorie se potvrdí.
242
00:16:15,060 --> 00:16:16,478
- Davide?
- Jane?
243
00:16:16,478 --> 00:16:18,813
- Ty nejsi ten nosorožec!
- Ty taky ne!
244
00:16:18,813 --> 00:16:21,942
- Vylekals mě.
- Ty mě ne.
245
00:16:23,443 --> 00:16:26,988
Zajímalo nás, jestli ten klubák zakřičí,
když se přiblížíme.
246
00:16:26,988 --> 00:16:28,406
Jako předtím na chodbě.
247
00:16:28,406 --> 00:16:31,243
Ten klubák je něco jako varovný pták?
248
00:16:31,243 --> 00:16:33,203
To si s Šedovousem myslíme.
249
00:16:33,787 --> 00:16:37,916
Ten nosorožec si drbal hlavu
a ten klubák z něj pak vyjídal hmyz.
250
00:16:37,916 --> 00:16:40,460
Dovolí mu na něm sedět,
aby se zbavil hmyzu?
251
00:16:40,460 --> 00:16:42,712
To hodlám zjistit.
252
00:16:44,798 --> 00:16:46,299
Tak zlom vaz.
253
00:16:47,384 --> 00:16:49,302
- Jo, ty taky.
- Dobře.
254
00:16:51,096 --> 00:16:52,097
Ahoj.
255
00:16:52,889 --> 00:16:53,890
Jo.
256
00:16:55,976 --> 00:16:57,894
Jo, ahoj.
257
00:17:05,068 --> 00:17:08,196
- Nemyslím si, že se pořád bojíš.
- Fakt ne?
258
00:17:08,196 --> 00:17:09,906
Naše mise bývají nebezpečné.
259
00:17:09,906 --> 00:17:11,491
Mít strach je normální.
260
00:17:12,617 --> 00:17:18,081
Myslíš na to nejhorší, co se může stát,
a díky tomu míváš tak skvělé plány.
261
00:17:18,998 --> 00:17:22,585
- Takže se omlouvám.
- Díky.
262
00:17:23,085 --> 00:17:25,546
Nechceš mi taky něco říct?
263
00:17:28,967 --> 00:17:31,428
Co? Je pravda, že mi rozkazuješ.
264
00:17:32,596 --> 00:17:34,431
Ale chápu proč.
265
00:17:35,098 --> 00:17:37,601
Ty našim důležitým misím velíš.
266
00:17:37,601 --> 00:17:39,769
Tak promiň, lituju toho.
267
00:17:42,814 --> 00:17:44,065
Jen ne tolik jako ty.
268
00:17:47,152 --> 00:17:49,529
Fajn, lituju toho stejně.
269
00:17:50,572 --> 00:17:52,407
Velitelka mise omluvu přijímá.
270
00:17:52,991 --> 00:17:53,992
Ještě něco.
271
00:17:57,412 --> 00:17:58,246
Tumáš.
272
00:17:59,873 --> 00:18:00,874
Díky.
273
00:18:03,293 --> 00:18:05,962
Vymyslíme nový plán
a otestujeme obě teorie?
274
00:18:05,962 --> 00:18:07,255
Ale jen společně.
275
00:18:20,518 --> 00:18:21,770
Davidův deník.
276
00:18:21,770 --> 00:18:25,065
Ochutnal jsem
jídlo pro nosorožce. Nic moc.
277
00:18:25,941 --> 00:18:30,403
Chci říct, že vidím toho nosorožce.
Připravena spustit náš plán? Přepínám.
278
00:18:30,403 --> 00:18:31,696
Na tvůj signál.
279
00:18:33,406 --> 00:18:34,908
Hej, klubáku!
280
00:18:36,618 --> 00:18:38,411
Tady!
281
00:18:44,125 --> 00:18:47,212
Mělas pravdu, klubák nosorožce varoval.
Jsi na řadě!
282
00:18:52,133 --> 00:18:54,636
Jsem u lavičky! Teda pod ní.
283
00:18:54,636 --> 00:18:56,471
Já nejsem sukulent!
284
00:18:57,514 --> 00:18:59,558
Pojď sem, siláku. Nemáš hlad?
285
00:19:15,865 --> 00:19:21,121
Zdravím. Davide, usmířil ses s Jane?
286
00:19:21,121 --> 00:19:23,582
Ano. A vymysleli jsme plán.
287
00:19:23,582 --> 00:19:25,709
To je báječné.
288
00:19:26,459 --> 00:19:30,046
Víte co? Na oslavu vám dvěma
přinesu něco sladkého.
289
00:19:30,046 --> 00:19:32,507
Kvůli tomuhle se ráda podělím.
290
00:19:40,223 --> 00:19:41,600
Rychle! Už se blíží!
291
00:19:51,693 --> 00:19:54,070
To bylo úžasný.
292
00:19:55,030 --> 00:19:57,824
- Hele, plán vyšel.
- Máme dokonalý výhled.
293
00:19:58,325 --> 00:20:03,413
Ten klubák žere hmyz,
ale nejen z hřbetu toho nosorožce.
294
00:20:03,413 --> 00:20:05,081
Vybírá mu ho z uší?
295
00:20:05,081 --> 00:20:07,500
A z nosu? Fuj.
296
00:20:10,420 --> 00:20:13,590
Měl by se jmenovat
nosodloubák červenozobý.
297
00:20:15,467 --> 00:20:18,345
Nejenže ho klubák zbavuje
otravných parazitů,
298
00:20:18,345 --> 00:20:19,971
udržuje ho čistým.
299
00:20:19,971 --> 00:20:22,682
Tím nejnechutnějším způsobem.
300
00:20:23,934 --> 00:20:26,436
A mělas pravdu, že ho taky varuje.
301
00:20:27,771 --> 00:20:31,733
Ten klubák je jako druhý pár jeho očí,
které ho chrání před pytláky.
302
00:20:32,317 --> 00:20:33,735
Jsou skvělý tým.
303
00:20:38,823 --> 00:20:40,867
Máš pravdu, Šedovousi. My taky.
304
00:20:42,327 --> 00:20:43,578
Ahoj, děti.
305
00:20:43,578 --> 00:20:44,788
Paní J.
306
00:20:48,041 --> 00:20:51,670
- Dokončili jste svou misi?
- Ano.
307
00:20:52,837 --> 00:20:55,090
A teď už můžeme nosorožcům pomoct.
308
00:20:55,090 --> 00:20:56,007
Jak?
309
00:20:56,007 --> 00:20:58,927
Budeme nosorožcům krýt záda jako klubáci.
310
00:20:58,927 --> 00:21:02,264
To přece musíme všichni.
Dávat jeden na druhého pozor.
311
00:21:02,847 --> 00:21:06,309
Jeden na druhého a taky na zvířata.
312
00:21:07,978 --> 00:21:08,853
Limonádu?
313
00:21:10,605 --> 00:21:12,190
- Prosím.
- Děkuju.
314
00:21:12,190 --> 00:21:15,193
A kdo si dá muffin s kousky čokolády?
315
00:21:16,319 --> 00:21:17,320
Díky.
316
00:21:23,827 --> 00:21:25,579
K čemu máš tu kameru?
317
00:21:25,579 --> 00:21:29,291
Ke sledování teritoria nosorožců
a ochraně před pytláky.
318
00:21:29,291 --> 00:21:33,169
Dobrý nápad. Dáme to na internet,
aby je mohli hlídat i ostatní.
319
00:21:33,169 --> 00:21:34,754
Ještě lepší nápad.
320
00:21:36,089 --> 00:21:38,717
Ten nosorožec s klubákem
jsou skvělí přátelé.
321
00:21:39,342 --> 00:21:40,760
Spolu jsou silnější.
322
00:21:42,429 --> 00:21:44,306
Máš pravdu, Šedovousi. Jako my.
323
00:21:55,108 --> 00:21:56,610
Zachraňte nosorožce.
324
00:21:59,779 --> 00:22:01,698
Proč máš vypnutou kameru?
325
00:22:01,698 --> 00:22:05,118
Náš hovor s dr. Matthewem Mutindou
už brzy začne.
326
00:22:05,118 --> 00:22:10,832
Jsem tady, ale Millie si hrála
s mým tabletem a... Jen se podívej.
327
00:22:11,499 --> 00:22:12,918
Nech ji zapnutou.
328
00:22:12,918 --> 00:22:15,754
Ani nápad. Musím ji vypnout dřív, než...
329
00:22:16,463 --> 00:22:17,464
se připojí.
330
00:22:17,464 --> 00:22:19,049
Pozdě.
331
00:22:19,049 --> 00:22:21,259
- Ahoj, Matthew!
- Ahoj, Jane.
332
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Ahoj, jednorožče?
333
00:22:24,179 --> 00:22:26,723
To je David. Neumí ten filtr vypnout.
334
00:22:26,723 --> 00:22:29,684
V nastavení videa.
335
00:22:31,603 --> 00:22:33,396
Díky, mnohem lepší.
336
00:22:33,396 --> 00:22:34,731
Byl to náročný den.
337
00:22:34,731 --> 00:22:38,318
Honil nás nosorožec černý
a pak se ze mě stal jednorožec.
338
00:22:38,318 --> 00:22:40,487
Honil vás nosorožec černý?
339
00:22:40,487 --> 00:22:43,782
Zajímalo nás,
proč klubákům dovolí sedět na hřbetě.
340
00:22:43,782 --> 00:22:45,033
Co jste zjistili?
341
00:22:45,033 --> 00:22:46,243
Jsou kamarádi.
342
00:22:46,243 --> 00:22:48,036
No, ne tak docela.
343
00:22:48,536 --> 00:22:53,750
Nosorožci černí a klubáci červenozobí
spolu žijí v symbióze.
344
00:22:53,750 --> 00:22:55,085
Co znamená symbióza?
345
00:22:55,085 --> 00:22:56,878
Něco vám ukážu.
346
00:22:56,878 --> 00:23:01,383
Symbióza znamená
oboustranně prospěšný vztah dvou druhů.
347
00:23:01,383 --> 00:23:06,012
Klubák červenozobý získává potravu
z hřbetu nosorožce
348
00:23:06,012 --> 00:23:09,432
a nosorožec zase těží z toho,
že ho klubák čistí
349
00:23:09,432 --> 00:23:11,768
a varuje před nebezpečím.
350
00:23:11,768 --> 00:23:14,771
To jsme viděli.
O kolik nosorožců už jste se staral?
351
00:23:14,771 --> 00:23:19,526
O spoustu. Povím vám příběh o Kituiovi,
mláděti nosorožce, které jsme zachránili,
352
00:23:19,526 --> 00:23:23,530
když ho matka
týden po jeho narození opustila.
353
00:23:23,530 --> 00:23:26,658
Jak rostou, uzdravují se a sílí.
354
00:23:26,658 --> 00:23:30,120
Když dosáhnou čtyř let věku,
musíme je přesunout na místo,
355
00:23:30,120 --> 00:23:33,039
kde budou mít menší kontakt s lidmi
356
00:23:33,039 --> 00:23:37,878
a kde se z nich stanou
divocí nosorožci černí.
357
00:23:37,878 --> 00:23:39,337
Jak je na tom Kitui teď?
358
00:23:39,337 --> 00:23:43,592
Pořádně vyrostl.
Přesunuli jsme ho do vlastního teritoria.
359
00:23:43,592 --> 00:23:49,848
A tam se může pást, růst,
najít si rodinu a nejspíš i mít děti.
360
00:23:49,848 --> 00:23:51,600
Co nosorožce ohrožuje?
361
00:23:51,600 --> 00:23:54,311
Jsou tu tři největší hrozby.
362
00:23:54,311 --> 00:23:57,647
Zaprvé je to pytláctví.
Lidé je loví kvůli rohům.
363
00:23:57,647 --> 00:24:02,402
Zadruhé ztráta prostředí
v důsledku budování farem.
364
00:24:02,402 --> 00:24:03,945
A nakonec změna klimatu,
365
00:24:04,529 --> 00:24:08,909
protože úbytek srážek
vede k nedostatku potravy.
366
00:24:08,909 --> 00:24:10,827
Odkdy jste chtěl pomáhat zvířatům?
367
00:24:10,827 --> 00:24:14,664
Už od mládí.
Po studiu na veterinární škole
368
00:24:14,664 --> 00:24:18,043
jsem začal pracovat tady
v přírodní rezervaci Lewa,
369
00:24:18,043 --> 00:24:21,796
kde spolu různá zvířata žijí v harmonii.
370
00:24:21,796 --> 00:24:25,008
- Jak můžeme pomoct?
- Zapište se do klubu ochránců přírody
371
00:24:25,008 --> 00:24:27,427
nebo si ve škole založte vlastní.
372
00:24:27,427 --> 00:24:30,347
Šířením povědomí po celém světě
373
00:24:30,347 --> 00:24:33,183
ochráníme budoucí generace
divokých zvířat,
374
00:24:33,183 --> 00:24:36,645
aby se mohly těšit z toho,
z čeho se dnes můžeme těšit my.
375
00:24:36,645 --> 00:24:38,813
- Skvělý nápad.
- Přesvědčíme i další.
376
00:24:38,813 --> 00:24:41,149
Díky, Matthew. Těším se zítra do školy.
377
00:24:41,149 --> 00:24:42,317
Báječné.
378
00:24:42,317 --> 00:24:47,614
Moc rád jsem si popovídal
s budoucí generací ochránců přírody,
379
00:24:47,614 --> 00:24:49,074
kteří zachrání svět.
380
00:24:49,074 --> 00:24:51,826
Ahoj, a díky za váš čas.
381
00:24:51,826 --> 00:24:52,994
Ahoj, Matthew.
382
00:24:53,620 --> 00:24:56,873
- Jak náš klub nazveme?
- Co takhle klub Kitui?
383
00:24:56,873 --> 00:25:00,001
Perfektní.
Koukni na tenhle nosorožčí filtr.
384
00:25:02,128 --> 00:25:04,631
- Pěkný. Máš tam i klubáka?
- Podívám se.
385
00:25:18,562 --> 00:25:20,146
Jane, hele.
386
00:25:20,730 --> 00:25:21,815
Našels!
387
00:26:02,731 --> 00:26:04,733
Překlad titulků: Petra Kabeláčová