1 00:00:45,171 --> 00:00:46,172 Es mi turno. 2 00:00:48,592 --> 00:00:50,886 Creí que buscábamos un rinoceronte negro. 3 00:00:50,886 --> 00:00:52,387 Este parece más bien gris. 4 00:00:52,387 --> 00:00:55,849 El rinoceronte negro es gris. Como los rinocerontes blancos. 5 00:00:55,849 --> 00:00:57,559 Así no funcionan los colores. 6 00:00:57,767 --> 00:00:59,769 Necesitan mejorar la nomenclatura. 7 00:01:02,188 --> 00:01:03,982 Sabes que es un rinoceronte negro 8 00:01:03,982 --> 00:01:06,359 por su labio en punta y sus orejas redondas. 9 00:01:06,359 --> 00:01:09,112 "Rinoceronte de orejas redondas" suena bien. 10 00:01:11,364 --> 00:01:12,908 Tienen buen oído. 11 00:01:12,908 --> 00:01:14,534 O "rinoceronte superoído". 12 00:01:14,534 --> 00:01:17,579 O sea que debemos ser muy silenciosos al acercarnos. 13 00:01:17,579 --> 00:01:20,290 ¿Acercarnos? Primero hay que armar un plan. 14 00:01:21,124 --> 00:01:23,376 ¿Adónde vas? ¿Viste sus cuernos grandes? 15 00:01:23,668 --> 00:01:25,921 ¡Claro! Por eso sé que es macho. 16 00:01:25,921 --> 00:01:28,340 Tienen cuernos más gruesos y están solos. 17 00:01:28,340 --> 00:01:29,841 ¡Vamos, David! 18 00:01:37,432 --> 00:01:38,683 Jane, ¡espera! 19 00:01:40,018 --> 00:01:41,937 ¿No dijiste que tienen mal genio? 20 00:01:41,937 --> 00:01:43,480 Sí, pero no es su culpa. 21 00:01:43,480 --> 00:01:46,149 Antes habían cientos de miles de rinocerontes, 22 00:01:46,149 --> 00:01:49,527 pero por la caza furtiva ahora hay menos de 6 mil en el mundo. 23 00:01:49,527 --> 00:01:50,779 ¿Qué es caza furtiva? 24 00:01:50,779 --> 00:01:53,949 Caza ilegal. Los cazan por sus cuernos. 25 00:01:54,658 --> 00:01:57,285 Creo que yo tampoco sería amigable con extraños. 26 00:01:57,786 --> 00:01:59,704 ¿Ves ese pajarito en su espalda? 27 00:02:00,205 --> 00:02:02,040 Es un picabueyes piquirrojo. 28 00:02:02,040 --> 00:02:04,668 ¿Por su pico rojo? Ese sí es un buen nombre. 29 00:02:04,668 --> 00:02:07,837 Por alguna razón, los dejan estar en su lomo todo el día. 30 00:02:07,837 --> 00:02:09,548 ¿Crees que si buscamos por qué 31 00:02:09,548 --> 00:02:11,550 nos ayudará a saber cómo ayudarlos? 32 00:02:11,550 --> 00:02:14,719 Exacto. Comprenderlos es el primer paso para ayudarlos. 33 00:02:14,719 --> 00:02:17,889 El picabuey picotea algo. Creo que está comiendo. 34 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Hay que acercarnos. - Hay que hacer un plan. 35 00:02:21,309 --> 00:02:22,852 Acercarse es el plan. 36 00:02:22,852 --> 00:02:24,020 ¿Cómo eso es un plan? 37 00:02:25,605 --> 00:02:26,815 ¿Qué pasa, Greybeard? 38 00:02:31,194 --> 00:02:33,488 Nuevo plan. ¡Corre! 39 00:02:38,702 --> 00:02:39,786 ¿Estás bien? 40 00:02:39,786 --> 00:02:41,955 Sí. Volvamos con el rinoceronte. 41 00:02:44,082 --> 00:02:45,834 Parece que duele. 42 00:02:49,588 --> 00:02:52,632 Es un raspón. Perdemos tiempo. Vamos. 43 00:02:52,632 --> 00:02:55,594 - Deberías ir por un curita. - Estoy bien. 44 00:02:55,594 --> 00:02:57,762 Bueno, ¿ya podemos idear un plan? 45 00:02:57,762 --> 00:02:58,889 Uno de verdad. 46 00:02:58,889 --> 00:03:01,975 No solo "acercarnos y evitar ser aplastados". 47 00:03:01,975 --> 00:03:03,059 Teníamos un plan. 48 00:03:03,059 --> 00:03:05,186 Y estuve así de cerca de ver al ave 49 00:03:05,186 --> 00:03:08,023 - hasta que hiciste mucho ruido. - ¿Es mi culpa? 50 00:03:08,023 --> 00:03:09,441 El rinoceronte no nos vio 51 00:03:09,441 --> 00:03:11,318 hasta que gritaste sobre el plan. 52 00:03:11,318 --> 00:03:12,611 Si hubiera un plan, 53 00:03:12,611 --> 00:03:14,487 no nos habrían "rinopellados". 54 00:03:14,487 --> 00:03:16,990 David, "rinopellado" no existe. 55 00:03:16,990 --> 00:03:20,035 Sí existe. Es cuando casi te atropella un rinoceronte. 56 00:03:20,035 --> 00:03:21,953 "Rinopellado". 57 00:03:22,704 --> 00:03:25,290 - ¿Tú qué dices, Greybeard? - ¿De qué lado estás? 58 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Si quieres ayudar a los animales, 59 00:03:34,132 --> 00:03:36,051 tienes que dejar de ser miedoso. 60 00:03:36,051 --> 00:03:39,596 Si quieres mi ayuda para ayudarlos, debes dejar de ser mandona. 61 00:03:39,596 --> 00:03:42,224 Si no lo fuera, ¡no haríamos nada! 62 00:03:54,653 --> 00:03:57,781 Hola. Olvidaste a tu changuito. 63 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 Es un chimpancé. 64 00:04:06,373 --> 00:04:07,916 Y gracias. 65 00:04:08,875 --> 00:04:10,335 ¿Todo bien? 66 00:04:10,335 --> 00:04:12,587 ¡Todo es fantástico, Sra. J! 67 00:04:13,922 --> 00:04:14,965 ¿Cómo está? 68 00:04:15,632 --> 00:04:17,675 Bueno, no me puedo quejar. 69 00:04:17,675 --> 00:04:21,221 Dime, ¿a qué criatura salvaje persigues hoy? 70 00:04:21,221 --> 00:04:22,681 Diceros bicornis. 71 00:04:24,182 --> 00:04:25,725 Tendrás que darme una pista. 72 00:04:25,725 --> 00:04:28,520 Es como un Triceratops moderno. 73 00:04:29,020 --> 00:04:30,730 Al menos, es lo que David diría. 74 00:04:31,439 --> 00:04:33,817 Un Triceratops moderno. 75 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 ¿Un rinoceronte? 76 00:04:35,860 --> 00:04:39,531 Correcto. Diceros bicornis es su nombre científico. 77 00:04:39,531 --> 00:04:43,159 Queremos averiguar por qué deja que un picabuey piquirrojo 78 00:04:43,159 --> 00:04:44,327 se siente en su lomo. 79 00:04:45,537 --> 00:04:49,332 - Qué pregunta tan interesante. - Hola, Sra. Joseph. 80 00:04:49,332 --> 00:04:50,417 ¡Hola! 81 00:04:51,042 --> 00:04:54,254 - Un regalo para usted. - ¿Para mí? Gracias. 82 00:04:54,254 --> 00:04:55,589 Chispas de chocolate. 83 00:04:55,589 --> 00:04:58,466 Alex, has horneado como loco. 84 00:04:58,466 --> 00:05:01,344 De hecho, la siguiente semana haremos tartas. 85 00:05:01,344 --> 00:05:03,138 ¿Tartas? Estoy ansiosa. 86 00:05:03,138 --> 00:05:04,264 - Gracias. - Adiós. 87 00:05:06,099 --> 00:05:09,895 Es que le presenté a una vecina maravillosa 88 00:05:09,895 --> 00:05:12,397 del segundo piso que también adora cocinar. 89 00:05:13,231 --> 00:05:17,110 ¿Sabes por qué el rinoceronte deja que el pájaro se pose en él? 90 00:05:17,110 --> 00:05:20,697 Aún no, pero entenderlo es el primer paso para ayudarlo. 91 00:05:21,615 --> 00:05:23,950 Tal vez sea bueno un segundo par de ojos 92 00:05:23,950 --> 00:05:25,493 en esta misión importante. 93 00:05:25,952 --> 00:05:28,413 Exacto, por eso tengo a Greybeard. 94 00:05:29,039 --> 00:05:30,373 Cierto. 95 00:05:31,041 --> 00:05:32,584 - Adiós, Sra. J. - Adiós. 96 00:05:35,253 --> 00:05:37,255 Parece que comen hortalizas, 97 00:05:37,255 --> 00:05:41,509 ramas secas, ¿y "sacalentas"? 98 00:05:41,509 --> 00:05:42,594 Como se llamen. 99 00:05:43,094 --> 00:05:44,679 Ve a decirle a Jane. 100 00:05:44,679 --> 00:05:47,724 - No. Lo estoy haciendo solo. - ¿En serio? 101 00:05:49,226 --> 00:05:51,686 ¿Por qué? ¿Se pelearon? 102 00:05:52,354 --> 00:05:54,856 Sí. Algo así. 103 00:05:55,357 --> 00:05:57,901 ¿Y quién te salvará cuando estés en problemas? 104 00:05:58,652 --> 00:06:02,280 - No necesito que me salven. - Siempre lo necesitas. 105 00:06:02,280 --> 00:06:03,365 No es cierto. 106 00:06:03,365 --> 00:06:05,533 Además, tengo un plan. 107 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 ¿Ese es tu plan? 108 00:06:08,828 --> 00:06:12,290 No. Es para registrar mis hallazgos. 109 00:06:16,586 --> 00:06:18,129 Deberías llamar a Jane. 110 00:06:18,129 --> 00:06:19,798 Es tu mejor amiga. 111 00:06:21,967 --> 00:06:23,510 Tú eres mi mejor amiga ahora. 112 00:06:23,510 --> 00:06:26,012 Mi mejor amiga es Kamaia. 113 00:06:28,807 --> 00:06:31,351 Puedes ser mi segundo mejor amigo. 114 00:06:47,826 --> 00:06:51,496 No le hablaré a Jane sin la radio, ¿no? 115 00:06:55,792 --> 00:06:56,793 ¿Ves algo? 116 00:06:58,336 --> 00:07:00,380 Quizá esté cerca de los basureros. 117 00:07:03,300 --> 00:07:04,301 ¡Escóndete! 118 00:07:11,308 --> 00:07:13,643 David, ¡hola! ¿Buscas a Jane? 119 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 No. En realidad, busco un rinoceronte. ¿Ha visto alguno? 120 00:07:16,897 --> 00:07:20,233 No últimamente. Estaré atenta. 121 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 Sra. Joseph, ¿sabe qué es una "sacalenta"? 122 00:07:25,113 --> 00:07:26,364 ¿Una suculenta? 123 00:07:26,364 --> 00:07:27,616 Es una planta. 124 00:07:27,616 --> 00:07:30,911 ¿Buscas un tipo de suculenta en particular? 125 00:07:30,911 --> 00:07:31,995 No estoy seguro. 126 00:07:31,995 --> 00:07:34,456 Busqué lo que comen los rinocerontes negros 127 00:07:34,456 --> 00:07:36,458 y decía suculentas y hortalizas. 128 00:07:37,375 --> 00:07:39,169 Busca en el cobertizo del jardín, 129 00:07:39,169 --> 00:07:41,421 creo que ahí hay algunas hortalizas. 130 00:07:41,421 --> 00:07:42,923 Iré a ver ahora mismo. 131 00:07:42,923 --> 00:07:44,883 - ¡Gracias por el consejo! - Claro. 132 00:07:48,678 --> 00:07:53,391 Creí ver huellas de rinoceronte por allá. 133 00:07:53,391 --> 00:07:54,643 ¿Detrás del arbusto? 134 00:07:55,018 --> 00:07:58,104 Sí, pero no eran huellas. Falsa alarma. 135 00:07:58,772 --> 00:08:01,107 ¿Quizás hayan en el cobertizo del jardín? 136 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 Iré más tarde. 137 00:08:03,526 --> 00:08:04,903 De acuerdo. 138 00:08:04,903 --> 00:08:06,238 ¡Gracias, Sra. J! 139 00:08:06,738 --> 00:08:08,740 - Lauren, hola. - Hola. 140 00:08:08,740 --> 00:08:13,453 - Oí que la próxima semana harán tartas. - Acepto pedidos. 141 00:08:13,453 --> 00:08:15,997 ¿Prefiere dulces o saladas? 142 00:08:15,997 --> 00:08:17,666 - ¡Sorpréndeme! - Bueno. 143 00:08:18,250 --> 00:08:19,751 Pero prefiero las dulces. 144 00:08:25,298 --> 00:08:27,175 Con razón no estaba afuera. 145 00:08:27,759 --> 00:08:30,345 La señora del 201 no estará feliz. 146 00:08:37,894 --> 00:08:39,104 ¿Viste eso? 147 00:08:40,188 --> 00:08:42,606 El picabueyes hizo un ruido al vernos. 148 00:08:42,606 --> 00:08:44,192 ¿Le avisó al rinoceronte? 149 00:08:46,319 --> 00:08:48,947 Quizás el picabueyes es su sistema de alarma. 150 00:08:51,408 --> 00:08:53,159 Y creo que funciona. 151 00:09:15,891 --> 00:09:17,434 Vamos. 152 00:09:19,769 --> 00:09:22,230 Bitácora de David. Es hora de comer. 153 00:09:22,230 --> 00:09:23,773 Estoy en el cobertizo. 154 00:09:23,773 --> 00:09:25,859 Tomaré suculentas y hortalizas 155 00:09:25,859 --> 00:09:27,527 para usarlas como señuelo, 156 00:09:27,527 --> 00:09:29,613 así veré qué hace el pájaro en su lomo. 157 00:09:30,989 --> 00:09:32,616 Y averiguarlo antes que Jane. 158 00:09:38,163 --> 00:09:39,164 Perfecto. 159 00:09:39,164 --> 00:09:40,248 Listo. 160 00:09:50,425 --> 00:09:51,593 Estuvo muy cerca. 161 00:09:53,637 --> 00:09:54,888 ¿Y David? 162 00:09:54,888 --> 00:09:57,140 Probablemente a salvo en su habitación. 163 00:09:57,140 --> 00:09:59,309 De acuerdo. ¿Qué pasó? 164 00:10:14,115 --> 00:10:15,492 Lo encontré. 165 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 O él me encontró a mí. 166 00:10:17,285 --> 00:10:20,622 Creo que tiene comezón. ¿Por qué? 167 00:10:20,622 --> 00:10:22,332 Me acercaré a él. 168 00:10:22,332 --> 00:10:24,000 Hora de colocar el señuelo. 169 00:10:36,012 --> 00:10:38,139 El picabueyes no es su único visitante. 170 00:10:38,139 --> 00:10:40,725 ¡Está lleno de bichos! Ahora yo tengo comezón. 171 00:10:43,270 --> 00:10:45,230 ¿Eso es lo que estaba comiendo? 172 00:10:45,230 --> 00:10:46,856 ¡Se comió un bicho de su lomo! 173 00:10:46,856 --> 00:10:50,318 Me pregunto si está ahí porque es comida fácil. 174 00:10:50,318 --> 00:10:53,238 Pero eso no explica por qué lo deja quedarse. 175 00:10:53,780 --> 00:10:57,617 ¡A menos que los bichos le den comezón! 176 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 Ya se va otra vez. 177 00:11:11,965 --> 00:11:14,259 Debo conseguir más comida para el señuelo. 178 00:11:16,678 --> 00:11:18,597 Ojalá tuviera un amigo picabueyes. 179 00:11:19,681 --> 00:11:21,892 O algún amigo. 180 00:11:22,517 --> 00:11:26,187 El picabuey hizo: "¡Ah!". Y el rinoceronte se dio la vuelta. 181 00:11:26,187 --> 00:11:29,608 Creo que le avisó, ¡así como Greybeard me avisa a mí! 182 00:11:29,608 --> 00:11:32,569 Interesante. Pero te pregunté por David. 183 00:11:35,155 --> 00:11:36,615 Vamos. Cuéntame. 184 00:11:38,074 --> 00:11:39,242 Nos peleamos. 185 00:11:39,242 --> 00:11:40,535 ¿Qué hiciste? 186 00:11:40,535 --> 00:11:42,579 Me dijo que yo era mandona. 187 00:11:42,579 --> 00:11:44,456 ¿Y qué hiciste? 188 00:11:46,333 --> 00:11:47,751 Le dije que era miedoso. 189 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 Dijiste... 190 00:11:51,296 --> 00:11:53,215 Le dije que era miedoso. 191 00:11:53,798 --> 00:11:56,801 Bueno, creo que ambos dijeron algo que lamentan. 192 00:11:56,801 --> 00:11:59,054 No importa porque no lo necesito. 193 00:11:59,054 --> 00:12:01,973 Encontré al rinoceronte. Y el picabueyes le avisó. 194 00:12:01,973 --> 00:12:03,642 Hice todo yo sola. 195 00:12:03,642 --> 00:12:05,268 Menos casi ser aplastada. 196 00:12:05,769 --> 00:12:08,521 La naturaleza es peligrosa. Por eso me gusta. 197 00:12:08,521 --> 00:12:10,273 Sé lo valiente que eres. 198 00:12:10,273 --> 00:12:11,942 Incluso cuando eras bebé. 199 00:12:11,942 --> 00:12:14,319 Pero ¿lo eres para admitir tus errores? 200 00:12:17,280 --> 00:12:19,908 Supongo que no quieres ver lo que David envió por... 201 00:12:20,533 --> 00:12:22,160 ¿MPB? 202 00:12:22,160 --> 00:12:23,912 Mensajería por balcón. 203 00:12:24,621 --> 00:12:26,581 - Lo escuché hace rato. - ¿En serio? 204 00:12:37,801 --> 00:12:39,052 ¿El radio de David? 205 00:12:45,016 --> 00:12:47,435 Creo que ya no quiere ser mi amigo. 206 00:12:52,357 --> 00:12:55,151 Oye, ¿adónde vas con tanta prisa? 207 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 Voy a buscar más comida para el rinoceronte. 208 00:12:57,612 --> 00:13:01,992 Sí, ve a buscarla, ¿sabes a dónde más puedes ir? 209 00:13:01,992 --> 00:13:03,410 El departamento de Jane. 210 00:13:03,410 --> 00:13:06,538 Vi que el otro día su mamá compró unas suculentas. 211 00:13:07,038 --> 00:13:08,873 Seguro que te presta alguna. 212 00:13:09,457 --> 00:13:11,001 Las buscaré en otra parte. 213 00:13:11,001 --> 00:13:16,715 Oye, está bien estar enojado con alguien y extrañarlo. 214 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 - ¿En serio? - Claro. Me pasa todo el tiempo. 215 00:13:21,177 --> 00:13:23,930 Con mi hermana, mi ex y mis hijos. 216 00:13:25,432 --> 00:13:28,018 Muchas veces, las personas que más nos importan 217 00:13:28,018 --> 00:13:30,103 son las que más nos hacen enojar. 218 00:13:30,103 --> 00:13:31,980 Seguro les pasa a ti y Jane. 219 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 Gracias. Hasta luego, Sra. J. 220 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 Claro. 221 00:13:43,325 --> 00:13:44,326 ¡Señora J! 222 00:13:45,243 --> 00:13:47,954 Estuve cerca de que me aplastara un rinoceronte. 223 00:13:48,580 --> 00:13:50,498 Qué emocionante. 224 00:13:50,498 --> 00:13:53,835 Pues acabo de ver a David y no mencionó nada de eso. 225 00:13:55,462 --> 00:13:58,882 Es porque David y yo ya no hacemos misiones juntos. 226 00:14:00,258 --> 00:14:03,303 ¿De verdad? ¿Por qué no? 227 00:14:05,013 --> 00:14:06,014 Nos peleamos. 228 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Está bien enojarse con... 229 00:14:09,684 --> 00:14:12,729 Lo sé. En especial si usas tu ira para hacer algo bueno. 230 00:14:13,230 --> 00:14:16,149 Me enoja que cacen a los rinocerontes por sus cuernos, 231 00:14:16,149 --> 00:14:17,859 así que intentaré salvarlos. 232 00:14:17,859 --> 00:14:18,944 ¡Grandioso! 233 00:14:18,944 --> 00:14:22,906 Sra. J, ¿puede usar el radio de David y avisarme si ve un rinoceronte? 234 00:14:24,282 --> 00:14:27,744 "Todos debemos ser responsables de nuestras propias vidas, 235 00:14:27,744 --> 00:14:31,998 y sobre todo, dar respeto y amor a todos los seres vivos, 236 00:14:31,998 --> 00:14:33,500 pero más entre nosotros". 237 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 Yo le hice esa pegatina. Es de Jane Goodall. 238 00:14:38,004 --> 00:14:40,131 Parece una mujer muy inteligente. 239 00:14:42,384 --> 00:14:47,305 Quizás David y tú deben asumir su responsabilidad de su pelea. 240 00:14:50,225 --> 00:14:52,102 Creo que ya no quiere ser mi amigo. 241 00:14:52,936 --> 00:14:53,979 Lo dudo. 242 00:14:54,604 --> 00:14:56,523 En fin, hablando de rinocerontes, 243 00:14:56,523 --> 00:15:00,026 oí ruidos muy fuertes en el pasillo del tercer piso. 244 00:15:01,194 --> 00:15:02,529 Iré a revisar. 245 00:15:03,530 --> 00:15:04,531 Espera, Jane. 246 00:15:05,073 --> 00:15:07,325 Algo me dice que vas a necesitar esto. 247 00:15:08,535 --> 00:15:10,829 Corre, que no se te escape de nuevo. 248 00:15:34,060 --> 00:15:35,103 ¿David? 249 00:15:36,354 --> 00:15:37,522 ¿Sí, mamá de Jane? 250 00:15:37,522 --> 00:15:39,274 ¿Todo bien? 251 00:15:40,692 --> 00:15:43,028 Sí. Algo así. 252 00:15:46,823 --> 00:15:47,824 Jane no está aquí. 253 00:15:48,533 --> 00:15:50,493 No importa. La buscaba a usted. 254 00:15:50,994 --> 00:15:53,121 ¿Me presta suculentas u hortalizas? 255 00:15:53,121 --> 00:15:55,540 Y por prestar me refiero a regalar. 256 00:15:56,041 --> 00:15:58,835 Porque se las regresaría en otro estado. 257 00:16:05,008 --> 00:16:06,509 Viene de esa esquina. 258 00:16:06,509 --> 00:16:09,596 Si el picabuey nos ve y grazna, estaremos en lo correcto. 259 00:16:15,060 --> 00:16:16,478 - ¿David? - ¿Jane? 260 00:16:16,478 --> 00:16:18,939 - ¡Creí que eras el rinoceronte! - ¡Yo igual! 261 00:16:18,939 --> 00:16:21,942 - Me asustaste. - Pues tú no. 262 00:16:23,485 --> 00:16:25,612 Queríamos probar si el picabuey grazna 263 00:16:25,612 --> 00:16:27,030 cuando nos acercamos. 264 00:16:27,030 --> 00:16:28,490 Eso nos pasó antes. 265 00:16:28,490 --> 00:16:31,284 ¿El picabuey es un tipo de alerta? 266 00:16:31,284 --> 00:16:33,245 Eso es lo que creemos. 267 00:16:33,662 --> 00:16:35,789 Vi al rinoceronte rascándose la cabeza 268 00:16:35,789 --> 00:16:37,916 y luego el picabuey comer bichos de él. 269 00:16:37,916 --> 00:16:40,460 ¿Lo deja quedarse porque le quita los bichos? 270 00:16:40,460 --> 00:16:42,712 Eso es lo que voy a averiguar. 271 00:16:44,798 --> 00:16:46,299 Bueno, buena suerte. 272 00:16:47,384 --> 00:16:49,302 - Sí, lo mismo digo. - De acuerdo. 273 00:16:51,096 --> 00:16:52,097 Adiós. 274 00:16:52,889 --> 00:16:53,890 Sí. 275 00:16:55,976 --> 00:16:57,894 Sí, adiós. 276 00:17:05,068 --> 00:17:08,196 - No creo que seas miedoso. - ¿No? 277 00:17:08,196 --> 00:17:09,948 Tenemos misiones peligrosas. 278 00:17:09,948 --> 00:17:11,491 Es normal tener miedo. 279 00:17:12,617 --> 00:17:15,536 Pensar en lo más aterrador que podría pasarnos 280 00:17:16,036 --> 00:17:18,081 te ayuda a crear grandes planes. 281 00:17:18,998 --> 00:17:22,585 - Perdón. - Gracias. 282 00:17:23,085 --> 00:17:25,546 ¿No hay algo que quieras decirme? 283 00:17:28,967 --> 00:17:31,428 ¿Qué? Sí eres mandona. 284 00:17:32,596 --> 00:17:34,431 Pero entiendo por qué. 285 00:17:35,098 --> 00:17:37,726 Eres la líder de nuestras misiones importantes. 286 00:17:37,726 --> 00:17:39,769 Así que, lo siento. 287 00:17:42,814 --> 00:17:44,065 Pero no tanto como tú. 288 00:17:47,152 --> 00:17:49,529 Bueno, en partes iguales. 289 00:17:50,572 --> 00:17:52,407 Como líder, lo acepto. 290 00:17:52,991 --> 00:17:53,992 Otra cosa. 291 00:17:57,329 --> 00:17:58,330 Toma. 292 00:17:59,873 --> 00:18:00,874 Gracias. 293 00:18:03,293 --> 00:18:05,879 ¿Hacemos un plan para probar nuestras ideas? 294 00:18:05,879 --> 00:18:07,380 Solo si lo hacemos juntos. 295 00:18:20,518 --> 00:18:21,770 Bitácora de David. 296 00:18:21,770 --> 00:18:25,065 Probé la comida del rinoceronte, no está rica. 297 00:18:25,941 --> 00:18:30,237 Digo, lo tengo a la vista. ¿Listo para nuestro plan? Cambio. 298 00:18:30,237 --> 00:18:31,738 Estoy lista si tú lo estás. 299 00:18:33,406 --> 00:18:34,908 ¡Oye, picabuey! 300 00:18:36,618 --> 00:18:38,411 ¡Por aquí! 301 00:18:44,125 --> 00:18:47,254 Tenías razón, el picabuey le avisó. ¡Tu turno! 302 00:18:52,133 --> 00:18:54,636 ¡Estoy en la banca! Bueno, debajo de ella. 303 00:18:54,636 --> 00:18:56,471 ¡No soy una suculenta! 304 00:18:57,514 --> 00:18:59,558 Vamos, grandulón. ¿Tienes hambre? 305 00:19:15,865 --> 00:19:16,866 Hola. 306 00:19:18,410 --> 00:19:21,121 David. ¿Te reconciliaste con Jane? 307 00:19:21,121 --> 00:19:23,582 Así es. Y elaboramos un plan juntos. 308 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 ¿No es maravilloso? 309 00:19:26,459 --> 00:19:30,046 ¿Sabes qué? Les daré un bocadillo para celebrar. 310 00:19:30,046 --> 00:19:32,507 Esto amerita compartirles de mis postres. 311 00:19:40,223 --> 00:19:41,600 ¡Rápido! ¡Se acerca! 312 00:19:51,693 --> 00:19:54,070 Eso fue increíble. 313 00:19:54,988 --> 00:19:56,281 Mira, el plan funciona. 314 00:19:56,281 --> 00:19:57,908 Tenemos una vista perfecta. 315 00:19:58,325 --> 00:20:03,413 El picabuey no solo come bichos del lomo del rinoceronte. 316 00:20:03,413 --> 00:20:05,081 ¿Los saca de sus orejas? 317 00:20:05,081 --> 00:20:07,500 ¿Y de su nariz? Qué asco. 318 00:20:10,420 --> 00:20:13,590 Deberían llamarlo el "picanarices" piquirrojo. 319 00:20:15,467 --> 00:20:18,345 El picabueyes no solo come plagas molestas, 320 00:20:18,345 --> 00:20:20,055 lo ayuda a mantenerlo limpio. 321 00:20:20,055 --> 00:20:22,682 De la forma más repugnante. 322 00:20:23,934 --> 00:20:26,436 Y también tenías razón de que le avisa. 323 00:20:27,771 --> 00:20:31,733 El picabuey es como otro par de ojos que lo ayudan a mantenerlo a salvo. 324 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 Hacen un gran equipo. 325 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 Es verdad, Greybeard. Como nosotros. 326 00:20:42,327 --> 00:20:43,578 Hola, niños. 327 00:20:43,578 --> 00:20:44,788 Hola, Sra. J. 328 00:20:48,041 --> 00:20:51,670 - ¿Completaron su misión? - Sí. 329 00:20:52,587 --> 00:20:55,090 Ahora que los entendemos, podemos ayudarlos. 330 00:20:55,090 --> 00:20:56,174 ¿Cómo? 331 00:20:56,174 --> 00:20:58,927 Igual que picabuey, le cuidaremos la espalda. 332 00:20:58,927 --> 00:21:02,264 ¿No es lo que debemos hacer todos? ¿Cuidarnos entre todos? 333 00:21:02,847 --> 00:21:06,309 A nosotros y a los animales. 334 00:21:07,936 --> 00:21:08,937 ¿Limonada? 335 00:21:10,605 --> 00:21:12,190 - Aquí tienen. - Gracias. 336 00:21:12,190 --> 00:21:15,193 ¿Quieren un panque con chispas de chocolate? 337 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 Gracias. 338 00:21:23,827 --> 00:21:25,453 ¿Para qué es la cámara? 339 00:21:25,453 --> 00:21:27,289 Para cuidar su territorio 340 00:21:27,289 --> 00:21:29,291 y ver que no haya cazadores cerca. 341 00:21:29,291 --> 00:21:31,042 Gran plan. Pongámoslo en línea 342 00:21:31,042 --> 00:21:33,169 para que todos lo cuiden con nosotros. 343 00:21:33,169 --> 00:21:34,754 Un plan mucho mejor. 344 00:21:36,089 --> 00:21:38,717 El rinoceronte y el picabuey son buenos amigos. 345 00:21:39,342 --> 00:21:40,760 Juntos son más fuertes. 346 00:21:42,429 --> 00:21:44,306 Sí, Greybeard. Nosotros también. 347 00:21:55,108 --> 00:21:56,776 Salvemos a los rinocerontes. 348 00:21:59,696 --> 00:22:01,698 David, ¿por qué no prendes la cámara? 349 00:22:01,698 --> 00:22:05,118 La llamada con el Dr. Matthew Mutinda comenzará pronto. 350 00:22:05,118 --> 00:22:10,832 Estoy aquí, pero Millie estaba jugando con mi tableta y mira. 351 00:22:11,458 --> 00:22:13,084 Deberías dejarla encendida. 352 00:22:13,084 --> 00:22:15,754 De ninguna manera. Me lo quitare antes... 353 00:22:16,463 --> 00:22:17,464 de que llegue. 354 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 Demasiado tarde. 355 00:22:19,049 --> 00:22:21,259 - ¡Hola, Matthew! - Hola, Jane. 356 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 ¿Hola, unicornio? 357 00:22:24,179 --> 00:22:26,723 Es David. No sabe cómo apagar el filtro. 358 00:22:26,723 --> 00:22:29,684 Se apaga en los ajustes de video. 359 00:22:31,603 --> 00:22:33,396 Gracias, mucho mejor. 360 00:22:33,396 --> 00:22:34,731 Ha sido un largo día. 361 00:22:34,731 --> 00:22:38,318 Primero nos persiguió un rinoceronte y ahora soy un unicornio. 362 00:22:38,318 --> 00:22:40,445 ¿Los persiguió un rinoceronte negro? 363 00:22:40,445 --> 00:22:43,782 Queríamos saber por qué deja estar al picabueyes en su lomo. 364 00:22:43,782 --> 00:22:45,033 ¿Y qué descubrieron? 365 00:22:45,033 --> 00:22:46,243 Que son amigos. 366 00:22:46,243 --> 00:22:48,036 Bueno, no exactamente. 367 00:22:48,536 --> 00:22:51,498 El rinoceronte negro y el picabuey 368 00:22:51,498 --> 00:22:53,750 tienen una relación simbiótica. 369 00:22:53,750 --> 00:22:55,085 ¿Qué quiere decir eso? 370 00:22:55,085 --> 00:22:56,878 Déjenme mostrarles. 371 00:22:56,878 --> 00:22:59,839 Una relación simbiótica es cuando dos especies 372 00:22:59,839 --> 00:23:01,383 se benefician mutuamente. 373 00:23:01,383 --> 00:23:06,012 El picabuey piquirrojo se beneficia al comer de su lomo 374 00:23:06,012 --> 00:23:09,432 y el rinoceronte se beneficia de que el picabuey lo limpie 375 00:23:09,432 --> 00:23:11,768 y le avise cuando hay peligro alrededor. 376 00:23:11,768 --> 00:23:14,688 Lo vimos. ¿Cuántos rinocerontes negros ha cuidado? 377 00:23:14,688 --> 00:23:17,065 A muchos. Te contaré la historia de Kitui, 378 00:23:17,065 --> 00:23:19,526 un bebé de rinoceronte negro que rescatamos 379 00:23:19,526 --> 00:23:23,530 de una semana de edad tras ser abandonado por su madre. 380 00:23:23,530 --> 00:23:26,658 A medida de que crecen, se vuelven más sanos y fuertes. 381 00:23:26,658 --> 00:23:30,120 Y alrededor de los cuatro años lo llevamos 382 00:23:30,120 --> 00:23:33,039 a un lugar con menos contacto humano, 383 00:23:33,039 --> 00:23:37,878 donde se convertirá en un rinoceronte negro salvaje. 384 00:23:37,878 --> 00:23:39,337 ¿Cómo está Kitui ahora? 385 00:23:39,337 --> 00:23:41,339 Cada vez crece más y más. 386 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 Lo llevamos a su propio territorio. 387 00:23:43,592 --> 00:23:48,096 Allí podrá alimentarse, crecer, tener su propia familia 388 00:23:48,096 --> 00:23:49,848 y sus propios hijos. 389 00:23:49,848 --> 00:23:51,683 ¿Qué daña al rinoceronte negro? 390 00:23:51,683 --> 00:23:54,686 Hay tres amenazas principales de los rinocerontes. 391 00:23:54,686 --> 00:23:57,647 La caza furtiva, la gente los caza por su cuerno. 392 00:23:57,647 --> 00:24:02,110 La segunda es la pérdida de hábitat, por la creación de granjas. 393 00:24:02,110 --> 00:24:04,070 Y por último, el cambio climático, 394 00:24:04,529 --> 00:24:08,909 las sequías provocan falta de alimento para el rinoceronte negro. 395 00:24:08,909 --> 00:24:10,827 ¿Desde cuándo quiso ayudarlos? 396 00:24:10,827 --> 00:24:14,664 Desde muy joven. Luego de graduarme en veterinaria 397 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 comencé a trabajar aquí, en Lewa Wildlife Conservancy 398 00:24:18,043 --> 00:24:21,796 en donde distintos animales conviven en armonía. 399 00:24:21,796 --> 00:24:25,008 - ¿Cómo podemos ayudar? - Únete a un club de conservación, 400 00:24:25,008 --> 00:24:27,427 o crear uno en tu escuela. 401 00:24:27,427 --> 00:24:30,347 Crear consciencia globalmente 402 00:24:30,347 --> 00:24:33,183 ayudará a futuras generaciones de fauna silvestre 403 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 para que puedan disfrutar lo mismo que nosotros. 404 00:24:36,645 --> 00:24:38,813 - Gran idea. - Se pueden unir más niños. 405 00:24:38,813 --> 00:24:41,191 Gracias. Le contaré a mis compañeros. 406 00:24:41,191 --> 00:24:42,317 Maravilloso. 407 00:24:42,317 --> 00:24:47,614 Ha sido un placer hablar con la futura generación de conservadores 408 00:24:47,614 --> 00:24:49,074 que salvarán al mundo. 409 00:24:49,074 --> 00:24:51,826 Adiós y muchas gracias por su tiempo. 410 00:24:51,826 --> 00:24:52,994 Adiós, Matthew. 411 00:24:53,620 --> 00:24:56,873 - ¿Cómo se llamará el club? - ¿Qué tal Club Kitui? 412 00:24:56,873 --> 00:25:00,001 Perfecto. Mira este filtro de rinoceronte. 413 00:25:02,128 --> 00:25:04,631 - Bien, ¿hay de picabuey? - Déjame ver. 414 00:25:18,562 --> 00:25:20,146 Jane. Mira esto. 415 00:25:20,730 --> 00:25:21,815 ¡Lo encontraste! 416 00:26:02,689 --> 00:26:04,816 Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio