1
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
Es mi turno.
2
00:00:48,592 --> 00:00:50,886
Creí que buscábamos un rinoceronte negro.
3
00:00:50,886 --> 00:00:52,387
Este parece más bien gris.
4
00:00:52,387 --> 00:00:55,849
El rinoceronte negro es gris.
Como los rinocerontes blancos.
5
00:00:55,849 --> 00:00:57,559
Así no funcionan los colores.
6
00:00:57,767 --> 00:00:59,769
Necesitan mejorar la nomenclatura.
7
00:01:02,188 --> 00:01:03,982
Sabes que es un rinoceronte negro
8
00:01:03,982 --> 00:01:06,359
por su labio en punta
y sus orejas redondas.
9
00:01:06,359 --> 00:01:09,112
"Rinoceronte de orejas redondas"
suena bien.
10
00:01:11,364 --> 00:01:12,908
Tienen buen oído.
11
00:01:12,908 --> 00:01:14,534
O "rinoceronte superoído".
12
00:01:14,534 --> 00:01:17,579
O sea que debemos ser
muy silenciosos al acercarnos.
13
00:01:17,579 --> 00:01:20,290
¿Acercarnos?
Primero hay que armar un plan.
14
00:01:21,124 --> 00:01:23,376
¿Adónde vas? ¿Viste sus cuernos grandes?
15
00:01:23,668 --> 00:01:25,921
¡Claro! Por eso sé que es macho.
16
00:01:25,921 --> 00:01:28,340
Tienen cuernos más gruesos y están solos.
17
00:01:28,340 --> 00:01:29,841
¡Vamos, David!
18
00:01:37,432 --> 00:01:38,683
Jane, ¡espera!
19
00:01:40,018 --> 00:01:41,937
¿No dijiste que tienen mal genio?
20
00:01:41,937 --> 00:01:43,480
Sí, pero no es su culpa.
21
00:01:43,480 --> 00:01:46,149
Antes habían cientos de miles
de rinocerontes,
22
00:01:46,149 --> 00:01:49,527
pero por la caza furtiva
ahora hay menos de 6 mil en el mundo.
23
00:01:49,527 --> 00:01:50,779
¿Qué es caza furtiva?
24
00:01:50,779 --> 00:01:53,949
Caza ilegal. Los cazan por sus cuernos.
25
00:01:54,658 --> 00:01:57,285
Creo que yo tampoco sería amigable
con extraños.
26
00:01:57,786 --> 00:01:59,704
¿Ves ese pajarito en su espalda?
27
00:02:00,205 --> 00:02:02,040
Es un picabueyes piquirrojo.
28
00:02:02,040 --> 00:02:04,668
¿Por su pico rojo?
Ese sí es un buen nombre.
29
00:02:04,668 --> 00:02:07,837
Por alguna razón,
los dejan estar en su lomo todo el día.
30
00:02:07,837 --> 00:02:09,548
¿Crees que si buscamos por qué
31
00:02:09,548 --> 00:02:11,550
nos ayudará a saber cómo ayudarlos?
32
00:02:11,550 --> 00:02:14,719
Exacto. Comprenderlos
es el primer paso para ayudarlos.
33
00:02:14,719 --> 00:02:17,889
El picabuey picotea algo.
Creo que está comiendo.
34
00:02:18,473 --> 00:02:21,309
- Hay que acercarnos.
- Hay que hacer un plan.
35
00:02:21,309 --> 00:02:22,852
Acercarse es el plan.
36
00:02:22,852 --> 00:02:24,020
¿Cómo eso es un plan?
37
00:02:25,605 --> 00:02:26,815
¿Qué pasa, Greybeard?
38
00:02:31,194 --> 00:02:33,488
Nuevo plan. ¡Corre!
39
00:02:38,702 --> 00:02:39,786
¿Estás bien?
40
00:02:39,786 --> 00:02:41,955
Sí. Volvamos con el rinoceronte.
41
00:02:44,082 --> 00:02:45,834
Parece que duele.
42
00:02:49,588 --> 00:02:52,632
Es un raspón. Perdemos tiempo. Vamos.
43
00:02:52,632 --> 00:02:55,594
- Deberías ir por un curita.
- Estoy bien.
44
00:02:55,594 --> 00:02:57,762
Bueno, ¿ya podemos idear un plan?
45
00:02:57,762 --> 00:02:58,889
Uno de verdad.
46
00:02:58,889 --> 00:03:01,975
No solo
"acercarnos y evitar ser aplastados".
47
00:03:01,975 --> 00:03:03,059
Teníamos un plan.
48
00:03:03,059 --> 00:03:05,186
Y estuve así de cerca de ver al ave
49
00:03:05,186 --> 00:03:08,023
- hasta que hiciste mucho ruido.
- ¿Es mi culpa?
50
00:03:08,023 --> 00:03:09,441
El rinoceronte no nos vio
51
00:03:09,441 --> 00:03:11,318
hasta que gritaste sobre el plan.
52
00:03:11,318 --> 00:03:12,611
Si hubiera un plan,
53
00:03:12,611 --> 00:03:14,487
no nos habrían "rinopellados".
54
00:03:14,487 --> 00:03:16,990
David, "rinopellado" no existe.
55
00:03:16,990 --> 00:03:20,035
Sí existe. Es cuando casi te atropella
un rinoceronte.
56
00:03:20,035 --> 00:03:21,953
"Rinopellado".
57
00:03:22,704 --> 00:03:25,290
- ¿Tú qué dices, Greybeard?
- ¿De qué lado estás?
58
00:03:32,339 --> 00:03:34,132
Si quieres ayudar a los animales,
59
00:03:34,132 --> 00:03:36,051
tienes que dejar de ser miedoso.
60
00:03:36,051 --> 00:03:39,596
Si quieres mi ayuda para ayudarlos,
debes dejar de ser mandona.
61
00:03:39,596 --> 00:03:42,224
Si no lo fuera, ¡no haríamos nada!
62
00:03:54,653 --> 00:03:57,781
Hola. Olvidaste a tu changuito.
63
00:04:04,746 --> 00:04:06,373
Es un chimpancé.
64
00:04:06,373 --> 00:04:07,916
Y gracias.
65
00:04:08,875 --> 00:04:10,335
¿Todo bien?
66
00:04:10,335 --> 00:04:12,587
¡Todo es fantástico, Sra. J!
67
00:04:13,922 --> 00:04:14,965
¿Cómo está?
68
00:04:15,632 --> 00:04:17,675
Bueno, no me puedo quejar.
69
00:04:17,675 --> 00:04:21,221
Dime, ¿a qué criatura salvaje
persigues hoy?
70
00:04:21,221 --> 00:04:22,681
Diceros bicornis.
71
00:04:24,182 --> 00:04:25,725
Tendrás que darme una pista.
72
00:04:25,725 --> 00:04:28,520
Es como un Triceratops moderno.
73
00:04:29,020 --> 00:04:30,730
Al menos, es lo que David diría.
74
00:04:31,439 --> 00:04:33,817
Un Triceratops moderno.
75
00:04:34,859 --> 00:04:35,860
¿Un rinoceronte?
76
00:04:35,860 --> 00:04:39,531
Correcto.
Diceros bicornis es su nombre científico.
77
00:04:39,531 --> 00:04:43,159
Queremos averiguar por qué
deja que un picabuey piquirrojo
78
00:04:43,159 --> 00:04:44,327
se siente en su lomo.
79
00:04:45,537 --> 00:04:49,332
- Qué pregunta tan interesante.
- Hola, Sra. Joseph.
80
00:04:49,332 --> 00:04:50,417
¡Hola!
81
00:04:51,042 --> 00:04:54,254
- Un regalo para usted.
- ¿Para mí? Gracias.
82
00:04:54,254 --> 00:04:55,589
Chispas de chocolate.
83
00:04:55,589 --> 00:04:58,466
Alex, has horneado como loco.
84
00:04:58,466 --> 00:05:01,344
De hecho,
la siguiente semana haremos tartas.
85
00:05:01,344 --> 00:05:03,138
¿Tartas? Estoy ansiosa.
86
00:05:03,138 --> 00:05:04,264
- Gracias.
- Adiós.
87
00:05:06,099 --> 00:05:09,895
Es que le presenté
a una vecina maravillosa
88
00:05:09,895 --> 00:05:12,397
del segundo piso
que también adora cocinar.
89
00:05:13,231 --> 00:05:17,110
¿Sabes por qué el rinoceronte
deja que el pájaro se pose en él?
90
00:05:17,110 --> 00:05:20,697
Aún no, pero entenderlo
es el primer paso para ayudarlo.
91
00:05:21,615 --> 00:05:23,950
Tal vez sea bueno un segundo par de ojos
92
00:05:23,950 --> 00:05:25,493
en esta misión importante.
93
00:05:25,952 --> 00:05:28,413
Exacto, por eso tengo a Greybeard.
94
00:05:29,039 --> 00:05:30,373
Cierto.
95
00:05:31,041 --> 00:05:32,584
- Adiós, Sra. J.
- Adiós.
96
00:05:35,253 --> 00:05:37,255
Parece que comen hortalizas,
97
00:05:37,255 --> 00:05:41,509
ramas secas, ¿y "sacalentas"?
98
00:05:41,509 --> 00:05:42,594
Como se llamen.
99
00:05:43,094 --> 00:05:44,679
Ve a decirle a Jane.
100
00:05:44,679 --> 00:05:47,724
- No. Lo estoy haciendo solo.
- ¿En serio?
101
00:05:49,226 --> 00:05:51,686
¿Por qué? ¿Se pelearon?
102
00:05:52,354 --> 00:05:54,856
Sí. Algo así.
103
00:05:55,357 --> 00:05:57,901
¿Y quién te salvará
cuando estés en problemas?
104
00:05:58,652 --> 00:06:02,280
- No necesito que me salven.
- Siempre lo necesitas.
105
00:06:02,280 --> 00:06:03,365
No es cierto.
106
00:06:03,365 --> 00:06:05,533
Además, tengo un plan.
107
00:06:06,493 --> 00:06:08,328
¿Ese es tu plan?
108
00:06:08,828 --> 00:06:12,290
No. Es para registrar mis hallazgos.
109
00:06:16,586 --> 00:06:18,129
Deberías llamar a Jane.
110
00:06:18,129 --> 00:06:19,798
Es tu mejor amiga.
111
00:06:21,967 --> 00:06:23,510
Tú eres mi mejor amiga ahora.
112
00:06:23,510 --> 00:06:26,012
Mi mejor amiga es Kamaia.
113
00:06:28,807 --> 00:06:31,351
Puedes ser mi segundo mejor amigo.
114
00:06:47,826 --> 00:06:51,496
No le hablaré a Jane sin la radio, ¿no?
115
00:06:55,792 --> 00:06:56,793
¿Ves algo?
116
00:06:58,336 --> 00:07:00,380
Quizá esté cerca de los basureros.
117
00:07:03,300 --> 00:07:04,301
¡Escóndete!
118
00:07:11,308 --> 00:07:13,643
David, ¡hola! ¿Buscas a Jane?
119
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
No. En realidad, busco un rinoceronte.
¿Ha visto alguno?
120
00:07:16,897 --> 00:07:20,233
No últimamente. Estaré atenta.
121
00:07:21,943 --> 00:07:24,529
Sra. Joseph, ¿sabe qué es una "sacalenta"?
122
00:07:25,113 --> 00:07:26,364
¿Una suculenta?
123
00:07:26,364 --> 00:07:27,616
Es una planta.
124
00:07:27,616 --> 00:07:30,911
¿Buscas un tipo de suculenta
en particular?
125
00:07:30,911 --> 00:07:31,995
No estoy seguro.
126
00:07:31,995 --> 00:07:34,456
Busqué lo que comen
los rinocerontes negros
127
00:07:34,456 --> 00:07:36,458
y decía suculentas y hortalizas.
128
00:07:37,375 --> 00:07:39,169
Busca en el cobertizo del jardín,
129
00:07:39,169 --> 00:07:41,421
creo que ahí hay algunas hortalizas.
130
00:07:41,421 --> 00:07:42,923
Iré a ver ahora mismo.
131
00:07:42,923 --> 00:07:44,883
- ¡Gracias por el consejo!
- Claro.
132
00:07:48,678 --> 00:07:53,391
Creí ver huellas de rinoceronte por allá.
133
00:07:53,391 --> 00:07:54,643
¿Detrás del arbusto?
134
00:07:55,018 --> 00:07:58,104
Sí, pero no eran huellas. Falsa alarma.
135
00:07:58,772 --> 00:08:01,107
¿Quizás hayan en el cobertizo del jardín?
136
00:08:02,317 --> 00:08:03,526
Iré más tarde.
137
00:08:03,526 --> 00:08:04,903
De acuerdo.
138
00:08:04,903 --> 00:08:06,238
¡Gracias, Sra. J!
139
00:08:06,738 --> 00:08:08,740
- Lauren, hola.
- Hola.
140
00:08:08,740 --> 00:08:13,453
- Oí que la próxima semana harán tartas.
- Acepto pedidos.
141
00:08:13,453 --> 00:08:15,997
¿Prefiere dulces o saladas?
142
00:08:15,997 --> 00:08:17,666
- ¡Sorpréndeme!
- Bueno.
143
00:08:18,250 --> 00:08:19,751
Pero prefiero las dulces.
144
00:08:25,298 --> 00:08:27,175
Con razón no estaba afuera.
145
00:08:27,759 --> 00:08:30,345
La señora del 201 no estará feliz.
146
00:08:37,894 --> 00:08:39,104
¿Viste eso?
147
00:08:40,188 --> 00:08:42,606
El picabueyes hizo un ruido al vernos.
148
00:08:42,606 --> 00:08:44,192
¿Le avisó al rinoceronte?
149
00:08:46,319 --> 00:08:48,947
Quizás el picabueyes
es su sistema de alarma.
150
00:08:51,408 --> 00:08:53,159
Y creo que funciona.
151
00:09:15,891 --> 00:09:17,434
Vamos.
152
00:09:19,769 --> 00:09:22,230
Bitácora de David. Es hora de comer.
153
00:09:22,230 --> 00:09:23,773
Estoy en el cobertizo.
154
00:09:23,773 --> 00:09:25,859
Tomaré suculentas y hortalizas
155
00:09:25,859 --> 00:09:27,527
para usarlas como señuelo,
156
00:09:27,527 --> 00:09:29,613
así veré qué hace el pájaro en su lomo.
157
00:09:30,989 --> 00:09:32,616
Y averiguarlo antes que Jane.
158
00:09:38,163 --> 00:09:39,164
Perfecto.
159
00:09:39,164 --> 00:09:40,248
Listo.
160
00:09:50,425 --> 00:09:51,593
Estuvo muy cerca.
161
00:09:53,637 --> 00:09:54,888
¿Y David?
162
00:09:54,888 --> 00:09:57,140
Probablemente a salvo en su habitación.
163
00:09:57,140 --> 00:09:59,309
De acuerdo. ¿Qué pasó?
164
00:10:14,115 --> 00:10:15,492
Lo encontré.
165
00:10:15,492 --> 00:10:17,285
O él me encontró a mí.
166
00:10:17,285 --> 00:10:20,622
Creo que tiene comezón. ¿Por qué?
167
00:10:20,622 --> 00:10:22,332
Me acercaré a él.
168
00:10:22,332 --> 00:10:24,000
Hora de colocar el señuelo.
169
00:10:36,012 --> 00:10:38,139
El picabueyes no es su único visitante.
170
00:10:38,139 --> 00:10:40,725
¡Está lleno de bichos!
Ahora yo tengo comezón.
171
00:10:43,270 --> 00:10:45,230
¿Eso es lo que estaba comiendo?
172
00:10:45,230 --> 00:10:46,856
¡Se comió un bicho de su lomo!
173
00:10:46,856 --> 00:10:50,318
Me pregunto si está ahí
porque es comida fácil.
174
00:10:50,318 --> 00:10:53,238
Pero eso no explica
por qué lo deja quedarse.
175
00:10:53,780 --> 00:10:57,617
¡A menos que los bichos le den comezón!
176
00:11:07,794 --> 00:11:09,254
Ya se va otra vez.
177
00:11:11,965 --> 00:11:14,259
Debo conseguir más comida para el señuelo.
178
00:11:16,678 --> 00:11:18,597
Ojalá tuviera un amigo picabueyes.
179
00:11:19,681 --> 00:11:21,892
O algún amigo.
180
00:11:22,517 --> 00:11:26,187
El picabuey hizo: "¡Ah!".
Y el rinoceronte se dio la vuelta.
181
00:11:26,187 --> 00:11:29,608
Creo que le avisó,
¡así como Greybeard me avisa a mí!
182
00:11:29,608 --> 00:11:32,569
Interesante. Pero te pregunté por David.
183
00:11:35,155 --> 00:11:36,615
Vamos. Cuéntame.
184
00:11:38,074 --> 00:11:39,242
Nos peleamos.
185
00:11:39,242 --> 00:11:40,535
¿Qué hiciste?
186
00:11:40,535 --> 00:11:42,579
Me dijo que yo era mandona.
187
00:11:42,579 --> 00:11:44,456
¿Y qué hiciste?
188
00:11:46,333 --> 00:11:47,751
Le dije que era miedoso.
189
00:11:48,585 --> 00:11:49,586
Dijiste...
190
00:11:51,296 --> 00:11:53,215
Le dije que era miedoso.
191
00:11:53,798 --> 00:11:56,801
Bueno, creo que ambos dijeron algo
que lamentan.
192
00:11:56,801 --> 00:11:59,054
No importa porque no lo necesito.
193
00:11:59,054 --> 00:12:01,973
Encontré al rinoceronte.
Y el picabueyes le avisó.
194
00:12:01,973 --> 00:12:03,642
Hice todo yo sola.
195
00:12:03,642 --> 00:12:05,268
Menos casi ser aplastada.
196
00:12:05,769 --> 00:12:08,521
La naturaleza es peligrosa.
Por eso me gusta.
197
00:12:08,521 --> 00:12:10,273
Sé lo valiente que eres.
198
00:12:10,273 --> 00:12:11,942
Incluso cuando eras bebé.
199
00:12:11,942 --> 00:12:14,319
Pero ¿lo eres para admitir tus errores?
200
00:12:17,280 --> 00:12:19,908
Supongo que no quieres ver
lo que David envió por...
201
00:12:20,533 --> 00:12:22,160
¿MPB?
202
00:12:22,160 --> 00:12:23,912
Mensajería por balcón.
203
00:12:24,621 --> 00:12:26,581
- Lo escuché hace rato.
- ¿En serio?
204
00:12:37,801 --> 00:12:39,052
¿El radio de David?
205
00:12:45,016 --> 00:12:47,435
Creo que ya no quiere ser mi amigo.
206
00:12:52,357 --> 00:12:55,151
Oye, ¿adónde vas con tanta prisa?
207
00:12:55,151 --> 00:12:57,612
Voy a buscar más comida
para el rinoceronte.
208
00:12:57,612 --> 00:13:01,992
Sí, ve a buscarla,
¿sabes a dónde más puedes ir?
209
00:13:01,992 --> 00:13:03,410
El departamento de Jane.
210
00:13:03,410 --> 00:13:06,538
Vi que el otro día su mamá compró
unas suculentas.
211
00:13:07,038 --> 00:13:08,873
Seguro que te presta alguna.
212
00:13:09,457 --> 00:13:11,001
Las buscaré en otra parte.
213
00:13:11,001 --> 00:13:16,715
Oye, está bien estar enojado con alguien
y extrañarlo.
214
00:13:17,382 --> 00:13:20,677
- ¿En serio?
- Claro. Me pasa todo el tiempo.
215
00:13:21,177 --> 00:13:23,930
Con mi hermana, mi ex y mis hijos.
216
00:13:25,432 --> 00:13:28,018
Muchas veces,
las personas que más nos importan
217
00:13:28,018 --> 00:13:30,103
son las que más nos hacen enojar.
218
00:13:30,103 --> 00:13:31,980
Seguro les pasa a ti y Jane.
219
00:13:35,066 --> 00:13:38,111
Gracias. Hasta luego, Sra. J.
220
00:13:39,404 --> 00:13:40,405
Claro.
221
00:13:43,325 --> 00:13:44,326
¡Señora J!
222
00:13:45,243 --> 00:13:47,954
Estuve cerca
de que me aplastara un rinoceronte.
223
00:13:48,580 --> 00:13:50,498
Qué emocionante.
224
00:13:50,498 --> 00:13:53,835
Pues acabo de ver a David
y no mencionó nada de eso.
225
00:13:55,462 --> 00:13:58,882
Es porque David y yo ya no hacemos
misiones juntos.
226
00:14:00,258 --> 00:14:03,303
¿De verdad? ¿Por qué no?
227
00:14:05,013 --> 00:14:06,014
Nos peleamos.
228
00:14:07,724 --> 00:14:09,684
Está bien enojarse con...
229
00:14:09,684 --> 00:14:12,729
Lo sé. En especial si usas
tu ira para hacer algo bueno.
230
00:14:13,230 --> 00:14:16,149
Me enoja que cacen
a los rinocerontes por sus cuernos,
231
00:14:16,149 --> 00:14:17,859
así que intentaré salvarlos.
232
00:14:17,859 --> 00:14:18,944
¡Grandioso!
233
00:14:18,944 --> 00:14:22,906
Sra. J, ¿puede usar el radio de David
y avisarme si ve un rinoceronte?
234
00:14:24,282 --> 00:14:27,744
"Todos debemos ser responsables
de nuestras propias vidas,
235
00:14:27,744 --> 00:14:31,998
y sobre todo, dar respeto
y amor a todos los seres vivos,
236
00:14:31,998 --> 00:14:33,500
pero más entre nosotros".
237
00:14:34,584 --> 00:14:37,295
Yo le hice esa pegatina.
Es de Jane Goodall.
238
00:14:38,004 --> 00:14:40,131
Parece una mujer muy inteligente.
239
00:14:42,384 --> 00:14:47,305
Quizás David y tú deben asumir
su responsabilidad de su pelea.
240
00:14:50,225 --> 00:14:52,102
Creo que ya no quiere ser mi amigo.
241
00:14:52,936 --> 00:14:53,979
Lo dudo.
242
00:14:54,604 --> 00:14:56,523
En fin, hablando de rinocerontes,
243
00:14:56,523 --> 00:15:00,026
oí ruidos muy fuertes
en el pasillo del tercer piso.
244
00:15:01,194 --> 00:15:02,529
Iré a revisar.
245
00:15:03,530 --> 00:15:04,531
Espera, Jane.
246
00:15:05,073 --> 00:15:07,325
Algo me dice que vas a necesitar esto.
247
00:15:08,535 --> 00:15:10,829
Corre, que no se te escape de nuevo.
248
00:15:34,060 --> 00:15:35,103
¿David?
249
00:15:36,354 --> 00:15:37,522
¿Sí, mamá de Jane?
250
00:15:37,522 --> 00:15:39,274
¿Todo bien?
251
00:15:40,692 --> 00:15:43,028
Sí. Algo así.
252
00:15:46,823 --> 00:15:47,824
Jane no está aquí.
253
00:15:48,533 --> 00:15:50,493
No importa. La buscaba a usted.
254
00:15:50,994 --> 00:15:53,121
¿Me presta suculentas u hortalizas?
255
00:15:53,121 --> 00:15:55,540
Y por prestar me refiero a regalar.
256
00:15:56,041 --> 00:15:58,835
Porque se las regresaría en otro estado.
257
00:16:05,008 --> 00:16:06,509
Viene de esa esquina.
258
00:16:06,509 --> 00:16:09,596
Si el picabuey nos ve y grazna,
estaremos en lo correcto.
259
00:16:15,060 --> 00:16:16,478
- ¿David?
- ¿Jane?
260
00:16:16,478 --> 00:16:18,939
- ¡Creí que eras el rinoceronte!
- ¡Yo igual!
261
00:16:18,939 --> 00:16:21,942
- Me asustaste.
- Pues tú no.
262
00:16:23,485 --> 00:16:25,612
Queríamos probar si el picabuey grazna
263
00:16:25,612 --> 00:16:27,030
cuando nos acercamos.
264
00:16:27,030 --> 00:16:28,490
Eso nos pasó antes.
265
00:16:28,490 --> 00:16:31,284
¿El picabuey es un tipo de alerta?
266
00:16:31,284 --> 00:16:33,245
Eso es lo que creemos.
267
00:16:33,662 --> 00:16:35,789
Vi al rinoceronte rascándose la cabeza
268
00:16:35,789 --> 00:16:37,916
y luego el picabuey comer bichos de él.
269
00:16:37,916 --> 00:16:40,460
¿Lo deja quedarse
porque le quita los bichos?
270
00:16:40,460 --> 00:16:42,712
Eso es lo que voy a averiguar.
271
00:16:44,798 --> 00:16:46,299
Bueno, buena suerte.
272
00:16:47,384 --> 00:16:49,302
- Sí, lo mismo digo.
- De acuerdo.
273
00:16:51,096 --> 00:16:52,097
Adiós.
274
00:16:52,889 --> 00:16:53,890
Sí.
275
00:16:55,976 --> 00:16:57,894
Sí, adiós.
276
00:17:05,068 --> 00:17:08,196
- No creo que seas miedoso.
- ¿No?
277
00:17:08,196 --> 00:17:09,948
Tenemos misiones peligrosas.
278
00:17:09,948 --> 00:17:11,491
Es normal tener miedo.
279
00:17:12,617 --> 00:17:15,536
Pensar en lo más aterrador
que podría pasarnos
280
00:17:16,036 --> 00:17:18,081
te ayuda a crear grandes planes.
281
00:17:18,998 --> 00:17:22,585
- Perdón.
- Gracias.
282
00:17:23,085 --> 00:17:25,546
¿No hay algo que quieras decirme?
283
00:17:28,967 --> 00:17:31,428
¿Qué? Sí eres mandona.
284
00:17:32,596 --> 00:17:34,431
Pero entiendo por qué.
285
00:17:35,098 --> 00:17:37,726
Eres la líder
de nuestras misiones importantes.
286
00:17:37,726 --> 00:17:39,769
Así que, lo siento.
287
00:17:42,814 --> 00:17:44,065
Pero no tanto como tú.
288
00:17:47,152 --> 00:17:49,529
Bueno, en partes iguales.
289
00:17:50,572 --> 00:17:52,407
Como líder, lo acepto.
290
00:17:52,991 --> 00:17:53,992
Otra cosa.
291
00:17:57,329 --> 00:17:58,330
Toma.
292
00:17:59,873 --> 00:18:00,874
Gracias.
293
00:18:03,293 --> 00:18:05,879
¿Hacemos un plan para probar
nuestras ideas?
294
00:18:05,879 --> 00:18:07,380
Solo si lo hacemos juntos.
295
00:18:20,518 --> 00:18:21,770
Bitácora de David.
296
00:18:21,770 --> 00:18:25,065
Probé la comida del rinoceronte,
no está rica.
297
00:18:25,941 --> 00:18:30,237
Digo, lo tengo a la vista.
¿Listo para nuestro plan? Cambio.
298
00:18:30,237 --> 00:18:31,738
Estoy lista si tú lo estás.
299
00:18:33,406 --> 00:18:34,908
¡Oye, picabuey!
300
00:18:36,618 --> 00:18:38,411
¡Por aquí!
301
00:18:44,125 --> 00:18:47,254
Tenías razón, el picabuey le avisó.
¡Tu turno!
302
00:18:52,133 --> 00:18:54,636
¡Estoy en la banca! Bueno, debajo de ella.
303
00:18:54,636 --> 00:18:56,471
¡No soy una suculenta!
304
00:18:57,514 --> 00:18:59,558
Vamos, grandulón. ¿Tienes hambre?
305
00:19:15,865 --> 00:19:16,866
Hola.
306
00:19:18,410 --> 00:19:21,121
David. ¿Te reconciliaste con Jane?
307
00:19:21,121 --> 00:19:23,582
Así es. Y elaboramos un plan juntos.
308
00:19:23,582 --> 00:19:25,709
¿No es maravilloso?
309
00:19:26,459 --> 00:19:30,046
¿Sabes qué?
Les daré un bocadillo para celebrar.
310
00:19:30,046 --> 00:19:32,507
Esto amerita compartirles de mis postres.
311
00:19:40,223 --> 00:19:41,600
¡Rápido! ¡Se acerca!
312
00:19:51,693 --> 00:19:54,070
Eso fue increíble.
313
00:19:54,988 --> 00:19:56,281
Mira, el plan funciona.
314
00:19:56,281 --> 00:19:57,908
Tenemos una vista perfecta.
315
00:19:58,325 --> 00:20:03,413
El picabuey no solo come bichos
del lomo del rinoceronte.
316
00:20:03,413 --> 00:20:05,081
¿Los saca de sus orejas?
317
00:20:05,081 --> 00:20:07,500
¿Y de su nariz? Qué asco.
318
00:20:10,420 --> 00:20:13,590
Deberían llamarlo
el "picanarices" piquirrojo.
319
00:20:15,467 --> 00:20:18,345
El picabueyes
no solo come plagas molestas,
320
00:20:18,345 --> 00:20:20,055
lo ayuda a mantenerlo limpio.
321
00:20:20,055 --> 00:20:22,682
De la forma más repugnante.
322
00:20:23,934 --> 00:20:26,436
Y también tenías razón de que le avisa.
323
00:20:27,771 --> 00:20:31,733
El picabuey es como otro par de ojos
que lo ayudan a mantenerlo a salvo.
324
00:20:32,317 --> 00:20:33,735
Hacen un gran equipo.
325
00:20:38,823 --> 00:20:40,867
Es verdad, Greybeard. Como nosotros.
326
00:20:42,327 --> 00:20:43,578
Hola, niños.
327
00:20:43,578 --> 00:20:44,788
Hola, Sra. J.
328
00:20:48,041 --> 00:20:51,670
- ¿Completaron su misión?
- Sí.
329
00:20:52,587 --> 00:20:55,090
Ahora que los entendemos,
podemos ayudarlos.
330
00:20:55,090 --> 00:20:56,174
¿Cómo?
331
00:20:56,174 --> 00:20:58,927
Igual que picabuey,
le cuidaremos la espalda.
332
00:20:58,927 --> 00:21:02,264
¿No es lo que debemos hacer todos?
¿Cuidarnos entre todos?
333
00:21:02,847 --> 00:21:06,309
A nosotros y a los animales.
334
00:21:07,936 --> 00:21:08,937
¿Limonada?
335
00:21:10,605 --> 00:21:12,190
- Aquí tienen.
- Gracias.
336
00:21:12,190 --> 00:21:15,193
¿Quieren un panque
con chispas de chocolate?
337
00:21:16,319 --> 00:21:17,320
Gracias.
338
00:21:23,827 --> 00:21:25,453
¿Para qué es la cámara?
339
00:21:25,453 --> 00:21:27,289
Para cuidar su territorio
340
00:21:27,289 --> 00:21:29,291
y ver que no haya cazadores cerca.
341
00:21:29,291 --> 00:21:31,042
Gran plan. Pongámoslo en línea
342
00:21:31,042 --> 00:21:33,169
para que todos lo cuiden con nosotros.
343
00:21:33,169 --> 00:21:34,754
Un plan mucho mejor.
344
00:21:36,089 --> 00:21:38,717
El rinoceronte y el picabuey
son buenos amigos.
345
00:21:39,342 --> 00:21:40,760
Juntos son más fuertes.
346
00:21:42,429 --> 00:21:44,306
Sí, Greybeard. Nosotros también.
347
00:21:55,108 --> 00:21:56,776
Salvemos a los rinocerontes.
348
00:21:59,696 --> 00:22:01,698
David, ¿por qué no prendes la cámara?
349
00:22:01,698 --> 00:22:05,118
La llamada con el Dr. Matthew Mutinda
comenzará pronto.
350
00:22:05,118 --> 00:22:10,832
Estoy aquí, pero Millie estaba jugando
con mi tableta y mira.
351
00:22:11,458 --> 00:22:13,084
Deberías dejarla encendida.
352
00:22:13,084 --> 00:22:15,754
De ninguna manera. Me lo quitare antes...
353
00:22:16,463 --> 00:22:17,464
de que llegue.
354
00:22:17,464 --> 00:22:19,049
Demasiado tarde.
355
00:22:19,049 --> 00:22:21,259
- ¡Hola, Matthew!
- Hola, Jane.
356
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
¿Hola, unicornio?
357
00:22:24,179 --> 00:22:26,723
Es David. No sabe cómo apagar el filtro.
358
00:22:26,723 --> 00:22:29,684
Se apaga en los ajustes de video.
359
00:22:31,603 --> 00:22:33,396
Gracias, mucho mejor.
360
00:22:33,396 --> 00:22:34,731
Ha sido un largo día.
361
00:22:34,731 --> 00:22:38,318
Primero nos persiguió un rinoceronte
y ahora soy un unicornio.
362
00:22:38,318 --> 00:22:40,445
¿Los persiguió un rinoceronte negro?
363
00:22:40,445 --> 00:22:43,782
Queríamos saber por qué
deja estar al picabueyes en su lomo.
364
00:22:43,782 --> 00:22:45,033
¿Y qué descubrieron?
365
00:22:45,033 --> 00:22:46,243
Que son amigos.
366
00:22:46,243 --> 00:22:48,036
Bueno, no exactamente.
367
00:22:48,536 --> 00:22:51,498
El rinoceronte negro y el picabuey
368
00:22:51,498 --> 00:22:53,750
tienen una relación simbiótica.
369
00:22:53,750 --> 00:22:55,085
¿Qué quiere decir eso?
370
00:22:55,085 --> 00:22:56,878
Déjenme mostrarles.
371
00:22:56,878 --> 00:22:59,839
Una relación simbiótica
es cuando dos especies
372
00:22:59,839 --> 00:23:01,383
se benefician mutuamente.
373
00:23:01,383 --> 00:23:06,012
El picabuey piquirrojo
se beneficia al comer de su lomo
374
00:23:06,012 --> 00:23:09,432
y el rinoceronte se beneficia
de que el picabuey lo limpie
375
00:23:09,432 --> 00:23:11,768
y le avise cuando hay peligro alrededor.
376
00:23:11,768 --> 00:23:14,688
Lo vimos.
¿Cuántos rinocerontes negros ha cuidado?
377
00:23:14,688 --> 00:23:17,065
A muchos. Te contaré la historia de Kitui,
378
00:23:17,065 --> 00:23:19,526
un bebé de rinoceronte negro
que rescatamos
379
00:23:19,526 --> 00:23:23,530
de una semana de edad
tras ser abandonado por su madre.
380
00:23:23,530 --> 00:23:26,658
A medida de que crecen,
se vuelven más sanos y fuertes.
381
00:23:26,658 --> 00:23:30,120
Y alrededor de los cuatro años lo llevamos
382
00:23:30,120 --> 00:23:33,039
a un lugar con menos contacto humano,
383
00:23:33,039 --> 00:23:37,878
donde se convertirá
en un rinoceronte negro salvaje.
384
00:23:37,878 --> 00:23:39,337
¿Cómo está Kitui ahora?
385
00:23:39,337 --> 00:23:41,339
Cada vez crece más y más.
386
00:23:41,339 --> 00:23:43,592
Lo llevamos a su propio territorio.
387
00:23:43,592 --> 00:23:48,096
Allí podrá alimentarse, crecer,
tener su propia familia
388
00:23:48,096 --> 00:23:49,848
y sus propios hijos.
389
00:23:49,848 --> 00:23:51,683
¿Qué daña al rinoceronte negro?
390
00:23:51,683 --> 00:23:54,686
Hay tres amenazas principales
de los rinocerontes.
391
00:23:54,686 --> 00:23:57,647
La caza furtiva,
la gente los caza por su cuerno.
392
00:23:57,647 --> 00:24:02,110
La segunda es la pérdida de hábitat,
por la creación de granjas.
393
00:24:02,110 --> 00:24:04,070
Y por último, el cambio climático,
394
00:24:04,529 --> 00:24:08,909
las sequías provocan falta de alimento
para el rinoceronte negro.
395
00:24:08,909 --> 00:24:10,827
¿Desde cuándo quiso ayudarlos?
396
00:24:10,827 --> 00:24:14,664
Desde muy joven.
Luego de graduarme en veterinaria
397
00:24:14,664 --> 00:24:18,043
comencé a trabajar aquí,
en Lewa Wildlife Conservancy
398
00:24:18,043 --> 00:24:21,796
en donde distintos animales
conviven en armonía.
399
00:24:21,796 --> 00:24:25,008
- ¿Cómo podemos ayudar?
- Únete a un club de conservación,
400
00:24:25,008 --> 00:24:27,427
o crear uno en tu escuela.
401
00:24:27,427 --> 00:24:30,347
Crear consciencia globalmente
402
00:24:30,347 --> 00:24:33,183
ayudará a futuras generaciones
de fauna silvestre
403
00:24:33,183 --> 00:24:36,645
para que puedan disfrutar
lo mismo que nosotros.
404
00:24:36,645 --> 00:24:38,813
- Gran idea.
- Se pueden unir más niños.
405
00:24:38,813 --> 00:24:41,191
Gracias. Le contaré a mis compañeros.
406
00:24:41,191 --> 00:24:42,317
Maravilloso.
407
00:24:42,317 --> 00:24:47,614
Ha sido un placer hablar
con la futura generación de conservadores
408
00:24:47,614 --> 00:24:49,074
que salvarán al mundo.
409
00:24:49,074 --> 00:24:51,826
Adiós y muchas gracias por su tiempo.
410
00:24:51,826 --> 00:24:52,994
Adiós, Matthew.
411
00:24:53,620 --> 00:24:56,873
- ¿Cómo se llamará el club?
- ¿Qué tal Club Kitui?
412
00:24:56,873 --> 00:25:00,001
Perfecto. Mira este filtro de rinoceronte.
413
00:25:02,128 --> 00:25:04,631
- Bien, ¿hay de picabuey?
- Déjame ver.
414
00:25:18,562 --> 00:25:20,146
Jane. Mira esto.
415
00:25:20,730 --> 00:25:21,815
¡Lo encontraste!
416
00:26:02,689 --> 00:26:04,816
Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio