1 00:00:37,247 --> 00:00:39,332 "Diceros bicornis." 2 00:00:45,171 --> 00:00:46,882 ¡Me toca! 3 00:00:48,800 --> 00:00:50,719 Creía que buscábamos un rinoceronte negro. 4 00:00:50,719 --> 00:00:52,387 Este es más bien gris. 5 00:00:52,387 --> 00:00:55,849 El rinoceronte negro es gris. Y los rinocerontes blancos también lo son. 6 00:00:55,849 --> 00:00:57,434 El rollo de los colores no va así. 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,978 Alguien debe poner bien los nombres. 8 00:01:02,022 --> 00:01:03,982 Sabemos que este es un rinoceronte negro 9 00:01:03,982 --> 00:01:06,192 por su labio puntiagudo y sus orejas redondas. 10 00:01:06,192 --> 00:01:09,112 Rinoceronte de orejas redondas. No me digas que no suena mejor. 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,074 Y tienen muy buen oído. 12 00:01:13,074 --> 00:01:14,534 O rinoceronte con súper oído. 13 00:01:14,534 --> 00:01:17,579 Significa que debemos ser sigilosos al acercarnos. 14 00:01:17,579 --> 00:01:20,206 ¿Acercarnos? ¿No deberíamos pensar un plan antes? 15 00:01:21,124 --> 00:01:23,168 ¿A dónde vas? ¿Has visto ese cuerno enorme? 16 00:01:23,668 --> 00:01:25,879 Pues claro. Por eso sé que es un macho. 17 00:01:25,879 --> 00:01:28,423 Los machos tienen cuernos más gruesos y suelen estar solos. 18 00:01:28,423 --> 00:01:29,716 ¡Vamos, David! 19 00:01:37,432 --> 00:01:38,683 ¡Jane, espera! 20 00:01:40,018 --> 00:01:41,937 ¿No has dicho que tienen mal carácter? 21 00:01:41,937 --> 00:01:43,688 Sí, pero no es culpa suya. 22 00:01:43,688 --> 00:01:45,941 Antes había cientos de miles de rinocerontes, 23 00:01:45,941 --> 00:01:47,317 pero debido a los furtivos, 24 00:01:47,317 --> 00:01:49,527 quedan menos de 6000 en todo el mundo. 25 00:01:49,527 --> 00:01:50,654 ¿Qué es "furtivos"? 26 00:01:50,654 --> 00:01:53,949 Cazadores ilegales. Cazan rinocerontes por sus cuernos. 27 00:01:54,658 --> 00:01:57,285 Así tampoco me gustarían los desconocidos. 28 00:01:57,786 --> 00:02:00,121 ¿Ves ese pájaro sobre su lomo? 29 00:02:00,121 --> 00:02:02,040 Es un picabueyes piquirrojo. 30 00:02:02,040 --> 00:02:05,210 Porque tiene el pico rojo. Ese sí es un buen nombre. 31 00:02:05,210 --> 00:02:07,837 Por alguna razón les dejan estar en su espalda todo el día. 32 00:02:07,837 --> 00:02:09,631 Y crees que si lo averiguamos, 33 00:02:09,631 --> 00:02:11,508 ¿nos ayudará a ver cómo podemos ayudarlos? 34 00:02:11,508 --> 00:02:14,719 Exacto. Entenderlos es el primer paso para poder ayudarlos. 35 00:02:14,719 --> 00:02:17,889 El picabueyes está picoteando algo. Creo que se lo come. 36 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Hay que acercarse. - Antes hay que pensar un plan. 37 00:02:21,309 --> 00:02:22,852 Acercarse es el plan. 38 00:02:22,852 --> 00:02:24,104 ¿Cómo va a ser eso un plan? 39 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 ¿Qué pasa, Greybeard? 40 00:02:31,194 --> 00:02:33,488 - ¡Oh oh! - Nuevo plan, ¡corre! 41 00:02:37,867 --> 00:02:39,786 ¿Estás bien? 42 00:02:39,786 --> 00:02:41,955 Sí, claro. Hay que volver con el rinoceronte. 43 00:02:42,539 --> 00:02:45,834 Eso tiene que doler. 44 00:02:49,588 --> 00:02:52,632 Solo es un arañazo. Estamos perdiendo tiempo, vamos. 45 00:02:52,632 --> 00:02:55,594 - Deberías ponerle una tirita. - No hace falta. 46 00:02:55,594 --> 00:02:57,762 Vale, pero ¿podríamos pensar un plan? 47 00:02:57,762 --> 00:02:58,889 Un plan de verdad, 48 00:02:58,889 --> 00:03:01,975 nada de acercarse sigilosamente a un rinoceronte sin que te pisotee. 49 00:03:01,975 --> 00:03:03,059 Teníamos un plan. 50 00:03:03,059 --> 00:03:05,186 Estaba a esto de ver qué hacía el picabueyes 51 00:03:05,186 --> 00:03:08,023 - cuando empezaste a hacer ruido. - ¿Me echas a mí la culpa? 52 00:03:08,023 --> 00:03:09,190 El rinoceronte no nos vio 53 00:03:09,190 --> 00:03:11,192 hasta que hablaste en voz alta sobre un plan. 54 00:03:11,192 --> 00:03:12,444 Es que si lo tuviésemos, 55 00:03:12,444 --> 00:03:14,487 no estaríamos en peligro de ser "rinoteados". 56 00:03:14,487 --> 00:03:17,032 David, "rinoteados" no existe. 57 00:03:17,032 --> 00:03:20,035 Sí existe. Es cuando casi te pisotea un rinoceronte. 58 00:03:20,035 --> 00:03:21,953 "Rinoteado". 59 00:03:21,953 --> 00:03:23,705 ¿Tú qué opinas, Greybeard? 60 00:03:23,705 --> 00:03:25,165 Sí, elige un bando. 61 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Si quieres ayudar a los animales, 62 00:03:34,132 --> 00:03:36,051 no puedes estar asustado continuamente. 63 00:03:36,051 --> 00:03:37,677 Si quieres que te ayude a ayudarlos, 64 00:03:37,677 --> 00:03:39,763 tienes que dejar de decirme lo que debo hacer. 65 00:03:39,763 --> 00:03:42,349 Si no te dijese lo que debes hacer, no haríamos nada. 66 00:03:54,653 --> 00:03:57,781 ¡Hola! Se te olvida tu amigo el mono. 67 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 Es un chimpancé. 68 00:04:06,373 --> 00:04:07,916 - ¡Ah! - Y gracias. 69 00:04:08,875 --> 00:04:10,335 ¿Y va todo bien? 70 00:04:10,335 --> 00:04:12,587 ¡Va todo genial, señora Joseph! 71 00:04:13,922 --> 00:04:14,965 ¿Qué tal usted? 72 00:04:15,632 --> 00:04:17,675 Bueno, no puedo quejarme. 73 00:04:17,675 --> 00:04:21,221 Dime, ¿a qué clase de criatura salvaje estáis persiguiendo hoy? 74 00:04:21,221 --> 00:04:22,681 Diceros bicornis. 75 00:04:24,307 --> 00:04:25,725 Tendrás que darme una pista. 76 00:04:25,725 --> 00:04:28,520 Es algo así como un triceratops moderno. 77 00:04:29,020 --> 00:04:30,730 O es lo que diría David. 78 00:04:30,730 --> 00:04:33,817 Algo como triceratops moderno... 79 00:04:34,568 --> 00:04:35,860 Ah, ¿un rinoceronte? 80 00:04:35,860 --> 00:04:39,531 Exacto. Diceros bicornis es el nombre científico. 81 00:04:39,531 --> 00:04:43,159 Intentamos averiguar por qué deja que el picabueyes piquirrojo 82 00:04:43,159 --> 00:04:44,411 esté siempre en su espalda. 83 00:04:44,411 --> 00:04:49,332 - Oh, qué interesante pregunta. - Hola, señora Joseph. 84 00:04:49,332 --> 00:04:50,959 ¡Hola! 85 00:04:50,959 --> 00:04:53,920 - Un regalo para usted. - ¿Para mí? Oh, gracias. 86 00:04:53,920 --> 00:04:55,589 Con pepitas de chocolate. 87 00:04:55,589 --> 00:04:58,466 Alex, veo que habéis cocinado mucho. 88 00:04:58,466 --> 00:05:01,344 Sí, y la semana que viene haremos pasteles. 89 00:05:01,344 --> 00:05:03,138 ¿Pasteles? Genial. 90 00:05:03,138 --> 00:05:04,222 - Gracias. - Adiós. 91 00:05:05,015 --> 00:05:06,016 ¡Oh! 92 00:05:06,016 --> 00:05:10,020 ¿Sabes? Le presenté a una vecina maravillosa 93 00:05:10,020 --> 00:05:13,148 del segundo piso a la que también le encanta cocinar. 94 00:05:13,148 --> 00:05:17,110 ¿Alguna idea de por qué el rinoceronte deja que ese pájaro esté encima? 95 00:05:17,110 --> 00:05:20,697 Aún no, pero entender por qué es el primer paso para ayudarlo. 96 00:05:21,615 --> 00:05:23,950 A lo mejor estaría bien tener un segundo par de ojos 97 00:05:23,950 --> 00:05:25,452 en una misión tan importante. 98 00:05:25,952 --> 00:05:28,413 Exacto, para eso tengo a Greybeard. 99 00:05:29,039 --> 00:05:30,373 Claro. 100 00:05:31,041 --> 00:05:32,584 - Adiós, señora Joseph. - Adiós. 101 00:05:35,003 --> 00:05:37,255 Bien, los rinocerontes comen plantas de hojas verdes, 102 00:05:37,255 --> 00:05:41,509 ramitas leñosas y ¿suculentas? 103 00:05:41,509 --> 00:05:42,594 Sea lo que sea. 104 00:05:43,094 --> 00:05:44,679 Díselo a Jane. 105 00:05:44,679 --> 00:05:47,724 - No, haré esto yo solo. - ¿En serio? 106 00:05:49,226 --> 00:05:51,686 ¿Por qué? ¿Os habéis enfadado? 107 00:05:52,354 --> 00:05:54,856 Sí. Algo así. 108 00:05:55,357 --> 00:05:57,859 Pero ¿quién te salvará si tienes problemas? 109 00:05:58,652 --> 00:06:02,280 - No necesito que me salven. - Siempre necesitas que te salven. 110 00:06:02,280 --> 00:06:03,365 Qué va. 111 00:06:03,365 --> 00:06:05,617 Además, tengo un plan. 112 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 ¿Ese es tu plan? 113 00:06:08,828 --> 00:06:12,290 No. Aquí grabaré mis descubrimientos. 114 00:06:16,586 --> 00:06:18,129 Deberías llamar a Jane. 115 00:06:18,129 --> 00:06:19,798 Es tu mejor amiga. 116 00:06:20,382 --> 00:06:23,510 Tú eres mi mejor amiga ahora. 117 00:06:23,510 --> 00:06:26,012 Mi mejor amiga es Kamaia. 118 00:06:28,807 --> 00:06:31,351 Pero puedes ser mi segundo mejor amigo. 119 00:06:47,826 --> 00:06:51,496 No puedo llamar a Jane si no tengo radio. ¿A que no? 120 00:06:55,792 --> 00:06:57,335 ¿Ves algo? 121 00:06:58,336 --> 00:07:01,089 Probemos cerca de los contenedores. 122 00:07:02,799 --> 00:07:03,925 ¡Escóndete! 123 00:07:11,308 --> 00:07:13,643 ¡David! ¡Hola! ¿Buscas a Jane? 124 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 No, estoy buscando un rinoceronte. ¿Ha visto alguno por aquí? 125 00:07:16,897 --> 00:07:20,233 Últimamente no. Am, estaré atenta. 126 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 Señora Joseph, ¿sabe lo que es una suculenta? 127 00:07:24,529 --> 00:07:26,364 ¿Qué es una suculenta? 128 00:07:26,364 --> 00:07:27,616 Es una planta. 129 00:07:27,616 --> 00:07:30,911 ¿Estás buscando algún tipo de suculenta en particular? 130 00:07:30,911 --> 00:07:32,287 No estoy seguro. 131 00:07:32,287 --> 00:07:34,331 Buscando lo que comen los rinocerontes negros 132 00:07:34,331 --> 00:07:36,458 ponía suculentas y hojas verdes. 133 00:07:36,458 --> 00:07:39,169 ¡Oh! ¿Por qué no miras en el cobertizo del jardín? 134 00:07:39,169 --> 00:07:41,421 Creo que allí hay verduras de hojas verdes. 135 00:07:41,421 --> 00:07:42,923 Iré a ver ahora mismo. 136 00:07:42,923 --> 00:07:44,799 - Gracias, señora Joseph. - De nada. 137 00:07:48,678 --> 00:07:53,391 Creía haber visto huellas de rinoceronte ahí atrás. 138 00:07:53,391 --> 00:07:54,517 ¿Detrás de ese arbusto? 139 00:07:55,018 --> 00:07:58,104 Sí, pero no lo eran. Falsa alarma. 140 00:07:58,688 --> 00:08:01,024 Tal vez haya alguna en el cobertizo del jardín. 141 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 Iré a ver luego. 142 00:08:03,526 --> 00:08:04,903 Vale. 143 00:08:04,903 --> 00:08:06,238 Gracias, señora Joseph. 144 00:08:06,738 --> 00:08:08,740 - ¡Lauren! ¡Hola! - ¡Hola! 145 00:08:08,740 --> 00:08:13,161 - Dicen que habrá pasteles pronto. - Acepto pedidos. 146 00:08:13,161 --> 00:08:15,997 - Ah. - ¿Le gustan más dulces o salados? 147 00:08:15,997 --> 00:08:17,666 - Sorpréndeme. - Genial. 148 00:08:18,250 --> 00:08:19,709 Pero soy más de dulce. 149 00:08:25,298 --> 00:08:27,175 Normal que no lo viéramos fuera. 150 00:08:27,759 --> 00:08:31,221 A la del 201 no le va a gustar esto. 151 00:08:36,433 --> 00:08:40,105 ¿Has visto eso? 152 00:08:40,105 --> 00:08:42,606 El picabueyes ha hecho ruido al vernos. 153 00:08:42,606 --> 00:08:44,192 ¿Estaba avisando al rinoceronte? 154 00:08:46,194 --> 00:08:48,947 A lo mejor deja que el picabueyes esté ahí como sistema de alarma. 155 00:08:51,408 --> 00:08:53,159 Y creo que funciona. 156 00:09:14,264 --> 00:09:17,434 Vamos. Vamos. 157 00:09:19,769 --> 00:09:22,230 Cuaderno de David. Casi la hora de comer. 158 00:09:22,230 --> 00:09:23,732 He llegado al cobertizo. 159 00:09:23,732 --> 00:09:25,942 Cogeré suculentas o verduras de hojas verdes, 160 00:09:25,942 --> 00:09:27,569 las usaré para atraer al rinoceronte 161 00:09:27,569 --> 00:09:29,613 y veré qué hace el pájaro de su espalda. 162 00:09:31,072 --> 00:09:32,449 Lo averiguaré antes que Jane. 163 00:09:38,163 --> 00:09:39,164 Perfecto. 164 00:09:39,164 --> 00:09:40,248 ¡La tengo! 165 00:09:49,758 --> 00:09:51,593 Ha estado cerca. 166 00:09:53,303 --> 00:09:54,930 ¿Dónde está David? 167 00:09:54,930 --> 00:09:57,140 Seguro que a salvo en su habitación. 168 00:09:57,140 --> 00:09:59,309 Vale, ¿qué ha pasado? 169 00:10:13,990 --> 00:10:15,492 He encontrado al rinoceronte negro, 170 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 o él a mí. 171 00:10:17,285 --> 00:10:20,622 Parece estar ¿rascándose? ¿Por qué? 172 00:10:20,622 --> 00:10:22,332 Tengo que acercarme más. 173 00:10:22,332 --> 00:10:24,000 Hora de utilizar mi cebo. 174 00:10:36,012 --> 00:10:38,014 El picabueyes no es la única compañía que tiene, 175 00:10:38,014 --> 00:10:40,725 ¡está lleno de bichos! Ahora me pica incluso a mí. 176 00:10:42,769 --> 00:10:45,230 ¡Ah! ¿Eso era lo que comía antes el picabueyes? 177 00:10:45,230 --> 00:10:46,856 ¡Come los bichos del rinoceronte! 178 00:10:46,856 --> 00:10:50,318 A lo mejor se queda ahí porque esos bichos son comida fácil. 179 00:10:50,318 --> 00:10:53,238 Pero eso no explica por qué el rinoceronte le deja estar ahí. 180 00:10:53,780 --> 00:10:57,617 A no ser... ¡que los bichos le causen el picor! 181 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 Ya se va otra vez. 182 00:11:10,338 --> 00:11:13,592 Tengo que buscar más comida para atraerlo. 183 00:11:16,845 --> 00:11:18,430 ¡Ojalá tuviese un amigo picabueyes! 184 00:11:19,681 --> 00:11:21,892 O algún amigo. 185 00:11:22,517 --> 00:11:26,187 Y cuando el picabueyes hizo... el rinoceronte se giró. 186 00:11:26,187 --> 00:11:29,608 Creo que lo estaba avisando, igual que Greybeard me avisa a mí. 187 00:11:29,608 --> 00:11:32,569 Interesante, pero he preguntado por David. 188 00:11:33,862 --> 00:11:36,615 Vamos, suéltalo. 189 00:11:36,615 --> 00:11:39,242 Hemos discutido. 190 00:11:39,242 --> 00:11:40,535 ¿Qué ha pasado? 191 00:11:40,535 --> 00:11:42,579 Dice que siempre le digo lo que hacer. 192 00:11:42,579 --> 00:11:44,456 ¿Qué le has dicho tú antes? 193 00:11:45,582 --> 00:11:47,709 Que siempre está asustado. 194 00:11:48,585 --> 00:11:50,795 ¿Le has dicho... 195 00:11:51,296 --> 00:11:53,215 Le he dicho que siempre está asustado. 196 00:11:53,798 --> 00:11:56,801 Entiendo. Los dos habéis dicho algo que lamentáis. 197 00:11:56,801 --> 00:11:59,054 Eso da igual porque no le necesito. 198 00:11:59,054 --> 00:12:01,973 He encontrado al rinoceronte, he visto al picabueyes avisándolo, 199 00:12:01,973 --> 00:12:03,642 y lo he hecho yo sola. 200 00:12:03,642 --> 00:12:05,268 Menos lo de que casi te pilla. 201 00:12:05,769 --> 00:12:08,521 La naturaleza es así, es lo que me gusta de ella. 202 00:12:08,521 --> 00:12:10,273 Siempre he visto que eres valiente, 203 00:12:10,273 --> 00:12:11,942 incluso cuando eras pequeñita. 204 00:12:11,942 --> 00:12:14,319 Pero ¿lo eres para admitir que lo sientes? 205 00:12:17,280 --> 00:12:19,908 Entonces, ¿no querrás ver el mensaje que te ha mandado por...? 206 00:12:20,533 --> 00:12:22,160 ¿SMB? 207 00:12:22,160 --> 00:12:23,912 Sistema de mensajes de balcón. 208 00:12:24,621 --> 00:12:26,581 - Lo escuché sonar antes. - ¿En serio? 209 00:12:37,801 --> 00:12:39,052 La radio de David. 210 00:12:45,016 --> 00:12:47,435 Eso es que no quiere que sigamos siendo amigos. 211 00:12:52,357 --> 00:12:55,151 ¡Oye! ¿A dónde vas con tanta prisa? 212 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 A ver si en el patio hay comida para rinocerontes. 213 00:12:57,612 --> 00:13:02,158 Sí, podrías ir a mirar al patio. ¿Sabes dónde podrías mirar también? 214 00:13:02,158 --> 00:13:03,410 En el piso de Jane, 215 00:13:03,410 --> 00:13:06,538 vi a su madre llevar plantas suculentas el otro día. 216 00:13:07,038 --> 00:13:08,873 Apuesto a que te daría alguna. 217 00:13:09,457 --> 00:13:11,001 Las buscaré en otro sitio. 218 00:13:11,001 --> 00:13:16,715 Escucha, se puede estar enfadado con alguien y aun así echarlo de menos. 219 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 - ¿Ah, sí? - ¡Oh, claro, es bastante habitual! 220 00:13:21,177 --> 00:13:23,930 Me pasa con mi hermana, mi ex, mis hijos... 221 00:13:24,973 --> 00:13:28,018 Muchas veces, las personas a las que más quieres, 222 00:13:28,018 --> 00:13:30,103 son las que más te hacen enfadar. 223 00:13:30,103 --> 00:13:31,980 Creo que es lo que te pasa con Jane. 224 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 Gracias. Hasta luego, señora Joseph. 225 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 Muy bien. 226 00:13:43,325 --> 00:13:44,326 - ¡Señora Joseph! - ¡Oh! 227 00:13:45,035 --> 00:13:47,954 No se creería lo cerca que he estado de que me pillara un rinoceronte. 228 00:13:47,954 --> 00:13:50,498 ¡Qué emocionante! 229 00:13:50,498 --> 00:13:53,835 Verás, acabo de ver a David y no ha mencionado nada de eso. 230 00:13:55,462 --> 00:13:58,882 Eso es porque David y yo ya no hacemos misiones juntos. 231 00:14:00,258 --> 00:14:03,303 ¿En serio? ¿Por qué no? 232 00:14:04,596 --> 00:14:06,014 Hemos discutido. 233 00:14:06,014 --> 00:14:09,684 Oh. ¿Sabes? Es normal estar enfadada... 234 00:14:09,684 --> 00:14:12,729 Lo sé. Sobre todo si usas ese enfado para hacer algo bueno. 235 00:14:13,230 --> 00:14:16,441 Igual que me enfada la caza furtiva de rinocerontes por sus cuernos, 236 00:14:16,441 --> 00:14:17,859 así que intento salvarlos. 237 00:14:17,859 --> 00:14:18,944 ¡Genial! 238 00:14:18,944 --> 00:14:22,906 Señora Joseph, ¿puede quedarse la radio de David y avisarme si ve al rinoceronte? 239 00:14:24,282 --> 00:14:27,744 "Cada uno de nosotros debe asumir la responsabilidad de su propia vida. 240 00:14:27,744 --> 00:14:32,082 Sobre todo, mostrar respeto y amor por los seres vivos que nos rodean 241 00:14:32,082 --> 00:14:33,500 y más entre nosotros". 242 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 Esa pegatina se la di yo. Lo dijo Jane Goodall. 243 00:14:37,295 --> 00:14:40,131 Oh, parece una mujer muy inteligente. 244 00:14:42,384 --> 00:14:47,305 Tal vez David y tú deberíais asumir cierta responsabilidad por vuestra discusión. 245 00:14:50,225 --> 00:14:52,102 Creo que no quiere que sigamos siendo amigos. 246 00:14:52,811 --> 00:14:53,979 Eso lo dudo. 247 00:14:54,604 --> 00:14:56,523 Por cierto, hablando de rinocerontes, 248 00:14:56,523 --> 00:15:00,026 he escuchado un estruendo muy fuerte en el pasillo del tercer piso. 249 00:15:01,194 --> 00:15:02,946 - Iré a comprobarlo. - Mmm mmmm. 250 00:15:03,530 --> 00:15:04,531 Ah, espera, Jane. 251 00:15:05,073 --> 00:15:07,325 Tengo la sensación de que vas a necesitarlo. 252 00:15:08,535 --> 00:15:10,829 Deprisa, no querrás que ese rinoceronte se escape. 253 00:15:32,642 --> 00:15:35,020 ¿David? 254 00:15:36,354 --> 00:15:37,522 ¿Sí, mamá de Jane? 255 00:15:37,522 --> 00:15:39,274 ¿Va todo bien ahí fuera? 256 00:15:40,692 --> 00:15:43,028 Sí. Más o menos. 257 00:15:46,072 --> 00:15:47,824 Jane no está. 258 00:15:47,824 --> 00:15:50,493 Oh, da igual. La estaba buscando a usted. 259 00:15:50,911 --> 00:15:53,079 ¿Me presta alguna planta suculenta o unas verduras? 260 00:15:53,079 --> 00:15:55,540 Y con prestar, quiero decir dar. 261 00:15:56,041 --> 00:15:58,793 No las querrá después de que el rinoceronte acabe con ellas. 262 00:16:05,008 --> 00:16:06,509 Viene de esa esquina. 263 00:16:06,509 --> 00:16:09,512 Si el picabueyes al vernos, grazna, sabremos que tengo razón. 264 00:16:15,060 --> 00:16:16,478 - ¿David? - ¿Jane? 265 00:16:16,478 --> 00:16:18,897 - Creía que eras el rinoceronte. - ¡Y yo que lo eras tú! 266 00:16:18,897 --> 00:16:22,025 - Me has asustado. - Tú no me has asustado. 267 00:16:23,443 --> 00:16:25,528 Estábamos viendo si el picabueyes graznaba 268 00:16:25,528 --> 00:16:26,988 al acercarnos al rinoceronte. 269 00:16:26,988 --> 00:16:28,406 Es lo que pasó en el pasillo. 270 00:16:28,406 --> 00:16:31,243 ¿El picabueyes es un como una alarma para el rinoceronte? 271 00:16:31,243 --> 00:16:33,703 Eso creemos Greybeard y yo. 272 00:16:33,703 --> 00:16:35,789 Yo he visto al rinoceronte rascarse 273 00:16:35,789 --> 00:16:37,958 y al picabueyes comer los bichos que tenía encima. 274 00:16:37,958 --> 00:16:40,460 ¿Le deja estar ahí para que le quite los bichos? 275 00:16:40,460 --> 00:16:42,712 Eso es lo que voy a averiguar. 276 00:16:44,798 --> 00:16:46,299 Pues... suerte. 277 00:16:47,384 --> 00:16:49,302 - Sí, y a ti. - Vale. 278 00:16:51,096 --> 00:16:52,097 Adiós. 279 00:16:52,889 --> 00:16:53,890 Sí. 280 00:16:55,976 --> 00:16:57,894 Sí, nos vemos. 281 00:17:05,068 --> 00:17:08,196 - No creo que estés siempre asustado. - ¿Ah no? 282 00:17:08,196 --> 00:17:09,906 Las misiones son peligrosas. 283 00:17:09,906 --> 00:17:11,491 Es normal asustarse un poco. 284 00:17:12,617 --> 00:17:15,536 Pensar en el riesgo y en lo peor que nos puede pasar, 285 00:17:16,036 --> 00:17:18,081 es lo que te ayuda a idear tus grandes planes. 286 00:17:18,998 --> 00:17:22,585 - Así que, lo siento. - Gracias. 287 00:17:23,085 --> 00:17:25,546 ¿No hay nada que tú quieras decirme? 288 00:17:28,967 --> 00:17:31,428 ¿Qué? Sí me dices lo que debo hacer. 289 00:17:32,596 --> 00:17:35,015 Pero entiendo por qué. 290 00:17:35,015 --> 00:17:37,601 Eres la líder de nuestras misiones. 291 00:17:37,601 --> 00:17:39,769 O sea que, también lo siento. 292 00:17:41,897 --> 00:17:44,065 Aunque no tanto como tú. 293 00:17:47,152 --> 00:17:49,529 Vale, lo sentimos igual los dos. 294 00:17:50,572 --> 00:17:52,407 Como líder, acepto eso. 295 00:17:52,991 --> 00:17:53,992 Otra cosa. 296 00:17:57,245 --> 00:17:58,246 Toma. 297 00:17:59,873 --> 00:18:00,874 Gracias. 298 00:18:03,251 --> 00:18:05,962 ¿Ideamos un nuevo plan para ver sin son válidas nuestras teorías? 299 00:18:05,962 --> 00:18:07,255 Solo si lo hacemos juntos. 300 00:18:20,518 --> 00:18:21,770 Cuaderno de David. 301 00:18:21,770 --> 00:18:25,065 He probado la comida del rinoceronte. No está rica. 302 00:18:25,065 --> 00:18:26,733 - ¿Eh? - Quiero decir que 303 00:18:26,733 --> 00:18:30,403 estoy viendo al rinoceronte. ¿Lista para poner nuestro plan en acción? Cambio. 304 00:18:30,403 --> 00:18:31,696 Lo estoy si tú lo estás. 305 00:18:33,406 --> 00:18:34,908 ¡Hola picabueyes! 306 00:18:36,618 --> 00:18:38,411 ¡Estoy aquí! 307 00:18:44,125 --> 00:18:47,212 Tenías razón, el picabueyes ha avisado al rinoceronte. Te toca. 308 00:18:52,133 --> 00:18:54,636 Estoy en el banco. Bueno, debajo del banco. 309 00:18:54,636 --> 00:18:56,471 ¡No soy para comer! 310 00:18:57,514 --> 00:18:59,558 ¡Vamos, grandullón! ¿Quién tiene hambre? 311 00:19:15,824 --> 00:19:16,825 Hola. 312 00:19:16,825 --> 00:19:21,121 ¡David! ¿Has hecho las paces con Jane? 313 00:19:21,121 --> 00:19:23,582 Sí. Y hemos pensado un plan juntos. 314 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 ¡Oh, eso es maravilloso! 315 00:19:26,459 --> 00:19:30,046 ¿Sabes qué? Voy a traeros algo rico para celebrarlo. 316 00:19:30,046 --> 00:19:32,507 Por esto, estoy dispuesta a compartir mis dulces. 317 00:19:34,885 --> 00:19:37,095 Uoh. 318 00:19:39,848 --> 00:19:41,600 ¡Rápido, se acerca! 319 00:19:51,443 --> 00:19:54,070 Esto ha sido increíble. 320 00:19:55,030 --> 00:19:56,281 Mira, el plan funciona. 321 00:19:56,281 --> 00:19:57,824 Y tenemos visión perfecta. 322 00:19:58,325 --> 00:20:03,413 El picabueyes come bichos, pero no solo de la espalda del rinoceronte. 323 00:20:03,413 --> 00:20:05,081 ¿También de las orejas? 324 00:20:05,081 --> 00:20:07,500 Y de la nariz. Qué asco. 325 00:20:10,420 --> 00:20:13,590 Debería llamarse piquirrojo hurga narices. 326 00:20:15,467 --> 00:20:18,345 El picabueyes no solo le come los bichos que le pican, 327 00:20:18,345 --> 00:20:19,971 también le ayuda a estar limpito. 328 00:20:19,971 --> 00:20:22,682 De la forma más asquerosa posible. 329 00:20:23,934 --> 00:20:26,436 Y tenías razón en lo de que le avisa. 330 00:20:27,771 --> 00:20:31,733 El picabueyes es como un segundo par de ojos que le advierte de cazadores. 331 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 Forman un gran equipo. 332 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 Es verdad, Greybeard, como nosotros. 333 00:20:42,327 --> 00:20:43,578 Ey, niños. 334 00:20:43,578 --> 00:20:44,788 Hola, señora Joseph. 335 00:20:48,041 --> 00:20:51,670 - Bueno, ¿habéis terminado la misión? - Así es. 336 00:20:52,837 --> 00:20:55,090 Y ahora ya podemos ayudar a los rinocerontes. 337 00:20:55,090 --> 00:20:56,174 ¿Cómo? 338 00:20:56,174 --> 00:20:58,927 Igual que el picabueyes, vigilaremos sus espaldas. 339 00:20:58,927 --> 00:21:02,264 ¿No es lo que debemos hacer todos? ¿Cuidar unos de otros? 340 00:21:02,847 --> 00:21:06,977 - Unos de otros y también de los animales. - Mm mm. 341 00:21:07,894 --> 00:21:08,895 ¿Limonada? 342 00:21:10,605 --> 00:21:12,190 - Aquí tenéis. - Gracias. 343 00:21:12,190 --> 00:21:15,193 ¿Quién quiere magdalenas con pepitas de chocolate? 344 00:21:15,902 --> 00:21:17,070 Gracias. 345 00:21:23,827 --> 00:21:25,579 ¿Cuál es la función de la cámara? 346 00:21:25,579 --> 00:21:27,247 Vigilar el territorio del rinoceronte 347 00:21:27,247 --> 00:21:29,291 para asegurarnos de que no hay furtivos cerca. 348 00:21:29,291 --> 00:21:31,167 Buen plan. Compartamos el vídeo en directo 349 00:21:31,167 --> 00:21:33,169 para que todos puedan ayudarnos a vigilar. 350 00:21:33,169 --> 00:21:34,754 Mejor plan aún. 351 00:21:36,089 --> 00:21:38,717 Creo que el rinoceronte y el picabueyes son muy buenos amigos. 352 00:21:39,342 --> 00:21:40,760 Es que juntos son más fuertes. 353 00:21:42,429 --> 00:21:44,306 Cierto, Greybeard, como nosotros. 354 00:21:54,816 --> 00:21:56,610 Ayuda a salvar a los rinocerontes. 355 00:21:59,654 --> 00:22:01,698 David, ¿por qué tienes la cámara apagada? 356 00:22:01,698 --> 00:22:05,118 El doctor Matthew Matinda, experto en rinocerontes, llamará dentro de nada. 357 00:22:05,118 --> 00:22:10,832 Estoy aquí, pero Millie ha estado jugando con mi tablet y bueno... mira. 358 00:22:10,832 --> 00:22:12,918 Podrías quedarte así. 359 00:22:12,918 --> 00:22:15,253 Ni hablar. No puedo estar con esto 360 00:22:15,253 --> 00:22:17,464 cuando llame. 361 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 ¡Tarde! 362 00:22:19,049 --> 00:22:21,259 - ¡Hola Mathew! - ¡Hola Jane! 363 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Hola... ¿unicornio? 364 00:22:24,179 --> 00:22:26,723 Es David, no sabe cómo quitar ese filtro. 365 00:22:26,723 --> 00:22:29,684 Puedes hacerlo en los ajustes de vídeo. 366 00:22:30,810 --> 00:22:33,396 Gracias. Así mucho mejor. 367 00:22:33,396 --> 00:22:34,731 Ha sido un día duro. 368 00:22:34,731 --> 00:22:38,318 Primero nos persigue un rinoceronte negro y luego me convierto en un unicornio. 369 00:22:38,318 --> 00:22:40,487 ¿Os ha perseguido un rinoceronte negro? 370 00:22:40,487 --> 00:22:43,782 Queríamos averiguar por qué dejan que los picabueyes estén encima de ellos. 371 00:22:43,782 --> 00:22:45,033 ¿Y qué habéis descubierto? 372 00:22:45,033 --> 00:22:46,243 Que son amigos. 373 00:22:46,243 --> 00:22:48,036 Bueno, no exactamente. 374 00:22:48,536 --> 00:22:51,498 El rinoceronte negro y el picabueyes piquirrojo 375 00:22:51,498 --> 00:22:53,750 tienen una relación simbiótica. 376 00:22:53,750 --> 00:22:55,085 ¿Qué significa simbiótica? 377 00:22:55,085 --> 00:22:56,878 Mirad, voy a mostrároslo. 378 00:22:56,878 --> 00:23:01,383 Una relación simbiótica es cuando dos especies se benefician una de otra. 379 00:23:01,383 --> 00:23:06,012 El picabueyes piquirrojo se beneficia con comida del lomo del rinoceronte. 380 00:23:06,012 --> 00:23:09,432 Y el rinoceronte se beneficia porque el picabueyes lo limpia 381 00:23:09,432 --> 00:23:11,768 y le avisa cuando hay algún peligro cerca. 382 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 Lo hemos visto. ¿Cuántos rinocerontes negros ha cuidado? 383 00:23:14,771 --> 00:23:17,148 Muchos. Os contaré la historia de Ketuwi, 384 00:23:17,148 --> 00:23:19,526 una cría de rinoceronte negro que rescatamos 385 00:23:19,526 --> 00:23:23,530 con una semana de vida, después de ser abandonado por su madre. 386 00:23:23,530 --> 00:23:26,658 A medida que crecen, están más sanos y fuertes. 387 00:23:26,658 --> 00:23:30,120 Cuando tienen alrededor de cuatro años, hay que llevarlos 388 00:23:30,120 --> 00:23:33,039 a un lugar donde tengan menos contacto humano 389 00:23:33,039 --> 00:23:37,878 para que puedan convertirse en auténticos rinocerontes negros salvajes. 390 00:23:37,878 --> 00:23:39,337 ¿Y cómo está Ketuwi ahora? 391 00:23:39,337 --> 00:23:41,339 Cada vez más y más grande. 392 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 Lo hemos llevado a su territorio. 393 00:23:43,592 --> 00:23:49,848 Allí puede alimentarse, crecer, crear su propia familia y seguramente tener hijos. 394 00:23:49,848 --> 00:23:51,308 ¿Y qué peligros corren? 395 00:23:51,308 --> 00:23:54,311 Hay tres amenazas importantes para los rinocerontes negros. 396 00:23:54,311 --> 00:23:57,647 La caza furtiva, la gente los caza por sus cuernos. 397 00:23:57,647 --> 00:24:02,402 La segunda es la pérdida de su hábitat, donde la gente construye granjas. 398 00:24:02,402 --> 00:24:03,945 Y por último, el cambio climático. 399 00:24:04,529 --> 00:24:08,909 La escasez de lluvias lleva a la escasez de comida para el rinoceronte negro. 400 00:24:08,909 --> 00:24:10,911 ¿Cuándo supo que quería ayudar a los animales? 401 00:24:10,911 --> 00:24:14,664 Desde muy joven. Después de graduarme en veterinaria, 402 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 empecé a trabajar aquí, en Lewa Wildlife Conservancy, 403 00:24:18,043 --> 00:24:21,796 donde diferentes animales conviven en armonía. 404 00:24:21,796 --> 00:24:25,008 - ¿Qué podemos hacer desde aquí? - Podéis uniros a club de conservación 405 00:24:25,008 --> 00:24:27,427 o podéis crear uno en vuestro colegio. 406 00:24:27,427 --> 00:24:30,347 El hecho de concienciar a la comunidad global, 407 00:24:30,347 --> 00:24:33,183 protegerá a las futuras generaciones de vida salvaje 408 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 para que disfruten de lo que nosotros tenemos la suerte de disfrutar. 409 00:24:36,645 --> 00:24:38,855 - Qué gran idea. - Haremos que otros niños se unan. 410 00:24:38,855 --> 00:24:41,149 Gracias, Mathew. Estoy deseando ir mañana al cole. 411 00:24:41,149 --> 00:24:42,317 Eso es estupendo. 412 00:24:42,317 --> 00:24:47,614 Ha sido un placer compartir esto con la futura generación de ecologistas 413 00:24:47,614 --> 00:24:49,074 que van a salvar el mundo. 414 00:24:49,074 --> 00:24:51,826 Adiós y muchas gracias por vuestro tiempo. 415 00:24:51,826 --> 00:24:52,994 ¡Adiós Mathew! 416 00:24:53,620 --> 00:24:56,873 - ¿Qué nombre le ponemos al club? - ¿Qué te parece el Club Ketuwi? 417 00:24:56,873 --> 00:25:00,001 Perfecto. Jane, mira este filtro de rinoceronte. 418 00:25:02,128 --> 00:25:04,631 - Genial, ¿hay alguno de picabueyes? - Déjame ver. 419 00:25:18,562 --> 00:25:20,146 ¡Jane, mira esto! 420 00:25:20,146 --> 00:25:22,691 ¡Lo has encontrado! 421 00:25:22,691 --> 00:25:24,776 {\an8}Traducción: Rosa María Moledo