1
00:00:37,247 --> 00:00:39,332
"Diceros bicornis."
2
00:00:45,171 --> 00:00:46,882
¡Me toca!
3
00:00:48,800 --> 00:00:50,719
Creía que buscábamos un rinoceronte negro.
4
00:00:50,719 --> 00:00:52,387
Este es más bien gris.
5
00:00:52,387 --> 00:00:55,849
El rinoceronte negro es gris.
Y los rinocerontes blancos también lo son.
6
00:00:55,849 --> 00:00:57,434
El rollo de los colores no va así.
7
00:00:57,767 --> 00:00:59,978
Alguien debe poner bien los nombres.
8
00:01:02,022 --> 00:01:03,982
Sabemos que este es un rinoceronte negro
9
00:01:03,982 --> 00:01:06,192
por su labio puntiagudo
y sus orejas redondas.
10
00:01:06,192 --> 00:01:09,112
Rinoceronte de orejas redondas.
No me digas que no suena mejor.
11
00:01:11,364 --> 00:01:13,074
Y tienen muy buen oído.
12
00:01:13,074 --> 00:01:14,534
O rinoceronte con súper oído.
13
00:01:14,534 --> 00:01:17,579
Significa que debemos
ser sigilosos al acercarnos.
14
00:01:17,579 --> 00:01:20,206
¿Acercarnos?
¿No deberíamos pensar un plan antes?
15
00:01:21,124 --> 00:01:23,168
¿A dónde vas?
¿Has visto ese cuerno enorme?
16
00:01:23,668 --> 00:01:25,879
Pues claro. Por eso sé que es un macho.
17
00:01:25,879 --> 00:01:28,423
Los machos tienen
cuernos más gruesos y suelen estar solos.
18
00:01:28,423 --> 00:01:29,716
¡Vamos, David!
19
00:01:37,432 --> 00:01:38,683
¡Jane, espera!
20
00:01:40,018 --> 00:01:41,937
¿No has dicho que tienen mal carácter?
21
00:01:41,937 --> 00:01:43,688
Sí, pero no es culpa suya.
22
00:01:43,688 --> 00:01:45,941
Antes había
cientos de miles de rinocerontes,
23
00:01:45,941 --> 00:01:47,317
pero debido a los furtivos,
24
00:01:47,317 --> 00:01:49,527
quedan menos de 6000 en todo el mundo.
25
00:01:49,527 --> 00:01:50,654
¿Qué es "furtivos"?
26
00:01:50,654 --> 00:01:53,949
Cazadores ilegales.
Cazan rinocerontes por sus cuernos.
27
00:01:54,658 --> 00:01:57,285
Así tampoco me gustarían los desconocidos.
28
00:01:57,786 --> 00:02:00,121
¿Ves ese pájaro sobre su lomo?
29
00:02:00,121 --> 00:02:02,040
Es un picabueyes piquirrojo.
30
00:02:02,040 --> 00:02:05,210
Porque tiene el pico rojo.
Ese sí es un buen nombre.
31
00:02:05,210 --> 00:02:07,837
Por alguna razón
les dejan estar en su espalda todo el día.
32
00:02:07,837 --> 00:02:09,631
Y crees que si lo averiguamos,
33
00:02:09,631 --> 00:02:11,508
¿nos ayudará a ver cómo podemos ayudarlos?
34
00:02:11,508 --> 00:02:14,719
Exacto. Entenderlos
es el primer paso para poder ayudarlos.
35
00:02:14,719 --> 00:02:17,889
El picabueyes está picoteando algo.
Creo que se lo come.
36
00:02:18,473 --> 00:02:21,309
- Hay que acercarse.
- Antes hay que pensar un plan.
37
00:02:21,309 --> 00:02:22,852
Acercarse es el plan.
38
00:02:22,852 --> 00:02:24,104
¿Cómo va a ser eso un plan?
39
00:02:25,605 --> 00:02:26,606
¿Qué pasa, Greybeard?
40
00:02:31,194 --> 00:02:33,488
- ¡Oh oh!
- Nuevo plan, ¡corre!
41
00:02:37,867 --> 00:02:39,786
¿Estás bien?
42
00:02:39,786 --> 00:02:41,955
Sí, claro.
Hay que volver con el rinoceronte.
43
00:02:42,539 --> 00:02:45,834
Eso tiene que doler.
44
00:02:49,588 --> 00:02:52,632
Solo es un arañazo.
Estamos perdiendo tiempo, vamos.
45
00:02:52,632 --> 00:02:55,594
- Deberías ponerle una tirita.
- No hace falta.
46
00:02:55,594 --> 00:02:57,762
Vale, pero ¿podríamos pensar un plan?
47
00:02:57,762 --> 00:02:58,889
Un plan de verdad,
48
00:02:58,889 --> 00:03:01,975
nada de acercarse sigilosamente
a un rinoceronte sin que te pisotee.
49
00:03:01,975 --> 00:03:03,059
Teníamos un plan.
50
00:03:03,059 --> 00:03:05,186
Estaba a esto
de ver qué hacía el picabueyes
51
00:03:05,186 --> 00:03:08,023
- cuando empezaste a hacer ruido.
- ¿Me echas a mí la culpa?
52
00:03:08,023 --> 00:03:09,190
El rinoceronte no nos vio
53
00:03:09,190 --> 00:03:11,192
hasta que hablaste
en voz alta sobre un plan.
54
00:03:11,192 --> 00:03:12,444
Es que si lo tuviésemos,
55
00:03:12,444 --> 00:03:14,487
no estaríamos
en peligro de ser "rinoteados".
56
00:03:14,487 --> 00:03:17,032
David, "rinoteados" no existe.
57
00:03:17,032 --> 00:03:20,035
Sí existe.
Es cuando casi te pisotea un rinoceronte.
58
00:03:20,035 --> 00:03:21,953
"Rinoteado".
59
00:03:21,953 --> 00:03:23,705
¿Tú qué opinas, Greybeard?
60
00:03:23,705 --> 00:03:25,165
Sí, elige un bando.
61
00:03:32,339 --> 00:03:34,132
Si quieres ayudar a los animales,
62
00:03:34,132 --> 00:03:36,051
no puedes estar asustado continuamente.
63
00:03:36,051 --> 00:03:37,677
Si quieres que te ayude a ayudarlos,
64
00:03:37,677 --> 00:03:39,763
tienes que dejar
de decirme lo que debo hacer.
65
00:03:39,763 --> 00:03:42,349
Si no te dijese lo que debes hacer,
no haríamos nada.
66
00:03:54,653 --> 00:03:57,781
¡Hola! Se te olvida tu amigo el mono.
67
00:04:04,746 --> 00:04:06,373
Es un chimpancé.
68
00:04:06,373 --> 00:04:07,916
- ¡Ah!
- Y gracias.
69
00:04:08,875 --> 00:04:10,335
¿Y va todo bien?
70
00:04:10,335 --> 00:04:12,587
¡Va todo genial, señora Joseph!
71
00:04:13,922 --> 00:04:14,965
¿Qué tal usted?
72
00:04:15,632 --> 00:04:17,675
Bueno, no puedo quejarme.
73
00:04:17,675 --> 00:04:21,221
Dime, ¿a qué clase de criatura
salvaje estáis persiguiendo hoy?
74
00:04:21,221 --> 00:04:22,681
Diceros bicornis.
75
00:04:24,307 --> 00:04:25,725
Tendrás que darme una pista.
76
00:04:25,725 --> 00:04:28,520
Es algo así como un triceratops moderno.
77
00:04:29,020 --> 00:04:30,730
O es lo que diría David.
78
00:04:30,730 --> 00:04:33,817
Algo como triceratops moderno...
79
00:04:34,568 --> 00:04:35,860
Ah, ¿un rinoceronte?
80
00:04:35,860 --> 00:04:39,531
Exacto.
Diceros bicornis es el nombre científico.
81
00:04:39,531 --> 00:04:43,159
Intentamos averiguar
por qué deja que el picabueyes piquirrojo
82
00:04:43,159 --> 00:04:44,411
esté siempre en su espalda.
83
00:04:44,411 --> 00:04:49,332
- Oh, qué interesante pregunta.
- Hola, señora Joseph.
84
00:04:49,332 --> 00:04:50,959
¡Hola!
85
00:04:50,959 --> 00:04:53,920
- Un regalo para usted.
- ¿Para mí? Oh, gracias.
86
00:04:53,920 --> 00:04:55,589
Con pepitas de chocolate.
87
00:04:55,589 --> 00:04:58,466
Alex, veo que habéis cocinado mucho.
88
00:04:58,466 --> 00:05:01,344
Sí,
y la semana que viene haremos pasteles.
89
00:05:01,344 --> 00:05:03,138
¿Pasteles? Genial.
90
00:05:03,138 --> 00:05:04,222
- Gracias.
- Adiós.
91
00:05:05,015 --> 00:05:06,016
¡Oh!
92
00:05:06,016 --> 00:05:10,020
¿Sabes?
Le presenté a una vecina maravillosa
93
00:05:10,020 --> 00:05:13,148
del segundo piso a la que también
le encanta cocinar.
94
00:05:13,148 --> 00:05:17,110
¿Alguna idea de por qué el rinoceronte
deja que ese pájaro esté encima?
95
00:05:17,110 --> 00:05:20,697
Aún no, pero entender por qué
es el primer paso para ayudarlo.
96
00:05:21,615 --> 00:05:23,950
A lo mejor estaría bien
tener un segundo par de ojos
97
00:05:23,950 --> 00:05:25,452
en una misión tan importante.
98
00:05:25,952 --> 00:05:28,413
Exacto, para eso tengo a Greybeard.
99
00:05:29,039 --> 00:05:30,373
Claro.
100
00:05:31,041 --> 00:05:32,584
- Adiós, señora Joseph.
- Adiós.
101
00:05:35,003 --> 00:05:37,255
Bien, los rinocerontes
comen plantas de hojas verdes,
102
00:05:37,255 --> 00:05:41,509
ramitas leñosas y ¿suculentas?
103
00:05:41,509 --> 00:05:42,594
Sea lo que sea.
104
00:05:43,094 --> 00:05:44,679
Díselo a Jane.
105
00:05:44,679 --> 00:05:47,724
- No, haré esto yo solo.
- ¿En serio?
106
00:05:49,226 --> 00:05:51,686
¿Por qué? ¿Os habéis enfadado?
107
00:05:52,354 --> 00:05:54,856
Sí. Algo así.
108
00:05:55,357 --> 00:05:57,859
Pero ¿quién te salvará
si tienes problemas?
109
00:05:58,652 --> 00:06:02,280
- No necesito que me salven.
- Siempre necesitas que te salven.
110
00:06:02,280 --> 00:06:03,365
Qué va.
111
00:06:03,365 --> 00:06:05,617
Además, tengo un plan.
112
00:06:06,493 --> 00:06:08,328
¿Ese es tu plan?
113
00:06:08,828 --> 00:06:12,290
No. Aquí grabaré mis descubrimientos.
114
00:06:16,586 --> 00:06:18,129
Deberías llamar a Jane.
115
00:06:18,129 --> 00:06:19,798
Es tu mejor amiga.
116
00:06:20,382 --> 00:06:23,510
Tú eres mi mejor amiga ahora.
117
00:06:23,510 --> 00:06:26,012
Mi mejor amiga es Kamaia.
118
00:06:28,807 --> 00:06:31,351
Pero puedes ser mi segundo mejor amigo.
119
00:06:47,826 --> 00:06:51,496
No puedo llamar a Jane
si no tengo radio. ¿A que no?
120
00:06:55,792 --> 00:06:57,335
¿Ves algo?
121
00:06:58,336 --> 00:07:01,089
Probemos cerca de los contenedores.
122
00:07:02,799 --> 00:07:03,925
¡Escóndete!
123
00:07:11,308 --> 00:07:13,643
¡David! ¡Hola! ¿Buscas a Jane?
124
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
No, estoy buscando un rinoceronte.
¿Ha visto alguno por aquí?
125
00:07:16,897 --> 00:07:20,233
Últimamente no. Am, estaré atenta.
126
00:07:21,943 --> 00:07:24,529
Señora Joseph,
¿sabe lo que es una suculenta?
127
00:07:24,529 --> 00:07:26,364
¿Qué es una suculenta?
128
00:07:26,364 --> 00:07:27,616
Es una planta.
129
00:07:27,616 --> 00:07:30,911
¿Estás buscando
algún tipo de suculenta en particular?
130
00:07:30,911 --> 00:07:32,287
No estoy seguro.
131
00:07:32,287 --> 00:07:34,331
Buscando lo que comen
los rinocerontes negros
132
00:07:34,331 --> 00:07:36,458
ponía suculentas y hojas verdes.
133
00:07:36,458 --> 00:07:39,169
¡Oh! ¿Por qué no miras
en el cobertizo del jardín?
134
00:07:39,169 --> 00:07:41,421
Creo que allí
hay verduras de hojas verdes.
135
00:07:41,421 --> 00:07:42,923
Iré a ver ahora mismo.
136
00:07:42,923 --> 00:07:44,799
- Gracias, señora Joseph.
- De nada.
137
00:07:48,678 --> 00:07:53,391
Creía haber visto
huellas de rinoceronte ahí atrás.
138
00:07:53,391 --> 00:07:54,517
¿Detrás de ese arbusto?
139
00:07:55,018 --> 00:07:58,104
Sí, pero no lo eran. Falsa alarma.
140
00:07:58,688 --> 00:08:01,024
Tal vez haya alguna
en el cobertizo del jardín.
141
00:08:02,317 --> 00:08:03,526
Iré a ver luego.
142
00:08:03,526 --> 00:08:04,903
Vale.
143
00:08:04,903 --> 00:08:06,238
Gracias, señora Joseph.
144
00:08:06,738 --> 00:08:08,740
- ¡Lauren! ¡Hola!
- ¡Hola!
145
00:08:08,740 --> 00:08:13,161
- Dicen que habrá pasteles pronto.
- Acepto pedidos.
146
00:08:13,161 --> 00:08:15,997
- Ah.
- ¿Le gustan más dulces o salados?
147
00:08:15,997 --> 00:08:17,666
- Sorpréndeme.
- Genial.
148
00:08:18,250 --> 00:08:19,709
Pero soy más de dulce.
149
00:08:25,298 --> 00:08:27,175
Normal que no lo viéramos fuera.
150
00:08:27,759 --> 00:08:31,221
A la del 201 no le va a gustar esto.
151
00:08:36,433 --> 00:08:40,105
¿Has visto eso?
152
00:08:40,105 --> 00:08:42,606
El picabueyes ha hecho ruido al vernos.
153
00:08:42,606 --> 00:08:44,192
¿Estaba avisando al rinoceronte?
154
00:08:46,194 --> 00:08:48,947
A lo mejor deja que el picabueyes
esté ahí como sistema de alarma.
155
00:08:51,408 --> 00:08:53,159
Y creo que funciona.
156
00:09:14,264 --> 00:09:17,434
Vamos. Vamos.
157
00:09:19,769 --> 00:09:22,230
Cuaderno de David. Casi la hora de comer.
158
00:09:22,230 --> 00:09:23,732
He llegado al cobertizo.
159
00:09:23,732 --> 00:09:25,942
Cogeré suculentas
o verduras de hojas verdes,
160
00:09:25,942 --> 00:09:27,569
las usaré para atraer al rinoceronte
161
00:09:27,569 --> 00:09:29,613
y veré qué hace el pájaro de su espalda.
162
00:09:31,072 --> 00:09:32,449
Lo averiguaré antes que Jane.
163
00:09:38,163 --> 00:09:39,164
Perfecto.
164
00:09:39,164 --> 00:09:40,248
¡La tengo!
165
00:09:49,758 --> 00:09:51,593
Ha estado cerca.
166
00:09:53,303 --> 00:09:54,930
¿Dónde está David?
167
00:09:54,930 --> 00:09:57,140
Seguro que a salvo en su habitación.
168
00:09:57,140 --> 00:09:59,309
Vale, ¿qué ha pasado?
169
00:10:13,990 --> 00:10:15,492
He encontrado al rinoceronte negro,
170
00:10:15,492 --> 00:10:17,285
o él a mí.
171
00:10:17,285 --> 00:10:20,622
Parece estar ¿rascándose? ¿Por qué?
172
00:10:20,622 --> 00:10:22,332
Tengo que acercarme más.
173
00:10:22,332 --> 00:10:24,000
Hora de utilizar mi cebo.
174
00:10:36,012 --> 00:10:38,014
El picabueyes no es
la única compañía que tiene,
175
00:10:38,014 --> 00:10:40,725
¡está lleno de bichos!
Ahora me pica incluso a mí.
176
00:10:42,769 --> 00:10:45,230
¡Ah! ¿Eso era
lo que comía antes el picabueyes?
177
00:10:45,230 --> 00:10:46,856
¡Come los bichos del rinoceronte!
178
00:10:46,856 --> 00:10:50,318
A lo mejor se queda ahí
porque esos bichos son comida fácil.
179
00:10:50,318 --> 00:10:53,238
Pero eso no explica
por qué el rinoceronte le deja estar ahí.
180
00:10:53,780 --> 00:10:57,617
A no ser...
¡que los bichos le causen el picor!
181
00:11:07,794 --> 00:11:09,254
Ya se va otra vez.
182
00:11:10,338 --> 00:11:13,592
Tengo que buscar más comida para atraerlo.
183
00:11:16,845 --> 00:11:18,430
¡Ojalá tuviese un amigo picabueyes!
184
00:11:19,681 --> 00:11:21,892
O algún amigo.
185
00:11:22,517 --> 00:11:26,187
Y cuando el picabueyes hizo...
el rinoceronte se giró.
186
00:11:26,187 --> 00:11:29,608
Creo que lo estaba avisando,
igual que Greybeard me avisa a mí.
187
00:11:29,608 --> 00:11:32,569
Interesante, pero he preguntado por David.
188
00:11:33,862 --> 00:11:36,615
Vamos, suéltalo.
189
00:11:36,615 --> 00:11:39,242
Hemos discutido.
190
00:11:39,242 --> 00:11:40,535
¿Qué ha pasado?
191
00:11:40,535 --> 00:11:42,579
Dice que siempre le digo lo que hacer.
192
00:11:42,579 --> 00:11:44,456
¿Qué le has dicho tú antes?
193
00:11:45,582 --> 00:11:47,709
Que siempre está asustado.
194
00:11:48,585 --> 00:11:50,795
¿Le has dicho...
195
00:11:51,296 --> 00:11:53,215
Le he dicho que siempre está asustado.
196
00:11:53,798 --> 00:11:56,801
Entiendo.
Los dos habéis dicho algo que lamentáis.
197
00:11:56,801 --> 00:11:59,054
Eso da igual porque no le necesito.
198
00:11:59,054 --> 00:12:01,973
He encontrado al rinoceronte,
he visto al picabueyes avisándolo,
199
00:12:01,973 --> 00:12:03,642
y lo he hecho yo sola.
200
00:12:03,642 --> 00:12:05,268
Menos lo de que casi te pilla.
201
00:12:05,769 --> 00:12:08,521
La naturaleza es así,
es lo que me gusta de ella.
202
00:12:08,521 --> 00:12:10,273
Siempre he visto que eres valiente,
203
00:12:10,273 --> 00:12:11,942
incluso cuando eras pequeñita.
204
00:12:11,942 --> 00:12:14,319
Pero ¿lo eres para admitir que lo sientes?
205
00:12:17,280 --> 00:12:19,908
Entonces, ¿no querrás ver
el mensaje que te ha mandado por...?
206
00:12:20,533 --> 00:12:22,160
¿SMB?
207
00:12:22,160 --> 00:12:23,912
Sistema de mensajes de balcón.
208
00:12:24,621 --> 00:12:26,581
- Lo escuché sonar antes.
- ¿En serio?
209
00:12:37,801 --> 00:12:39,052
La radio de David.
210
00:12:45,016 --> 00:12:47,435
Eso es que no quiere
que sigamos siendo amigos.
211
00:12:52,357 --> 00:12:55,151
¡Oye! ¿A dónde vas con tanta prisa?
212
00:12:55,151 --> 00:12:57,612
A ver si en el patio
hay comida para rinocerontes.
213
00:12:57,612 --> 00:13:02,158
Sí, podrías ir a mirar al patio.
¿Sabes dónde podrías mirar también?
214
00:13:02,158 --> 00:13:03,410
En el piso de Jane,
215
00:13:03,410 --> 00:13:06,538
vi a su madre
llevar plantas suculentas el otro día.
216
00:13:07,038 --> 00:13:08,873
Apuesto a que te daría alguna.
217
00:13:09,457 --> 00:13:11,001
Las buscaré en otro sitio.
218
00:13:11,001 --> 00:13:16,715
Escucha, se puede estar enfadado
con alguien y aun así echarlo de menos.
219
00:13:17,382 --> 00:13:20,677
- ¿Ah, sí?
- ¡Oh, claro, es bastante habitual!
220
00:13:21,177 --> 00:13:23,930
Me pasa con mi hermana,
mi ex, mis hijos...
221
00:13:24,973 --> 00:13:28,018
Muchas veces,
las personas a las que más quieres,
222
00:13:28,018 --> 00:13:30,103
son las que más te hacen enfadar.
223
00:13:30,103 --> 00:13:31,980
Creo que es lo que te pasa con Jane.
224
00:13:35,066 --> 00:13:38,111
Gracias. Hasta luego, señora Joseph.
225
00:13:39,404 --> 00:13:40,405
Muy bien.
226
00:13:43,325 --> 00:13:44,326
- ¡Señora Joseph!
- ¡Oh!
227
00:13:45,035 --> 00:13:47,954
No se creería lo cerca que he estado
de que me pillara un rinoceronte.
228
00:13:47,954 --> 00:13:50,498
¡Qué emocionante!
229
00:13:50,498 --> 00:13:53,835
Verás, acabo de ver a David
y no ha mencionado nada de eso.
230
00:13:55,462 --> 00:13:58,882
Eso es porque David
y yo ya no hacemos misiones juntos.
231
00:14:00,258 --> 00:14:03,303
¿En serio? ¿Por qué no?
232
00:14:04,596 --> 00:14:06,014
Hemos discutido.
233
00:14:06,014 --> 00:14:09,684
Oh. ¿Sabes? Es normal estar enfadada...
234
00:14:09,684 --> 00:14:12,729
Lo sé. Sobre todo si usas
ese enfado para hacer algo bueno.
235
00:14:13,230 --> 00:14:16,441
Igual que me enfada la caza furtiva
de rinocerontes por sus cuernos,
236
00:14:16,441 --> 00:14:17,859
así que intento salvarlos.
237
00:14:17,859 --> 00:14:18,944
¡Genial!
238
00:14:18,944 --> 00:14:22,906
Señora Joseph, ¿puede quedarse la radio
de David y avisarme si ve al rinoceronte?
239
00:14:24,282 --> 00:14:27,744
"Cada uno de nosotros debe asumir
la responsabilidad de su propia vida.
240
00:14:27,744 --> 00:14:32,082
Sobre todo, mostrar respeto y amor
por los seres vivos que nos rodean
241
00:14:32,082 --> 00:14:33,500
y más entre nosotros".
242
00:14:34,584 --> 00:14:37,295
Esa pegatina se la di yo.
Lo dijo Jane Goodall.
243
00:14:37,295 --> 00:14:40,131
Oh, parece una mujer muy inteligente.
244
00:14:42,384 --> 00:14:47,305
Tal vez David y tú deberíais asumir cierta
responsabilidad por vuestra discusión.
245
00:14:50,225 --> 00:14:52,102
Creo que no quiere
que sigamos siendo amigos.
246
00:14:52,811 --> 00:14:53,979
Eso lo dudo.
247
00:14:54,604 --> 00:14:56,523
Por cierto, hablando de rinocerontes,
248
00:14:56,523 --> 00:15:00,026
he escuchado un estruendo muy fuerte
en el pasillo del tercer piso.
249
00:15:01,194 --> 00:15:02,946
- Iré a comprobarlo.
- Mmm mmmm.
250
00:15:03,530 --> 00:15:04,531
Ah, espera, Jane.
251
00:15:05,073 --> 00:15:07,325
Tengo la sensación
de que vas a necesitarlo.
252
00:15:08,535 --> 00:15:10,829
Deprisa, no querrás
que ese rinoceronte se escape.
253
00:15:32,642 --> 00:15:35,020
¿David?
254
00:15:36,354 --> 00:15:37,522
¿Sí, mamá de Jane?
255
00:15:37,522 --> 00:15:39,274
¿Va todo bien ahí fuera?
256
00:15:40,692 --> 00:15:43,028
Sí. Más o menos.
257
00:15:46,072 --> 00:15:47,824
Jane no está.
258
00:15:47,824 --> 00:15:50,493
Oh, da igual. La estaba buscando a usted.
259
00:15:50,911 --> 00:15:53,079
¿Me presta
alguna planta suculenta o unas verduras?
260
00:15:53,079 --> 00:15:55,540
Y con prestar, quiero decir dar.
261
00:15:56,041 --> 00:15:58,793
No las querrá después
de que el rinoceronte acabe con ellas.
262
00:16:05,008 --> 00:16:06,509
Viene de esa esquina.
263
00:16:06,509 --> 00:16:09,512
Si el picabueyes al vernos,
grazna, sabremos que tengo razón.
264
00:16:15,060 --> 00:16:16,478
- ¿David?
- ¿Jane?
265
00:16:16,478 --> 00:16:18,897
- Creía que eras el rinoceronte.
- ¡Y yo que lo eras tú!
266
00:16:18,897 --> 00:16:22,025
- Me has asustado.
- Tú no me has asustado.
267
00:16:23,443 --> 00:16:25,528
Estábamos viendo si el picabueyes graznaba
268
00:16:25,528 --> 00:16:26,988
al acercarnos al rinoceronte.
269
00:16:26,988 --> 00:16:28,406
Es lo que pasó en el pasillo.
270
00:16:28,406 --> 00:16:31,243
¿El picabueyes
es un como una alarma para el rinoceronte?
271
00:16:31,243 --> 00:16:33,703
Eso creemos Greybeard y yo.
272
00:16:33,703 --> 00:16:35,789
Yo he visto al rinoceronte rascarse
273
00:16:35,789 --> 00:16:37,958
y al picabueyes
comer los bichos que tenía encima.
274
00:16:37,958 --> 00:16:40,460
¿Le deja estar ahí
para que le quite los bichos?
275
00:16:40,460 --> 00:16:42,712
Eso es lo que voy a averiguar.
276
00:16:44,798 --> 00:16:46,299
Pues... suerte.
277
00:16:47,384 --> 00:16:49,302
- Sí, y a ti.
- Vale.
278
00:16:51,096 --> 00:16:52,097
Adiós.
279
00:16:52,889 --> 00:16:53,890
Sí.
280
00:16:55,976 --> 00:16:57,894
Sí, nos vemos.
281
00:17:05,068 --> 00:17:08,196
- No creo que estés siempre asustado.
- ¿Ah no?
282
00:17:08,196 --> 00:17:09,906
Las misiones son peligrosas.
283
00:17:09,906 --> 00:17:11,491
Es normal asustarse un poco.
284
00:17:12,617 --> 00:17:15,536
Pensar en el riesgo
y en lo peor que nos puede pasar,
285
00:17:16,036 --> 00:17:18,081
es lo que te ayuda
a idear tus grandes planes.
286
00:17:18,998 --> 00:17:22,585
- Así que, lo siento.
- Gracias.
287
00:17:23,085 --> 00:17:25,546
¿No hay nada que tú quieras decirme?
288
00:17:28,967 --> 00:17:31,428
¿Qué? Sí me dices lo que debo hacer.
289
00:17:32,596 --> 00:17:35,015
Pero entiendo por qué.
290
00:17:35,015 --> 00:17:37,601
Eres la líder de nuestras misiones.
291
00:17:37,601 --> 00:17:39,769
O sea que, también lo siento.
292
00:17:41,897 --> 00:17:44,065
Aunque no tanto como tú.
293
00:17:47,152 --> 00:17:49,529
Vale, lo sentimos igual los dos.
294
00:17:50,572 --> 00:17:52,407
Como líder, acepto eso.
295
00:17:52,991 --> 00:17:53,992
Otra cosa.
296
00:17:57,245 --> 00:17:58,246
Toma.
297
00:17:59,873 --> 00:18:00,874
Gracias.
298
00:18:03,251 --> 00:18:05,962
¿Ideamos un nuevo plan para ver
sin son válidas nuestras teorías?
299
00:18:05,962 --> 00:18:07,255
Solo si lo hacemos juntos.
300
00:18:20,518 --> 00:18:21,770
Cuaderno de David.
301
00:18:21,770 --> 00:18:25,065
He probado la comida del rinoceronte.
No está rica.
302
00:18:25,065 --> 00:18:26,733
- ¿Eh?
- Quiero decir que
303
00:18:26,733 --> 00:18:30,403
estoy viendo al rinoceronte. ¿Lista para
poner nuestro plan en acción? Cambio.
304
00:18:30,403 --> 00:18:31,696
Lo estoy si tú lo estás.
305
00:18:33,406 --> 00:18:34,908
¡Hola picabueyes!
306
00:18:36,618 --> 00:18:38,411
¡Estoy aquí!
307
00:18:44,125 --> 00:18:47,212
Tenías razón, el picabueyes
ha avisado al rinoceronte. Te toca.
308
00:18:52,133 --> 00:18:54,636
Estoy en el banco.
Bueno, debajo del banco.
309
00:18:54,636 --> 00:18:56,471
¡No soy para comer!
310
00:18:57,514 --> 00:18:59,558
¡Vamos, grandullón! ¿Quién tiene hambre?
311
00:19:15,824 --> 00:19:16,825
Hola.
312
00:19:16,825 --> 00:19:21,121
¡David! ¿Has hecho las paces con Jane?
313
00:19:21,121 --> 00:19:23,582
Sí. Y hemos pensado un plan juntos.
314
00:19:23,582 --> 00:19:25,709
¡Oh, eso es maravilloso!
315
00:19:26,459 --> 00:19:30,046
¿Sabes qué? Voy a traeros
algo rico para celebrarlo.
316
00:19:30,046 --> 00:19:32,507
Por esto, estoy dispuesta
a compartir mis dulces.
317
00:19:34,885 --> 00:19:37,095
Uoh.
318
00:19:39,848 --> 00:19:41,600
¡Rápido, se acerca!
319
00:19:51,443 --> 00:19:54,070
Esto ha sido increíble.
320
00:19:55,030 --> 00:19:56,281
Mira, el plan funciona.
321
00:19:56,281 --> 00:19:57,824
Y tenemos visión perfecta.
322
00:19:58,325 --> 00:20:03,413
El picabueyes come bichos, pero no solo
de la espalda del rinoceronte.
323
00:20:03,413 --> 00:20:05,081
¿También de las orejas?
324
00:20:05,081 --> 00:20:07,500
Y de la nariz. Qué asco.
325
00:20:10,420 --> 00:20:13,590
Debería llamarse piquirrojo hurga narices.
326
00:20:15,467 --> 00:20:18,345
El picabueyes no solo
le come los bichos que le pican,
327
00:20:18,345 --> 00:20:19,971
también le ayuda a estar limpito.
328
00:20:19,971 --> 00:20:22,682
De la forma más asquerosa posible.
329
00:20:23,934 --> 00:20:26,436
Y tenías razón en lo de que le avisa.
330
00:20:27,771 --> 00:20:31,733
El picabueyes es como un segundo
par de ojos que le advierte de cazadores.
331
00:20:32,317 --> 00:20:33,735
Forman un gran equipo.
332
00:20:38,823 --> 00:20:40,867
Es verdad, Greybeard, como nosotros.
333
00:20:42,327 --> 00:20:43,578
Ey, niños.
334
00:20:43,578 --> 00:20:44,788
Hola, señora Joseph.
335
00:20:48,041 --> 00:20:51,670
- Bueno, ¿habéis terminado la misión?
- Así es.
336
00:20:52,837 --> 00:20:55,090
Y ahora
ya podemos ayudar a los rinocerontes.
337
00:20:55,090 --> 00:20:56,174
¿Cómo?
338
00:20:56,174 --> 00:20:58,927
Igual que el picabueyes,
vigilaremos sus espaldas.
339
00:20:58,927 --> 00:21:02,264
¿No es lo que debemos hacer todos?
¿Cuidar unos de otros?
340
00:21:02,847 --> 00:21:06,977
- Unos de otros y también de los animales.
- Mm mm.
341
00:21:07,894 --> 00:21:08,895
¿Limonada?
342
00:21:10,605 --> 00:21:12,190
- Aquí tenéis.
- Gracias.
343
00:21:12,190 --> 00:21:15,193
¿Quién quiere magdalenas
con pepitas de chocolate?
344
00:21:15,902 --> 00:21:17,070
Gracias.
345
00:21:23,827 --> 00:21:25,579
¿Cuál es la función de la cámara?
346
00:21:25,579 --> 00:21:27,247
Vigilar el territorio del rinoceronte
347
00:21:27,247 --> 00:21:29,291
para asegurarnos
de que no hay furtivos cerca.
348
00:21:29,291 --> 00:21:31,167
Buen plan. Compartamos el vídeo en directo
349
00:21:31,167 --> 00:21:33,169
para que todos puedan ayudarnos a vigilar.
350
00:21:33,169 --> 00:21:34,754
Mejor plan aún.
351
00:21:36,089 --> 00:21:38,717
Creo que el rinoceronte
y el picabueyes son muy buenos amigos.
352
00:21:39,342 --> 00:21:40,760
Es que juntos son más fuertes.
353
00:21:42,429 --> 00:21:44,306
Cierto, Greybeard, como nosotros.
354
00:21:54,816 --> 00:21:56,610
Ayuda a salvar a los rinocerontes.
355
00:21:59,654 --> 00:22:01,698
David, ¿por qué tienes la cámara apagada?
356
00:22:01,698 --> 00:22:05,118
El doctor Matthew Matinda, experto
en rinocerontes, llamará dentro de nada.
357
00:22:05,118 --> 00:22:10,832
Estoy aquí, pero Millie ha estado
jugando con mi tablet y bueno... mira.
358
00:22:10,832 --> 00:22:12,918
Podrías quedarte así.
359
00:22:12,918 --> 00:22:15,253
Ni hablar. No puedo estar con esto
360
00:22:15,253 --> 00:22:17,464
cuando llame.
361
00:22:17,464 --> 00:22:19,049
¡Tarde!
362
00:22:19,049 --> 00:22:21,259
- ¡Hola Mathew!
- ¡Hola Jane!
363
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Hola... ¿unicornio?
364
00:22:24,179 --> 00:22:26,723
Es David, no sabe cómo quitar ese filtro.
365
00:22:26,723 --> 00:22:29,684
Puedes hacerlo en los ajustes de vídeo.
366
00:22:30,810 --> 00:22:33,396
Gracias. Así mucho mejor.
367
00:22:33,396 --> 00:22:34,731
Ha sido un día duro.
368
00:22:34,731 --> 00:22:38,318
Primero nos persigue un rinoceronte negro
y luego me convierto en un unicornio.
369
00:22:38,318 --> 00:22:40,487
¿Os ha perseguido un rinoceronte negro?
370
00:22:40,487 --> 00:22:43,782
Queríamos averiguar por qué dejan
que los picabueyes estén encima de ellos.
371
00:22:43,782 --> 00:22:45,033
¿Y qué habéis descubierto?
372
00:22:45,033 --> 00:22:46,243
Que son amigos.
373
00:22:46,243 --> 00:22:48,036
Bueno, no exactamente.
374
00:22:48,536 --> 00:22:51,498
El rinoceronte negro
y el picabueyes piquirrojo
375
00:22:51,498 --> 00:22:53,750
tienen una relación simbiótica.
376
00:22:53,750 --> 00:22:55,085
¿Qué significa simbiótica?
377
00:22:55,085 --> 00:22:56,878
Mirad, voy a mostrároslo.
378
00:22:56,878 --> 00:23:01,383
Una relación simbiótica es cuando
dos especies se benefician una de otra.
379
00:23:01,383 --> 00:23:06,012
El picabueyes piquirrojo se beneficia
con comida del lomo del rinoceronte.
380
00:23:06,012 --> 00:23:09,432
Y el rinoceronte se beneficia
porque el picabueyes lo limpia
381
00:23:09,432 --> 00:23:11,768
y le avisa cuando hay algún peligro cerca.
382
00:23:11,768 --> 00:23:14,771
Lo hemos visto.
¿Cuántos rinocerontes negros ha cuidado?
383
00:23:14,771 --> 00:23:17,148
Muchos. Os contaré la historia de Ketuwi,
384
00:23:17,148 --> 00:23:19,526
una cría
de rinoceronte negro que rescatamos
385
00:23:19,526 --> 00:23:23,530
con una semana de vida,
después de ser abandonado por su madre.
386
00:23:23,530 --> 00:23:26,658
A medida que crecen,
están más sanos y fuertes.
387
00:23:26,658 --> 00:23:30,120
Cuando tienen alrededor
de cuatro años, hay que llevarlos
388
00:23:30,120 --> 00:23:33,039
a un lugar
donde tengan menos contacto humano
389
00:23:33,039 --> 00:23:37,878
para que puedan convertirse en
auténticos rinocerontes negros salvajes.
390
00:23:37,878 --> 00:23:39,337
¿Y cómo está Ketuwi ahora?
391
00:23:39,337 --> 00:23:41,339
Cada vez más y más grande.
392
00:23:41,339 --> 00:23:43,592
Lo hemos llevado a su territorio.
393
00:23:43,592 --> 00:23:49,848
Allí puede alimentarse, crecer, crear su
propia familia y seguramente tener hijos.
394
00:23:49,848 --> 00:23:51,308
¿Y qué peligros corren?
395
00:23:51,308 --> 00:23:54,311
Hay tres amenazas importantes
para los rinocerontes negros.
396
00:23:54,311 --> 00:23:57,647
La caza furtiva,
la gente los caza por sus cuernos.
397
00:23:57,647 --> 00:24:02,402
La segunda es la pérdida de su hábitat,
donde la gente construye granjas.
398
00:24:02,402 --> 00:24:03,945
Y por último, el cambio climático.
399
00:24:04,529 --> 00:24:08,909
La escasez de lluvias lleva a la escasez
de comida para el rinoceronte negro.
400
00:24:08,909 --> 00:24:10,911
¿Cuándo supo
que quería ayudar a los animales?
401
00:24:10,911 --> 00:24:14,664
Desde muy joven.
Después de graduarme en veterinaria,
402
00:24:14,664 --> 00:24:18,043
empecé a trabajar aquí,
en Lewa Wildlife Conservancy,
403
00:24:18,043 --> 00:24:21,796
donde diferentes animales
conviven en armonía.
404
00:24:21,796 --> 00:24:25,008
- ¿Qué podemos hacer desde aquí?
- Podéis uniros a club de conservación
405
00:24:25,008 --> 00:24:27,427
o podéis crear uno en vuestro colegio.
406
00:24:27,427 --> 00:24:30,347
El hecho
de concienciar a la comunidad global,
407
00:24:30,347 --> 00:24:33,183
protegerá a las futuras generaciones de vida salvaje
408
00:24:33,183 --> 00:24:36,645
para que disfruten de lo que
nosotros tenemos la suerte de disfrutar.
409
00:24:36,645 --> 00:24:38,855
- Qué gran idea.
- Haremos que otros niños se unan.
410
00:24:38,855 --> 00:24:41,149
Gracias, Mathew.
Estoy deseando ir mañana al cole.
411
00:24:41,149 --> 00:24:42,317
Eso es estupendo.
412
00:24:42,317 --> 00:24:47,614
Ha sido un placer compartir esto
con la futura generación de ecologistas
413
00:24:47,614 --> 00:24:49,074
que van a salvar el mundo.
414
00:24:49,074 --> 00:24:51,826
Adiós y muchas gracias por vuestro tiempo.
415
00:24:51,826 --> 00:24:52,994
¡Adiós Mathew!
416
00:24:53,620 --> 00:24:56,873
- ¿Qué nombre le ponemos al club?
- ¿Qué te parece el Club Ketuwi?
417
00:24:56,873 --> 00:25:00,001
Perfecto.
Jane, mira este filtro de rinoceronte.
418
00:25:02,128 --> 00:25:04,631
- Genial, ¿hay alguno de picabueyes?
- Déjame ver.
419
00:25:18,562 --> 00:25:20,146
¡Jane, mira esto!
420
00:25:20,146 --> 00:25:22,691
¡Lo has encontrado!
421
00:25:22,691 --> 00:25:24,776
{\an8}Traducción:
Rosa María Moledo