1
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
Min tur.
2
00:00:48,800 --> 00:00:52,387
Jeg trodde vi lette etter
et svart neshorn. Det ser mest grått ut.
3
00:00:52,387 --> 00:00:55,849
Det svarte neshornet er grått.
Det er faktisk det hvite neshornet også.
4
00:00:55,849 --> 00:00:59,644
Det er ikke sånn det er med farger.
Noen må lære å gi navn bedre.
5
00:01:02,272 --> 00:01:06,192
Du ser at det er et svart neshorn
på den lange leppa og de runde ørene.
6
00:01:06,192 --> 00:01:09,112
"Rundøret neshorn" klinger godt.
7
00:01:11,364 --> 00:01:13,074
De har veldig god hørsel.
8
00:01:13,074 --> 00:01:14,534
Eller "superhørsel-neshorn".
9
00:01:14,534 --> 00:01:17,579
Det betyr at vi må være ekstra stille
når vi nærmer oss.
10
00:01:17,579 --> 00:01:20,206
Nærmer oss? Bør vi ikke ha en plan først?
11
00:01:21,124 --> 00:01:23,168
Hvor skal du? Du ser vel de store hornene?
12
00:01:23,668 --> 00:01:25,921
Selvsagt.
Det er sånn jeg vet at det er en gutt.
13
00:01:25,921 --> 00:01:28,340
Gutter har tykkere horn
og er oftest alene.
14
00:01:28,340 --> 00:01:29,841
Kom, David!
15
00:01:37,432 --> 00:01:38,683
Jane, vent!
16
00:01:40,018 --> 00:01:41,937
Sa du ikke at neshorn er sinte?
17
00:01:41,937 --> 00:01:43,688
Jo, men det er ikke deres skyld.
18
00:01:43,688 --> 00:01:47,317
Før var det hundretusener av neshorn,
men på grunn av krypskyting
19
00:01:47,317 --> 00:01:49,527
er det færre enn 6000 igjen i hele verden.
20
00:01:49,527 --> 00:01:50,654
Hva er krypskyting?
21
00:01:50,654 --> 00:01:53,949
Ulovlig jakt. Neshorn
blir jaktet på for hornenes skyld.
22
00:01:54,658 --> 00:01:57,285
Da ville ikke jeg heller
vært vennlig mot fremmede.
23
00:01:57,786 --> 00:01:59,704
Ser du den lille fuglen på ryggen?
24
00:02:00,205 --> 00:02:02,040
Det er en rødnebboksehakker.
25
00:02:02,040 --> 00:02:05,210
Fordi den har et rødt nebb?
Det er et godt navn.
26
00:02:05,210 --> 00:02:07,837
Neshorn lar dem
sitte på ryggen hele dagen.
27
00:02:07,837 --> 00:02:11,424
Og du tror at om vi finner ut hvorfor,
kan vi finne ut hvordan vi hjelper dem?
28
00:02:11,424 --> 00:02:14,719
Ja. Å forstå neshorn
er første steg mot å hjelpe dem.
29
00:02:14,719 --> 00:02:17,889
Oksehakkeren hakker på noe.
Jeg tror den spiser det.
30
00:02:18,473 --> 00:02:21,309
- Vi må nærmere.
- Vi må legge en plan.
31
00:02:21,309 --> 00:02:24,020
-Å gå nærmere er planen.
- Hvordan er det en plan?
32
00:02:25,605 --> 00:02:26,606
Hva er det, Gråskjegg?
33
00:02:31,194 --> 00:02:33,488
Ny plan, løp!
34
00:02:38,702 --> 00:02:39,786
Gikk det bra?
35
00:02:39,786 --> 00:02:41,955
Det gikk bra. Vi må tilbake til neshornet.
36
00:02:44,082 --> 00:02:45,834
Det ser vondt ut.
37
00:02:49,588 --> 00:02:52,632
Det er bare en skramme.
Vi kaster bort tiden. Kom.
38
00:02:52,632 --> 00:02:55,594
- Kanskje vi bør ta på bandasje.
- Det går bra.
39
00:02:55,594 --> 00:02:58,889
Ok, men kan vi legge en plan?
En ordentlig en denne gangen.
40
00:02:58,889 --> 00:03:01,975
Ikke "snike oss innpå et neshorn
og prøve ikke å bli trampet på".
41
00:03:01,975 --> 00:03:05,186
Vi hadde en plan. Jeg var så nær
å se hva oksehakkeren gjorde
42
00:03:05,186 --> 00:03:08,023
- da du ble høyrøstet.
- Er det min skyld?
43
00:03:08,023 --> 00:03:11,192
Neshornet så oss ikke
før du begynte å snakke høyt om en plan.
44
00:03:11,192 --> 00:03:14,487
Hadde vi hatt en plan,
ville vi ikke blitt nesten neshornmost.
45
00:03:14,487 --> 00:03:17,032
David...
..."neshornmost" er ikke et ord.
46
00:03:17,032 --> 00:03:20,035
Jo. Det er når man
nesten blir most av et neshorn.
47
00:03:20,035 --> 00:03:21,953
"Neshornmost."
48
00:03:22,704 --> 00:03:25,165
- Hva synes du, Gråskjegg?
- Ja. Velg side.
49
00:03:32,339 --> 00:03:36,051
Hvis du vil fortsette å hjelpe dyr,
må du slutte å være så redd.
50
00:03:36,051 --> 00:03:39,554
Hvis du vil ha hjelp til å hjelpe dyr,
må du slutte å si hva jeg skal gjøre.
51
00:03:39,554 --> 00:03:42,224
Hvis jeg ikke gjør det, gjør du ingenting!
52
00:03:54,653 --> 00:03:57,781
Hei. Du glemte apekatten din.
53
00:04:04,746 --> 00:04:06,373
Han er en sjimpanse.
54
00:04:06,373 --> 00:04:07,916
Og takk.
55
00:04:08,875 --> 00:04:10,335
Er alt i orden?
56
00:04:10,335 --> 00:04:12,587
Alt er helt fint, Mrs. J!
57
00:04:13,922 --> 00:04:17,675
- Hvordan har du det?
- Jeg kan ikke klage.
58
00:04:17,675 --> 00:04:21,221
Hva slags vilt dyr jakter du på i dag?
59
00:04:21,221 --> 00:04:22,681
Diceros bicornis.
60
00:04:24,307 --> 00:04:25,725
Du må gi meg et hint.
61
00:04:25,725 --> 00:04:28,520
Det ligner på
en nåtidsversjon av triceratops.
62
00:04:29,020 --> 00:04:30,730
Det ville David sagt.
63
00:04:31,439 --> 00:04:33,817
En nåtidsversjon av triceratops.
64
00:04:34,859 --> 00:04:35,860
Et neshorn?
65
00:04:35,860 --> 00:04:39,531
Korrekt. Diceros bicornis
er det vitenskapelige navnet.
66
00:04:39,531 --> 00:04:44,327
Vi vil finne ut hvorfor en liten fugl som
heter rødnebbet oksehakker sitter på den.
67
00:04:45,537 --> 00:04:49,332
- For et interessant spørsmål.
- Hei, Mrs. Joseph.
68
00:04:49,332 --> 00:04:50,417
Hei.
69
00:04:51,042 --> 00:04:54,254
- En liten gave til deg.
- Til meg? Takk.
70
00:04:54,254 --> 00:04:55,589
Med sjokoladebiter.
71
00:04:55,589 --> 00:04:58,466
Alex, du har jammen bakt.
72
00:04:58,466 --> 00:05:01,344
Ja.
Vi går faktisk over til paier i neste uke.
73
00:05:01,344 --> 00:05:03,138
Paier? Jeg gleder meg.
74
00:05:03,138 --> 00:05:04,222
- Takk.
- Ha det.
75
00:05:06,099 --> 00:05:12,314
Jeg presenterte ham for en fantastisk nabo
i andreetasje som også elsker å lage mat.
76
00:05:13,231 --> 00:05:17,110
Vet du hvorfor neshornet
lar den lille fuglen bli?
77
00:05:17,110 --> 00:05:20,697
Ikke ennå, men å forstå hvorfor
blir første steg til å hjelpe neshornet.
78
00:05:21,615 --> 00:05:25,452
Kanskje det er lurt å ha to par øyne
under et så viktig oppdrag.
79
00:05:25,952 --> 00:05:28,413
Det er derfor jeg har Gråskjegg.
80
00:05:29,039 --> 00:05:30,373
Ja vel.
81
00:05:31,041 --> 00:05:32,584
- Ha det, Mrs. J.
- Ha det.
82
00:05:35,253 --> 00:05:41,509
Ser ut som neshorn spiser grønne blader,
kvister og sukk-lenter.
83
00:05:41,509 --> 00:05:42,594
Hva enn det er.
84
00:05:43,094 --> 00:05:44,679
Si det til Jane.
85
00:05:44,679 --> 00:05:47,724
- Nei. Jeg gjør dette alene.
- Er det sant?
86
00:05:49,226 --> 00:05:51,686
Hvorfor det? Krangler dere?
87
00:05:52,354 --> 00:05:54,856
Ja. På en måte.
88
00:05:55,357 --> 00:05:57,859
Men hvem skal redde deg
hvis du havner i trøbbel?
89
00:05:58,652 --> 00:06:02,280
- Jeg trenger ikke å bli reddet.
- Det gjør du alltid.
90
00:06:02,280 --> 00:06:05,533
Nei, det gjør jeg ikke.
Dessuten har jeg en plan.
91
00:06:06,493 --> 00:06:08,328
Er det planen din?
92
00:06:08,828 --> 00:06:12,290
Nei.
Jeg skal ta opp funnene mine med denne.
93
00:06:16,586 --> 00:06:19,798
Du bør walkie-snakke med Jane.
Hun er din beste venn.
94
00:06:22,259 --> 00:06:26,012
- Du er min beste venn nå.
- Bestevennen min er Kamaia.
95
00:06:28,807 --> 00:06:31,351
Du kan være min nest beste venn.
96
00:06:47,826 --> 00:06:51,496
Kan ikke walkie-snakke med Jane
uten en walkietalkie.
97
00:06:55,792 --> 00:06:56,793
Ser du noe?
98
00:06:58,336 --> 00:07:00,338
Vi kan prøve ved søppeldunkene.
99
00:07:03,300 --> 00:07:04,301
Gjem deg!
100
00:07:11,308 --> 00:07:13,643
David, hei! Leter du etter Jane?
101
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
Nei. Jeg leter etter et neshorn.
Har du sett et?
102
00:07:16,897 --> 00:07:20,233
Ikke i det siste. Jeg skal holde utkikk.
103
00:07:21,943 --> 00:07:24,529
Mrs. Joseph, vet du hva en "sukk-lent" er?
104
00:07:25,113 --> 00:07:26,364
Mener du en sukkulent?
105
00:07:26,364 --> 00:07:27,616
Det er en plante.
106
00:07:27,616 --> 00:07:30,911
Er det en spesiell sukkulent
du leter etter?
107
00:07:30,911 --> 00:07:32,287
Jeg er ikke sikker.
108
00:07:32,287 --> 00:07:36,458
Jeg slo opp hva neshorn spiser,
og det sto sukkulenter og grønne blader.
109
00:07:37,375 --> 00:07:41,421
Hvis du sjekker ved hageskuret,
tror jeg det er noen grønne blader der.
110
00:07:41,421 --> 00:07:42,923
Jeg sjekker med en gang.
111
00:07:42,923 --> 00:07:44,799
- Takk for tipset, Mrs. J!
- Alt i orden.
112
00:07:48,678 --> 00:07:53,391
Jeg syntes jeg så neshornspor der.
113
00:07:53,391 --> 00:07:54,517
Bak busken?
114
00:07:55,018 --> 00:07:58,104
Ja, men de var ikke det. Falsk alarm.
115
00:07:58,813 --> 00:08:03,526
- Kanskje det er noen ved hageskuret.
- Jeg skal sjekke der senere.
116
00:08:03,526 --> 00:08:04,903
Ok.
117
00:08:04,903 --> 00:08:06,238
Takk, Mrs. J!
118
00:08:06,738 --> 00:08:08,740
- Lauren, hei.
- Hei.
119
00:08:08,740 --> 00:08:13,453
- Jeg hører at det blir paier i neste uke.
- Jeg tar imot bestillinger.
120
00:08:13,453 --> 00:08:15,997
Liker du søte eller salte?
121
00:08:15,997 --> 00:08:17,666
- Overrask meg.
- Ok.
122
00:08:18,250 --> 00:08:19,709
Men jeg er en søtmons.
123
00:08:25,298 --> 00:08:30,345
Ikke rart at vi ikke fant ham ute.
Dama i 201 vil ikke like dette.
124
00:08:37,894 --> 00:08:39,104
Så du det?
125
00:08:40,188 --> 00:08:42,606
Oksehakkeren laget en lyd da hun så oss.
126
00:08:42,606 --> 00:08:44,192
Advarte hun neshornet?
127
00:08:46,319 --> 00:08:48,947
Kanskje den lar oksehakkeren
sitte der som alarmsystem.
128
00:08:51,408 --> 00:08:53,159
Og jeg ser at det fungerer.
129
00:09:15,891 --> 00:09:17,434
Kom igjen. Kom igjen.
130
00:09:19,769 --> 00:09:22,230
Davids logg. Nesten lunsj.
131
00:09:22,230 --> 00:09:23,732
Jeg er ved hageskuret.
132
00:09:23,732 --> 00:09:27,527
Når jeg har plukket sukkulenter eller
blader, lokker jeg neshornet hit
133
00:09:27,527 --> 00:09:29,613
så jeg kan se hva fuglen gjør.
134
00:09:31,072 --> 00:09:32,449
Og finne det ut før Jane.
135
00:09:38,163 --> 00:09:39,164
Perfekt.
136
00:09:39,164 --> 00:09:40,248
Har det.
137
00:09:50,425 --> 00:09:51,593
Det var for nære på.
138
00:09:53,637 --> 00:09:57,140
- Hvor er David?
- Holder seg sikkert kjempetrygg på rommet.
139
00:09:57,140 --> 00:09:59,309
Ok. Hva har skjedd?
140
00:10:14,115 --> 00:10:17,285
Jeg fant det svarte neshornet.
Eller han fant meg.
141
00:10:17,285 --> 00:10:20,622
Ser ut som han klør. Hvorfor det?
142
00:10:20,622 --> 00:10:22,332
Jeg må nærmere.
143
00:10:22,332 --> 00:10:24,000
På tide å sette matfella.
144
00:10:36,012 --> 00:10:38,014
Oksehakkeren er ikke alene på neshornet.
145
00:10:38,014 --> 00:10:40,725
Han er full av insekter.
Og de får meg til å klø nå.
146
00:10:43,270 --> 00:10:46,856
Var det det oksehakkeren spiste?
Den spiste et insekt av neshornets rygg.
147
00:10:46,856 --> 00:10:50,318
Lurer på om hun sitter der
fordi insektene er lettvint mat.
148
00:10:50,318 --> 00:10:53,238
Men det forklarer ikke
hvorfor neshornet lar henne bli.
149
00:10:53,780 --> 00:10:57,617
Med mindre insektene får ham til å klø.
150
00:11:07,794 --> 00:11:09,254
Han flytter på seg.
151
00:11:11,965 --> 00:11:14,175
Jeg må skaffe mer mat til fella mi.
152
00:11:16,845 --> 00:11:21,892
Skulle ønske jeg hadde en oksehakker-venn.
Eller bare en venn.
153
00:11:22,517 --> 00:11:26,187
Da oksehakkeren sa...
snudde neshornet seg.
154
00:11:26,187 --> 00:11:29,608
Jeg tror hun advarte ham,
litt som hvordan Gråskjegg advarer meg!
155
00:11:29,608 --> 00:11:32,569
Interessant. Men jeg spurte om David.
156
00:11:35,155 --> 00:11:36,615
Kom igjen. Spytt ut.
157
00:11:38,074 --> 00:11:39,242
Vi kranglet.
158
00:11:39,242 --> 00:11:40,535
Hva gjorde du?
159
00:11:40,535 --> 00:11:42,579
Han sa at jeg alltid
sier hva han skal gjøre.
160
00:11:42,579 --> 00:11:44,456
Hva gjorde du?
161
00:11:46,333 --> 00:11:49,586
- Jeg sa at han alltid blir redd.
- Du sa...
162
00:11:51,296 --> 00:11:53,215
Jeg sa at han alltid blir redd.
163
00:11:53,798 --> 00:11:56,801
Det høres ut
som dere begge sa noe dere angrer på.
164
00:11:56,801 --> 00:11:59,054
Spiller ingen rolle. Jeg trenger ham ikke.
165
00:11:59,054 --> 00:12:01,973
Jeg fant neshornet.
Jeg så oksehakkeren advare ham.
166
00:12:01,973 --> 00:12:05,268
- Og jeg gjorde det helt alene.
- Men du ble nesten flattrampet.
167
00:12:05,769 --> 00:12:08,521
Naturen kan være farlig.
Det er noe av det jeg liker.
168
00:12:08,521 --> 00:12:11,942
Jeg har alltid visst at du var modig.
Selv som liten baby.
169
00:12:11,942 --> 00:12:14,319
Men er du modig nok
til å innrømme at du er lei deg?
170
00:12:17,280 --> 00:12:19,908
Da vil du vel ikke se meldingen
David sendte til...
171
00:12:20,533 --> 00:12:22,160
BMS-en?
172
00:12:22,160 --> 00:12:23,912
Balkong-meldings-systemet.
173
00:12:24,621 --> 00:12:26,581
- Jeg hørte at den skramlet.
- Gjorde du det?
174
00:12:37,801 --> 00:12:39,052
Davids walkietalkie?
175
00:12:45,016 --> 00:12:47,435
Han vil visst ikke være venner mer.
176
00:12:52,357 --> 00:12:55,151
Hei. Hvor skal du i sånn fart?
177
00:12:55,151 --> 00:12:57,612
Jeg skal lete etter neshornmat
på gårdsplassen.
178
00:12:57,612 --> 00:13:02,158
Ja, du kan lete der,
men vet du hvor ellers du kan lete?
179
00:13:02,158 --> 00:13:03,410
Janes leilighet.
180
00:13:03,410 --> 00:13:06,538
Jeg så moren hennes komme hjem
med sukkulenter her om dagen.
181
00:13:07,038 --> 00:13:11,001
- Du får sikkert låne dem.
- Jeg finner dem et annet sted.
182
00:13:11,001 --> 00:13:16,715
Vet du... Det er greit å være sint på noen,
men likevel savne dem.
183
00:13:17,382 --> 00:13:20,677
- Er det det?
- Ja visst. Det skjer stadig vekk.
184
00:13:21,177 --> 00:13:23,930
Med søsteren min,
eksen min og ungene mine.
185
00:13:25,515 --> 00:13:30,103
Ofte er det de du er mest glad i
som kan gjøre deg mest sint.
186
00:13:30,103 --> 00:13:31,980
Sånn er det nok for deg og Jane også.
187
00:13:35,066 --> 00:13:38,111
Takk. Ses senere, Mrs. J.
188
00:13:39,404 --> 00:13:40,405
Håper det.
189
00:13:43,325 --> 00:13:44,326
Mrs. J!
190
00:13:45,243 --> 00:13:47,954
Du aner ikke hvor nær jeg var
å bli most av et neshorn.
191
00:13:48,580 --> 00:13:50,498
Så spennende.
192
00:13:50,498 --> 00:13:53,835
Jeg så nettopp David,
og han nevnte det ikke.
193
00:13:55,462 --> 00:13:58,882
Det er fordi David og jeg
ikke gjør oppdrag sammen mer.
194
00:14:00,258 --> 00:14:03,303
Ikke? Hvorfor det?
195
00:14:05,013 --> 00:14:06,014
Vi kranglet.
196
00:14:07,724 --> 00:14:09,684
Det er greit å være sint...
197
00:14:09,684 --> 00:14:12,729
Ja. Særlig hvis man bruker sinnet
til å gjøre noe bra.
198
00:14:13,230 --> 00:14:16,441
Jeg er sint for at neshorn
blir jaktet på for hornenes skyld,
199
00:14:16,441 --> 00:14:18,944
- så jeg skal prøve å redde dem.
- Bra.
200
00:14:18,944 --> 00:14:22,906
Mrs. J, kan du ta Davids walkietalkie
og si ifra om du ser et neshorn?
201
00:14:24,282 --> 00:14:27,744
"Hver av oss må ta ansvar
for vårt eget liv,
202
00:14:27,744 --> 00:14:32,082
og mest av alt vise respekt
og kjærlighet for levende ting rundt oss,
203
00:14:32,082 --> 00:14:33,500
særlig hverandre."
204
00:14:34,584 --> 00:14:37,295
Jeg laget det sitatklistremerket.
Det er fra Jane Goodall.
205
00:14:38,004 --> 00:14:40,131
Høres ut som hun er en klok dame.
206
00:14:42,384 --> 00:14:47,305
Kanskje både du og David
skulle ta ansvar for krangelen.
207
00:14:50,225 --> 00:14:53,979
- Jeg tror ikke han vil være venner mer.
- Det tviler jeg på.
208
00:14:54,604 --> 00:14:56,523
Apropos neshorn,
209
00:14:56,523 --> 00:15:00,026
jeg hørte høylytt romstering
fra gangen i tredje etasje.
210
00:15:01,194 --> 00:15:02,529
Jeg skal sjekke det.
211
00:15:03,530 --> 00:15:07,325
Vent, Jane.
Jeg tror du kan komme til å trenge denne.
212
00:15:08,535 --> 00:15:10,829
Skynd deg.
Du må ikke la neshornet slippe unna.
213
00:15:34,060 --> 00:15:35,020
David?
214
00:15:36,354 --> 00:15:37,522
Ja, Janes mor?
215
00:15:37,522 --> 00:15:39,274
Er alt i orden der?
216
00:15:40,692 --> 00:15:43,028
Ja. På en måte.
217
00:15:46,823 --> 00:15:47,824
Jane er ikke her.
218
00:15:48,533 --> 00:15:50,493
Det er greit. Jeg lette etter deg.
219
00:15:50,994 --> 00:15:55,540
Har du noen sukkulenter eller grønne
blader jeg kan låne? Og jeg mener beholde.
220
00:15:56,041 --> 00:15:58,793
Du vil ikke ha dem tilbake
når neshornet er ferdig med dem.
221
00:16:05,008 --> 00:16:06,509
Det kom fra rundt det hjørnet.
222
00:16:06,509 --> 00:16:09,512
Hvis oksehakkeren ser oss og skriker,
vet vi at vi har rett.
223
00:16:15,060 --> 00:16:16,478
- David?
- Jane?
224
00:16:16,478 --> 00:16:18,813
- Jeg trodde du var neshornet!
- Jeg trodde du var det.
225
00:16:18,813 --> 00:16:21,942
- Du skremte meg.
- Du skremte ikke meg.
226
00:16:23,443 --> 00:16:26,988
Vi ville teste om oksehakkeren
skrek når vi kom nær neshornet.
227
00:16:26,988 --> 00:16:28,406
Det skjedde en gang før.
228
00:16:28,406 --> 00:16:31,243
Så oksehakkeren er en slags
varselfugl for neshornet?
229
00:16:31,243 --> 00:16:33,203
Det er det Gråskjegg og jeg tror.
230
00:16:33,787 --> 00:16:37,916
Jeg så neshornet klø hodet,
og så spiste oksehakkeren insekter av ham.
231
00:16:37,916 --> 00:16:40,460
Lar neshornet henne bli
for å bli kvitt insekter?
232
00:16:40,460 --> 00:16:42,712
Det er det jeg skal finne ut.
233
00:16:44,798 --> 00:16:46,299
Lykke til.
234
00:16:47,384 --> 00:16:49,302
- Ja, du også.
- Ok.
235
00:16:51,096 --> 00:16:52,097
Ha det.
236
00:16:52,889 --> 00:16:53,890
Ja.
237
00:16:55,976 --> 00:16:57,894
Ja, adjø.
238
00:17:05,068 --> 00:17:08,196
- Jeg synes ikke du er redd hele tiden.
- Ikke?
239
00:17:08,196 --> 00:17:11,491
Vi drar på farlige oppdrag.
Det er normalt å være litt redd.
240
00:17:12,617 --> 00:17:15,536
Å tenke på det nifseste
eller verste som kan skje
241
00:17:16,036 --> 00:17:18,081
hjelper deg å komme på gode planer.
242
00:17:18,998 --> 00:17:22,585
- Så jeg er lei for det.
- Takk.
243
00:17:23,085 --> 00:17:25,546
Er det ikke noe du vil si til meg?
244
00:17:28,967 --> 00:17:31,428
Hva? Du sier hva jeg skal gjøre.
245
00:17:32,596 --> 00:17:34,431
Men jeg skjønner hvorfor.
246
00:17:35,098 --> 00:17:37,601
Du er lederen
på de viktige oppdragene våre.
247
00:17:37,601 --> 00:17:39,769
Så jeg er også lei for det.
248
00:17:42,814 --> 00:17:44,065
Bare ikke like mye som deg.
249
00:17:47,152 --> 00:17:49,529
Ok, like lei meg som du er.
250
00:17:50,572 --> 00:17:52,407
Som lederen aksepterer jeg det.
251
00:17:52,991 --> 00:17:53,992
En ting til.
252
00:17:57,412 --> 00:17:58,246
Her.
253
00:17:59,873 --> 00:18:00,874
Takk.
254
00:18:03,293 --> 00:18:05,962
Skal vi legge en plan
for å teste begge ideene?
255
00:18:05,962 --> 00:18:07,255
Bare om vi gjør det sammen.
256
00:18:20,518 --> 00:18:21,770
Davids logg.
257
00:18:21,770 --> 00:18:25,065
Jeg smakte på neshornets mat, ikke god.
258
00:18:25,941 --> 00:18:30,403
Jeg kan se neshornet.
Klar til å utføre planen? Over.
259
00:18:30,403 --> 00:18:31,696
Like klar som du er.
260
00:18:33,406 --> 00:18:34,908
Hei, oksehakker!
261
00:18:36,618 --> 00:18:38,411
Her borte!
262
00:18:44,125 --> 00:18:47,212
Du hadde rett, oksehakkeren
advarte neshornet om meg. Din tur!
263
00:18:52,133 --> 00:18:54,636
Jeg er ved benken! Jeg er under benken.
264
00:18:54,636 --> 00:18:56,471
Jeg er ikke en sukkulent!
265
00:18:57,514 --> 00:18:59,558
Kom igjen, sværingen. Hvem er sulten?
266
00:19:15,865 --> 00:19:16,825
Hei.
267
00:19:18,410 --> 00:19:21,121
David. Er du blitt venner med Jane?
268
00:19:21,121 --> 00:19:23,582
Ja. Og vi kom på en plan sammen.
269
00:19:23,582 --> 00:19:25,709
Så fantastisk.
270
00:19:26,459 --> 00:19:30,046
Jeg skal gi dere godsaker for å feire.
271
00:19:30,046 --> 00:19:32,507
Jeg kan dele bakevarene mine for dette.
272
00:19:40,223 --> 00:19:41,600
Fort! Han nærmer seg!
273
00:19:51,693 --> 00:19:54,070
Det var kult.
274
00:19:55,030 --> 00:19:57,824
- Se. Planen fungerer.
- Og vi har perfekt utsikt.
275
00:19:58,325 --> 00:20:03,413
Oksehakkeren spiser insekter,
men ikke bare fra neshornets rygg.
276
00:20:03,413 --> 00:20:07,500
- Tar hun dem fra ørene hans?
- Og nesen? Ekkelt.
277
00:20:10,420 --> 00:20:13,590
Kanskje den burde hete
rødnebbet neseplukker.
278
00:20:15,467 --> 00:20:18,345
Men oksehakkeren
spiser ikke bare kløende insekter,
279
00:20:18,345 --> 00:20:19,971
hun holder neshornet rent.
280
00:20:19,971 --> 00:20:22,682
På den ekleste måten som er mulig.
281
00:20:23,934 --> 00:20:26,436
Og du hadde rett i at hun advarer ham.
282
00:20:27,771 --> 00:20:31,733
Oksehakkeren er som et ekstra par øyne for
å holde neshornet trygt for krypskyttere.
283
00:20:32,317 --> 00:20:33,735
De er et godt team.
284
00:20:38,823 --> 00:20:40,867
Du har rett. Det er vi alle.
285
00:20:42,327 --> 00:20:43,578
Hei, unger.
286
00:20:43,578 --> 00:20:44,788
Hei, Mrs. J.
287
00:20:48,041 --> 00:20:51,670
- Fullførte dere oppdraget?
- Ja, det gjorde vi.
288
00:20:52,837 --> 00:20:55,090
Nå som vi forstår neshorn,
kan vi hjelpe dem.
289
00:20:55,090 --> 00:20:56,007
Hvordan da?
290
00:20:56,007 --> 00:20:58,927
Akkurat som oksehakkeren,
skal vi passe på neshornet.
291
00:20:58,927 --> 00:21:02,264
Er det ikke det alle må gjøre?
Holde øye med hverandre?
292
00:21:02,847 --> 00:21:06,309
Med hverandre og med dyr.
293
00:21:07,978 --> 00:21:08,853
Saft?
294
00:21:10,605 --> 00:21:12,190
- Vær så god.
- Takk.
295
00:21:12,190 --> 00:21:15,193
Og hvem har lyst på
en muffins med sjokoladebiter?
296
00:21:16,319 --> 00:21:17,320
Takk.
297
00:21:23,827 --> 00:21:25,579
Hva skal det kameraet gjøre?
298
00:21:25,579 --> 00:21:29,291
Holde øye med at det ikke er krypskyttere
på neshornets territorium.
299
00:21:29,291 --> 00:21:33,169
La oss legge kamerafeeden på nett så
alle kan hjelpe oss å passe på neshornet.
300
00:21:33,169 --> 00:21:34,754
Enda bedre plan.
301
00:21:36,089 --> 00:21:38,717
Virker som neshornet og oksehakkeren
er gode venner.
302
00:21:39,342 --> 00:21:40,760
De er sterkere sammen.
303
00:21:42,429 --> 00:21:44,306
Ja, Gråskjegg. Vi også.
304
00:21:55,108 --> 00:21:56,610
Redd neshornene.
305
00:21:59,779 --> 00:22:01,698
Hvorfor er kameraet ditt av?
306
00:22:01,698 --> 00:22:05,118
Samtalen med neshorneksperten
dr. Matthew Mutinda starter snart.
307
00:22:05,118 --> 00:22:10,832
Jeg er her, men Millie lekte
med nettbrettet mitt, og... se.
308
00:22:11,499 --> 00:22:12,918
Kanskje du skal la det være på.
309
00:22:12,918 --> 00:22:15,754
Nei. Jeg må få det av før...
310
00:22:16,463 --> 00:22:17,464
...han kommer hit.
311
00:22:17,464 --> 00:22:19,049
For sent.
312
00:22:19,049 --> 00:22:21,259
- Hei, Matthew!
- Hei, Jane.
313
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Hei, enhjørning?
314
00:22:24,179 --> 00:22:26,723
Det er David. Han vet ikke
hvordan han slår av filteret.
315
00:22:26,723 --> 00:22:29,684
Du kan gjøre det på kamerainnstillingene.
316
00:22:31,603 --> 00:22:34,731
Takk, det er bedre.
Det har vært en hard dag.
317
00:22:34,731 --> 00:22:38,318
Først ble jeg jaget av et svart neshorn,
og så ble jeg en enhjørning.
318
00:22:38,318 --> 00:22:40,487
Ble du jaget av et svart neshorn?
319
00:22:40,487 --> 00:22:43,782
Vi ville finne ut hvorfor neshorn
lar oksehakkere sitte på ryggen.
320
00:22:43,782 --> 00:22:45,033
Hva fant dere ut?
321
00:22:45,033 --> 00:22:46,243
At de er venner.
322
00:22:46,243 --> 00:22:48,036
Vel, ikke helt.
323
00:22:48,536 --> 00:22:51,498
De svarte neshornene
og de rødnebbete oksehakkerne
324
00:22:51,498 --> 00:22:53,750
har et symbiotisk forhold.
325
00:22:53,750 --> 00:22:55,085
Hva betyr symbiotisk?
326
00:22:55,085 --> 00:22:56,878
La meg vise dere.
327
00:22:56,878 --> 00:23:01,383
Et symbiotisk forhold er når to arter
drar nytte av hverandre.
328
00:23:01,383 --> 00:23:06,012
Den rødnebbete oksehakkeren drar
nytte av å finne mat på neshornets rygg,
329
00:23:06,012 --> 00:23:09,432
og neshornet drar nytte
av at oksehakkeren holder den ren
330
00:23:09,432 --> 00:23:11,768
og advarer mot farer.
331
00:23:11,768 --> 00:23:14,771
Det så vi. Hvor mange
svarte neshorn har du tatt deg av?
332
00:23:14,771 --> 00:23:17,148
Mange. La meg fortelle om Kitui,
333
00:23:17,148 --> 00:23:23,530
en svart neshorn-unge vi reddet
en uke etter at moren hadde forlatt den.
334
00:23:23,530 --> 00:23:26,658
Når de vokser,
blir de friskere og sterkere.
335
00:23:26,658 --> 00:23:30,120
Når de blir rundt fire år gamle,
må man ta dem med bort
336
00:23:30,120 --> 00:23:33,039
og til et sted der det er
mindre kontakt med mennesker,
337
00:23:33,039 --> 00:23:37,878
der han kan bli
et ekte vilt svart neshorn.
338
00:23:37,878 --> 00:23:39,337
Hvordan går det med Kitui?
339
00:23:39,337 --> 00:23:43,592
Han har blitt større og større.
Vi flyttet ham til sitt eget territorium.
340
00:23:43,592 --> 00:23:49,848
Og der kan han spise, vokse og få
sin egen familie og sannsynligvis unger.
341
00:23:49,848 --> 00:23:51,600
Hva skader det svarte neshornet?
342
00:23:51,600 --> 00:23:54,311
Det er tre hovedtrusler
mot svarte neshorn.
343
00:23:54,311 --> 00:23:57,647
Krypskyting,
der folk skyter dem for hornets skyld.
344
00:23:57,647 --> 00:24:02,402
Det andre er tap av habitater,
der folk lager gårder.
345
00:24:02,402 --> 00:24:03,945
Og så er det klimaendringer,
346
00:24:04,529 --> 00:24:08,909
der mindre regn fører til matmangel
for det svarte neshornet.
347
00:24:08,909 --> 00:24:10,827
Når skjønte du at du ville hjelpe dyr?
348
00:24:10,827 --> 00:24:14,664
Da jeg var ung.
Etter at jeg fullførte veterinærskolen,
349
00:24:14,664 --> 00:24:18,043
begynte jeg å jobbe her
ved Lewa Wildlife Conservancy,
350
00:24:18,043 --> 00:24:21,796
der ulike dyr lever sammen i harmoni.
351
00:24:21,796 --> 00:24:25,008
- Hva kan vi gjøre herfra?
- Bli med i en dyrevernklubb,
352
00:24:25,008 --> 00:24:27,427
eller dere kan starte en på skolen deres.
353
00:24:27,427 --> 00:24:33,183
Å skape bevissthet globalt
vil trygge fremtidige generasjoner av dyr,
354
00:24:33,183 --> 00:24:36,645
sånn at alle kan nyte
det vi er så heldige å nyte.
355
00:24:36,645 --> 00:24:38,813
- Gode ideer.
- Vi kan få flere med.
356
00:24:38,813 --> 00:24:41,149
Takk, Matthew.
Jeg gleder meg til skolen i morgen.
357
00:24:41,149 --> 00:24:42,317
Det er flott.
358
00:24:42,317 --> 00:24:47,614
Det har vært hyggelig å prate med
den framtidige generasjonen dyrevernere,
359
00:24:47,614 --> 00:24:49,074
som kommer til å redde verden.
360
00:24:49,074 --> 00:24:51,826
Ha det, og takk for at du tok deg tid.
361
00:24:51,826 --> 00:24:52,994
Ha det, Matthew.
362
00:24:53,620 --> 00:24:56,873
- Hva skal vi kalle klubben?
- Hva med Kitui-klubben?
363
00:24:56,873 --> 00:25:00,001
Perfekt.
Jane, se på dette neshorn-filteret.
364
00:25:02,128 --> 00:25:04,631
- Fint. Er det noen oksehakkere?
- La meg sjekke.
365
00:25:18,562 --> 00:25:20,146
Hei, Jane. Se her.
366
00:25:20,730 --> 00:25:21,815
Du fant en!
367
00:26:02,731 --> 00:26:04,733
Tekst: Evy Hvidsten