1 00:00:45,171 --> 00:00:46,172 Min tur. 2 00:00:48,800 --> 00:00:52,387 Jeg trodde vi lette etter et svart neshorn. Det ser mest grått ut. 3 00:00:52,387 --> 00:00:55,849 Det svarte neshornet er grått. Det er faktisk det hvite neshornet også. 4 00:00:55,849 --> 00:00:59,644 Det er ikke sånn det er med farger. Noen må lære å gi navn bedre. 5 00:01:02,272 --> 00:01:06,192 Du ser at det er et svart neshorn på den lange leppa og de runde ørene. 6 00:01:06,192 --> 00:01:09,112 "Rundøret neshorn" klinger godt. 7 00:01:11,364 --> 00:01:13,074 De har veldig god hørsel. 8 00:01:13,074 --> 00:01:14,534 Eller "superhørsel-neshorn". 9 00:01:14,534 --> 00:01:17,579 Det betyr at vi må være ekstra stille når vi nærmer oss. 10 00:01:17,579 --> 00:01:20,206 Nærmer oss? Bør vi ikke ha en plan først? 11 00:01:21,124 --> 00:01:23,168 Hvor skal du? Du ser vel de store hornene? 12 00:01:23,668 --> 00:01:25,921 Selvsagt. Det er sånn jeg vet at det er en gutt. 13 00:01:25,921 --> 00:01:28,340 Gutter har tykkere horn og er oftest alene. 14 00:01:28,340 --> 00:01:29,841 Kom, David! 15 00:01:37,432 --> 00:01:38,683 Jane, vent! 16 00:01:40,018 --> 00:01:41,937 Sa du ikke at neshorn er sinte? 17 00:01:41,937 --> 00:01:43,688 Jo, men det er ikke deres skyld. 18 00:01:43,688 --> 00:01:47,317 Før var det hundretusener av neshorn, men på grunn av krypskyting 19 00:01:47,317 --> 00:01:49,527 er det færre enn 6000 igjen i hele verden. 20 00:01:49,527 --> 00:01:50,654 Hva er krypskyting? 21 00:01:50,654 --> 00:01:53,949 Ulovlig jakt. Neshorn blir jaktet på for hornenes skyld. 22 00:01:54,658 --> 00:01:57,285 Da ville ikke jeg heller vært vennlig mot fremmede. 23 00:01:57,786 --> 00:01:59,704 Ser du den lille fuglen på ryggen? 24 00:02:00,205 --> 00:02:02,040 Det er en rødnebboksehakker. 25 00:02:02,040 --> 00:02:05,210 Fordi den har et rødt nebb? Det er et godt navn. 26 00:02:05,210 --> 00:02:07,837 Neshorn lar dem sitte på ryggen hele dagen. 27 00:02:07,837 --> 00:02:11,424 Og du tror at om vi finner ut hvorfor, kan vi finne ut hvordan vi hjelper dem? 28 00:02:11,424 --> 00:02:14,719 Ja. Å forstå neshorn er første steg mot å hjelpe dem. 29 00:02:14,719 --> 00:02:17,889 Oksehakkeren hakker på noe. Jeg tror den spiser det. 30 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Vi må nærmere. - Vi må legge en plan. 31 00:02:21,309 --> 00:02:24,020 -Å gå nærmere er planen. - Hvordan er det en plan? 32 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 Hva er det, Gråskjegg? 33 00:02:31,194 --> 00:02:33,488 Ny plan, løp! 34 00:02:38,702 --> 00:02:39,786 Gikk det bra? 35 00:02:39,786 --> 00:02:41,955 Det gikk bra. Vi må tilbake til neshornet. 36 00:02:44,082 --> 00:02:45,834 Det ser vondt ut. 37 00:02:49,588 --> 00:02:52,632 Det er bare en skramme. Vi kaster bort tiden. Kom. 38 00:02:52,632 --> 00:02:55,594 - Kanskje vi bør ta på bandasje. - Det går bra. 39 00:02:55,594 --> 00:02:58,889 Ok, men kan vi legge en plan? En ordentlig en denne gangen. 40 00:02:58,889 --> 00:03:01,975 Ikke "snike oss innpå et neshorn og prøve ikke å bli trampet på". 41 00:03:01,975 --> 00:03:05,186 Vi hadde en plan. Jeg var så nær å se hva oksehakkeren gjorde 42 00:03:05,186 --> 00:03:08,023 - da du ble høyrøstet. - Er det min skyld? 43 00:03:08,023 --> 00:03:11,192 Neshornet så oss ikke før du begynte å snakke høyt om en plan. 44 00:03:11,192 --> 00:03:14,487 Hadde vi hatt en plan, ville vi ikke blitt nesten neshornmost. 45 00:03:14,487 --> 00:03:17,032 David... ..."neshornmost" er ikke et ord. 46 00:03:17,032 --> 00:03:20,035 Jo. Det er når man nesten blir most av et neshorn. 47 00:03:20,035 --> 00:03:21,953 "Neshornmost." 48 00:03:22,704 --> 00:03:25,165 - Hva synes du, Gråskjegg? - Ja. Velg side. 49 00:03:32,339 --> 00:03:36,051 Hvis du vil fortsette å hjelpe dyr, må du slutte å være så redd. 50 00:03:36,051 --> 00:03:39,554 Hvis du vil ha hjelp til å hjelpe dyr, må du slutte å si hva jeg skal gjøre. 51 00:03:39,554 --> 00:03:42,224 Hvis jeg ikke gjør det, gjør du ingenting! 52 00:03:54,653 --> 00:03:57,781 Hei. Du glemte apekatten din. 53 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 Han er en sjimpanse. 54 00:04:06,373 --> 00:04:07,916 Og takk. 55 00:04:08,875 --> 00:04:10,335 Er alt i orden? 56 00:04:10,335 --> 00:04:12,587 Alt er helt fint, Mrs. J! 57 00:04:13,922 --> 00:04:17,675 - Hvordan har du det? - Jeg kan ikke klage. 58 00:04:17,675 --> 00:04:21,221 Hva slags vilt dyr jakter du på i dag? 59 00:04:21,221 --> 00:04:22,681 Diceros bicornis. 60 00:04:24,307 --> 00:04:25,725 Du må gi meg et hint. 61 00:04:25,725 --> 00:04:28,520 Det ligner på en nåtidsversjon av triceratops. 62 00:04:29,020 --> 00:04:30,730 Det ville David sagt. 63 00:04:31,439 --> 00:04:33,817 En nåtidsversjon av triceratops. 64 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 Et neshorn? 65 00:04:35,860 --> 00:04:39,531 Korrekt. Diceros bicornis er det vitenskapelige navnet. 66 00:04:39,531 --> 00:04:44,327 Vi vil finne ut hvorfor en liten fugl som heter rødnebbet oksehakker sitter på den. 67 00:04:45,537 --> 00:04:49,332 - For et interessant spørsmål. - Hei, Mrs. Joseph. 68 00:04:49,332 --> 00:04:50,417 Hei. 69 00:04:51,042 --> 00:04:54,254 - En liten gave til deg. - Til meg? Takk. 70 00:04:54,254 --> 00:04:55,589 Med sjokoladebiter. 71 00:04:55,589 --> 00:04:58,466 Alex, du har jammen bakt. 72 00:04:58,466 --> 00:05:01,344 Ja. Vi går faktisk over til paier i neste uke. 73 00:05:01,344 --> 00:05:03,138 Paier? Jeg gleder meg. 74 00:05:03,138 --> 00:05:04,222 - Takk. - Ha det. 75 00:05:06,099 --> 00:05:12,314 Jeg presenterte ham for en fantastisk nabo i andreetasje som også elsker å lage mat. 76 00:05:13,231 --> 00:05:17,110 Vet du hvorfor neshornet lar den lille fuglen bli? 77 00:05:17,110 --> 00:05:20,697 Ikke ennå, men å forstå hvorfor blir første steg til å hjelpe neshornet. 78 00:05:21,615 --> 00:05:25,452 Kanskje det er lurt å ha to par øyne under et så viktig oppdrag. 79 00:05:25,952 --> 00:05:28,413 Det er derfor jeg har Gråskjegg. 80 00:05:29,039 --> 00:05:30,373 Ja vel. 81 00:05:31,041 --> 00:05:32,584 - Ha det, Mrs. J. - Ha det. 82 00:05:35,253 --> 00:05:41,509 Ser ut som neshorn spiser grønne blader, kvister og sukk-lenter. 83 00:05:41,509 --> 00:05:42,594 Hva enn det er. 84 00:05:43,094 --> 00:05:44,679 Si det til Jane. 85 00:05:44,679 --> 00:05:47,724 - Nei. Jeg gjør dette alene. - Er det sant? 86 00:05:49,226 --> 00:05:51,686 Hvorfor det? Krangler dere? 87 00:05:52,354 --> 00:05:54,856 Ja. På en måte. 88 00:05:55,357 --> 00:05:57,859 Men hvem skal redde deg hvis du havner i trøbbel? 89 00:05:58,652 --> 00:06:02,280 - Jeg trenger ikke å bli reddet. - Det gjør du alltid. 90 00:06:02,280 --> 00:06:05,533 Nei, det gjør jeg ikke. Dessuten har jeg en plan. 91 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 Er det planen din? 92 00:06:08,828 --> 00:06:12,290 Nei. Jeg skal ta opp funnene mine med denne. 93 00:06:16,586 --> 00:06:19,798 Du bør walkie-snakke med Jane. Hun er din beste venn. 94 00:06:22,259 --> 00:06:26,012 - Du er min beste venn nå. - Bestevennen min er Kamaia. 95 00:06:28,807 --> 00:06:31,351 Du kan være min nest beste venn. 96 00:06:47,826 --> 00:06:51,496 Kan ikke walkie-snakke med Jane uten en walkietalkie. 97 00:06:55,792 --> 00:06:56,793 Ser du noe? 98 00:06:58,336 --> 00:07:00,338 Vi kan prøve ved søppeldunkene. 99 00:07:03,300 --> 00:07:04,301 Gjem deg! 100 00:07:11,308 --> 00:07:13,643 David, hei! Leter du etter Jane? 101 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 Nei. Jeg leter etter et neshorn. Har du sett et? 102 00:07:16,897 --> 00:07:20,233 Ikke i det siste. Jeg skal holde utkikk. 103 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 Mrs. Joseph, vet du hva en "sukk-lent" er? 104 00:07:25,113 --> 00:07:26,364 Mener du en sukkulent? 105 00:07:26,364 --> 00:07:27,616 Det er en plante. 106 00:07:27,616 --> 00:07:30,911 Er det en spesiell sukkulent du leter etter? 107 00:07:30,911 --> 00:07:32,287 Jeg er ikke sikker. 108 00:07:32,287 --> 00:07:36,458 Jeg slo opp hva neshorn spiser, og det sto sukkulenter og grønne blader. 109 00:07:37,375 --> 00:07:41,421 Hvis du sjekker ved hageskuret, tror jeg det er noen grønne blader der. 110 00:07:41,421 --> 00:07:42,923 Jeg sjekker med en gang. 111 00:07:42,923 --> 00:07:44,799 - Takk for tipset, Mrs. J! - Alt i orden. 112 00:07:48,678 --> 00:07:53,391 Jeg syntes jeg så neshornspor der. 113 00:07:53,391 --> 00:07:54,517 Bak busken? 114 00:07:55,018 --> 00:07:58,104 Ja, men de var ikke det. Falsk alarm. 115 00:07:58,813 --> 00:08:03,526 - Kanskje det er noen ved hageskuret. - Jeg skal sjekke der senere. 116 00:08:03,526 --> 00:08:04,903 Ok. 117 00:08:04,903 --> 00:08:06,238 Takk, Mrs. J! 118 00:08:06,738 --> 00:08:08,740 - Lauren, hei. - Hei. 119 00:08:08,740 --> 00:08:13,453 - Jeg hører at det blir paier i neste uke. - Jeg tar imot bestillinger. 120 00:08:13,453 --> 00:08:15,997 Liker du søte eller salte? 121 00:08:15,997 --> 00:08:17,666 - Overrask meg. - Ok. 122 00:08:18,250 --> 00:08:19,709 Men jeg er en søtmons. 123 00:08:25,298 --> 00:08:30,345 Ikke rart at vi ikke fant ham ute. Dama i 201 vil ikke like dette. 124 00:08:37,894 --> 00:08:39,104 Så du det? 125 00:08:40,188 --> 00:08:42,606 Oksehakkeren laget en lyd da hun så oss. 126 00:08:42,606 --> 00:08:44,192 Advarte hun neshornet? 127 00:08:46,319 --> 00:08:48,947 Kanskje den lar oksehakkeren sitte der som alarmsystem. 128 00:08:51,408 --> 00:08:53,159 Og jeg ser at det fungerer. 129 00:09:15,891 --> 00:09:17,434 Kom igjen. Kom igjen. 130 00:09:19,769 --> 00:09:22,230 Davids logg. Nesten lunsj. 131 00:09:22,230 --> 00:09:23,732 Jeg er ved hageskuret. 132 00:09:23,732 --> 00:09:27,527 Når jeg har plukket sukkulenter eller blader, lokker jeg neshornet hit 133 00:09:27,527 --> 00:09:29,613 så jeg kan se hva fuglen gjør. 134 00:09:31,072 --> 00:09:32,449 Og finne det ut før Jane. 135 00:09:38,163 --> 00:09:39,164 Perfekt. 136 00:09:39,164 --> 00:09:40,248 Har det. 137 00:09:50,425 --> 00:09:51,593 Det var for nære på. 138 00:09:53,637 --> 00:09:57,140 - Hvor er David? - Holder seg sikkert kjempetrygg på rommet. 139 00:09:57,140 --> 00:09:59,309 Ok. Hva har skjedd? 140 00:10:14,115 --> 00:10:17,285 Jeg fant det svarte neshornet. Eller han fant meg. 141 00:10:17,285 --> 00:10:20,622 Ser ut som han klør. Hvorfor det? 142 00:10:20,622 --> 00:10:22,332 Jeg må nærmere. 143 00:10:22,332 --> 00:10:24,000 På tide å sette matfella. 144 00:10:36,012 --> 00:10:38,014 Oksehakkeren er ikke alene på neshornet. 145 00:10:38,014 --> 00:10:40,725 Han er full av insekter. Og de får meg til å klø nå. 146 00:10:43,270 --> 00:10:46,856 Var det det oksehakkeren spiste? Den spiste et insekt av neshornets rygg. 147 00:10:46,856 --> 00:10:50,318 Lurer på om hun sitter der fordi insektene er lettvint mat. 148 00:10:50,318 --> 00:10:53,238 Men det forklarer ikke hvorfor neshornet lar henne bli. 149 00:10:53,780 --> 00:10:57,617 Med mindre insektene får ham til å klø. 150 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 Han flytter på seg. 151 00:11:11,965 --> 00:11:14,175 Jeg må skaffe mer mat til fella mi. 152 00:11:16,845 --> 00:11:21,892 Skulle ønske jeg hadde en oksehakker-venn. Eller bare en venn. 153 00:11:22,517 --> 00:11:26,187 Da oksehakkeren sa... snudde neshornet seg. 154 00:11:26,187 --> 00:11:29,608 Jeg tror hun advarte ham, litt som hvordan Gråskjegg advarer meg! 155 00:11:29,608 --> 00:11:32,569 Interessant. Men jeg spurte om David. 156 00:11:35,155 --> 00:11:36,615 Kom igjen. Spytt ut. 157 00:11:38,074 --> 00:11:39,242 Vi kranglet. 158 00:11:39,242 --> 00:11:40,535 Hva gjorde du? 159 00:11:40,535 --> 00:11:42,579 Han sa at jeg alltid sier hva han skal gjøre. 160 00:11:42,579 --> 00:11:44,456 Hva gjorde du? 161 00:11:46,333 --> 00:11:49,586 - Jeg sa at han alltid blir redd. - Du sa... 162 00:11:51,296 --> 00:11:53,215 Jeg sa at han alltid blir redd. 163 00:11:53,798 --> 00:11:56,801 Det høres ut som dere begge sa noe dere angrer på. 164 00:11:56,801 --> 00:11:59,054 Spiller ingen rolle. Jeg trenger ham ikke. 165 00:11:59,054 --> 00:12:01,973 Jeg fant neshornet. Jeg så oksehakkeren advare ham. 166 00:12:01,973 --> 00:12:05,268 - Og jeg gjorde det helt alene. - Men du ble nesten flattrampet. 167 00:12:05,769 --> 00:12:08,521 Naturen kan være farlig. Det er noe av det jeg liker. 168 00:12:08,521 --> 00:12:11,942 Jeg har alltid visst at du var modig. Selv som liten baby. 169 00:12:11,942 --> 00:12:14,319 Men er du modig nok til å innrømme at du er lei deg? 170 00:12:17,280 --> 00:12:19,908 Da vil du vel ikke se meldingen David sendte til... 171 00:12:20,533 --> 00:12:22,160 BMS-en? 172 00:12:22,160 --> 00:12:23,912 Balkong-meldings-systemet. 173 00:12:24,621 --> 00:12:26,581 - Jeg hørte at den skramlet. - Gjorde du det? 174 00:12:37,801 --> 00:12:39,052 Davids walkietalkie? 175 00:12:45,016 --> 00:12:47,435 Han vil visst ikke være venner mer. 176 00:12:52,357 --> 00:12:55,151 Hei. Hvor skal du i sånn fart? 177 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 Jeg skal lete etter neshornmat på gårdsplassen. 178 00:12:57,612 --> 00:13:02,158 Ja, du kan lete der, men vet du hvor ellers du kan lete? 179 00:13:02,158 --> 00:13:03,410 Janes leilighet. 180 00:13:03,410 --> 00:13:06,538 Jeg så moren hennes komme hjem med sukkulenter her om dagen. 181 00:13:07,038 --> 00:13:11,001 - Du får sikkert låne dem. - Jeg finner dem et annet sted. 182 00:13:11,001 --> 00:13:16,715 Vet du... Det er greit å være sint på noen, men likevel savne dem. 183 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 - Er det det? - Ja visst. Det skjer stadig vekk. 184 00:13:21,177 --> 00:13:23,930 Med søsteren min, eksen min og ungene mine. 185 00:13:25,515 --> 00:13:30,103 Ofte er det de du er mest glad i som kan gjøre deg mest sint. 186 00:13:30,103 --> 00:13:31,980 Sånn er det nok for deg og Jane også. 187 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 Takk. Ses senere, Mrs. J. 188 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 Håper det. 189 00:13:43,325 --> 00:13:44,326 Mrs. J! 190 00:13:45,243 --> 00:13:47,954 Du aner ikke hvor nær jeg var å bli most av et neshorn. 191 00:13:48,580 --> 00:13:50,498 Så spennende. 192 00:13:50,498 --> 00:13:53,835 Jeg så nettopp David, og han nevnte det ikke. 193 00:13:55,462 --> 00:13:58,882 Det er fordi David og jeg ikke gjør oppdrag sammen mer. 194 00:14:00,258 --> 00:14:03,303 Ikke? Hvorfor det? 195 00:14:05,013 --> 00:14:06,014 Vi kranglet. 196 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Det er greit å være sint... 197 00:14:09,684 --> 00:14:12,729 Ja. Særlig hvis man bruker sinnet til å gjøre noe bra. 198 00:14:13,230 --> 00:14:16,441 Jeg er sint for at neshorn blir jaktet på for hornenes skyld, 199 00:14:16,441 --> 00:14:18,944 - så jeg skal prøve å redde dem. - Bra. 200 00:14:18,944 --> 00:14:22,906 Mrs. J, kan du ta Davids walkietalkie og si ifra om du ser et neshorn? 201 00:14:24,282 --> 00:14:27,744 "Hver av oss må ta ansvar for vårt eget liv, 202 00:14:27,744 --> 00:14:32,082 og mest av alt vise respekt og kjærlighet for levende ting rundt oss, 203 00:14:32,082 --> 00:14:33,500 særlig hverandre." 204 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 Jeg laget det sitatklistremerket. Det er fra Jane Goodall. 205 00:14:38,004 --> 00:14:40,131 Høres ut som hun er en klok dame. 206 00:14:42,384 --> 00:14:47,305 Kanskje både du og David skulle ta ansvar for krangelen. 207 00:14:50,225 --> 00:14:53,979 - Jeg tror ikke han vil være venner mer. - Det tviler jeg på. 208 00:14:54,604 --> 00:14:56,523 Apropos neshorn, 209 00:14:56,523 --> 00:15:00,026 jeg hørte høylytt romstering fra gangen i tredje etasje. 210 00:15:01,194 --> 00:15:02,529 Jeg skal sjekke det. 211 00:15:03,530 --> 00:15:07,325 Vent, Jane. Jeg tror du kan komme til å trenge denne. 212 00:15:08,535 --> 00:15:10,829 Skynd deg. Du må ikke la neshornet slippe unna. 213 00:15:34,060 --> 00:15:35,020 David? 214 00:15:36,354 --> 00:15:37,522 Ja, Janes mor? 215 00:15:37,522 --> 00:15:39,274 Er alt i orden der? 216 00:15:40,692 --> 00:15:43,028 Ja. På en måte. 217 00:15:46,823 --> 00:15:47,824 Jane er ikke her. 218 00:15:48,533 --> 00:15:50,493 Det er greit. Jeg lette etter deg. 219 00:15:50,994 --> 00:15:55,540 Har du noen sukkulenter eller grønne blader jeg kan låne? Og jeg mener beholde. 220 00:15:56,041 --> 00:15:58,793 Du vil ikke ha dem tilbake når neshornet er ferdig med dem. 221 00:16:05,008 --> 00:16:06,509 Det kom fra rundt det hjørnet. 222 00:16:06,509 --> 00:16:09,512 Hvis oksehakkeren ser oss og skriker, vet vi at vi har rett. 223 00:16:15,060 --> 00:16:16,478 - David? - Jane? 224 00:16:16,478 --> 00:16:18,813 - Jeg trodde du var neshornet! - Jeg trodde du var det. 225 00:16:18,813 --> 00:16:21,942 - Du skremte meg. - Du skremte ikke meg. 226 00:16:23,443 --> 00:16:26,988 Vi ville teste om oksehakkeren skrek når vi kom nær neshornet. 227 00:16:26,988 --> 00:16:28,406 Det skjedde en gang før. 228 00:16:28,406 --> 00:16:31,243 Så oksehakkeren er en slags varselfugl for neshornet? 229 00:16:31,243 --> 00:16:33,203 Det er det Gråskjegg og jeg tror. 230 00:16:33,787 --> 00:16:37,916 Jeg så neshornet klø hodet, og så spiste oksehakkeren insekter av ham. 231 00:16:37,916 --> 00:16:40,460 Lar neshornet henne bli for å bli kvitt insekter? 232 00:16:40,460 --> 00:16:42,712 Det er det jeg skal finne ut. 233 00:16:44,798 --> 00:16:46,299 Lykke til. 234 00:16:47,384 --> 00:16:49,302 - Ja, du også. - Ok. 235 00:16:51,096 --> 00:16:52,097 Ha det. 236 00:16:52,889 --> 00:16:53,890 Ja. 237 00:16:55,976 --> 00:16:57,894 Ja, adjø. 238 00:17:05,068 --> 00:17:08,196 - Jeg synes ikke du er redd hele tiden. - Ikke? 239 00:17:08,196 --> 00:17:11,491 Vi drar på farlige oppdrag. Det er normalt å være litt redd. 240 00:17:12,617 --> 00:17:15,536 Å tenke på det nifseste eller verste som kan skje 241 00:17:16,036 --> 00:17:18,081 hjelper deg å komme på gode planer. 242 00:17:18,998 --> 00:17:22,585 - Så jeg er lei for det. - Takk. 243 00:17:23,085 --> 00:17:25,546 Er det ikke noe du vil si til meg? 244 00:17:28,967 --> 00:17:31,428 Hva? Du sier hva jeg skal gjøre. 245 00:17:32,596 --> 00:17:34,431 Men jeg skjønner hvorfor. 246 00:17:35,098 --> 00:17:37,601 Du er lederen på de viktige oppdragene våre. 247 00:17:37,601 --> 00:17:39,769 Så jeg er også lei for det. 248 00:17:42,814 --> 00:17:44,065 Bare ikke like mye som deg. 249 00:17:47,152 --> 00:17:49,529 Ok, like lei meg som du er. 250 00:17:50,572 --> 00:17:52,407 Som lederen aksepterer jeg det. 251 00:17:52,991 --> 00:17:53,992 En ting til. 252 00:17:57,412 --> 00:17:58,246 Her. 253 00:17:59,873 --> 00:18:00,874 Takk. 254 00:18:03,293 --> 00:18:05,962 Skal vi legge en plan for å teste begge ideene? 255 00:18:05,962 --> 00:18:07,255 Bare om vi gjør det sammen. 256 00:18:20,518 --> 00:18:21,770 Davids logg. 257 00:18:21,770 --> 00:18:25,065 Jeg smakte på neshornets mat, ikke god. 258 00:18:25,941 --> 00:18:30,403 Jeg kan se neshornet. Klar til å utføre planen? Over. 259 00:18:30,403 --> 00:18:31,696 Like klar som du er. 260 00:18:33,406 --> 00:18:34,908 Hei, oksehakker! 261 00:18:36,618 --> 00:18:38,411 Her borte! 262 00:18:44,125 --> 00:18:47,212 Du hadde rett, oksehakkeren advarte neshornet om meg. Din tur! 263 00:18:52,133 --> 00:18:54,636 Jeg er ved benken! Jeg er under benken. 264 00:18:54,636 --> 00:18:56,471 Jeg er ikke en sukkulent! 265 00:18:57,514 --> 00:18:59,558 Kom igjen, sværingen. Hvem er sulten? 266 00:19:15,865 --> 00:19:16,825 Hei. 267 00:19:18,410 --> 00:19:21,121 David. Er du blitt venner med Jane? 268 00:19:21,121 --> 00:19:23,582 Ja. Og vi kom på en plan sammen. 269 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Så fantastisk. 270 00:19:26,459 --> 00:19:30,046 Jeg skal gi dere godsaker for å feire. 271 00:19:30,046 --> 00:19:32,507 Jeg kan dele bakevarene mine for dette. 272 00:19:40,223 --> 00:19:41,600 Fort! Han nærmer seg! 273 00:19:51,693 --> 00:19:54,070 Det var kult. 274 00:19:55,030 --> 00:19:57,824 - Se. Planen fungerer. - Og vi har perfekt utsikt. 275 00:19:58,325 --> 00:20:03,413 Oksehakkeren spiser insekter, men ikke bare fra neshornets rygg. 276 00:20:03,413 --> 00:20:07,500 - Tar hun dem fra ørene hans? - Og nesen? Ekkelt. 277 00:20:10,420 --> 00:20:13,590 Kanskje den burde hete rødnebbet neseplukker. 278 00:20:15,467 --> 00:20:18,345 Men oksehakkeren spiser ikke bare kløende insekter, 279 00:20:18,345 --> 00:20:19,971 hun holder neshornet rent. 280 00:20:19,971 --> 00:20:22,682 På den ekleste måten som er mulig. 281 00:20:23,934 --> 00:20:26,436 Og du hadde rett i at hun advarer ham. 282 00:20:27,771 --> 00:20:31,733 Oksehakkeren er som et ekstra par øyne for å holde neshornet trygt for krypskyttere. 283 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 De er et godt team. 284 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 Du har rett. Det er vi alle. 285 00:20:42,327 --> 00:20:43,578 Hei, unger. 286 00:20:43,578 --> 00:20:44,788 Hei, Mrs. J. 287 00:20:48,041 --> 00:20:51,670 - Fullførte dere oppdraget? - Ja, det gjorde vi. 288 00:20:52,837 --> 00:20:55,090 Nå som vi forstår neshorn, kan vi hjelpe dem. 289 00:20:55,090 --> 00:20:56,007 Hvordan da? 290 00:20:56,007 --> 00:20:58,927 Akkurat som oksehakkeren, skal vi passe på neshornet. 291 00:20:58,927 --> 00:21:02,264 Er det ikke det alle må gjøre? Holde øye med hverandre? 292 00:21:02,847 --> 00:21:06,309 Med hverandre og med dyr. 293 00:21:07,978 --> 00:21:08,853 Saft? 294 00:21:10,605 --> 00:21:12,190 - Vær så god. - Takk. 295 00:21:12,190 --> 00:21:15,193 Og hvem har lyst på en muffins med sjokoladebiter? 296 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 Takk. 297 00:21:23,827 --> 00:21:25,579 Hva skal det kameraet gjøre? 298 00:21:25,579 --> 00:21:29,291 Holde øye med at det ikke er krypskyttere på neshornets territorium. 299 00:21:29,291 --> 00:21:33,169 La oss legge kamerafeeden på nett så alle kan hjelpe oss å passe på neshornet. 300 00:21:33,169 --> 00:21:34,754 Enda bedre plan. 301 00:21:36,089 --> 00:21:38,717 Virker som neshornet og oksehakkeren er gode venner. 302 00:21:39,342 --> 00:21:40,760 De er sterkere sammen. 303 00:21:42,429 --> 00:21:44,306 Ja, Gråskjegg. Vi også. 304 00:21:55,108 --> 00:21:56,610 Redd neshornene. 305 00:21:59,779 --> 00:22:01,698 Hvorfor er kameraet ditt av? 306 00:22:01,698 --> 00:22:05,118 Samtalen med neshorneksperten dr. Matthew Mutinda starter snart. 307 00:22:05,118 --> 00:22:10,832 Jeg er her, men Millie lekte med nettbrettet mitt, og... se. 308 00:22:11,499 --> 00:22:12,918 Kanskje du skal la det være på. 309 00:22:12,918 --> 00:22:15,754 Nei. Jeg må få det av før... 310 00:22:16,463 --> 00:22:17,464 ...han kommer hit. 311 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 For sent. 312 00:22:19,049 --> 00:22:21,259 - Hei, Matthew! - Hei, Jane. 313 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Hei, enhjørning? 314 00:22:24,179 --> 00:22:26,723 Det er David. Han vet ikke hvordan han slår av filteret. 315 00:22:26,723 --> 00:22:29,684 Du kan gjøre det på kamerainnstillingene. 316 00:22:31,603 --> 00:22:34,731 Takk, det er bedre. Det har vært en hard dag. 317 00:22:34,731 --> 00:22:38,318 Først ble jeg jaget av et svart neshorn, og så ble jeg en enhjørning. 318 00:22:38,318 --> 00:22:40,487 Ble du jaget av et svart neshorn? 319 00:22:40,487 --> 00:22:43,782 Vi ville finne ut hvorfor neshorn lar oksehakkere sitte på ryggen. 320 00:22:43,782 --> 00:22:45,033 Hva fant dere ut? 321 00:22:45,033 --> 00:22:46,243 At de er venner. 322 00:22:46,243 --> 00:22:48,036 Vel, ikke helt. 323 00:22:48,536 --> 00:22:51,498 De svarte neshornene og de rødnebbete oksehakkerne 324 00:22:51,498 --> 00:22:53,750 har et symbiotisk forhold. 325 00:22:53,750 --> 00:22:55,085 Hva betyr symbiotisk? 326 00:22:55,085 --> 00:22:56,878 La meg vise dere. 327 00:22:56,878 --> 00:23:01,383 Et symbiotisk forhold er når to arter drar nytte av hverandre. 328 00:23:01,383 --> 00:23:06,012 Den rødnebbete oksehakkeren drar nytte av å finne mat på neshornets rygg, 329 00:23:06,012 --> 00:23:09,432 og neshornet drar nytte av at oksehakkeren holder den ren 330 00:23:09,432 --> 00:23:11,768 og advarer mot farer. 331 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 Det så vi. Hvor mange svarte neshorn har du tatt deg av? 332 00:23:14,771 --> 00:23:17,148 Mange. La meg fortelle om Kitui, 333 00:23:17,148 --> 00:23:23,530 en svart neshorn-unge vi reddet en uke etter at moren hadde forlatt den. 334 00:23:23,530 --> 00:23:26,658 Når de vokser, blir de friskere og sterkere. 335 00:23:26,658 --> 00:23:30,120 Når de blir rundt fire år gamle, må man ta dem med bort 336 00:23:30,120 --> 00:23:33,039 og til et sted der det er mindre kontakt med mennesker, 337 00:23:33,039 --> 00:23:37,878 der han kan bli et ekte vilt svart neshorn. 338 00:23:37,878 --> 00:23:39,337 Hvordan går det med Kitui? 339 00:23:39,337 --> 00:23:43,592 Han har blitt større og større. Vi flyttet ham til sitt eget territorium. 340 00:23:43,592 --> 00:23:49,848 Og der kan han spise, vokse og få sin egen familie og sannsynligvis unger. 341 00:23:49,848 --> 00:23:51,600 Hva skader det svarte neshornet? 342 00:23:51,600 --> 00:23:54,311 Det er tre hovedtrusler mot svarte neshorn. 343 00:23:54,311 --> 00:23:57,647 Krypskyting, der folk skyter dem for hornets skyld. 344 00:23:57,647 --> 00:24:02,402 Det andre er tap av habitater, der folk lager gårder. 345 00:24:02,402 --> 00:24:03,945 Og så er det klimaendringer, 346 00:24:04,529 --> 00:24:08,909 der mindre regn fører til matmangel for det svarte neshornet. 347 00:24:08,909 --> 00:24:10,827 Når skjønte du at du ville hjelpe dyr? 348 00:24:10,827 --> 00:24:14,664 Da jeg var ung. Etter at jeg fullførte veterinærskolen, 349 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 begynte jeg å jobbe her ved Lewa Wildlife Conservancy, 350 00:24:18,043 --> 00:24:21,796 der ulike dyr lever sammen i harmoni. 351 00:24:21,796 --> 00:24:25,008 - Hva kan vi gjøre herfra? - Bli med i en dyrevernklubb, 352 00:24:25,008 --> 00:24:27,427 eller dere kan starte en på skolen deres. 353 00:24:27,427 --> 00:24:33,183 Å skape bevissthet globalt vil trygge fremtidige generasjoner av dyr, 354 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 sånn at alle kan nyte det vi er så heldige å nyte. 355 00:24:36,645 --> 00:24:38,813 - Gode ideer. - Vi kan få flere med. 356 00:24:38,813 --> 00:24:41,149 Takk, Matthew. Jeg gleder meg til skolen i morgen. 357 00:24:41,149 --> 00:24:42,317 Det er flott. 358 00:24:42,317 --> 00:24:47,614 Det har vært hyggelig å prate med den framtidige generasjonen dyrevernere, 359 00:24:47,614 --> 00:24:49,074 som kommer til å redde verden. 360 00:24:49,074 --> 00:24:51,826 Ha det, og takk for at du tok deg tid. 361 00:24:51,826 --> 00:24:52,994 Ha det, Matthew. 362 00:24:53,620 --> 00:24:56,873 - Hva skal vi kalle klubben? - Hva med Kitui-klubben? 363 00:24:56,873 --> 00:25:00,001 Perfekt. Jane, se på dette neshorn-filteret. 364 00:25:02,128 --> 00:25:04,631 - Fint. Er det noen oksehakkere? - La meg sjekke. 365 00:25:18,562 --> 00:25:20,146 Hei, Jane. Se her. 366 00:25:20,730 --> 00:25:21,815 Du fant en! 367 00:26:02,731 --> 00:26:04,733 Tekst: Evy Hvidsten