1 00:00:45,171 --> 00:00:46,172 Som na rade. 2 00:00:48,800 --> 00:00:50,719 Nehľadáme nosorožca čierneho? 3 00:00:50,719 --> 00:00:52,387 Tento je skôr šedý. 4 00:00:52,387 --> 00:00:55,849 Nosorožec čierny je šedý. Vlastne aj nosorožec biely. 5 00:00:55,849 --> 00:00:57,267 Tak farby nefungujú. 6 00:00:57,767 --> 00:00:59,644 Chcelo by to lepšie názvy. 7 00:01:02,272 --> 00:01:03,982 Vieš, že je čierny, 8 00:01:03,982 --> 00:01:06,192 lebo má dlhý ostrý roh a okrúhle uši. 9 00:01:06,192 --> 00:01:09,112 „Nosorožec okrúhloušný“ znie dobre. 10 00:01:11,364 --> 00:01:13,074 Aj dobre počujú. 11 00:01:13,074 --> 00:01:14,534 Alebo „super počujúci“. 12 00:01:14,534 --> 00:01:17,579 Musíme byť veľmi ticho, keď budeme bližšie. 13 00:01:17,579 --> 00:01:20,206 Bližšie? Nevymyslíme najskôr plán? 14 00:01:21,124 --> 00:01:23,168 Kam ideš? Vidíš, aké má rohy? 15 00:01:23,668 --> 00:01:25,921 Vidím. Vďaka tomu viem, že to je chlapec. 16 00:01:25,921 --> 00:01:28,340 Chlapci ich majú hrubšie a väčšinou sú samy. 17 00:01:28,340 --> 00:01:29,841 Poď, David! 18 00:01:37,432 --> 00:01:38,683 Jane, čakaj! 19 00:01:40,018 --> 00:01:41,937 Nehovorila si, že často útočí? 20 00:01:41,937 --> 00:01:43,688 Áno, ale nie je to jeho vina. 21 00:01:43,688 --> 00:01:46,233 Predtým bolo nosorožcov stovky tisíc, 22 00:01:46,233 --> 00:01:47,317 ale pre pytliactvo 23 00:01:47,317 --> 00:01:49,527 ich je na svete menej než 6-tisíc. 24 00:01:49,527 --> 00:01:50,654 Pytliactvo? 25 00:01:50,654 --> 00:01:53,949 To je nezákonný lov. Nosorožcov lovia pre rohy. 26 00:01:54,658 --> 00:01:57,285 Ani ja by som nebol priateľský. 27 00:01:57,786 --> 00:01:59,704 Vidíš toho vtáčika na chrbte? 28 00:02:00,205 --> 00:02:02,040 To je kľuváč červenozobý. 29 00:02:02,040 --> 00:02:05,210 Lebo má červený zobák? Tak to je dobré meno. 30 00:02:05,210 --> 00:02:07,837 Nosorožce im dovoľujú sedieť na chrbte. 31 00:02:07,837 --> 00:02:09,631 A ak zistíme prečo, 32 00:02:09,631 --> 00:02:11,424 zistíme, ako im môžeme pomôcť? 33 00:02:11,424 --> 00:02:14,719 Presne. Keď pochopíme nosorožce, je to prvý krok k pomoci. 34 00:02:14,719 --> 00:02:17,889 Kľuváč niečo zobká. Asi papá. 35 00:02:18,473 --> 00:02:21,309 - Poďme bližšie. - Potrebujeme plán. 36 00:02:21,309 --> 00:02:22,852 Ísť bližšie je plán. 37 00:02:22,852 --> 00:02:24,020 To nie je plán! 38 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 Čo je, Šedofúz? 39 00:02:31,194 --> 00:02:33,488 - O-ou. - Nový plán, bež! 40 00:02:38,702 --> 00:02:39,786 Žiješ? 41 00:02:39,786 --> 00:02:41,955 Áno. Musíme sa vrátiť k nosorožcovi. 42 00:02:44,082 --> 00:02:45,834 Asi to bolí. 43 00:02:49,588 --> 00:02:52,632 Je to len škrabanec. Plytváme časom. Poďme. 44 00:02:52,632 --> 00:02:55,594 - Dajme ti na to leukoplast. - Netreba. 45 00:02:55,594 --> 00:02:57,762 Dobre, ale vymyslime konečne plán. 46 00:02:57,762 --> 00:02:58,889 Tentokrát ozajstný. 47 00:02:58,889 --> 00:03:01,975 Nie len „poďme k nosorožcovi, ale nech nás nepošliape.“ 48 00:03:01,975 --> 00:03:02,893 Mali sme plán. 49 00:03:02,893 --> 00:03:05,186 A takmer som videla, čo robil kľuváč, 50 00:03:05,186 --> 00:03:08,023 - kým si neurobil hluk. - Je to moja vina? 51 00:03:08,023 --> 00:03:09,107 Nevidel nás, 52 00:03:09,107 --> 00:03:11,192 kým si nezačal hovoriť o pláne. 53 00:03:11,192 --> 00:03:12,444 Ak by sme mali plán, 54 00:03:12,444 --> 00:03:14,487 ale takmer do nás „nosovrazil“. 55 00:03:14,487 --> 00:03:17,032 David „nosovraziť“ nie je slovo. 56 00:03:17,032 --> 00:03:20,035 Ale je. Keď do teba takmer vrazí nosorožec. 57 00:03:20,035 --> 00:03:21,953 „Nosovraziť.“ 58 00:03:22,704 --> 00:03:25,165 - Čo myslíš, Šedofúz? - Áno. Rozhodni to. 59 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Ak chceš pomáhať zvieratám, 60 00:03:34,132 --> 00:03:36,051 nesmieš sa stále báť. 61 00:03:36,051 --> 00:03:37,844 Ak chceš, aby som ti pomáhal, 62 00:03:37,844 --> 00:03:39,554 prestaň mi hovoriť, čo robiť. 63 00:03:39,554 --> 00:03:42,224 Ak by som ti to nepovedala, nič by sme neurobili. 64 00:03:54,653 --> 00:03:57,781 Ahoj. Zabudla si si svojho opičieho kamaráta. 65 00:04:04,746 --> 00:04:06,373 Je to šimpanz. 66 00:04:06,373 --> 00:04:07,916 A ďakujem. 67 00:04:08,875 --> 00:04:10,335 Všetko v poriadku? 68 00:04:10,335 --> 00:04:12,587 Všetko je skvelé, pani J.! 69 00:04:13,922 --> 00:04:14,965 Ako sa máte? 70 00:04:15,632 --> 00:04:17,675 Nemôžem sa sťažovať. 71 00:04:17,675 --> 00:04:21,221 Povedz, aké divé zviera naháňaš dnes? 72 00:04:21,221 --> 00:04:22,681 Diceros bicornis. 73 00:04:24,307 --> 00:04:25,725 Musíš mi dať pomôcku. 74 00:04:25,725 --> 00:04:28,520 Vyzerá ako moderný triceratops. 75 00:04:29,020 --> 00:04:30,730 To by aspoň povedal David. 76 00:04:31,439 --> 00:04:33,817 Moderný triceratops. 77 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 Nosorožec? 78 00:04:35,860 --> 00:04:39,531 Správne. Diceros bicornis je vedecký názov. 79 00:04:39,531 --> 00:04:43,159 Snažíme sa zistiť, prečo dovoľuje vtáčikovi kľuváčovi, 80 00:04:43,159 --> 00:04:44,327 aby mu sedel na chrbte. 81 00:04:45,537 --> 00:04:49,332 - To je zaujímavá otázka. - Dobrý, pani Josephová. 82 00:04:49,332 --> 00:04:50,417 Dobrý. 83 00:04:51,042 --> 00:04:54,254 - Malý darček. - Pre mňa? Ďakujem. 84 00:04:54,254 --> 00:04:55,589 Čokoládové. 85 00:04:55,589 --> 00:04:58,466 Alex, stále len vypekáte. 86 00:04:58,466 --> 00:05:01,344 Budúci týždeň prechádzame na koláče. 87 00:05:01,344 --> 00:05:03,138 Koláče? Teším sa. 88 00:05:03,138 --> 00:05:04,222 - Ďakujem. - Dovi. 89 00:05:06,099 --> 00:05:10,020 Vieš, predstavila som ho úžasnej susedke 90 00:05:10,020 --> 00:05:12,314 na druhom poschodí, ktorá rada varí. 91 00:05:13,231 --> 00:05:17,110 Napadá ti, prečo to nosorožec vtáčikovi dovolí? 92 00:05:17,110 --> 00:05:20,697 Ešte nie, ale bude to prvý krok k pomoci nosorožcom. 93 00:05:21,615 --> 00:05:23,950 Možno by si potrebovala druhý pár očí 94 00:05:23,950 --> 00:05:25,452 na takej dôležitej misii. 95 00:05:25,952 --> 00:05:28,413 Áno, preto mám Šedofúza. 96 00:05:29,039 --> 00:05:30,373 Áno. 97 00:05:31,041 --> 00:05:32,584 - Dovidenia. - Dovi. 98 00:05:35,253 --> 00:05:37,255 Nosorožce jedia listovú zeleninu, 99 00:05:37,255 --> 00:05:41,509 konáriky a „sakralenty“? 100 00:05:41,509 --> 00:05:42,594 Neviem, čo to je. 101 00:05:43,094 --> 00:05:44,679 Povedz to Jane. 102 00:05:44,679 --> 00:05:47,724 - Nie. Som v tom sám. - Naozaj? 103 00:05:49,226 --> 00:05:51,686 Prečo? Pohádali ste sa? 104 00:05:52,354 --> 00:05:54,856 Áno. Tak trochu. 105 00:05:55,357 --> 00:05:57,859 Ale kto ťa zachráni, ak budeš v nebezpečí? 106 00:05:58,652 --> 00:06:02,280 - Nepotrebujem zachrániť. - Vždy to potrebuješ. 107 00:06:02,280 --> 00:06:03,281 Nepotrebujem. 108 00:06:03,281 --> 00:06:05,533 Okrem toho, mám plán. 109 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 To je tvoj plán? 110 00:06:08,828 --> 00:06:12,290 Nie. Takto nahrávam svoje zistenia. 111 00:06:16,586 --> 00:06:18,129 Ozvi sa Jane. 112 00:06:18,129 --> 00:06:19,798 Tvojej najlepšej priateľke. 113 00:06:22,259 --> 00:06:23,510 Teraz si ňou ty. 114 00:06:23,510 --> 00:06:26,012 Moja najlepšia kamarátka je Kamaia. 115 00:06:28,807 --> 00:06:31,351 Môžeš byť druhý najlepší. 116 00:06:47,826 --> 00:06:51,496 Bez vysielačky sa Jane nemôžem ozvať, však? 117 00:06:55,792 --> 00:06:56,793 Vidíš niečo? 118 00:06:58,336 --> 00:07:00,338 Skúsime to pri smetiakoch? 119 00:07:03,300 --> 00:07:04,301 Skry sa! 120 00:07:11,308 --> 00:07:13,643 David, ahoj. Hľadáš Jane? 121 00:07:13,643 --> 00:07:16,897 Nie. Vlastne hľadám nosorožca. Nevideli ste ho? 122 00:07:16,897 --> 00:07:20,233 Teraz nie. Ale budem v strehu. 123 00:07:21,943 --> 00:07:24,529 Pani Josephová. Viete, čo je „sakralent“? 124 00:07:25,113 --> 00:07:26,364 Myslíš sukulent? 125 00:07:26,364 --> 00:07:27,616 Je to rastlina. 126 00:07:27,616 --> 00:07:30,911 Hľadáš nejaký konkrétny sukulent? 127 00:07:30,911 --> 00:07:32,287 Nie som si istý. 128 00:07:32,287 --> 00:07:34,331 Zistil som, že nosorožce jedia 129 00:07:34,331 --> 00:07:36,458 sukulenty a listovú zeleninu. 130 00:07:37,375 --> 00:07:39,169 Pozri sa pri kôlni. 131 00:07:39,169 --> 00:07:41,421 Vzadu by mala byť listová zelenina. 132 00:07:41,421 --> 00:07:42,923 Idem sa pozrieť. 133 00:07:42,923 --> 00:07:44,799 - Ďakujem za tip. - Iste. 134 00:07:48,678 --> 00:07:53,391 Myslela som, že tam vidím stopy po nosorožcovi. 135 00:07:53,391 --> 00:07:54,517 Za kríkom? 136 00:07:55,018 --> 00:07:58,104 Áno, ale neboli tam. Falošný poplach. 137 00:07:58,813 --> 00:08:01,024 Možno nejakú budú pri kôlni. 138 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 Pozriem sa tam neskôr. 139 00:08:03,526 --> 00:08:04,903 Dobre. 140 00:08:04,903 --> 00:08:06,238 Ďakujem, pani J.! 141 00:08:06,738 --> 00:08:08,740 - Lauren, ahoj. - Dobrý. 142 00:08:08,740 --> 00:08:13,453 - Počula som, že nás čakajú koláče. - Prijímam objednávky. 143 00:08:13,453 --> 00:08:15,997 Máte radi sladké alebo slané? 144 00:08:15,997 --> 00:08:17,666 - Prekvapte ma! - Dobre. 145 00:08:18,250 --> 00:08:19,709 Ale mám rada sladké. 146 00:08:25,298 --> 00:08:27,175 Preto sme ho nenašli vonku. 147 00:08:27,759 --> 00:08:30,345 Pani z bytu 201 sa to nebude páčiť. 148 00:08:37,894 --> 00:08:39,104 Videl si to? 149 00:08:40,188 --> 00:08:42,606 Kľuváč vydal zvuk, keď nás uvidel. 150 00:08:42,606 --> 00:08:44,192 Varoval nosorožca? 151 00:08:46,319 --> 00:08:48,947 Možno na ňom sedí ako taký alarm. 152 00:08:51,408 --> 00:08:53,159 Asi to funguje. 153 00:09:15,891 --> 00:09:17,434 Poď. 154 00:09:19,769 --> 00:09:22,230 Davidov denník. Je takmer obed. 155 00:09:22,230 --> 00:09:23,732 Prišiel som do záhrady. 156 00:09:23,732 --> 00:09:25,942 Keď nájdem sukulenty alebo zeleninu, 157 00:09:25,942 --> 00:09:27,527 nalákam nosorožca, 158 00:09:27,527 --> 00:09:29,613 a zistím, ako je to s tým vtáčikom. 159 00:09:31,072 --> 00:09:32,449 A to skôr ako Jane. 160 00:09:38,163 --> 00:09:39,164 Skvelé. 161 00:09:39,164 --> 00:09:40,248 Mám to. 162 00:09:50,425 --> 00:09:51,593 To bolo tesné. 163 00:09:53,637 --> 00:09:54,930 Kde je David? 164 00:09:54,930 --> 00:09:57,140 Asi je v bezpečí izby. 165 00:09:57,140 --> 00:09:59,309 Dobre. Čo sa stalo? 166 00:10:14,115 --> 00:10:15,492 Našiel som nosorožca. 167 00:10:15,492 --> 00:10:17,285 Alebo on našiel mňa. 168 00:10:17,285 --> 00:10:20,622 Niečo ho svrbí? Ale čo? 169 00:10:20,622 --> 00:10:22,332 Musím ísť bližšie. 170 00:10:22,332 --> 00:10:24,000 Čas nastražiť návnadu. 171 00:10:36,012 --> 00:10:38,014 Nie je s ním len kľuváč, 172 00:10:38,014 --> 00:10:40,725 je celý pokrytý hmyzom! Aj mňa z toho škriabe. 173 00:10:43,270 --> 00:10:45,230 Fuj, to kľuváč predtým robil? 174 00:10:45,230 --> 00:10:46,856 Zjedol mu z chrbta chrobáka. 175 00:10:46,856 --> 00:10:50,318 Kto vie, či na ňom sedí, aby mohol jesť hmyz. 176 00:10:50,318 --> 00:10:53,238 Ale to nevysvetľuje, prečo mu to dovolí. 177 00:10:53,780 --> 00:10:57,617 Jedine... že by ho chrobáky svrbeli! 178 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 Zase sa hýbe. 179 00:11:11,965 --> 00:11:14,175 Musím zohnať viac jedla. 180 00:11:16,845 --> 00:11:18,430 Aj ja chcem kľuváča za kamaráta. 181 00:11:19,681 --> 00:11:21,892 Alebo kohokoľvek. 182 00:11:22,517 --> 00:11:26,187 Keď kľúváč urobil... nosorožec sa otočil. 183 00:11:26,187 --> 00:11:29,608 Asi ho varoval, rovnako ako Šedofúz varuje mňa. 184 00:11:29,608 --> 00:11:32,569 Zaujímavé. Ale ja som sa pýtala na Davida. 185 00:11:35,155 --> 00:11:36,615 No tak. Hovor. 186 00:11:38,074 --> 00:11:39,242 Pohádali sme sa. 187 00:11:39,242 --> 00:11:40,535 Čo si urobila? 188 00:11:40,535 --> 00:11:42,579 Povedal, že mu kážem, čo robiť. 189 00:11:42,579 --> 00:11:44,456 Čo si urobila ty? 190 00:11:46,333 --> 00:11:47,709 Povedala som, že sa bojí. 191 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 Povedala si... 192 00:11:51,296 --> 00:11:53,215 Povedala som, že sa stále bojí. 193 00:11:53,798 --> 00:11:56,801 Chápem. Obaja ste povedali niečo, čo ľutujete. 194 00:11:56,801 --> 00:11:59,054 To je jedno, nepotrebujem ho. 195 00:11:59,054 --> 00:12:01,973 Našla som nosorožca. Odhalila som, čo robí kľuváč. 196 00:12:01,973 --> 00:12:03,642 A to všetko sama. 197 00:12:03,642 --> 00:12:05,268 Ale skoro ťa zrovnal so zemou. 198 00:12:05,769 --> 00:12:08,521 Príroda je nebezpečná. Preto ju mám rada. 199 00:12:08,521 --> 00:12:10,273 Vždy som vedela, že si odvážna. 200 00:12:10,273 --> 00:12:11,942 Aj ako malá. 201 00:12:11,942 --> 00:12:14,319 Ale si dosť odvážna ospravedlniť sa? 202 00:12:17,280 --> 00:12:19,908 Tak asi nechceš vidieť správu od Davida na... 203 00:12:20,533 --> 00:12:22,160 BSS? 204 00:12:22,160 --> 00:12:23,912 Balkónový správový systém. 205 00:12:24,621 --> 00:12:26,581 - Niečo ti prišlo. - Naozaj? 206 00:12:37,801 --> 00:12:39,052 Davidova vysielačka? 207 00:12:45,016 --> 00:12:47,435 Už sa so mnou asi nechce kamarátiť. 208 00:12:52,357 --> 00:12:55,151 Hej, kam sa tam ponáhľaš? 209 00:12:55,151 --> 00:12:57,612 Idem hľadať jedlo na dvor. 210 00:12:57,612 --> 00:13:02,158 Áno, pozri sa na dvore. Alebo vieš kde ešte? 211 00:13:02,158 --> 00:13:03,410 U Jane doma. 212 00:13:03,410 --> 00:13:06,538 Jej mama minule niesla domov sukulenty. 213 00:13:07,038 --> 00:13:08,873 Určite ti ich požičia. 214 00:13:09,457 --> 00:13:11,001 Nájdem ich inde. 215 00:13:11,001 --> 00:13:16,715 Vieš, môžeš byť na niekoho nahnevaný a zároveň ti môže chýbať. 216 00:13:17,382 --> 00:13:20,677 - Môžem? - Iste. Stáva sa to často. 217 00:13:21,177 --> 00:13:23,930 S mojou sestrou, mojím bývalým, s deťmi. 218 00:13:25,515 --> 00:13:28,018 Veľakrát ľudia, na ktorých ti záleží, 219 00:13:28,018 --> 00:13:30,103 sú tí, ktorí ťa najviac hnevajú. 220 00:13:30,103 --> 00:13:31,980 Medzi tebou a Jane to je určite tak. 221 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 Ďakujem. Uvidíme sa neskôr, pani J. 222 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 To ti radím. 223 00:13:43,325 --> 00:13:44,326 Pani J.! 224 00:13:45,243 --> 00:13:47,954 Neuveríte, ale takmer ma rozdupal nosorožec. 225 00:13:48,580 --> 00:13:50,498 To je super. 226 00:13:50,498 --> 00:13:53,835 Práve som videla Davida a vôbec to nespomenul. 227 00:13:55,462 --> 00:13:58,882 Lebo ja a David už nerobíme misie spoločne. 228 00:14:00,258 --> 00:14:03,303 Naozaj? Prečo nie? 229 00:14:05,013 --> 00:14:06,014 Pohádali sme sa. 230 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Vieš, je v poriadku hnevať sa... 231 00:14:09,684 --> 00:14:12,729 Viem. Hlavne, keď svoj hnev využijete na dobro. 232 00:14:13,230 --> 00:14:16,441 Som nahnevaná, že pytliaci lovia nosorožce, 233 00:14:16,441 --> 00:14:17,859 tak ich chcem zachrániť. 234 00:14:17,859 --> 00:14:18,944 Skvelé! 235 00:14:18,944 --> 00:14:22,906 Vezmete si Davidovu vysielačku a dáte mi vedieť, keď príde nosorožec? 236 00:14:24,282 --> 00:14:27,744 „Každý musí byť zodpovedný za svoj život, 237 00:14:27,744 --> 00:14:32,082 a hlavne prejaviť úctu a lásku živým bytostiam okolo nás, 238 00:14:32,082 --> 00:14:33,500 hlavne jeden druhému.“ 239 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 To som mu vyrobila ja. Citát od Jane Goodallovej. 240 00:14:38,004 --> 00:14:40,131 Znie ako múdra dáma. 241 00:14:42,384 --> 00:14:47,305 Možno ty a David by ste mali prevziať zodpovednosť za hádku. 242 00:14:50,225 --> 00:14:52,102 Už sa asi nechce kamarátiť. 243 00:14:52,936 --> 00:14:53,979 To pochybujem. 244 00:14:54,604 --> 00:14:56,523 Ale keď sme pri nosorožcoch, 245 00:14:56,523 --> 00:15:00,026 na treťom poschodí som počula nejaký hluk. 246 00:15:01,194 --> 00:15:02,529 Idem sa tam pozrieť. 247 00:15:03,530 --> 00:15:04,531 Počkaj, Jane. 248 00:15:05,073 --> 00:15:07,325 Mám tušenie, že sa ti ešte zíde. 249 00:15:08,535 --> 00:15:10,829 Ponáhľaj sa, aby ti nosorožec neušiel. 250 00:15:34,060 --> 00:15:35,020 David? 251 00:15:36,354 --> 00:15:37,522 Áno, Janina mama? 252 00:15:37,522 --> 00:15:39,274 Všetko je v poriadku? 253 00:15:40,692 --> 00:15:43,028 Áno. Asi. 254 00:15:46,823 --> 00:15:47,824 Jane tu nie je. 255 00:15:48,533 --> 00:15:50,493 To nič. Vlastne som hľadal vás. 256 00:15:50,994 --> 00:15:53,079 Požičiate mi sukulenty alebo zeleninu? 257 00:15:53,079 --> 00:15:55,540 Požičaním myslím darovať. 258 00:15:56,041 --> 00:15:58,793 Keď sa do nich pustí nosorožec, nebudete ich chcieť. 259 00:16:05,008 --> 00:16:06,509 Ide to spoza rohu. 260 00:16:06,509 --> 00:16:09,512 Ak budeme počuť kľuváča, sme tu správne. 261 00:16:15,060 --> 00:16:16,478 - David? - Jane? 262 00:16:16,478 --> 00:16:18,813 - Ja že si nosorožec. - A ja že ty! 263 00:16:18,813 --> 00:16:21,942 - Vystrašil si ma. - Ty mňa nie. 264 00:16:23,443 --> 00:16:25,528 Skúšali sme, či kľuváč zaškrieka, 265 00:16:25,528 --> 00:16:26,988 keď sa priblížime. 266 00:16:26,988 --> 00:16:28,406 To sa stalo predtým. 267 00:16:28,406 --> 00:16:31,243 Tak kľuváč je jeho varovný systém? 268 00:16:31,243 --> 00:16:33,203 To si so Šedofúzom myslíme. 269 00:16:33,787 --> 00:16:35,789 Videl som, ako si škriabe hlavu, 270 00:16:35,789 --> 00:16:37,916 a ako kľuváč z neho papá chrobáky. 271 00:16:37,916 --> 00:16:40,460 Má ho na chrbte, aby ho zbavil chrobákov? 272 00:16:40,460 --> 00:16:42,712 To som prišiel zistiť. 273 00:16:44,798 --> 00:16:46,299 Tak veľa šťastia. 274 00:16:47,384 --> 00:16:49,302 - Áno, aj tebe. - Dobre. 275 00:16:51,096 --> 00:16:52,097 Ahoj. 276 00:16:52,889 --> 00:16:53,890 Áno. 277 00:16:55,976 --> 00:16:57,894 Áno, ahoj. 278 00:17:05,068 --> 00:17:08,196 - Nemyslím si, že sa stále bojíš. - Nie? 279 00:17:08,196 --> 00:17:09,906 Chodíme na nebezpečné misie. 280 00:17:09,906 --> 00:17:11,491 Je normálne sa trochu báť. 281 00:17:12,617 --> 00:17:15,536 Myslieť na to najhoršie, čo sa môže stať, 282 00:17:16,036 --> 00:17:18,081 ti asi pomáha vymyslieť plán. 283 00:17:18,998 --> 00:17:22,585 - Tak prepáč. - Ďakujem. 284 00:17:23,085 --> 00:17:25,546 Nechceš mi niečo povedať? 285 00:17:28,967 --> 00:17:31,428 Čo? Ty mi naozaj hovoríš, čo mám robiť. 286 00:17:32,596 --> 00:17:34,431 A viem prečo. 287 00:17:35,098 --> 00:17:37,601 Ty si líderka našich misií. 288 00:17:37,601 --> 00:17:39,769 Mrzí ma to. 289 00:17:42,814 --> 00:17:44,065 Ale nie tak ako teba. 290 00:17:47,152 --> 00:17:49,529 Dobre, mrzí ma to rovnako. 291 00:17:50,572 --> 00:17:52,407 Ako líderka to prijímam. 292 00:17:52,991 --> 00:17:53,992 Ešte jedna vec. 293 00:17:57,412 --> 00:17:58,246 Tu máš. 294 00:17:59,873 --> 00:18:00,874 Ďakujem. 295 00:18:03,293 --> 00:18:05,962 Vymyslíme plán ako overiť oba nápady? 296 00:18:05,962 --> 00:18:07,255 Len ak spolu. 297 00:18:20,518 --> 00:18:21,770 Davidov denník. 298 00:18:21,770 --> 00:18:25,065 Skúsil som nosorožie jedlo, nič moc. 299 00:18:25,941 --> 00:18:30,403 Teda, vidím nosorožca. Pripravená uskutočniť náš plán? 300 00:18:30,403 --> 00:18:31,696 Ak aj ty. 301 00:18:33,406 --> 00:18:34,908 Hej, kľuváč! 302 00:18:36,618 --> 00:18:38,411 Tu som! 303 00:18:44,125 --> 00:18:47,212 Mala si pravdu, kľuváč nosorožca varoval. Teraz ty! 304 00:18:52,133 --> 00:18:54,636 Som pri lavičke. Teda pod ňou. 305 00:18:54,636 --> 00:18:56,471 Nie som sukulent! 306 00:18:57,514 --> 00:18:59,558 No tak, kto je hladný? 307 00:19:15,865 --> 00:19:16,825 Ahoj. 308 00:19:18,410 --> 00:19:21,121 David. Udobril si sa s Jane? 309 00:19:21,121 --> 00:19:23,582 Áno. Vymysleli sme spolu plán. 310 00:19:23,582 --> 00:19:25,709 Nie je to skvelé? 311 00:19:26,459 --> 00:19:30,046 Vieš čo, idem vám po niečo dobré pod zub. 312 00:19:30,046 --> 00:19:32,507 Som ochotná sa podeliť o koláče. 313 00:19:40,223 --> 00:19:41,600 Rýchlo! Blíži sa! 314 00:19:51,693 --> 00:19:54,070 To bolo super. 315 00:19:55,030 --> 00:19:56,281 Aha, plán funguje. 316 00:19:56,281 --> 00:19:57,824 Máme skvelý výhľad. 317 00:19:58,325 --> 00:20:03,413 Kľuváč papá chrobáky a nie len z jeho chrbta. 318 00:20:03,413 --> 00:20:05,081 Je mu ich aj z uší? 319 00:20:05,081 --> 00:20:07,500 A z nosa? Fuj. 320 00:20:10,420 --> 00:20:13,590 Možno by sa mal volať kľuváč nosošpárač. 321 00:20:15,467 --> 00:20:18,345 Ale kľuváč nielenže je chrobáky, 322 00:20:18,345 --> 00:20:19,971 ale pomáha ho aj čistiť. 323 00:20:19,971 --> 00:20:22,682 Tým najhnusnejším spôsobom. 324 00:20:23,934 --> 00:20:26,436 A mala si pravdu, varoval ho. 325 00:20:27,771 --> 00:20:31,733 Kľuváč je akoby jeho druhé oči, aby bol nosorožec v bezpečí. 326 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 Sú skvelý tím. 327 00:20:38,823 --> 00:20:40,867 Máš pravdu, Šedofúz. Aj my sme. 328 00:20:42,327 --> 00:20:43,578 Decká. 329 00:20:43,578 --> 00:20:44,788 Dobrý deň. 330 00:20:48,041 --> 00:20:51,670 - Tak, dokončili ste misiu? - Áno. 331 00:20:52,837 --> 00:20:55,090 A teraz im rozumieme a môžeme pomôcť. 332 00:20:55,090 --> 00:20:56,007 Ako? 333 00:20:56,007 --> 00:20:58,927 Ako kľuváč, budeme dávať na nosorožca pozor. 334 00:20:58,927 --> 00:21:02,264 Veď to musíme robiť všetci. Dávať na seba pozor. 335 00:21:02,847 --> 00:21:06,309 Na seba aj na zvieratá. 336 00:21:07,978 --> 00:21:08,853 Limonádu? 337 00:21:10,605 --> 00:21:12,190 - Páči sa. - Ďakujeme. 338 00:21:12,190 --> 00:21:15,193 A dáte si čokoládový mafin? 339 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 Ďakujem. 340 00:21:23,827 --> 00:21:25,579 Na čo je tá kamera? 341 00:21:25,579 --> 00:21:27,497 Bude dávať pozor na nosorožca, 342 00:21:27,497 --> 00:21:29,291 aby sem neprišli pytliaci. 343 00:21:29,291 --> 00:21:31,167 Dobrý plán. Dáme to online, 344 00:21:31,167 --> 00:21:33,169 aby sme ho mohli všetci strážiť. 345 00:21:33,169 --> 00:21:34,754 To je ešte lepší plán. 346 00:21:36,089 --> 00:21:38,717 Nosorožec a kľuváč sú dobrí kamaráti. 347 00:21:39,342 --> 00:21:40,760 Spolu sú určite silnejší. 348 00:21:42,429 --> 00:21:44,306 Áno, Šedofúz. Aj my. 349 00:21:55,108 --> 00:21:56,610 Zachráňme nosorožce. 350 00:21:59,779 --> 00:22:01,698 David, nemáš zapnutú kameru. 351 00:22:01,698 --> 00:22:05,118 Čoskoro sa začne hovor s Matthew Mutindom. 352 00:22:05,118 --> 00:22:10,832 Som tu, ale Millie sa hrala s mojím tabletom a pozri. 353 00:22:11,499 --> 00:22:12,918 Mal by si si to nechať. 354 00:22:12,918 --> 00:22:15,754 Nie, musím sa toho zbaviť, kým... 355 00:22:16,463 --> 00:22:17,464 začneme. 356 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 Neskoro. 357 00:22:19,049 --> 00:22:21,259 - Dobrý deň. - Ahoj, Jane. 358 00:22:22,177 --> 00:22:24,179 Ahoj, jednorožec? 359 00:22:24,179 --> 00:22:26,723 To je David. Nevie vypnúť ten filter. 360 00:22:26,723 --> 00:22:29,684 Vypneš ho v nastaveniach videa. 361 00:22:31,603 --> 00:22:33,396 Ďakujem, to je lepšie. 362 00:22:33,396 --> 00:22:34,731 Bol to ťažký deň. 363 00:22:34,731 --> 00:22:38,318 Najskôr nás naháňal nosorožec a teraz som bol jednorožec. 364 00:22:38,318 --> 00:22:40,487 Naháňal ťa nosorožec? 365 00:22:40,487 --> 00:22:43,782 Chcel sme zistiť, prečo má na chrbte vtáčika. 366 00:22:43,782 --> 00:22:45,033 Na čo ste prišli? 367 00:22:45,033 --> 00:22:46,243 Že sú kamaráti. 368 00:22:46,243 --> 00:22:48,036 Vlastne ani nie. 369 00:22:48,536 --> 00:22:51,498 Nosorožce čierne a kľuváč červenozobý 370 00:22:51,498 --> 00:22:53,750 majú symbiotický vzťah. 371 00:22:53,750 --> 00:22:55,085 Čo znamená symbiotický? 372 00:22:55,085 --> 00:22:56,878 Ukážem vám. 373 00:22:56,878 --> 00:23:01,383 Symbiotický vzťah je taký, kde od seba navzájom benefitujú. 374 00:23:01,383 --> 00:23:06,012 Kľuváč získava jedlo z chrbta nosorožca 375 00:23:06,012 --> 00:23:09,432 a nosorožec je vďaka nemu čistý 376 00:23:09,432 --> 00:23:11,768 a varuje ho, keď sa blíži nebezpečie. 377 00:23:11,768 --> 00:23:14,771 To sme videli. O koľko nosorožcov ste sa starali? 378 00:23:14,771 --> 00:23:17,148 Veľa. Poviem ti príbeh Kitui, 379 00:23:17,148 --> 00:23:19,526 malého nosorožca, ktorého sme zachránili, 380 00:23:19,526 --> 00:23:23,530 keď malo týždeň a opustila ho mama. 381 00:23:23,530 --> 00:23:26,658 Ako rastú, sú čoraz zdravšie a silnejšie. 382 00:23:26,658 --> 00:23:30,120 A keď majú asi štyri roky, musíte ich vziať 383 00:23:30,120 --> 00:23:33,039 na miesto, kde má menej kontaktu s človekom, 384 00:23:33,039 --> 00:23:37,878 a tam sa z neho môže stať naozajstný nosorožec čierny. 385 00:23:37,878 --> 00:23:39,337 Ako sa má Kitui teraz? 386 00:23:39,337 --> 00:23:41,339 Je čoraz väčší. 387 00:23:41,339 --> 00:23:43,592 Dali sme ho na vlastné teritórium. 388 00:23:43,592 --> 00:23:49,848 A tam sa môže kŕmiť, rásť, založiť si rodinu a možno mať aj deti. 389 00:23:49,848 --> 00:23:51,600 Čo mu ubližuje? 390 00:23:51,600 --> 00:23:54,311 Nosorožce čierne ohrozujú tri veci. 391 00:23:54,311 --> 00:23:57,647 Pytliaci, ktorí ich lovia pre rohy. 392 00:23:57,647 --> 00:24:02,402 Druhý je strata habitatu, kde ľudia zakladajú farmy. 393 00:24:02,402 --> 00:24:03,945 A klimatické zmeny, 394 00:24:04,529 --> 00:24:08,909 lebo menej zrážok vedie k nedostatku potravy pre nosorožcov. 395 00:24:08,909 --> 00:24:10,827 Odkedy chcete pomáhať zvieratám? 396 00:24:10,827 --> 00:24:14,664 Od mala. Keď som skončil veterinárstvo, 397 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 začal som pracovať v parku Lewa Wildlife Conservancy, 398 00:24:18,043 --> 00:24:21,796 kde spolu žijú v harmónii rôzne zvieratá. 399 00:24:21,796 --> 00:24:25,008 - Čo môžeme urobiť odtiaľto? - Pridať sa ku klubu ochranárov, 400 00:24:25,008 --> 00:24:27,427 alebo ho založiť na škole. 401 00:24:27,427 --> 00:24:30,347 Zvyšovať povedomie na svete 402 00:24:30,347 --> 00:24:33,183 ochráni budúce generácie zvierat, 403 00:24:33,183 --> 00:24:36,645 aby aj v budúcnosti bola príroda ako teraz. 404 00:24:36,645 --> 00:24:38,813 - Skvelý nápad. - A pridajú sa aj ďalší. 405 00:24:38,813 --> 00:24:41,149 Ďakujeme, Matthew. Teším sa zajtra do školy. 406 00:24:41,149 --> 00:24:42,317 Úžasné. 407 00:24:42,317 --> 00:24:47,614 Je skvelé sa rozprávať s budúcou generáciou ochranárov, 408 00:24:47,614 --> 00:24:49,074 ktorí zachránia svet. 409 00:24:49,074 --> 00:24:51,826 Ahoj a ďakujem za váš čas. 410 00:24:51,826 --> 00:24:52,994 Ahoj, Matthew. 411 00:24:53,620 --> 00:24:56,873 - Ako nazveme náš klub? - Čo takto Kitui klub? 412 00:24:56,873 --> 00:25:00,001 Dokonalé. A pozri na tento filter. 413 00:25:02,128 --> 00:25:04,631 - Super. Je tam aj kľuváč? - Pozriem sa. 414 00:25:18,562 --> 00:25:20,146 Aha, Jane. Pozri sa. 415 00:25:20,730 --> 00:25:21,815 Našiel si! 416 00:26:02,731 --> 00:26:04,733 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová