1
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
Som na rade.
2
00:00:48,800 --> 00:00:50,719
Nehľadáme nosorožca čierneho?
3
00:00:50,719 --> 00:00:52,387
Tento je skôr šedý.
4
00:00:52,387 --> 00:00:55,849
Nosorožec čierny je šedý.
Vlastne aj nosorožec biely.
5
00:00:55,849 --> 00:00:57,267
Tak farby nefungujú.
6
00:00:57,767 --> 00:00:59,644
Chcelo by to lepšie názvy.
7
00:01:02,272 --> 00:01:03,982
Vieš, že je čierny,
8
00:01:03,982 --> 00:01:06,192
lebo má dlhý ostrý roh a okrúhle uši.
9
00:01:06,192 --> 00:01:09,112
„Nosorožec okrúhloušný“ znie dobre.
10
00:01:11,364 --> 00:01:13,074
Aj dobre počujú.
11
00:01:13,074 --> 00:01:14,534
Alebo „super počujúci“.
12
00:01:14,534 --> 00:01:17,579
Musíme byť veľmi ticho,
keď budeme bližšie.
13
00:01:17,579 --> 00:01:20,206
Bližšie? Nevymyslíme najskôr plán?
14
00:01:21,124 --> 00:01:23,168
Kam ideš? Vidíš, aké má rohy?
15
00:01:23,668 --> 00:01:25,921
Vidím. Vďaka tomu viem, že to je chlapec.
16
00:01:25,921 --> 00:01:28,340
Chlapci ich majú hrubšie
a väčšinou sú samy.
17
00:01:28,340 --> 00:01:29,841
Poď, David!
18
00:01:37,432 --> 00:01:38,683
Jane, čakaj!
19
00:01:40,018 --> 00:01:41,937
Nehovorila si, že často útočí?
20
00:01:41,937 --> 00:01:43,688
Áno, ale nie je to jeho vina.
21
00:01:43,688 --> 00:01:46,233
Predtým bolo nosorožcov stovky tisíc,
22
00:01:46,233 --> 00:01:47,317
ale pre pytliactvo
23
00:01:47,317 --> 00:01:49,527
ich je na svete menej než 6-tisíc.
24
00:01:49,527 --> 00:01:50,654
Pytliactvo?
25
00:01:50,654 --> 00:01:53,949
To je nezákonný lov.
Nosorožcov lovia pre rohy.
26
00:01:54,658 --> 00:01:57,285
Ani ja by som nebol priateľský.
27
00:01:57,786 --> 00:01:59,704
Vidíš toho vtáčika na chrbte?
28
00:02:00,205 --> 00:02:02,040
To je kľuváč červenozobý.
29
00:02:02,040 --> 00:02:05,210
Lebo má červený zobák?
Tak to je dobré meno.
30
00:02:05,210 --> 00:02:07,837
Nosorožce im dovoľujú sedieť na chrbte.
31
00:02:07,837 --> 00:02:09,631
A ak zistíme prečo,
32
00:02:09,631 --> 00:02:11,424
zistíme, ako im môžeme pomôcť?
33
00:02:11,424 --> 00:02:14,719
Presne. Keď pochopíme nosorožce,
je to prvý krok k pomoci.
34
00:02:14,719 --> 00:02:17,889
Kľuváč niečo zobká. Asi papá.
35
00:02:18,473 --> 00:02:21,309
- Poďme bližšie.
- Potrebujeme plán.
36
00:02:21,309 --> 00:02:22,852
Ísť bližšie je plán.
37
00:02:22,852 --> 00:02:24,020
To nie je plán!
38
00:02:25,605 --> 00:02:26,606
Čo je, Šedofúz?
39
00:02:31,194 --> 00:02:33,488
- O-ou.
- Nový plán, bež!
40
00:02:38,702 --> 00:02:39,786
Žiješ?
41
00:02:39,786 --> 00:02:41,955
Áno. Musíme sa vrátiť k nosorožcovi.
42
00:02:44,082 --> 00:02:45,834
Asi to bolí.
43
00:02:49,588 --> 00:02:52,632
Je to len škrabanec.
Plytváme časom. Poďme.
44
00:02:52,632 --> 00:02:55,594
- Dajme ti na to leukoplast.
- Netreba.
45
00:02:55,594 --> 00:02:57,762
Dobre, ale vymyslime konečne plán.
46
00:02:57,762 --> 00:02:58,889
Tentokrát ozajstný.
47
00:02:58,889 --> 00:03:01,975
Nie len „poďme k nosorožcovi,
ale nech nás nepošliape.“
48
00:03:01,975 --> 00:03:02,893
Mali sme plán.
49
00:03:02,893 --> 00:03:05,186
A takmer som videla, čo robil kľuváč,
50
00:03:05,186 --> 00:03:08,023
- kým si neurobil hluk.
- Je to moja vina?
51
00:03:08,023 --> 00:03:09,107
Nevidel nás,
52
00:03:09,107 --> 00:03:11,192
kým si nezačal hovoriť o pláne.
53
00:03:11,192 --> 00:03:12,444
Ak by sme mali plán,
54
00:03:12,444 --> 00:03:14,487
ale takmer do nás „nosovrazil“.
55
00:03:14,487 --> 00:03:17,032
David „nosovraziť“ nie je slovo.
56
00:03:17,032 --> 00:03:20,035
Ale je. Keď do teba
takmer vrazí nosorožec.
57
00:03:20,035 --> 00:03:21,953
„Nosovraziť.“
58
00:03:22,704 --> 00:03:25,165
- Čo myslíš, Šedofúz?
- Áno. Rozhodni to.
59
00:03:32,339 --> 00:03:34,132
Ak chceš pomáhať zvieratám,
60
00:03:34,132 --> 00:03:36,051
nesmieš sa stále báť.
61
00:03:36,051 --> 00:03:37,844
Ak chceš, aby som ti pomáhal,
62
00:03:37,844 --> 00:03:39,554
prestaň mi hovoriť, čo robiť.
63
00:03:39,554 --> 00:03:42,224
Ak by som ti to nepovedala,
nič by sme neurobili.
64
00:03:54,653 --> 00:03:57,781
Ahoj. Zabudla si si
svojho opičieho kamaráta.
65
00:04:04,746 --> 00:04:06,373
Je to šimpanz.
66
00:04:06,373 --> 00:04:07,916
A ďakujem.
67
00:04:08,875 --> 00:04:10,335
Všetko v poriadku?
68
00:04:10,335 --> 00:04:12,587
Všetko je skvelé, pani J.!
69
00:04:13,922 --> 00:04:14,965
Ako sa máte?
70
00:04:15,632 --> 00:04:17,675
Nemôžem sa sťažovať.
71
00:04:17,675 --> 00:04:21,221
Povedz, aké divé zviera naháňaš dnes?
72
00:04:21,221 --> 00:04:22,681
Diceros bicornis.
73
00:04:24,307 --> 00:04:25,725
Musíš mi dať pomôcku.
74
00:04:25,725 --> 00:04:28,520
Vyzerá ako moderný triceratops.
75
00:04:29,020 --> 00:04:30,730
To by aspoň povedal David.
76
00:04:31,439 --> 00:04:33,817
Moderný triceratops.
77
00:04:34,859 --> 00:04:35,860
Nosorožec?
78
00:04:35,860 --> 00:04:39,531
Správne. Diceros bicornis
je vedecký názov.
79
00:04:39,531 --> 00:04:43,159
Snažíme sa zistiť,
prečo dovoľuje vtáčikovi kľuváčovi,
80
00:04:43,159 --> 00:04:44,327
aby mu sedel na chrbte.
81
00:04:45,537 --> 00:04:49,332
- To je zaujímavá otázka.
- Dobrý, pani Josephová.
82
00:04:49,332 --> 00:04:50,417
Dobrý.
83
00:04:51,042 --> 00:04:54,254
- Malý darček.
- Pre mňa? Ďakujem.
84
00:04:54,254 --> 00:04:55,589
Čokoládové.
85
00:04:55,589 --> 00:04:58,466
Alex, stále len vypekáte.
86
00:04:58,466 --> 00:05:01,344
Budúci týždeň prechádzame na koláče.
87
00:05:01,344 --> 00:05:03,138
Koláče? Teším sa.
88
00:05:03,138 --> 00:05:04,222
- Ďakujem.
- Dovi.
89
00:05:06,099 --> 00:05:10,020
Vieš, predstavila som ho úžasnej susedke
90
00:05:10,020 --> 00:05:12,314
na druhom poschodí,
ktorá rada varí.
91
00:05:13,231 --> 00:05:17,110
Napadá ti, prečo to nosorožec
vtáčikovi dovolí?
92
00:05:17,110 --> 00:05:20,697
Ešte nie, ale bude to prvý krok
k pomoci nosorožcom.
93
00:05:21,615 --> 00:05:23,950
Možno by si potrebovala druhý pár očí
94
00:05:23,950 --> 00:05:25,452
na takej dôležitej misii.
95
00:05:25,952 --> 00:05:28,413
Áno, preto mám Šedofúza.
96
00:05:29,039 --> 00:05:30,373
Áno.
97
00:05:31,041 --> 00:05:32,584
- Dovidenia.
- Dovi.
98
00:05:35,253 --> 00:05:37,255
Nosorožce jedia listovú zeleninu,
99
00:05:37,255 --> 00:05:41,509
konáriky a „sakralenty“?
100
00:05:41,509 --> 00:05:42,594
Neviem, čo to je.
101
00:05:43,094 --> 00:05:44,679
Povedz to Jane.
102
00:05:44,679 --> 00:05:47,724
- Nie. Som v tom sám.
- Naozaj?
103
00:05:49,226 --> 00:05:51,686
Prečo? Pohádali ste sa?
104
00:05:52,354 --> 00:05:54,856
Áno. Tak trochu.
105
00:05:55,357 --> 00:05:57,859
Ale kto ťa zachráni, ak budeš v nebezpečí?
106
00:05:58,652 --> 00:06:02,280
- Nepotrebujem zachrániť.
- Vždy to potrebuješ.
107
00:06:02,280 --> 00:06:03,281
Nepotrebujem.
108
00:06:03,281 --> 00:06:05,533
Okrem toho, mám plán.
109
00:06:06,493 --> 00:06:08,328
To je tvoj plán?
110
00:06:08,828 --> 00:06:12,290
Nie. Takto nahrávam svoje zistenia.
111
00:06:16,586 --> 00:06:18,129
Ozvi sa Jane.
112
00:06:18,129 --> 00:06:19,798
Tvojej najlepšej priateľke.
113
00:06:22,259 --> 00:06:23,510
Teraz si ňou ty.
114
00:06:23,510 --> 00:06:26,012
Moja najlepšia kamarátka je Kamaia.
115
00:06:28,807 --> 00:06:31,351
Môžeš byť druhý najlepší.
116
00:06:47,826 --> 00:06:51,496
Bez vysielačky sa Jane
nemôžem ozvať, však?
117
00:06:55,792 --> 00:06:56,793
Vidíš niečo?
118
00:06:58,336 --> 00:07:00,338
Skúsime to pri smetiakoch?
119
00:07:03,300 --> 00:07:04,301
Skry sa!
120
00:07:11,308 --> 00:07:13,643
David, ahoj. Hľadáš Jane?
121
00:07:13,643 --> 00:07:16,897
Nie. Vlastne hľadám nosorožca.
Nevideli ste ho?
122
00:07:16,897 --> 00:07:20,233
Teraz nie. Ale budem v strehu.
123
00:07:21,943 --> 00:07:24,529
Pani Josephová. Viete, čo je „sakralent“?
124
00:07:25,113 --> 00:07:26,364
Myslíš sukulent?
125
00:07:26,364 --> 00:07:27,616
Je to rastlina.
126
00:07:27,616 --> 00:07:30,911
Hľadáš nejaký konkrétny sukulent?
127
00:07:30,911 --> 00:07:32,287
Nie som si istý.
128
00:07:32,287 --> 00:07:34,331
Zistil som, že nosorožce jedia
129
00:07:34,331 --> 00:07:36,458
sukulenty a listovú zeleninu.
130
00:07:37,375 --> 00:07:39,169
Pozri sa pri kôlni.
131
00:07:39,169 --> 00:07:41,421
Vzadu by mala byť listová zelenina.
132
00:07:41,421 --> 00:07:42,923
Idem sa pozrieť.
133
00:07:42,923 --> 00:07:44,799
- Ďakujem za tip.
- Iste.
134
00:07:48,678 --> 00:07:53,391
Myslela som, že tam vidím
stopy po nosorožcovi.
135
00:07:53,391 --> 00:07:54,517
Za kríkom?
136
00:07:55,018 --> 00:07:58,104
Áno, ale neboli tam. Falošný poplach.
137
00:07:58,813 --> 00:08:01,024
Možno nejakú budú pri kôlni.
138
00:08:02,317 --> 00:08:03,526
Pozriem sa tam neskôr.
139
00:08:03,526 --> 00:08:04,903
Dobre.
140
00:08:04,903 --> 00:08:06,238
Ďakujem, pani J.!
141
00:08:06,738 --> 00:08:08,740
- Lauren, ahoj.
- Dobrý.
142
00:08:08,740 --> 00:08:13,453
- Počula som, že nás čakajú koláče.
- Prijímam objednávky.
143
00:08:13,453 --> 00:08:15,997
Máte radi sladké alebo slané?
144
00:08:15,997 --> 00:08:17,666
- Prekvapte ma!
- Dobre.
145
00:08:18,250 --> 00:08:19,709
Ale mám rada sladké.
146
00:08:25,298 --> 00:08:27,175
Preto sme ho nenašli vonku.
147
00:08:27,759 --> 00:08:30,345
Pani z bytu 201 sa to nebude páčiť.
148
00:08:37,894 --> 00:08:39,104
Videl si to?
149
00:08:40,188 --> 00:08:42,606
Kľuváč vydal zvuk, keď nás uvidel.
150
00:08:42,606 --> 00:08:44,192
Varoval nosorožca?
151
00:08:46,319 --> 00:08:48,947
Možno na ňom sedí ako taký alarm.
152
00:08:51,408 --> 00:08:53,159
Asi to funguje.
153
00:09:15,891 --> 00:09:17,434
Poď.
154
00:09:19,769 --> 00:09:22,230
Davidov denník. Je takmer obed.
155
00:09:22,230 --> 00:09:23,732
Prišiel som do záhrady.
156
00:09:23,732 --> 00:09:25,942
Keď nájdem sukulenty alebo zeleninu,
157
00:09:25,942 --> 00:09:27,527
nalákam nosorožca,
158
00:09:27,527 --> 00:09:29,613
a zistím, ako je to s tým vtáčikom.
159
00:09:31,072 --> 00:09:32,449
A to skôr ako Jane.
160
00:09:38,163 --> 00:09:39,164
Skvelé.
161
00:09:39,164 --> 00:09:40,248
Mám to.
162
00:09:50,425 --> 00:09:51,593
To bolo tesné.
163
00:09:53,637 --> 00:09:54,930
Kde je David?
164
00:09:54,930 --> 00:09:57,140
Asi je v bezpečí izby.
165
00:09:57,140 --> 00:09:59,309
Dobre. Čo sa stalo?
166
00:10:14,115 --> 00:10:15,492
Našiel som nosorožca.
167
00:10:15,492 --> 00:10:17,285
Alebo on našiel mňa.
168
00:10:17,285 --> 00:10:20,622
Niečo ho svrbí? Ale čo?
169
00:10:20,622 --> 00:10:22,332
Musím ísť bližšie.
170
00:10:22,332 --> 00:10:24,000
Čas nastražiť návnadu.
171
00:10:36,012 --> 00:10:38,014
Nie je s ním len kľuváč,
172
00:10:38,014 --> 00:10:40,725
je celý pokrytý hmyzom!
Aj mňa z toho škriabe.
173
00:10:43,270 --> 00:10:45,230
Fuj, to kľuváč predtým robil?
174
00:10:45,230 --> 00:10:46,856
Zjedol mu z chrbta chrobáka.
175
00:10:46,856 --> 00:10:50,318
Kto vie, či na ňom sedí,
aby mohol jesť hmyz.
176
00:10:50,318 --> 00:10:53,238
Ale to nevysvetľuje, prečo mu to dovolí.
177
00:10:53,780 --> 00:10:57,617
Jedine... že by ho chrobáky svrbeli!
178
00:11:07,794 --> 00:11:09,254
Zase sa hýbe.
179
00:11:11,965 --> 00:11:14,175
Musím zohnať viac jedla.
180
00:11:16,845 --> 00:11:18,430
Aj ja chcem kľuváča za kamaráta.
181
00:11:19,681 --> 00:11:21,892
Alebo kohokoľvek.
182
00:11:22,517 --> 00:11:26,187
Keď kľúváč urobil... nosorožec sa otočil.
183
00:11:26,187 --> 00:11:29,608
Asi ho varoval,
rovnako ako Šedofúz varuje mňa.
184
00:11:29,608 --> 00:11:32,569
Zaujímavé. Ale ja som sa pýtala na Davida.
185
00:11:35,155 --> 00:11:36,615
No tak. Hovor.
186
00:11:38,074 --> 00:11:39,242
Pohádali sme sa.
187
00:11:39,242 --> 00:11:40,535
Čo si urobila?
188
00:11:40,535 --> 00:11:42,579
Povedal, že mu kážem, čo robiť.
189
00:11:42,579 --> 00:11:44,456
Čo si urobila ty?
190
00:11:46,333 --> 00:11:47,709
Povedala som, že sa bojí.
191
00:11:48,585 --> 00:11:49,586
Povedala si...
192
00:11:51,296 --> 00:11:53,215
Povedala som, že sa stále bojí.
193
00:11:53,798 --> 00:11:56,801
Chápem. Obaja ste povedali niečo,
čo ľutujete.
194
00:11:56,801 --> 00:11:59,054
To je jedno, nepotrebujem ho.
195
00:11:59,054 --> 00:12:01,973
Našla som nosorožca.
Odhalila som, čo robí kľuváč.
196
00:12:01,973 --> 00:12:03,642
A to všetko sama.
197
00:12:03,642 --> 00:12:05,268
Ale skoro ťa zrovnal so zemou.
198
00:12:05,769 --> 00:12:08,521
Príroda je nebezpečná.
Preto ju mám rada.
199
00:12:08,521 --> 00:12:10,273
Vždy som vedela, že si odvážna.
200
00:12:10,273 --> 00:12:11,942
Aj ako malá.
201
00:12:11,942 --> 00:12:14,319
Ale si dosť odvážna ospravedlniť sa?
202
00:12:17,280 --> 00:12:19,908
Tak asi nechceš vidieť
správu od Davida na...
203
00:12:20,533 --> 00:12:22,160
BSS?
204
00:12:22,160 --> 00:12:23,912
Balkónový správový systém.
205
00:12:24,621 --> 00:12:26,581
- Niečo ti prišlo.
- Naozaj?
206
00:12:37,801 --> 00:12:39,052
Davidova vysielačka?
207
00:12:45,016 --> 00:12:47,435
Už sa so mnou asi nechce kamarátiť.
208
00:12:52,357 --> 00:12:55,151
Hej, kam sa tam ponáhľaš?
209
00:12:55,151 --> 00:12:57,612
Idem hľadať jedlo na dvor.
210
00:12:57,612 --> 00:13:02,158
Áno, pozri sa na dvore.
Alebo vieš kde ešte?
211
00:13:02,158 --> 00:13:03,410
U Jane doma.
212
00:13:03,410 --> 00:13:06,538
Jej mama minule niesla domov sukulenty.
213
00:13:07,038 --> 00:13:08,873
Určite ti ich požičia.
214
00:13:09,457 --> 00:13:11,001
Nájdem ich inde.
215
00:13:11,001 --> 00:13:16,715
Vieš, môžeš byť na niekoho nahnevaný
a zároveň ti môže chýbať.
216
00:13:17,382 --> 00:13:20,677
- Môžem?
- Iste. Stáva sa to často.
217
00:13:21,177 --> 00:13:23,930
S mojou sestrou, mojím bývalým, s deťmi.
218
00:13:25,515 --> 00:13:28,018
Veľakrát ľudia,
na ktorých ti záleží,
219
00:13:28,018 --> 00:13:30,103
sú tí, ktorí ťa najviac hnevajú.
220
00:13:30,103 --> 00:13:31,980
Medzi tebou a Jane to je určite tak.
221
00:13:35,066 --> 00:13:38,111
Ďakujem. Uvidíme sa neskôr, pani J.
222
00:13:39,404 --> 00:13:40,405
To ti radím.
223
00:13:43,325 --> 00:13:44,326
Pani J.!
224
00:13:45,243 --> 00:13:47,954
Neuveríte, ale takmer
ma rozdupal nosorožec.
225
00:13:48,580 --> 00:13:50,498
To je super.
226
00:13:50,498 --> 00:13:53,835
Práve som videla Davida
a vôbec to nespomenul.
227
00:13:55,462 --> 00:13:58,882
Lebo ja a David
už nerobíme misie spoločne.
228
00:14:00,258 --> 00:14:03,303
Naozaj? Prečo nie?
229
00:14:05,013 --> 00:14:06,014
Pohádali sme sa.
230
00:14:07,724 --> 00:14:09,684
Vieš, je v poriadku hnevať sa...
231
00:14:09,684 --> 00:14:12,729
Viem. Hlavne,
keď svoj hnev využijete na dobro.
232
00:14:13,230 --> 00:14:16,441
Som nahnevaná,
že pytliaci lovia nosorožce,
233
00:14:16,441 --> 00:14:17,859
tak ich chcem zachrániť.
234
00:14:17,859 --> 00:14:18,944
Skvelé!
235
00:14:18,944 --> 00:14:22,906
Vezmete si Davidovu vysielačku
a dáte mi vedieť, keď príde nosorožec?
236
00:14:24,282 --> 00:14:27,744
„Každý musí byť zodpovedný za svoj život,
237
00:14:27,744 --> 00:14:32,082
a hlavne prejaviť úctu a lásku
živým bytostiam okolo nás,
238
00:14:32,082 --> 00:14:33,500
hlavne jeden druhému.“
239
00:14:34,584 --> 00:14:37,295
To som mu vyrobila ja.
Citát od Jane Goodallovej.
240
00:14:38,004 --> 00:14:40,131
Znie ako múdra dáma.
241
00:14:42,384 --> 00:14:47,305
Možno ty a David by ste mali prevziať
zodpovednosť za hádku.
242
00:14:50,225 --> 00:14:52,102
Už sa asi nechce kamarátiť.
243
00:14:52,936 --> 00:14:53,979
To pochybujem.
244
00:14:54,604 --> 00:14:56,523
Ale keď sme pri nosorožcoch,
245
00:14:56,523 --> 00:15:00,026
na treťom poschodí
som počula nejaký hluk.
246
00:15:01,194 --> 00:15:02,529
Idem sa tam pozrieť.
247
00:15:03,530 --> 00:15:04,531
Počkaj, Jane.
248
00:15:05,073 --> 00:15:07,325
Mám tušenie, že sa ti ešte zíde.
249
00:15:08,535 --> 00:15:10,829
Ponáhľaj sa, aby ti nosorožec neušiel.
250
00:15:34,060 --> 00:15:35,020
David?
251
00:15:36,354 --> 00:15:37,522
Áno, Janina mama?
252
00:15:37,522 --> 00:15:39,274
Všetko je v poriadku?
253
00:15:40,692 --> 00:15:43,028
Áno. Asi.
254
00:15:46,823 --> 00:15:47,824
Jane tu nie je.
255
00:15:48,533 --> 00:15:50,493
To nič. Vlastne som hľadal vás.
256
00:15:50,994 --> 00:15:53,079
Požičiate mi sukulenty alebo zeleninu?
257
00:15:53,079 --> 00:15:55,540
Požičaním myslím darovať.
258
00:15:56,041 --> 00:15:58,793
Keď sa do nich pustí nosorožec,
nebudete ich chcieť.
259
00:16:05,008 --> 00:16:06,509
Ide to spoza rohu.
260
00:16:06,509 --> 00:16:09,512
Ak budeme počuť kľuváča, sme tu správne.
261
00:16:15,060 --> 00:16:16,478
- David?
- Jane?
262
00:16:16,478 --> 00:16:18,813
- Ja že si nosorožec.
- A ja že ty!
263
00:16:18,813 --> 00:16:21,942
- Vystrašil si ma.
- Ty mňa nie.
264
00:16:23,443 --> 00:16:25,528
Skúšali sme, či kľuváč zaškrieka,
265
00:16:25,528 --> 00:16:26,988
keď sa priblížime.
266
00:16:26,988 --> 00:16:28,406
To sa stalo predtým.
267
00:16:28,406 --> 00:16:31,243
Tak kľuváč je jeho varovný systém?
268
00:16:31,243 --> 00:16:33,203
To si so Šedofúzom myslíme.
269
00:16:33,787 --> 00:16:35,789
Videl som, ako si škriabe hlavu,
270
00:16:35,789 --> 00:16:37,916
a ako kľuváč z neho papá chrobáky.
271
00:16:37,916 --> 00:16:40,460
Má ho na chrbte, aby ho zbavil chrobákov?
272
00:16:40,460 --> 00:16:42,712
To som prišiel zistiť.
273
00:16:44,798 --> 00:16:46,299
Tak veľa šťastia.
274
00:16:47,384 --> 00:16:49,302
- Áno, aj tebe.
- Dobre.
275
00:16:51,096 --> 00:16:52,097
Ahoj.
276
00:16:52,889 --> 00:16:53,890
Áno.
277
00:16:55,976 --> 00:16:57,894
Áno, ahoj.
278
00:17:05,068 --> 00:17:08,196
- Nemyslím si, že sa stále bojíš.
- Nie?
279
00:17:08,196 --> 00:17:09,906
Chodíme na nebezpečné misie.
280
00:17:09,906 --> 00:17:11,491
Je normálne sa trochu báť.
281
00:17:12,617 --> 00:17:15,536
Myslieť na to najhoršie, čo sa môže stať,
282
00:17:16,036 --> 00:17:18,081
ti asi pomáha vymyslieť plán.
283
00:17:18,998 --> 00:17:22,585
- Tak prepáč.
- Ďakujem.
284
00:17:23,085 --> 00:17:25,546
Nechceš mi niečo povedať?
285
00:17:28,967 --> 00:17:31,428
Čo? Ty mi naozaj hovoríš, čo mám robiť.
286
00:17:32,596 --> 00:17:34,431
A viem prečo.
287
00:17:35,098 --> 00:17:37,601
Ty si líderka našich misií.
288
00:17:37,601 --> 00:17:39,769
Mrzí ma to.
289
00:17:42,814 --> 00:17:44,065
Ale nie tak ako teba.
290
00:17:47,152 --> 00:17:49,529
Dobre, mrzí ma to rovnako.
291
00:17:50,572 --> 00:17:52,407
Ako líderka to prijímam.
292
00:17:52,991 --> 00:17:53,992
Ešte jedna vec.
293
00:17:57,412 --> 00:17:58,246
Tu máš.
294
00:17:59,873 --> 00:18:00,874
Ďakujem.
295
00:18:03,293 --> 00:18:05,962
Vymyslíme plán ako overiť oba nápady?
296
00:18:05,962 --> 00:18:07,255
Len ak spolu.
297
00:18:20,518 --> 00:18:21,770
Davidov denník.
298
00:18:21,770 --> 00:18:25,065
Skúsil som nosorožie jedlo, nič moc.
299
00:18:25,941 --> 00:18:30,403
Teda, vidím nosorožca.
Pripravená uskutočniť náš plán?
300
00:18:30,403 --> 00:18:31,696
Ak aj ty.
301
00:18:33,406 --> 00:18:34,908
Hej, kľuváč!
302
00:18:36,618 --> 00:18:38,411
Tu som!
303
00:18:44,125 --> 00:18:47,212
Mala si pravdu,
kľuváč nosorožca varoval. Teraz ty!
304
00:18:52,133 --> 00:18:54,636
Som pri lavičke.
Teda pod ňou.
305
00:18:54,636 --> 00:18:56,471
Nie som sukulent!
306
00:18:57,514 --> 00:18:59,558
No tak, kto je hladný?
307
00:19:15,865 --> 00:19:16,825
Ahoj.
308
00:19:18,410 --> 00:19:21,121
David. Udobril si sa s Jane?
309
00:19:21,121 --> 00:19:23,582
Áno. Vymysleli sme spolu plán.
310
00:19:23,582 --> 00:19:25,709
Nie je to skvelé?
311
00:19:26,459 --> 00:19:30,046
Vieš čo, idem vám po niečo dobré pod zub.
312
00:19:30,046 --> 00:19:32,507
Som ochotná sa podeliť o koláče.
313
00:19:40,223 --> 00:19:41,600
Rýchlo! Blíži sa!
314
00:19:51,693 --> 00:19:54,070
To bolo super.
315
00:19:55,030 --> 00:19:56,281
Aha, plán funguje.
316
00:19:56,281 --> 00:19:57,824
Máme skvelý výhľad.
317
00:19:58,325 --> 00:20:03,413
Kľuváč papá chrobáky
a nie len z jeho chrbta.
318
00:20:03,413 --> 00:20:05,081
Je mu ich aj z uší?
319
00:20:05,081 --> 00:20:07,500
A z nosa? Fuj.
320
00:20:10,420 --> 00:20:13,590
Možno by sa mal volať kľuváč nosošpárač.
321
00:20:15,467 --> 00:20:18,345
Ale kľuváč nielenže je chrobáky,
322
00:20:18,345 --> 00:20:19,971
ale pomáha ho aj čistiť.
323
00:20:19,971 --> 00:20:22,682
Tým najhnusnejším spôsobom.
324
00:20:23,934 --> 00:20:26,436
A mala si pravdu, varoval ho.
325
00:20:27,771 --> 00:20:31,733
Kľuváč je akoby jeho druhé oči,
aby bol nosorožec v bezpečí.
326
00:20:32,317 --> 00:20:33,735
Sú skvelý tím.
327
00:20:38,823 --> 00:20:40,867
Máš pravdu, Šedofúz. Aj my sme.
328
00:20:42,327 --> 00:20:43,578
Decká.
329
00:20:43,578 --> 00:20:44,788
Dobrý deň.
330
00:20:48,041 --> 00:20:51,670
- Tak, dokončili ste misiu?
- Áno.
331
00:20:52,837 --> 00:20:55,090
A teraz im rozumieme a môžeme pomôcť.
332
00:20:55,090 --> 00:20:56,007
Ako?
333
00:20:56,007 --> 00:20:58,927
Ako kľuváč,
budeme dávať na nosorožca pozor.
334
00:20:58,927 --> 00:21:02,264
Veď to musíme robiť všetci.
Dávať na seba pozor.
335
00:21:02,847 --> 00:21:06,309
Na seba aj na zvieratá.
336
00:21:07,978 --> 00:21:08,853
Limonádu?
337
00:21:10,605 --> 00:21:12,190
- Páči sa.
- Ďakujeme.
338
00:21:12,190 --> 00:21:15,193
A dáte si čokoládový mafin?
339
00:21:16,319 --> 00:21:17,320
Ďakujem.
340
00:21:23,827 --> 00:21:25,579
Na čo je tá kamera?
341
00:21:25,579 --> 00:21:27,497
Bude dávať pozor na nosorožca,
342
00:21:27,497 --> 00:21:29,291
aby sem neprišli pytliaci.
343
00:21:29,291 --> 00:21:31,167
Dobrý plán. Dáme to online,
344
00:21:31,167 --> 00:21:33,169
aby sme ho mohli všetci strážiť.
345
00:21:33,169 --> 00:21:34,754
To je ešte lepší plán.
346
00:21:36,089 --> 00:21:38,717
Nosorožec a kľuváč sú dobrí kamaráti.
347
00:21:39,342 --> 00:21:40,760
Spolu sú určite silnejší.
348
00:21:42,429 --> 00:21:44,306
Áno, Šedofúz. Aj my.
349
00:21:55,108 --> 00:21:56,610
Zachráňme nosorožce.
350
00:21:59,779 --> 00:22:01,698
David, nemáš zapnutú kameru.
351
00:22:01,698 --> 00:22:05,118
Čoskoro sa začne hovor s Matthew Mutindom.
352
00:22:05,118 --> 00:22:10,832
Som tu, ale Millie sa hrala
s mojím tabletom a pozri.
353
00:22:11,499 --> 00:22:12,918
Mal by si si to nechať.
354
00:22:12,918 --> 00:22:15,754
Nie, musím sa toho zbaviť, kým...
355
00:22:16,463 --> 00:22:17,464
začneme.
356
00:22:17,464 --> 00:22:19,049
Neskoro.
357
00:22:19,049 --> 00:22:21,259
- Dobrý deň.
- Ahoj, Jane.
358
00:22:22,177 --> 00:22:24,179
Ahoj, jednorožec?
359
00:22:24,179 --> 00:22:26,723
To je David. Nevie vypnúť ten filter.
360
00:22:26,723 --> 00:22:29,684
Vypneš ho v nastaveniach videa.
361
00:22:31,603 --> 00:22:33,396
Ďakujem, to je lepšie.
362
00:22:33,396 --> 00:22:34,731
Bol to ťažký deň.
363
00:22:34,731 --> 00:22:38,318
Najskôr nás naháňal nosorožec
a teraz som bol jednorožec.
364
00:22:38,318 --> 00:22:40,487
Naháňal ťa nosorožec?
365
00:22:40,487 --> 00:22:43,782
Chcel sme zistiť,
prečo má na chrbte vtáčika.
366
00:22:43,782 --> 00:22:45,033
Na čo ste prišli?
367
00:22:45,033 --> 00:22:46,243
Že sú kamaráti.
368
00:22:46,243 --> 00:22:48,036
Vlastne ani nie.
369
00:22:48,536 --> 00:22:51,498
Nosorožce čierne a kľuváč červenozobý
370
00:22:51,498 --> 00:22:53,750
majú symbiotický vzťah.
371
00:22:53,750 --> 00:22:55,085
Čo znamená symbiotický?
372
00:22:55,085 --> 00:22:56,878
Ukážem vám.
373
00:22:56,878 --> 00:23:01,383
Symbiotický vzťah je taký,
kde od seba navzájom benefitujú.
374
00:23:01,383 --> 00:23:06,012
Kľuváč získava jedlo z chrbta nosorožca
375
00:23:06,012 --> 00:23:09,432
a nosorožec je vďaka nemu čistý
376
00:23:09,432 --> 00:23:11,768
a varuje ho, keď sa blíži nebezpečie.
377
00:23:11,768 --> 00:23:14,771
To sme videli.
O koľko nosorožcov ste sa starali?
378
00:23:14,771 --> 00:23:17,148
Veľa. Poviem ti príbeh Kitui,
379
00:23:17,148 --> 00:23:19,526
malého nosorožca, ktorého sme zachránili,
380
00:23:19,526 --> 00:23:23,530
keď malo týždeň a opustila ho mama.
381
00:23:23,530 --> 00:23:26,658
Ako rastú, sú čoraz zdravšie a silnejšie.
382
00:23:26,658 --> 00:23:30,120
A keď majú asi štyri roky,
musíte ich vziať
383
00:23:30,120 --> 00:23:33,039
na miesto,
kde má menej kontaktu s človekom,
384
00:23:33,039 --> 00:23:37,878
a tam sa z neho môže stať
naozajstný nosorožec čierny.
385
00:23:37,878 --> 00:23:39,337
Ako sa má Kitui teraz?
386
00:23:39,337 --> 00:23:41,339
Je čoraz väčší.
387
00:23:41,339 --> 00:23:43,592
Dali sme ho na vlastné teritórium.
388
00:23:43,592 --> 00:23:49,848
A tam sa môže kŕmiť, rásť,
založiť si rodinu a možno mať aj deti.
389
00:23:49,848 --> 00:23:51,600
Čo mu ubližuje?
390
00:23:51,600 --> 00:23:54,311
Nosorožce čierne ohrozujú tri veci.
391
00:23:54,311 --> 00:23:57,647
Pytliaci, ktorí ich lovia pre rohy.
392
00:23:57,647 --> 00:24:02,402
Druhý je strata habitatu,
kde ľudia zakladajú farmy.
393
00:24:02,402 --> 00:24:03,945
A klimatické zmeny,
394
00:24:04,529 --> 00:24:08,909
lebo menej zrážok vedie
k nedostatku potravy pre nosorožcov.
395
00:24:08,909 --> 00:24:10,827
Odkedy chcete pomáhať zvieratám?
396
00:24:10,827 --> 00:24:14,664
Od mala. Keď som skončil veterinárstvo,
397
00:24:14,664 --> 00:24:18,043
začal som pracovať v parku
Lewa Wildlife Conservancy,
398
00:24:18,043 --> 00:24:21,796
kde spolu žijú v harmónii rôzne zvieratá.
399
00:24:21,796 --> 00:24:25,008
- Čo môžeme urobiť odtiaľto?
- Pridať sa ku klubu ochranárov,
400
00:24:25,008 --> 00:24:27,427
alebo ho založiť na škole.
401
00:24:27,427 --> 00:24:30,347
Zvyšovať povedomie na svete
402
00:24:30,347 --> 00:24:33,183
ochráni budúce generácie zvierat,
403
00:24:33,183 --> 00:24:36,645
aby aj v budúcnosti
bola príroda ako teraz.
404
00:24:36,645 --> 00:24:38,813
- Skvelý nápad.
- A pridajú sa aj ďalší.
405
00:24:38,813 --> 00:24:41,149
Ďakujeme, Matthew.
Teším sa zajtra do školy.
406
00:24:41,149 --> 00:24:42,317
Úžasné.
407
00:24:42,317 --> 00:24:47,614
Je skvelé sa rozprávať
s budúcou generáciou ochranárov,
408
00:24:47,614 --> 00:24:49,074
ktorí zachránia svet.
409
00:24:49,074 --> 00:24:51,826
Ahoj a ďakujem za váš čas.
410
00:24:51,826 --> 00:24:52,994
Ahoj, Matthew.
411
00:24:53,620 --> 00:24:56,873
- Ako nazveme náš klub?
- Čo takto Kitui klub?
412
00:24:56,873 --> 00:25:00,001
Dokonalé. A pozri na tento filter.
413
00:25:02,128 --> 00:25:04,631
- Super. Je tam aj kľuváč?
- Pozriem sa.
414
00:25:18,562 --> 00:25:20,146
Aha, Jane. Pozri sa.
415
00:25:20,730 --> 00:25:21,815
Našiel si!
416
00:26:02,731 --> 00:26:04,733
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová