1 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 Jane, hvor længe skal vi gemme os? 2 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 Det er så koldt. 3 00:00:54,014 --> 00:00:56,141 Indtil vi har fuldført missionen. 4 00:00:56,141 --> 00:00:59,936 - Kan vi udføre missionen et varmt sted? - Rensdyr lever kun nordpå. 5 00:01:00,437 --> 00:01:01,563 Jeg hørte vist noget. 6 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 Hvor gemmer du dig egentlig? 7 00:01:04,565 --> 00:01:05,567 Hey! 8 00:01:06,484 --> 00:01:09,738 Det er ikke sjovt, Gråskæg. Og vi skal jo gemme os. 9 00:01:12,657 --> 00:01:14,159 Stille, I to. 10 00:01:14,159 --> 00:01:16,161 Hvorfor har du det seje kamuflagekostume? 11 00:01:16,161 --> 00:01:17,329 Fordi jeg lavede det. 12 00:01:17,329 --> 00:01:18,663 Du må få det næste gang. 13 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 Gå tilbage til jeres gemmesteder, så vi kan finde ud af, 14 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 hvorfor rensdyr altid er på farten og ikke bliver på samme sted ret længe. 15 00:01:25,712 --> 00:01:27,881 De er nok altid på farten for at holde varmen. 16 00:01:27,881 --> 00:01:28,924 Det er muligt. 17 00:01:31,927 --> 00:01:33,428 Okay, Gråskæg. 18 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 Udfordring er accepteret. 19 00:01:39,976 --> 00:01:41,436 Er det en lille ren? 20 00:01:41,436 --> 00:01:43,104 Det er et lille rensdyr. 21 00:01:43,104 --> 00:01:45,815 - Rener og rensdyr er det samme dyr. - Hvad? 22 00:01:48,777 --> 00:01:50,779 - Og der er dens far. - Mor. 23 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 - Hvordan ved du det? - Hannerne smider geviret hvert efterår. 24 00:01:53,865 --> 00:01:55,659 Kun hunnerne beholder dem om vinteren. 25 00:01:57,953 --> 00:01:59,120 De er smukke. 26 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 Det er så trist, at der hvert år er færre og færre af dem. 27 00:02:02,332 --> 00:02:03,583 Vi må hjælpe dem. 28 00:02:03,583 --> 00:02:06,253 Derfor skal vi finde ud af, hvorfor de altid er på farten, 29 00:02:06,253 --> 00:02:08,087 så vi kan forstå rensdyrene. 30 00:02:08,712 --> 00:02:09,713 Se. 31 00:02:09,713 --> 00:02:12,217 Hendes mor vil have, hun går videre. Men hvorfor? 32 00:02:15,637 --> 00:02:17,681 Åh nej. Jeg skræmte hende. Hun farer nok vild. 33 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 Vi må hjælpe hende tilbage til sin mor. 34 00:02:19,683 --> 00:02:21,142 Hjælp mig ud af det her. 35 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 Kom, hun slipper væk. 36 00:02:28,525 --> 00:02:31,361 Selvfølgelig gør hun det. Hun har to ben mere, end vi har. 37 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 Vent, unge! 38 00:02:38,034 --> 00:02:39,411 Hun er hurtigere end os. 39 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 Men ikke hurtigere end sin mor, og hun har taget forstærkninger med. 40 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 En flok rensdyr. 41 00:02:49,337 --> 00:02:51,172 Gid de blev det samme sted. 42 00:02:51,172 --> 00:02:53,758 - Hvad nu, Jane? - Pas på, du ikke bliver rendt over ende. 43 00:03:04,561 --> 00:03:05,687 Utroligt. 44 00:03:07,063 --> 00:03:08,690 Rensdyr står aldrig stille. 45 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 Hvordan får vi dem tilbage, så vi kan finde ud af hvorfor? 46 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 Ved at gemme os igen! 47 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 Jeg vil ikke lege længere. 48 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 Helt ærligt, Jane, hvor er du? 49 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 Bedstefar! 50 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 Bedstefar James? 51 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 Bedstefar, det er skønt at se dig. 52 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 Jamen dog. Goddag, David. 53 00:03:36,927 --> 00:03:37,802 Goddag, Jane. 54 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 Det tager et øjeblik af få den af. 55 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 Er du ikke på arbejde i dag? 56 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 Nej, jeg skal arbejde som frivillig i folkekøkkenet senere. 57 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 Men... 58 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Det her ser lækkert ud. 59 00:03:52,776 --> 00:03:55,528 - Til mig? - Jeg har lavet frokost til alle. 60 00:03:55,528 --> 00:03:57,948 Også til dig, hvis du har lyst, Jane. 61 00:03:58,573 --> 00:04:00,200 Tak, men vi kan ikke holde pause. 62 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 Vi har travlt med at spore Rangifer tarandus. 63 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 Det er rensdyrs videnskabelige navn, og det er en meget vigtig mission. 64 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 - Men jeg er sulten. - Du er altid sulten. 65 00:04:11,211 --> 00:04:15,131 Jeg vil gerne høre mere om den rensdyrmission. 66 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Vi kan godt holde en kort pause. 67 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 Det vidste jeg, I kunne. 68 00:04:23,473 --> 00:04:24,808 Er det Gråskæg? 69 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 Ja, vi havde alle gemt os i skoven. 70 00:04:29,854 --> 00:04:31,898 Tja, nogen af os gemte os. 71 00:04:32,399 --> 00:04:34,901 Og nogen af os kastede med snebolde. 72 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 Fy, Gråskæg. 73 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Lad os gå indenfor. 74 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 Og så løb vi med en rensdyrflok. 75 00:04:45,579 --> 00:04:47,956 Vi løb nærmere fra en rensdyrflok. 76 00:04:48,999 --> 00:04:51,126 Vidste du, de kan løbe så hurtigt som en bil? 77 00:04:51,126 --> 00:04:54,254 Ja. Men kun på korte afstande. 78 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 Forestil jer det her: Rensdyr bagved os. 79 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 Frossen å foran os. 80 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 Jeg vidste, hvad jeg måtte gøre. 81 00:05:00,093 --> 00:05:04,014 - Hvad gjorde du? - Ingenting. Flokken sprang hen over os. 82 00:05:04,014 --> 00:05:05,849 Det så ud, som om de fløj. 83 00:05:05,849 --> 00:05:08,894 Men vi skal stadig finde ud af, hvorfor de altid er på farten. 84 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 Ja, de bliver ikke det samme sted ret længe. 85 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 Det lyder som et stort mysterium. 86 00:05:14,608 --> 00:05:16,401 De leder måske efter mad. 87 00:05:16,985 --> 00:05:19,070 Måske, men der var stadig meget mad tilbage, 88 00:05:19,070 --> 00:05:21,114 da det lille rensdyrs mor puffede hende væk. 89 00:05:22,198 --> 00:05:24,284 Lad os fortsætte missionen, David. 90 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 Tja, hvis de leder efter mad... ...har vi masser tilbage. 91 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 Okay. Lad os rydde af bordet, børn. 92 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 - Tak for frokost, far. - Selv tak. 93 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 Når vi kommer udenfor, må vi lægge en plan. 94 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 Hvorfor smider I alt det ud? 95 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 Og det der? 96 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 Fordi jeg er mæt. 97 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 Og jeg gemmer plads til dessert. 98 00:05:49,059 --> 00:05:51,853 Der er dessert, ikke? 99 00:05:52,812 --> 00:05:55,899 Det er derfor, over en milliard tons mad går til spilde hvert år. 100 00:05:55,899 --> 00:05:57,108 Hvad mener du? 101 00:05:57,859 --> 00:06:00,445 Det betyder, at hvis du tog for meget mad til frokost, 102 00:06:00,445 --> 00:06:02,739 kunne du pakke resten væk til senere. 103 00:06:02,739 --> 00:06:03,823 Nemlig. 104 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 Men vi har masser. 105 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Kevin, har du ikke fortalt dem historierne? 106 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Tja... 107 00:06:12,374 --> 00:06:14,417 Du har ikke glemt dem, vel? 108 00:06:14,417 --> 00:06:16,628 Historier? Hvilke historier, skat? 109 00:06:17,629 --> 00:06:20,090 De historier, du læser for os, før vi skal sove? 110 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 Hør, far, kan vi tale om det her senere? 111 00:06:23,677 --> 00:06:26,596 Ja, hvilket betyder, at vi aldrig skal tale om det. 112 00:06:28,139 --> 00:06:30,559 Vi må hellere tage tilbage til rensdyrene. 113 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 Men jeg fik ikke svar på, om der er dessert. 114 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 Rensdyrene, David. 115 00:06:34,896 --> 00:06:36,565 Tak for frokosten, bedstefar James. 116 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 Det smagte rigtig godt. Selv salaten. 117 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 Selv tak. 118 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Bliv nede. De må ikke se os. Ellers løber de væk igen. 119 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 Her er ingen. 120 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 Lad os lede videre. 121 00:07:12,517 --> 00:07:13,894 Og ingen rensdyr her. 122 00:07:14,644 --> 00:07:17,230 Hvad tror du, at min bedstefar mente med "historierne"? 123 00:07:17,772 --> 00:07:19,691 Det ved jeg ikke. Hvad med at spørge ham? 124 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 Pappa opførte sig ret mærkeligt. 125 00:07:24,446 --> 00:07:25,655 Rensdyrene. 126 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 Ikke igen. 127 00:07:29,117 --> 00:07:30,911 Vi må følge efter dem. Kom. 128 00:07:39,753 --> 00:07:41,546 Må jeg gå ind og lege på mit værelse? 129 00:07:46,885 --> 00:07:48,845 Har I lyst til kaffe? 130 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 Vand? 131 00:07:55,727 --> 00:07:57,479 Jeg går ind til Millie. 132 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 Giv mig et øjeblik. 133 00:08:21,920 --> 00:08:23,380 De slipper væk. 134 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 Hvor skal du hen, bedstefar? 135 00:08:37,435 --> 00:08:41,356 Jeg ville tage hen til folkekøkkenet lidt tidligere. 136 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 Fandt I rensdyrene? 137 00:08:44,734 --> 00:08:45,860 De slap fra os igen. 138 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 Hver gang vi finder dem, stikker de af. 139 00:08:49,864 --> 00:08:51,241 Vi har brug for en ny plan. 140 00:08:51,241 --> 00:08:52,867 Har du nogle idéer? 141 00:08:52,867 --> 00:08:54,327 Jeg har et par stykker. 142 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 Ved du, rensdyr har en særlig forbindelse til vores forfædre, 143 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 vores familie? 144 00:08:59,916 --> 00:09:03,879 Er de også min familie, hvis jeg er adopteret? 145 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 Familie er familie, ligegyldigt hvilken form den har. 146 00:09:09,718 --> 00:09:13,054 Du er forbundet til din biologiske familie og dine forfædre, 147 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 og du er forbundet til vores familie og vores forfædre. 148 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 Okay. 149 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 Vores familie er Dene. 150 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 Hvad betyder Dene? 151 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 Dene er et af de oprindelige folkeslag, som bor, hvor rensdyrene lever. 152 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 Jeg har endnu et spørgsmål. 153 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 Hvad betyder oprindelig? 154 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 De første mennesker, som bor et sted, som var der, 155 00:09:34,159 --> 00:09:38,330 før andre mennesker slog sig ned, og som har deres egen særlige levevis. 156 00:09:38,914 --> 00:09:40,332 Kom med mig. 157 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 Jeg plejede at fortælle din far denne historie, da han var barn. 158 00:09:54,638 --> 00:09:57,891 Det hele begyndte for meget længe siden, 159 00:09:57,891 --> 00:09:59,434 da verden stadig var ny. 160 00:09:59,434 --> 00:10:01,519 Dengang havde folk ikke ting 161 00:10:01,519 --> 00:10:07,192 såsom elektricitet og rindende vand og etageejendomme. 162 00:10:08,526 --> 00:10:11,321 Som alle dyrene i skoven 163 00:10:11,321 --> 00:10:13,907 var de afhængige af deres forhold til jorden 164 00:10:13,907 --> 00:10:16,159 for at holde sig i live. 165 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 Men det var en kamp at overleve. 166 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 Dene-folket ville sørge for, at vort folk havde en lang og lys fremtid. 167 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 Derfor arrangerede de et vigtigt møde mellem dem 168 00:10:34,135 --> 00:10:37,472 og de dyr, som de delte jorden og skoven med. 169 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 Og vort folk spurgte: 170 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 "Hvordan kan vi sørge for, at vores familier 171 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 kan leve sammen med jer i mange år fremover?" 172 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 Og til det svarede rensdyrene: 173 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 "Hvis mennesker og dyr skal forblive sunde og raske, 174 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 må vi samarbejde om at passe på jorden. 175 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 I må bruge vores pels til tøj, så I kan holde varmen, 176 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 og vores gevirer, så I kan lave de redskaber, I skal bruge, 177 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 men I skal udvise respekt ved kun at tage, hvad I har brug for, 178 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 og intet andet. 179 00:11:14,009 --> 00:11:16,011 Intet må gå til spilde. 180 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 Og ligesom vi deler jorden med jer, 181 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 skal I huske at dele med andre omkring jer. 182 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 Det, som I har for meget af, kan gives til dem, der har for lidt. 183 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 I skal også fortælle disse leveregler om, hvordan man passer på jorden 184 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 til alle jeres børn, 185 00:11:36,573 --> 00:11:40,368 så de kan fortælle dem til alle deres børn og så videre." 186 00:11:46,416 --> 00:11:48,793 Det er alles ansvar 187 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 at sørge for, at denne viden bliver delt med kommende generationer. 188 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 Men efter mange flere år 189 00:11:56,843 --> 00:11:59,095 begyndte mange mennesker, ikke blot Dene-folket... 190 00:11:59,679 --> 00:12:02,390 ...at bo på jorden. 191 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 Når skovene forstyrres, bliver dyrene, der bor der, det også. 192 00:12:09,439 --> 00:12:14,277 Og Dene-folket arbejder stadig hårdt for at beskytte rensdyrene. 193 00:12:14,945 --> 00:12:17,906 Som rensdyrene gjorde for os. 194 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 Hvorfor har du aldrig fortalt historien før, pappa? 195 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 Tja, jeg havde vist glemt den. 196 00:12:26,414 --> 00:12:28,792 Din bedstefar fortalte mig mange vigtige historier, 197 00:12:28,792 --> 00:12:30,794 som den med rensdyret, da jeg var din alder. 198 00:12:30,794 --> 00:12:32,796 Kan du huske de andre? 199 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 Det tror jeg. Måske med lidt hjælp fra bedstefar? 200 00:12:38,385 --> 00:12:39,678 Det ville jeg elske. 201 00:12:40,262 --> 00:12:41,388 Må jeg også høre dem? 202 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 Selvfølgelig. 203 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 Tror du, at rensdyrene altid er på farten, 204 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 fordi skoven, hvor de bor, bliver fældet, ligesom i historien? 205 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 At de mister deres hjem, er en af grundene til, at de er truede, 206 00:12:53,149 --> 00:12:56,403 men hvordan kan vi bevise, det er derfor, de aldrig bliver samme sted? 207 00:12:56,903 --> 00:13:00,031 Tænk, hvis vi kunne få dem et sted hen, hvor de følte sig trygge? 208 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 Et sted med mad og træer og alt det, de mangler for at bo der? 209 00:13:04,035 --> 00:13:06,997 Det lyder, som om I tre har en god plan. 210 00:13:07,914 --> 00:13:11,042 - I må hellere komme i gang. - Første trin er at finde rensdyrene. 211 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 Ja. 212 00:13:12,961 --> 00:13:15,422 - Farvel, bedstefar James. - Tak for maden. 213 00:13:21,636 --> 00:13:22,554 Der. 214 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 Nu mangler vi bare et trygt sted. 215 00:13:26,308 --> 00:13:27,851 Jeg kender det rette sted. 216 00:13:28,768 --> 00:13:31,271 Vi skal også finde en måde at få rensdyrene derhen. 217 00:13:32,063 --> 00:13:34,232 Dine rester fra frokosten kan hjælpe os. 218 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 David, vi har lokkemaden. Holder du øje med rensdyrene? 219 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 Ja. 220 00:13:51,124 --> 00:13:52,417 Men de er på vej væk, Jane. 221 00:13:55,837 --> 00:13:58,173 Skynd jer! De slipper væk. 222 00:13:59,382 --> 00:14:00,383 David? 223 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Herovre. 224 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 Jeg sidder fast. Jeg kan ikke følge efter dem. 225 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 Kan du indhente rensdyrene og lokke dem tilbage med resterne? 226 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 Lok dem tilbage hertil, Gråskæg. Jeg gør resten. 227 00:14:22,781 --> 00:14:27,911 Jeg kan ikke komme ud. Rensdyrene slipper væk! 228 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 Ja! Ja! Gråskæg, du gør det! 229 00:14:47,681 --> 00:14:48,765 De kommer denne vej. 230 00:14:51,226 --> 00:14:52,644 De kommer henimod mig. 231 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 Det gik vist over gevir. 232 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 Er du med? Over gevir? 233 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 Er du okay, Gråskæg? 234 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 Jane, de kommer din vej. 235 00:15:20,297 --> 00:15:24,134 De er her. Rensdyrene spiser og følger vejen til det trygge sted. 236 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 De småspiser nærmere. 237 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 De tager kun små bidder af hvert stykke. 238 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 Gad vide, hvorfor de ikke spiser alt. 239 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 Det ved jeg ikke, men de bliver nok her nu. 240 00:15:37,063 --> 00:15:38,398 De er så søde. 241 00:15:39,900 --> 00:15:41,026 Vent! Nej, lad være med... 242 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 ...at løbe væk. 243 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 Jane. Herovre. 244 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 - Hvor er rensdyrene? - Væk. 245 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 Vi ved stadig ikke, hvorfor de altid er på farten. 246 00:15:58,585 --> 00:16:00,128 Det skal vi nok finde ud af. 247 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 Men det var pænt af dem at efterlade nogle rester. 248 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 Som i din bedstefars historie. De deler. 249 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 Må jeg se det? 250 00:16:12,390 --> 00:16:16,811 "Hvordan vil den beslutning, vi tager i dag, påvirke folk i fremtiden?" 251 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 - Jane Goodall? - Ja. 252 00:16:19,064 --> 00:16:21,066 Som da rensdyret fortalte Dene-folket, 253 00:16:21,066 --> 00:16:23,818 at de kun skulle tage, hvad de havde brug for. Ikke mere. 254 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 Så kan alle overleve. 255 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 Ja. 256 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 Se! 257 00:16:30,867 --> 00:16:32,661 - Resten af rensdyrflokken. - Gem jer! 258 00:16:37,791 --> 00:16:39,542 De spiser det, de andre efterlod. 259 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 De er altid på farten, fordi de kun tager det, de har brug for. 260 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 De efterlader nok til alle. 261 00:16:45,215 --> 00:16:47,092 Det bør mennesker også gøre. 262 00:16:47,092 --> 00:16:48,593 Det burde vi virkelig gøre. 263 00:16:52,556 --> 00:16:53,682 Jeg har en idé. 264 00:16:57,269 --> 00:16:59,396 Ekstra mad til folkekøkkenet, bedstefar. 265 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 Alt det her mad hjælper med at mætte mange folk, som har brug for det. 266 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 Mahsi cho... 267 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 - ...hvilket betyder "tak". - Selv tak, bedstefar. 268 00:17:08,196 --> 00:17:11,074 Vi har også givet dem småkager. Men jeg har glemt hvorfor. 269 00:17:11,741 --> 00:17:15,745 Respekt, at dele og... 270 00:17:15,745 --> 00:17:19,583 Ansvar. Jeg fortæller jer den historie ved sengetid. 271 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 Og jeg har mange flere historier, jeg vil fortælle jer. 272 00:17:24,963 --> 00:17:26,131 Også dig. 273 00:17:26,965 --> 00:17:29,384 Og mig? Jeg håber, at der er flere om dyr. 274 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Et par stykker. 275 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 Glæd dig til at høre den om rævene. 276 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 Tror du, at det vil hjælpe rensdyrene, hvis flere hører Dene-historien? 277 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 Tja, at fortælle historier overleverer viden. 278 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 Og hvis flere lærte mere om rensdyrene, 279 00:17:43,690 --> 00:17:49,029 ville de måske være mere påpasselige med at tage for meget fra jorden. 280 00:17:51,197 --> 00:17:52,240 Det forstår jeg godt. 281 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 Det gør jeg også. 282 00:17:53,992 --> 00:17:55,285 Det vil helt sikkert hjælpe. 283 00:17:56,661 --> 00:17:58,830 - Er du klar, far? Jeg kører dig derhen. - Tak. 284 00:18:07,631 --> 00:18:09,591 Der er så meget, vi kan lære af dyrene. 285 00:18:09,591 --> 00:18:14,638 Det, vi lærer, bør vi fortælle videre, så vi ikke begår den samme fejl igen. 286 00:18:15,805 --> 00:18:17,307 Gråskæg! 287 00:18:26,483 --> 00:18:27,943 Hjælp med at redde rensdyrene. 288 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 - David! David, hvor er du? - Jeg kommer nu. 289 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 Hvad spiser du? 290 00:18:38,161 --> 00:18:40,372 Rester. De smager endnu bedre anden gang. 291 00:18:40,372 --> 00:18:43,959 Gem noget. Jeg kommer, når vi har snakket med rensdyrvogter Starr Gauthier. 292 00:18:45,210 --> 00:18:46,211 Der er hun. 293 00:18:46,711 --> 00:18:47,921 Hej, Starr. 294 00:18:47,921 --> 00:18:49,297 Hej, Jane. Hej, David. 295 00:18:49,297 --> 00:18:51,216 Det ser ud til, at du har mad i munden. 296 00:18:56,304 --> 00:18:57,764 Dem her? 297 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 Det er gevirer fra hanrensdyr. 298 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 Hvorfor smider hunnerne ikke gevirerne samtidig med hannerne? 299 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 Hunrensdyrene beholder dem vinteren over, for når de er gravide, 300 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 skal de vise andre rensdyr deres styrke for at forsvare deres fødekilder. 301 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 Sejt. Og undskyld. Jeg blev sulten af at spore rensdyrflokken hele dagen. 302 00:19:14,406 --> 00:19:16,116 De er altid på farten. 303 00:19:16,116 --> 00:19:18,243 Vi ville vide, hvorfor de altid er på farten. 304 00:19:18,243 --> 00:19:19,619 Og hvad fandt I ud af? 305 00:19:19,619 --> 00:19:21,997 De tager kun det, de har brug for, 306 00:19:21,997 --> 00:19:24,249 og efterlader resten til senere og andre rensdyr. 307 00:19:24,249 --> 00:19:25,208 I har ret. 308 00:19:25,208 --> 00:19:28,211 Nogle rensdyrflokke vandrer efter temperaturen, 309 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 og nogle vandrer for at finde andre fødekilder. 310 00:19:31,006 --> 00:19:32,465 Hvor arbejder du med rensdyr? 311 00:19:32,465 --> 00:19:37,053 I det her område med Klinse-Za-rensdyr-kælvingsindhegningen. 312 00:19:37,053 --> 00:19:38,597 Hvad er en kælvingsindhegning? 313 00:19:38,597 --> 00:19:41,474 Det er et stort indhegnet område. 314 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 Vi henter gravide rensdyr fra naturen. 315 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 På den måde kan de føde deres kalv i sikkerhed. 316 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 Og så slipper vi dem fri i naturen. 317 00:19:49,316 --> 00:19:52,736 - Hvorfor skal de beskyttes? - Når de er oppe i bjergene, 318 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 er de så små, og rovdyr kan nemt få fat på dem. 319 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 - I indhegningen er de i sikkerhed. - Giver du dem mad? 320 00:19:58,617 --> 00:20:00,702 - Ja. - Du er så heldig. 321 00:20:00,702 --> 00:20:04,289 - Hvorfor begyndte du at hjælpe dem? - For mange år siden sagde vores ældste, 322 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 at vi skulle stoppe med rensdyrjagt, fordi der var så få. 323 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 Vi spiste elsdyrkød, og jeg hjalp min mor med at skylle kødet og skære det ud. 324 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 Jeg ved, hvor stort et arbejde det er. 325 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 Det har jeg aldrig tænkt på før. 326 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 Det gør folk sjældent, for vi køber det i supermarkedet. 327 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 Men når man ved, hvor stort et arbejde det er, 328 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 før det havner på spisebordet, har man stor respekt for det dyr. 329 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 Man spilder intet og tager kun det nødvendige. 330 00:20:28,772 --> 00:20:30,398 Det er rigtigt, David. 331 00:20:30,398 --> 00:20:31,816 Hvorfor er der færre rensdyr? 332 00:20:31,816 --> 00:20:36,029 Kan I se her? Den største trussel mod rensdyrene er tab af skovområder. 333 00:20:36,029 --> 00:20:38,323 Vi har ødelagt naturens balance. 334 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 Vi kan hjælpe med at genoprette balancen. 335 00:20:40,867 --> 00:20:44,996 Det er vigtigt at huske på, at vi ligesom rensdyr også er en art. 336 00:20:44,996 --> 00:20:47,624 Vi er menneskearten, og vi bliver nødt til at samarbejde. 337 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 Hvad kan vi gøre for at hjælpe? 338 00:20:49,209 --> 00:20:51,503 I kan fortælle andre, hvad I har lært i dag. 339 00:20:51,503 --> 00:20:52,963 Og lad intet gå til spilde. 340 00:20:52,963 --> 00:20:55,423 Tal med jeres forældre eller værge, 341 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 og besøg jeres lokale losseplads, hvor jeres affald bliver smidt hen. 342 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 Miljøet påvirkes i høj grad af alt det her affald. 343 00:21:01,888 --> 00:21:06,601 Og det påvirker levestederne for rensdyr og alle andre arter, inklusive os. 344 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 Når jeg ser alt det affald, vil jeg ikke smide mere ud. 345 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 Jeg har aldrig set en losseplads før. Den stinker garanteret. 346 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 Det gør den nok. Og det har jeg heller ikke. 347 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 Tusind tak, fordi du talte med os om rensdyrene i dag, Starr. 348 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 Tak. Det var en fornøjelse at tale med jer begge to. 349 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 - Farvel, Starr. - Vi ses. 350 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 Skynd dig, Jane. Der er snart ikke mere tilbage. 351 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 Næsten væk. 352 00:21:50,896 --> 00:21:53,189 INSPIRERET AF GEORGE BLONDIN (1923-2008), DENE-FOLKET 353 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 Tekster af: Karen Marie Svold Coates