1
00:00:50,010 --> 00:00:52,804
Jane, hvor længe skal vi gemme os?
2
00:00:52,804 --> 00:00:54,014
Det er så koldt.
3
00:00:54,014 --> 00:00:56,141
Indtil vi har fuldført missionen.
4
00:00:56,141 --> 00:00:59,936
- Kan vi udføre missionen et varmt sted?
- Rensdyr lever kun nordpå.
5
00:01:00,437 --> 00:01:01,563
Jeg hørte vist noget.
6
00:01:01,563 --> 00:01:03,231
Hvor gemmer du dig egentlig?
7
00:01:04,565 --> 00:01:05,567
Hey!
8
00:01:06,484 --> 00:01:09,738
Det er ikke sjovt, Gråskæg.
Og vi skal jo gemme os.
9
00:01:12,657 --> 00:01:14,159
Stille, I to.
10
00:01:14,159 --> 00:01:16,161
Hvorfor har du det seje kamuflagekostume?
11
00:01:16,161 --> 00:01:17,329
Fordi jeg lavede det.
12
00:01:17,329 --> 00:01:18,663
Du må få det næste gang.
13
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
Gå tilbage til jeres gemmesteder,
så vi kan finde ud af,
14
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
hvorfor rensdyr altid er på farten
og ikke bliver på samme sted ret længe.
15
00:01:25,712 --> 00:01:27,881
De er nok altid på farten
for at holde varmen.
16
00:01:27,881 --> 00:01:28,924
Det er muligt.
17
00:01:31,927 --> 00:01:33,428
Okay, Gråskæg.
18
00:01:33,428 --> 00:01:34,763
Udfordring er accepteret.
19
00:01:39,976 --> 00:01:41,436
Er det en lille ren?
20
00:01:41,436 --> 00:01:43,104
Det er et lille rensdyr.
21
00:01:43,104 --> 00:01:45,815
- Rener og rensdyr er det samme dyr.
- Hvad?
22
00:01:48,777 --> 00:01:50,779
- Og der er dens far.
- Mor.
23
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
- Hvordan ved du det?
- Hannerne smider geviret hvert efterår.
24
00:01:53,865 --> 00:01:55,659
Kun hunnerne beholder dem om vinteren.
25
00:01:57,953 --> 00:01:59,120
De er smukke.
26
00:01:59,120 --> 00:02:02,332
Det er så trist,
at der hvert år er færre og færre af dem.
27
00:02:02,332 --> 00:02:03,583
Vi må hjælpe dem.
28
00:02:03,583 --> 00:02:06,253
Derfor skal vi finde ud af,
hvorfor de altid er på farten,
29
00:02:06,253 --> 00:02:08,087
så vi kan forstå rensdyrene.
30
00:02:08,712 --> 00:02:09,713
Se.
31
00:02:09,713 --> 00:02:12,217
Hendes mor vil have, hun går videre.
Men hvorfor?
32
00:02:15,637 --> 00:02:17,681
Åh nej. Jeg skræmte hende.
Hun farer nok vild.
33
00:02:17,681 --> 00:02:19,683
Vi må hjælpe hende tilbage til sin mor.
34
00:02:19,683 --> 00:02:21,142
Hjælp mig ud af det her.
35
00:02:26,940 --> 00:02:28,525
Kom, hun slipper væk.
36
00:02:28,525 --> 00:02:31,361
Selvfølgelig gør hun det.
Hun har to ben mere, end vi har.
37
00:02:31,361 --> 00:02:33,196
Vent, unge!
38
00:02:38,034 --> 00:02:39,411
Hun er hurtigere end os.
39
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
Men ikke hurtigere end sin mor,
og hun har taget forstærkninger med.
40
00:02:46,126 --> 00:02:47,419
En flok rensdyr.
41
00:02:49,337 --> 00:02:51,172
Gid de blev det samme sted.
42
00:02:51,172 --> 00:02:53,758
- Hvad nu, Jane?
- Pas på, du ikke bliver rendt over ende.
43
00:03:04,561 --> 00:03:05,687
Utroligt.
44
00:03:07,063 --> 00:03:08,690
Rensdyr står aldrig stille.
45
00:03:08,690 --> 00:03:11,610
Hvordan får vi dem tilbage,
så vi kan finde ud af hvorfor?
46
00:03:11,610 --> 00:03:13,236
Ved at gemme os igen!
47
00:03:17,657 --> 00:03:19,826
Jeg vil ikke lege længere.
48
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
Helt ærligt, Jane, hvor er du?
49
00:03:27,667 --> 00:03:28,793
Bedstefar!
50
00:03:29,711 --> 00:03:30,921
Bedstefar James?
51
00:03:30,921 --> 00:03:32,923
Bedstefar, det er skønt at se dig.
52
00:03:33,757 --> 00:03:36,301
Jamen dog. Goddag, David.
53
00:03:36,927 --> 00:03:37,802
Goddag, Jane.
54
00:03:37,802 --> 00:03:39,888
Det tager et øjeblik af få den af.
55
00:03:43,350 --> 00:03:44,601
Er du ikke på arbejde i dag?
56
00:03:44,601 --> 00:03:48,230
Nej, jeg skal arbejde som frivillig
i folkekøkkenet senere.
57
00:03:48,230 --> 00:03:49,314
Men...
58
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Det her ser lækkert ud.
59
00:03:52,776 --> 00:03:55,528
- Til mig?
- Jeg har lavet frokost til alle.
60
00:03:55,528 --> 00:03:57,948
Også til dig, hvis du har lyst, Jane.
61
00:03:58,573 --> 00:04:00,200
Tak, men vi kan ikke holde pause.
62
00:04:00,200 --> 00:04:02,244
Vi har travlt med at spore
Rangifer tarandus.
63
00:04:02,994 --> 00:04:07,082
Det er rensdyrs videnskabelige navn,
og det er en meget vigtig mission.
64
00:04:07,082 --> 00:04:10,710
- Men jeg er sulten.
- Du er altid sulten.
65
00:04:11,211 --> 00:04:15,131
Jeg vil gerne høre mere
om den rensdyrmission.
66
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Vi kan godt holde en kort pause.
67
00:04:19,928 --> 00:04:21,263
Det vidste jeg, I kunne.
68
00:04:23,473 --> 00:04:24,808
Er det Gråskæg?
69
00:04:25,433 --> 00:04:28,019
Ja, vi havde alle gemt os i skoven.
70
00:04:29,854 --> 00:04:31,898
Tja, nogen af os gemte os.
71
00:04:32,399 --> 00:04:34,901
Og nogen af os kastede med snebolde.
72
00:04:35,402 --> 00:04:37,279
Fy, Gråskæg.
73
00:04:38,697 --> 00:04:39,698
Lad os gå indenfor.
74
00:04:43,326 --> 00:04:45,579
Og så løb vi med en rensdyrflok.
75
00:04:45,579 --> 00:04:47,956
Vi løb nærmere fra en rensdyrflok.
76
00:04:48,999 --> 00:04:51,126
Vidste du,
de kan løbe så hurtigt som en bil?
77
00:04:51,126 --> 00:04:54,254
Ja. Men kun på korte afstande.
78
00:04:54,254 --> 00:04:56,464
Forestil jer det her: Rensdyr bagved os.
79
00:04:56,464 --> 00:04:58,133
Frossen å foran os.
80
00:04:58,133 --> 00:05:00,093
Jeg vidste, hvad jeg måtte gøre.
81
00:05:00,093 --> 00:05:04,014
- Hvad gjorde du?
- Ingenting. Flokken sprang hen over os.
82
00:05:04,014 --> 00:05:05,849
Det så ud, som om de fløj.
83
00:05:05,849 --> 00:05:08,894
Men vi skal stadig finde ud af,
hvorfor de altid er på farten.
84
00:05:08,894 --> 00:05:11,688
Ja, de bliver ikke
det samme sted ret længe.
85
00:05:11,688 --> 00:05:13,315
Det lyder som et stort mysterium.
86
00:05:14,608 --> 00:05:16,401
De leder måske efter mad.
87
00:05:16,985 --> 00:05:19,070
Måske, men der var stadig
meget mad tilbage,
88
00:05:19,070 --> 00:05:21,114
da det lille rensdyrs mor
puffede hende væk.
89
00:05:22,198 --> 00:05:24,284
Lad os fortsætte missionen, David.
90
00:05:24,284 --> 00:05:28,705
Tja, hvis de leder efter mad...
...har vi masser tilbage.
91
00:05:29,289 --> 00:05:31,166
Okay. Lad os rydde af bordet, børn.
92
00:05:31,166 --> 00:05:34,044
- Tak for frokost, far.
- Selv tak.
93
00:05:35,754 --> 00:05:38,173
Når vi kommer udenfor,
må vi lægge en plan.
94
00:05:40,592 --> 00:05:42,719
Hvorfor smider I alt det ud?
95
00:05:42,719 --> 00:05:44,012
Og det der?
96
00:05:44,012 --> 00:05:46,014
Fordi jeg er mæt.
97
00:05:46,014 --> 00:05:48,475
Og jeg gemmer plads til dessert.
98
00:05:49,059 --> 00:05:51,853
Der er dessert, ikke?
99
00:05:52,812 --> 00:05:55,899
Det er derfor, over en milliard tons mad
går til spilde hvert år.
100
00:05:55,899 --> 00:05:57,108
Hvad mener du?
101
00:05:57,859 --> 00:06:00,445
Det betyder,
at hvis du tog for meget mad til frokost,
102
00:06:00,445 --> 00:06:02,739
kunne du pakke resten væk til senere.
103
00:06:02,739 --> 00:06:03,823
Nemlig.
104
00:06:04,532 --> 00:06:06,243
Men vi har masser.
105
00:06:07,077 --> 00:06:10,080
Kevin,
har du ikke fortalt dem historierne?
106
00:06:11,373 --> 00:06:12,374
Tja...
107
00:06:12,374 --> 00:06:14,417
Du har ikke glemt dem, vel?
108
00:06:14,417 --> 00:06:16,628
Historier? Hvilke historier, skat?
109
00:06:17,629 --> 00:06:20,090
De historier, du læser for os,
før vi skal sove?
110
00:06:20,090 --> 00:06:23,677
Hør, far, kan vi tale om det her senere?
111
00:06:23,677 --> 00:06:26,596
Ja, hvilket betyder,
at vi aldrig skal tale om det.
112
00:06:28,139 --> 00:06:30,559
Vi må hellere tage tilbage
til rensdyrene.
113
00:06:30,559 --> 00:06:32,811
Men jeg fik ikke svar på,
om der er dessert.
114
00:06:32,811 --> 00:06:34,354
Rensdyrene, David.
115
00:06:34,896 --> 00:06:36,565
Tak for frokosten, bedstefar James.
116
00:06:37,065 --> 00:06:39,693
Det smagte rigtig godt. Selv salaten.
117
00:06:39,693 --> 00:06:41,069
Selv tak.
118
00:06:52,080 --> 00:06:55,584
Bliv nede. De må ikke se os.
Ellers løber de væk igen.
119
00:07:00,046 --> 00:07:01,047
Her er ingen.
120
00:07:03,216 --> 00:07:04,467
Lad os lede videre.
121
00:07:12,517 --> 00:07:13,894
Og ingen rensdyr her.
122
00:07:14,644 --> 00:07:17,230
Hvad tror du,
at min bedstefar mente med "historierne"?
123
00:07:17,772 --> 00:07:19,691
Det ved jeg ikke. Hvad med at spørge ham?
124
00:07:19,691 --> 00:07:22,152
Pappa opførte sig ret mærkeligt.
125
00:07:24,446 --> 00:07:25,655
Rensdyrene.
126
00:07:27,949 --> 00:07:29,117
Ikke igen.
127
00:07:29,117 --> 00:07:30,911
Vi må følge efter dem. Kom.
128
00:07:39,753 --> 00:07:41,546
Må jeg gå ind og lege på mit værelse?
129
00:07:46,885 --> 00:07:48,845
Har I lyst til kaffe?
130
00:07:52,349 --> 00:07:53,350
Vand?
131
00:07:55,727 --> 00:07:57,479
Jeg går ind til Millie.
132
00:08:05,320 --> 00:08:06,446
Giv mig et øjeblik.
133
00:08:21,920 --> 00:08:23,380
De slipper væk.
134
00:08:35,933 --> 00:08:37,435
Hvor skal du hen, bedstefar?
135
00:08:37,435 --> 00:08:41,356
Jeg ville tage hen
til folkekøkkenet lidt tidligere.
136
00:08:41,898 --> 00:08:43,483
Fandt I rensdyrene?
137
00:08:44,734 --> 00:08:45,860
De slap fra os igen.
138
00:08:46,695 --> 00:08:48,989
Hver gang vi finder dem, stikker de af.
139
00:08:49,864 --> 00:08:51,241
Vi har brug for en ny plan.
140
00:08:51,241 --> 00:08:52,867
Har du nogle idéer?
141
00:08:52,867 --> 00:08:54,327
Jeg har et par stykker.
142
00:08:54,327 --> 00:08:58,373
Ved du, rensdyr har en særlig forbindelse
til vores forfædre,
143
00:08:58,373 --> 00:08:59,916
vores familie?
144
00:08:59,916 --> 00:09:03,879
Er de også min familie,
hvis jeg er adopteret?
145
00:09:05,714 --> 00:09:09,009
Familie er familie,
ligegyldigt hvilken form den har.
146
00:09:09,718 --> 00:09:13,054
Du er forbundet til din biologiske familie
og dine forfædre,
147
00:09:13,054 --> 00:09:17,225
og du er forbundet
til vores familie og vores forfædre.
148
00:09:18,393 --> 00:09:19,477
Okay.
149
00:09:19,477 --> 00:09:21,688
Vores familie er Dene.
150
00:09:21,688 --> 00:09:23,440
Hvad betyder Dene?
151
00:09:23,440 --> 00:09:27,360
Dene er et af de oprindelige folkeslag,
som bor, hvor rensdyrene lever.
152
00:09:27,360 --> 00:09:29,404
Jeg har endnu et spørgsmål.
153
00:09:29,404 --> 00:09:31,281
Hvad betyder oprindelig?
154
00:09:31,281 --> 00:09:34,159
De første mennesker, som bor et sted,
som var der,
155
00:09:34,159 --> 00:09:38,330
før andre mennesker slog sig ned,
og som har deres egen særlige levevis.
156
00:09:38,914 --> 00:09:40,332
Kom med mig.
157
00:09:51,176 --> 00:09:54,638
Jeg plejede at fortælle din far
denne historie, da han var barn.
158
00:09:54,638 --> 00:09:57,891
Det hele begyndte for meget længe siden,
159
00:09:57,891 --> 00:09:59,434
da verden stadig var ny.
160
00:09:59,434 --> 00:10:01,519
Dengang havde folk ikke ting
161
00:10:01,519 --> 00:10:07,192
såsom elektricitet og rindende vand
og etageejendomme.
162
00:10:08,526 --> 00:10:11,321
Som alle dyrene i skoven
163
00:10:11,321 --> 00:10:13,907
var de afhængige
af deres forhold til jorden
164
00:10:13,907 --> 00:10:16,159
for at holde sig i live.
165
00:10:17,285 --> 00:10:20,413
Men det var en kamp at overleve.
166
00:10:23,959 --> 00:10:28,296
Dene-folket ville sørge for,
at vort folk havde en lang og lys fremtid.
167
00:10:30,215 --> 00:10:34,135
Derfor arrangerede de et vigtigt møde
mellem dem
168
00:10:34,135 --> 00:10:37,472
og de dyr,
som de delte jorden og skoven med.
169
00:10:38,056 --> 00:10:39,641
Og vort folk spurgte:
170
00:10:39,641 --> 00:10:42,811
"Hvordan kan vi sørge for,
at vores familier
171
00:10:42,811 --> 00:10:46,856
kan leve sammen med jer
i mange år fremover?"
172
00:10:47,399 --> 00:10:50,443
Og til det svarede rensdyrene:
173
00:10:51,152 --> 00:10:53,655
"Hvis mennesker
og dyr skal forblive sunde og raske,
174
00:10:53,655 --> 00:10:56,908
må vi samarbejde om at passe på jorden.
175
00:10:59,578 --> 00:11:03,039
I må bruge vores pels til tøj,
så I kan holde varmen,
176
00:11:03,039 --> 00:11:06,251
og vores gevirer,
så I kan lave de redskaber, I skal bruge,
177
00:11:07,085 --> 00:11:12,382
men I skal udvise respekt
ved kun at tage, hvad I har brug for,
178
00:11:12,382 --> 00:11:14,009
og intet andet.
179
00:11:14,009 --> 00:11:16,011
Intet må gå til spilde.
180
00:11:17,178 --> 00:11:20,390
Og ligesom vi deler jorden med jer,
181
00:11:20,390 --> 00:11:23,852
skal I huske
at dele med andre omkring jer.
182
00:11:24,519 --> 00:11:29,441
Det, som I har for meget af,
kan gives til dem, der har for lidt.
183
00:11:29,941 --> 00:11:34,321
I skal også fortælle disse leveregler om,
hvordan man passer på jorden
184
00:11:34,321 --> 00:11:36,573
til alle jeres børn,
185
00:11:36,573 --> 00:11:40,368
så de kan fortælle dem
til alle deres børn og så videre."
186
00:11:46,416 --> 00:11:48,793
Det er alles ansvar
187
00:11:48,793 --> 00:11:52,839
at sørge for, at denne viden bliver delt
med kommende generationer.
188
00:11:53,715 --> 00:11:56,176
Men efter mange flere år
189
00:11:56,843 --> 00:11:59,095
begyndte mange mennesker,
ikke blot Dene-folket...
190
00:11:59,679 --> 00:12:02,390
...at bo på jorden.
191
00:12:03,975 --> 00:12:08,480
Når skovene forstyrres,
bliver dyrene, der bor der, det også.
192
00:12:09,439 --> 00:12:14,277
Og Dene-folket arbejder stadig hårdt
for at beskytte rensdyrene.
193
00:12:14,945 --> 00:12:17,906
Som rensdyrene gjorde for os.
194
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
Hvorfor har du aldrig fortalt
historien før, pappa?
195
00:12:22,285 --> 00:12:25,413
Tja, jeg havde vist glemt den.
196
00:12:26,414 --> 00:12:28,792
Din bedstefar fortalte mig
mange vigtige historier,
197
00:12:28,792 --> 00:12:30,794
som den med rensdyret,
da jeg var din alder.
198
00:12:30,794 --> 00:12:32,796
Kan du huske de andre?
199
00:12:33,797 --> 00:12:37,384
Det tror jeg.
Måske med lidt hjælp fra bedstefar?
200
00:12:38,385 --> 00:12:39,678
Det ville jeg elske.
201
00:12:40,262 --> 00:12:41,388
Må jeg også høre dem?
202
00:12:41,388 --> 00:12:43,390
Selvfølgelig.
203
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
Tror du, at rensdyrene altid er på farten,
204
00:12:45,600 --> 00:12:49,354
fordi skoven, hvor de bor,
bliver fældet, ligesom i historien?
205
00:12:49,354 --> 00:12:52,566
At de mister deres hjem,
er en af grundene til, at de er truede,
206
00:12:53,149 --> 00:12:56,403
men hvordan kan vi bevise, det er derfor,
de aldrig bliver samme sted?
207
00:12:56,903 --> 00:13:00,031
Tænk, hvis vi kunne få dem et sted hen,
hvor de følte sig trygge?
208
00:13:00,031 --> 00:13:04,035
Et sted med mad og træer og alt det,
de mangler for at bo der?
209
00:13:04,035 --> 00:13:06,997
Det lyder, som om I tre har en god plan.
210
00:13:07,914 --> 00:13:11,042
- I må hellere komme i gang.
- Første trin er at finde rensdyrene.
211
00:13:11,042 --> 00:13:12,252
Ja.
212
00:13:12,961 --> 00:13:15,422
- Farvel, bedstefar James.
- Tak for maden.
213
00:13:21,636 --> 00:13:22,554
Der.
214
00:13:23,138 --> 00:13:25,056
Nu mangler vi bare et trygt sted.
215
00:13:26,308 --> 00:13:27,851
Jeg kender det rette sted.
216
00:13:28,768 --> 00:13:31,271
Vi skal også finde en måde
at få rensdyrene derhen.
217
00:13:32,063 --> 00:13:34,232
Dine rester fra frokosten kan hjælpe os.
218
00:13:41,573 --> 00:13:45,285
David, vi har lokkemaden.
Holder du øje med rensdyrene?
219
00:13:45,285 --> 00:13:46,661
Ja.
220
00:13:51,124 --> 00:13:52,417
Men de er på vej væk, Jane.
221
00:13:55,837 --> 00:13:58,173
Skynd jer! De slipper væk.
222
00:13:59,382 --> 00:14:00,383
David?
223
00:14:01,218 --> 00:14:02,427
Herovre.
224
00:14:05,639 --> 00:14:08,225
Jeg sidder fast.
Jeg kan ikke følge efter dem.
225
00:14:10,018 --> 00:14:13,563
Kan du indhente rensdyrene
og lokke dem tilbage med resterne?
226
00:14:18,902 --> 00:14:21,488
Lok dem tilbage hertil, Gråskæg.
Jeg gør resten.
227
00:14:22,781 --> 00:14:27,911
Jeg kan ikke komme ud.
Rensdyrene slipper væk!
228
00:14:39,339 --> 00:14:42,551
Ja! Ja! Gråskæg, du gør det!
229
00:14:47,681 --> 00:14:48,765
De kommer denne vej.
230
00:14:51,226 --> 00:14:52,644
De kommer henimod mig.
231
00:15:02,153 --> 00:15:04,948
Det gik vist over gevir.
232
00:15:04,948 --> 00:15:07,909
Er du med? Over gevir?
233
00:15:09,077 --> 00:15:10,495
Er du okay, Gråskæg?
234
00:15:17,627 --> 00:15:19,212
Jane, de kommer din vej.
235
00:15:20,297 --> 00:15:24,134
De er her. Rensdyrene spiser
og følger vejen til det trygge sted.
236
00:15:24,759 --> 00:15:27,721
De småspiser nærmere.
237
00:15:27,721 --> 00:15:30,223
De tager kun små bidder af hvert stykke.
238
00:15:30,223 --> 00:15:32,642
Gad vide, hvorfor de ikke spiser alt.
239
00:15:32,642 --> 00:15:35,145
Det ved jeg ikke,
men de bliver nok her nu.
240
00:15:37,063 --> 00:15:38,398
De er så søde.
241
00:15:39,900 --> 00:15:41,026
Vent! Nej, lad være med...
242
00:15:43,361 --> 00:15:44,487
...at løbe væk.
243
00:15:48,533 --> 00:15:50,201
Jane. Herovre.
244
00:15:50,201 --> 00:15:52,954
- Hvor er rensdyrene?
- Væk.
245
00:15:55,790 --> 00:15:57,876
Vi ved stadig ikke,
hvorfor de altid er på farten.
246
00:15:58,585 --> 00:16:00,128
Det skal vi nok finde ud af.
247
00:16:00,128 --> 00:16:03,590
Men det var pænt af dem
at efterlade nogle rester.
248
00:16:03,590 --> 00:16:06,843
Som i din bedstefars historie. De deler.
249
00:16:06,843 --> 00:16:08,011
Må jeg se det?
250
00:16:12,390 --> 00:16:16,811
"Hvordan vil den beslutning,
vi tager i dag, påvirke folk i fremtiden?"
251
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
- Jane Goodall?
- Ja.
252
00:16:19,064 --> 00:16:21,066
Som da rensdyret fortalte Dene-folket,
253
00:16:21,066 --> 00:16:23,818
at de kun skulle tage,
hvad de havde brug for. Ikke mere.
254
00:16:23,818 --> 00:16:25,695
Så kan alle overleve.
255
00:16:25,695 --> 00:16:27,614
Ja.
256
00:16:27,614 --> 00:16:28,990
Se!
257
00:16:30,867 --> 00:16:32,661
- Resten af rensdyrflokken.
- Gem jer!
258
00:16:37,791 --> 00:16:39,542
De spiser det, de andre efterlod.
259
00:16:39,542 --> 00:16:42,546
De er altid på farten,
fordi de kun tager det, de har brug for.
260
00:16:43,171 --> 00:16:44,673
De efterlader nok til alle.
261
00:16:45,215 --> 00:16:47,092
Det bør mennesker også gøre.
262
00:16:47,092 --> 00:16:48,593
Det burde vi virkelig gøre.
263
00:16:52,556 --> 00:16:53,682
Jeg har en idé.
264
00:16:57,269 --> 00:16:59,396
Ekstra mad til folkekøkkenet, bedstefar.
265
00:16:59,396 --> 00:17:03,483
Alt det her mad hjælper med
at mætte mange folk, som har brug for det.
266
00:17:03,483 --> 00:17:04,901
Mahsi cho...
267
00:17:04,901 --> 00:17:08,196
- ...hvilket betyder "tak".
- Selv tak, bedstefar.
268
00:17:08,196 --> 00:17:11,074
Vi har også givet dem småkager.
Men jeg har glemt hvorfor.
269
00:17:11,741 --> 00:17:15,745
Respekt, at dele og...
270
00:17:15,745 --> 00:17:19,583
Ansvar. Jeg fortæller jer den historie
ved sengetid.
271
00:17:20,292 --> 00:17:23,295
Og jeg har mange flere historier,
jeg vil fortælle jer.
272
00:17:24,963 --> 00:17:26,131
Også dig.
273
00:17:26,965 --> 00:17:29,384
Og mig? Jeg håber, at der er flere om dyr.
274
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Et par stykker.
275
00:17:30,510 --> 00:17:32,637
Glæd dig til at høre den om rævene.
276
00:17:34,431 --> 00:17:38,059
Tror du, at det vil hjælpe rensdyrene,
hvis flere hører Dene-historien?
277
00:17:38,059 --> 00:17:41,021
Tja, at fortælle historier
overleverer viden.
278
00:17:41,021 --> 00:17:43,690
Og hvis flere lærte mere om rensdyrene,
279
00:17:43,690 --> 00:17:49,029
ville de måske være mere påpasselige med
at tage for meget fra jorden.
280
00:17:51,197 --> 00:17:52,240
Det forstår jeg godt.
281
00:17:52,240 --> 00:17:53,408
Det gør jeg også.
282
00:17:53,992 --> 00:17:55,285
Det vil helt sikkert hjælpe.
283
00:17:56,661 --> 00:17:58,830
- Er du klar, far? Jeg kører dig derhen.
- Tak.
284
00:18:07,631 --> 00:18:09,591
Der er så meget, vi kan lære af dyrene.
285
00:18:09,591 --> 00:18:14,638
Det, vi lærer, bør vi fortælle videre,
så vi ikke begår den samme fejl igen.
286
00:18:15,805 --> 00:18:17,307
Gråskæg!
287
00:18:26,483 --> 00:18:27,943
Hjælp med at redde rensdyrene.
288
00:18:30,946 --> 00:18:34,407
- David! David, hvor er du?
- Jeg kommer nu.
289
00:18:36,826 --> 00:18:38,161
Hvad spiser du?
290
00:18:38,161 --> 00:18:40,372
Rester. De smager endnu bedre anden gang.
291
00:18:40,372 --> 00:18:43,959
Gem noget. Jeg kommer, når vi har snakket
med rensdyrvogter Starr Gauthier.
292
00:18:45,210 --> 00:18:46,211
Der er hun.
293
00:18:46,711 --> 00:18:47,921
Hej, Starr.
294
00:18:47,921 --> 00:18:49,297
Hej, Jane. Hej, David.
295
00:18:49,297 --> 00:18:51,216
Det ser ud til, at du har mad i munden.
296
00:18:56,304 --> 00:18:57,764
Dem her?
297
00:18:57,764 --> 00:18:59,266
Det er gevirer fra hanrensdyr.
298
00:18:59,266 --> 00:19:02,310
Hvorfor smider hunnerne ikke gevirerne
samtidig med hannerne?
299
00:19:02,310 --> 00:19:05,981
Hunrensdyrene beholder dem vinteren over,
for når de er gravide,
300
00:19:05,981 --> 00:19:10,110
skal de vise andre rensdyr deres styrke
for at forsvare deres fødekilder.
301
00:19:10,110 --> 00:19:14,406
Sejt. Og undskyld. Jeg blev sulten af
at spore rensdyrflokken hele dagen.
302
00:19:14,406 --> 00:19:16,116
De er altid på farten.
303
00:19:16,116 --> 00:19:18,243
Vi ville vide,
hvorfor de altid er på farten.
304
00:19:18,243 --> 00:19:19,619
Og hvad fandt I ud af?
305
00:19:19,619 --> 00:19:21,997
De tager kun det, de har brug for,
306
00:19:21,997 --> 00:19:24,249
og efterlader resten til senere
og andre rensdyr.
307
00:19:24,249 --> 00:19:25,208
I har ret.
308
00:19:25,208 --> 00:19:28,211
Nogle rensdyrflokke vandrer
efter temperaturen,
309
00:19:28,211 --> 00:19:31,006
og nogle vandrer
for at finde andre fødekilder.
310
00:19:31,006 --> 00:19:32,465
Hvor arbejder du med rensdyr?
311
00:19:32,465 --> 00:19:37,053
I det her område med
Klinse-Za-rensdyr-kælvingsindhegningen.
312
00:19:37,053 --> 00:19:38,597
Hvad er en kælvingsindhegning?
313
00:19:38,597 --> 00:19:41,474
Det er et stort indhegnet område.
314
00:19:41,474 --> 00:19:44,269
Vi henter gravide rensdyr fra naturen.
315
00:19:44,269 --> 00:19:47,063
På den måde kan de føde deres kalv
i sikkerhed.
316
00:19:47,063 --> 00:19:49,316
Og så slipper vi dem fri i naturen.
317
00:19:49,316 --> 00:19:52,736
- Hvorfor skal de beskyttes?
- Når de er oppe i bjergene,
318
00:19:52,736 --> 00:19:55,906
er de så små,
og rovdyr kan nemt få fat på dem.
319
00:19:55,906 --> 00:19:58,617
- I indhegningen er de i sikkerhed.
- Giver du dem mad?
320
00:19:58,617 --> 00:20:00,702
- Ja.
- Du er så heldig.
321
00:20:00,702 --> 00:20:04,289
- Hvorfor begyndte du at hjælpe dem?
- For mange år siden sagde vores ældste,
322
00:20:04,289 --> 00:20:07,334
at vi skulle stoppe med rensdyrjagt,
fordi der var så få.
323
00:20:07,334 --> 00:20:12,088
Vi spiste elsdyrkød, og jeg hjalp min mor
med at skylle kødet og skære det ud.
324
00:20:12,088 --> 00:20:14,341
Jeg ved, hvor stort et arbejde det er.
325
00:20:14,341 --> 00:20:16,051
Det har jeg aldrig tænkt på før.
326
00:20:16,051 --> 00:20:19,596
Det gør folk sjældent,
for vi køber det i supermarkedet.
327
00:20:20,263 --> 00:20:22,557
Men når man ved,
hvor stort et arbejde det er,
328
00:20:22,557 --> 00:20:26,478
før det havner på spisebordet,
har man stor respekt for det dyr.
329
00:20:26,478 --> 00:20:28,772
Man spilder intet
og tager kun det nødvendige.
330
00:20:28,772 --> 00:20:30,398
Det er rigtigt, David.
331
00:20:30,398 --> 00:20:31,816
Hvorfor er der færre rensdyr?
332
00:20:31,816 --> 00:20:36,029
Kan I se her? Den største trussel
mod rensdyrene er tab af skovområder.
333
00:20:36,029 --> 00:20:38,323
Vi har ødelagt naturens balance.
334
00:20:38,323 --> 00:20:40,867
Vi kan hjælpe med at genoprette balancen.
335
00:20:40,867 --> 00:20:44,996
Det er vigtigt at huske på,
at vi ligesom rensdyr også er en art.
336
00:20:44,996 --> 00:20:47,624
Vi er menneskearten,
og vi bliver nødt til at samarbejde.
337
00:20:47,624 --> 00:20:49,209
Hvad kan vi gøre for at hjælpe?
338
00:20:49,209 --> 00:20:51,503
I kan fortælle andre,
hvad I har lært i dag.
339
00:20:51,503 --> 00:20:52,963
Og lad intet gå til spilde.
340
00:20:52,963 --> 00:20:55,423
Tal med jeres forældre eller værge,
341
00:20:55,423 --> 00:20:59,052
og besøg jeres lokale losseplads,
hvor jeres affald bliver smidt hen.
342
00:20:59,052 --> 00:21:01,888
Miljøet påvirkes i høj grad
af alt det her affald.
343
00:21:01,888 --> 00:21:06,601
Og det påvirker levestederne for rensdyr
og alle andre arter, inklusive os.
344
00:21:07,894 --> 00:21:11,064
Når jeg ser alt det affald,
vil jeg ikke smide mere ud.
345
00:21:11,064 --> 00:21:15,318
Jeg har aldrig set en losseplads før.
Den stinker garanteret.
346
00:21:15,318 --> 00:21:17,487
Det gør den nok.
Og det har jeg heller ikke.
347
00:21:17,487 --> 00:21:20,699
Tusind tak, fordi du talte med os
om rensdyrene i dag, Starr.
348
00:21:20,699 --> 00:21:24,119
Tak. Det var en fornøjelse
at tale med jer begge to.
349
00:21:24,119 --> 00:21:26,621
- Farvel, Starr.
- Vi ses.
350
00:21:27,372 --> 00:21:31,084
Skynd dig, Jane.
Der er snart ikke mere tilbage.
351
00:21:46,141 --> 00:21:47,976
Næsten væk.
352
00:21:50,896 --> 00:21:53,189
INSPIRERET AF GEORGE BLONDIN (1923-2008),
DENE-FOLKET
353
00:22:29,726 --> 00:22:31,728
Tekster af: Karen Marie Svold Coates