1
00:00:32,324 --> 00:00:35,328
{\an8}JANES TIERISCHE ABENTEUER
2
00:00:41,459 --> 00:00:43,503
"Rangifer tarandus."
3
00:00:50,010 --> 00:00:52,804
Jane, wie lange müssen wir
uns noch verstecken?
4
00:00:52,804 --> 00:00:54,014
Es ist so kalt.
5
00:00:54,014 --> 00:00:56,141
So lange,
bis wir unsere Mission beendet haben.
6
00:00:56,141 --> 00:00:58,059
Wieso ist die Mission nicht im Warmen?
7
00:00:58,059 --> 00:00:59,936
Karibus leben nun mal im Norden.
8
00:01:00,437 --> 00:01:01,563
Ich glaube, ich höre was.
9
00:01:01,563 --> 00:01:03,231
Wo steckst du überhaupt?
10
00:01:04,565 --> 00:01:05,567
Hey!
11
00:01:06,484 --> 00:01:07,986
Das ist nicht lustig, Graubart.
12
00:01:07,986 --> 00:01:10,196
Wir sollen wir uns doch verstecken.
13
00:01:12,657 --> 00:01:14,159
Seid still, ihr zwei.
14
00:01:14,159 --> 00:01:16,161
Was soll dieses coole Tarn-Outfit?
15
00:01:16,161 --> 00:01:17,329
Mein Sondermodell.
16
00:01:17,329 --> 00:01:18,663
Du trägst es nächstes Mal.
17
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
Jetzt versteckt euch,
damit wir rausfinden können,
18
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
warum Karibus immer in Bewegung sind
und nie lange an einem Ort verweilen.
19
00:01:25,670 --> 00:01:28,924
- Wahrscheinlich ist ihnen so immer warm.
- Das kann sein.
20
00:01:31,927 --> 00:01:33,428
Ok, Graubart.
21
00:01:33,428 --> 00:01:34,763
Na, dann los.
22
00:01:39,976 --> 00:01:41,436
Ist das ein kleines Rentier?
23
00:01:41,436 --> 00:01:43,146
Das ist ein kleines Karibu.
24
00:01:43,146 --> 00:01:45,815
- Karibu und Rentier sind dasselbe.
- Was?
25
00:01:48,777 --> 00:01:50,779
- Und da ist sein Vater.
- Mama.
26
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
- Woher weißt du das?
- Männchen verlieren im Herbst ihr Geweih.
27
00:01:53,865 --> 00:01:56,159
Nur Weibchen behalten es im Winter.
28
00:01:57,869 --> 00:01:59,120
Sie sind wunderschön.
29
00:01:59,120 --> 00:02:02,332
Es ist so traurig,
dass es jedes Jahr weniger gibt.
30
00:02:02,332 --> 00:02:03,583
Wir müssen ihnen helfen.
31
00:02:03,583 --> 00:02:06,253
Wir müssen rausfinden,
wieso sie nicht an einem Ort bleiben.
32
00:02:06,253 --> 00:02:08,087
So können wir Karibus verstehen.
33
00:02:08,712 --> 00:02:09,713
Sieh nur,
34
00:02:09,713 --> 00:02:12,842
seine Mama will, dass es weiter geht.
Aber wieso?
35
00:02:15,387 --> 00:02:17,681
Oh nein. Ich hab's erschreckt.
Es könnte sich verirren.
36
00:02:17,681 --> 00:02:19,683
Wir müssen es zur Mutter zurückbringen.
37
00:02:19,683 --> 00:02:21,268
Hilf mir aus diesem Ding.
38
00:02:26,815 --> 00:02:28,483
Schneller, es entwischt uns.
39
00:02:28,483 --> 00:02:31,361
Logisch.
Es hat ja auch zwei Beine mehr als wir.
40
00:02:31,361 --> 00:02:33,196
Jetzt warte, kleines Rentier!
41
00:02:38,034 --> 00:02:39,578
Es ist zu schnell für uns.
42
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
Aber nicht zu schnell für seine Mama.
Und sie bringt Verstärkung mit.
43
00:02:46,126 --> 00:02:47,419
Eine Herde Karibus.
44
00:02:49,337 --> 00:02:51,172
Ich wünschte, sie würden bleiben.
45
00:02:51,172 --> 00:02:53,758
- Was nun, Jane?
- Lass dich nur nicht zertrampeln!
46
00:03:04,561 --> 00:03:05,687
Unglaublich.
47
00:03:07,063 --> 00:03:08,690
Karibus sind ständig in Bewegung.
48
00:03:08,690 --> 00:03:11,610
Wie willst du sie zurückholen,
damit wir rausfinden, wieso?
49
00:03:11,610 --> 00:03:13,236
Indem wir uns wieder verstecken!
50
00:03:17,657 --> 00:03:19,826
Ich spiele nicht mehr mit.
51
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
Jetzt ernsthaft Jane, wo bist du?
52
00:03:27,667 --> 00:03:28,793
Großvater!
53
00:03:29,711 --> 00:03:30,921
Großvater James?
54
00:03:30,921 --> 00:03:32,923
Großvater,
ich freu mich so, dich zu sehen.
55
00:03:33,757 --> 00:03:36,301
Ach, ach, ach, ach. Hallo, David.
56
00:03:36,801 --> 00:03:37,802
Hallo, Jane.
57
00:03:37,802 --> 00:03:39,888
Einen kleinen Moment, ich hab's gleich.
58
00:03:43,350 --> 00:03:44,601
Arbeitest du heute nicht?
59
00:03:44,601 --> 00:03:48,230
Nein, ich arbeite später
ehrenamtlich in der Gemeinschaftsküche.
60
00:03:48,230 --> 00:03:49,314
Aber...
61
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Das sieht ja ziemlich lecker aus.
62
00:03:52,776 --> 00:03:55,528
- Für mich?
- Ich hab Mittagessen für alle gekocht.
63
00:03:55,528 --> 00:03:57,948
Auch für dich, wenn du willst, Jane.
64
00:03:58,490 --> 00:04:00,200
Danke, aber wir haben keine Zeit.
65
00:04:00,200 --> 00:04:02,244
Wir sind auf der Suche
nach Rangifer tarandus.
66
00:04:02,994 --> 00:04:07,082
Der wissenschaftliche Name für Karibu,
'ne wirklich wichtige Mission.
67
00:04:07,082 --> 00:04:10,710
- Aber ich hab Hunger.
- Du und essen.
68
00:04:11,211 --> 00:04:15,131
Also, ich würde gern mehr erfahren
über diese Karibu-Mission.
69
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Ich denke,
wir können eine kleine Pause einlegen.
70
00:04:19,928 --> 00:04:21,429
Na, wusste ich's doch.
71
00:04:23,473 --> 00:04:24,808
Ist das Graubart?
72
00:04:25,433 --> 00:04:28,019
Ja, wir haben uns alle im Wald versteckt.
73
00:04:29,854 --> 00:04:32,315
Na ja, nicht alle haben sich versteckt.
74
00:04:32,315 --> 00:04:35,318
Denn einer hat lieber
mit Schneebällen geworfen.
75
00:04:35,318 --> 00:04:37,279
Schäm dich was, Graubart.
76
00:04:38,697 --> 00:04:39,698
Lasst uns reingehen.
77
00:04:43,326 --> 00:04:45,579
Und dann rannten wir
mit einer Herde Karibus.
78
00:04:45,579 --> 00:04:48,164
Wir sind eher weggerannt, vor den Karibus.
79
00:04:48,999 --> 00:04:51,126
Wusstet ihr,
sie sind so schnell wie ein Auto?
80
00:04:51,126 --> 00:04:54,254
Ja, das wusste ich.
Aber nur über kurze Distanzen.
81
00:04:54,254 --> 00:04:56,464
Stellt euch vor, Karibus hinter uns,
82
00:04:56,464 --> 00:04:58,133
vor uns ein gefrorener See.
83
00:04:58,133 --> 00:05:00,093
Ich wusste genau, was zu tun ist.
84
00:05:00,093 --> 00:05:02,012
Und was hast du getan?
85
00:05:02,012 --> 00:05:04,014
Gar nichts,
die Herde sprang über uns hinweg.
86
00:05:04,014 --> 00:05:05,891
Es war so, als ob sie fliegen.
87
00:05:05,891 --> 00:05:08,894
Aber wir müssen noch rausfinden,
warum sie sich ständig bewegen.
88
00:05:08,894 --> 00:05:11,688
Ja, sie bleiben nämlich nie
lange an einem Ort.
89
00:05:11,688 --> 00:05:13,315
Klingt nach einem ziemlichen Rätsel.
90
00:05:14,608 --> 00:05:16,735
Vielleicht suchen sie ja nach Futter.
91
00:05:16,735 --> 00:05:19,070
Vielleicht, aber da war noch
ziemlich viel zu fressen,
92
00:05:19,070 --> 00:05:21,406
als die Karibu-Mutter weiterziehen wollte.
93
00:05:22,198 --> 00:05:24,284
Unsere Mission wartet, David.
94
00:05:24,284 --> 00:05:28,705
Nun, wenn sie nach Futter suchen,
wir haben da 'ne Menge übrig.
95
00:05:29,289 --> 00:05:31,166
Dann räumt bitte ab, Kiddies.
96
00:05:31,166 --> 00:05:34,044
- Danke fürs Essen, Dad.
- Oh, keine Ursache.
97
00:05:35,587 --> 00:05:38,340
Wenn wir draußen sind,
müssen wir uns einen Plan ausdenken.
98
00:05:40,592 --> 00:05:42,719
Wieso werft ihr das alles weg?
99
00:05:42,719 --> 00:05:44,012
Und das?
100
00:05:44,012 --> 00:05:46,014
Weil ich satt bin.
101
00:05:46,014 --> 00:05:48,475
Und ich lasse Platz fürs Dessert.
102
00:05:49,059 --> 00:05:51,853
Du hast doch Dessert, oder?
103
00:05:52,812 --> 00:05:55,899
So werden tonnenweise
Lebensmittel verschwendet, jedes Jahr.
104
00:05:55,899 --> 00:05:57,108
Was meinst du?
105
00:05:57,859 --> 00:06:00,445
Sie meint damit,
wenn du dir zu viel Essen genommen hast,
106
00:06:00,445 --> 00:06:02,739
könntest du den Rest
auch für später aufheben.
107
00:06:02,739 --> 00:06:03,823
Ganz genau.
108
00:06:04,532 --> 00:06:06,243
Aber wir haben viel.
109
00:06:07,077 --> 00:06:10,080
Kevin, hast du ihnen
die Geschichten nicht erzählt?
110
00:06:11,373 --> 00:06:12,374
Na ja...
111
00:06:12,374 --> 00:06:14,459
Du hast sie nicht vergessen, oder?
112
00:06:14,459 --> 00:06:16,920
Geschichten? Welche Geschichten, Schatz?
113
00:06:17,546 --> 00:06:20,090
Wie die Geschichten,
die du uns vor dem Einschlafen vorliest?
114
00:06:20,090 --> 00:06:23,677
Hör mal, Dad.
Können wir später drüber reden?
115
00:06:23,677 --> 00:06:26,763
Ja, was bedeutet,
dass wir nie darüber reden werden.
116
00:06:28,139 --> 00:06:30,559
Wir sollten zurück zu den Karibus.
117
00:06:30,559 --> 00:06:32,811
Aber ich weiß doch nicht,
ob es Dessert gibt.
118
00:06:32,811 --> 00:06:34,354
Die Karibus, David.
119
00:06:34,896 --> 00:06:36,565
Danke für das Mittagessen.
120
00:06:37,065 --> 00:06:39,693
Das war wirklich gut, sogar der Salat.
121
00:06:39,693 --> 00:06:41,069
Bitte, immer gern.
122
00:06:52,080 --> 00:06:55,584
Bleib unten. Sie dürfen uns nicht sehen,
sonst rennen sie wieder weg.
123
00:07:00,046 --> 00:07:01,047
Nichts zu sehen.
124
00:07:03,216 --> 00:07:04,467
Suchen wir weiter.
125
00:07:12,517 --> 00:07:14,060
Hier ist auch kein Karibu.
126
00:07:14,644 --> 00:07:17,689
Was denkst du,
meinte mein Großvater mit den Geschichten?
127
00:07:17,689 --> 00:07:19,691
Keine Ahnung, wieso fragst du ihn nicht?
128
00:07:19,691 --> 00:07:22,152
Weil Papa irgendwie
ganz komisch reagiert hat.
129
00:07:24,446 --> 00:07:25,655
Die Karibus.
130
00:07:27,949 --> 00:07:29,117
Nicht schon wieder.
131
00:07:29,117 --> 00:07:30,911
Wir müssen ihnen folgen. Komm schon.
132
00:07:39,753 --> 00:07:41,755
Kann ich in meinem Zimmer spielen?
133
00:07:46,885 --> 00:07:48,845
Möchte jemand Kaffee?
134
00:07:52,349 --> 00:07:53,350
Wasser?
135
00:07:55,685 --> 00:07:57,479
Ich spiel dann mal mit Millie.
136
00:08:05,320 --> 00:08:06,446
Entschuldige mich.
137
00:08:21,878 --> 00:08:23,380
Sie entkommen uns wieder.
138
00:08:35,850 --> 00:08:37,351
Was hast du jetzt vor?
139
00:08:37,351 --> 00:08:41,356
Ich werde doch schon etwas früher
in die Gemeinschaftsküche gehen.
140
00:08:41,898 --> 00:08:43,483
Und eure Karibus?
141
00:08:44,734 --> 00:08:46,069
Sind wieder entwischt.
142
00:08:46,695 --> 00:08:48,989
Wir verstecken uns
und sie rennen ständig weg.
143
00:08:49,781 --> 00:08:51,241
Wir brauchen einen Plan.
144
00:08:51,241 --> 00:08:52,867
Eine Idee, Großvater?
145
00:08:52,867 --> 00:08:54,327
Gleich mehr als eine.
146
00:08:54,327 --> 00:08:58,373
Wusstest du, dass Karibus eine
besondere Verbindung zu unseren Vorfahren
147
00:08:58,373 --> 00:08:59,916
und unserer Familie haben?
148
00:08:59,916 --> 00:09:03,879
Sind sie denn auch meine Familie,
obwohl ich adoptiert bin?
149
00:09:05,714 --> 00:09:09,009
Familie ist Familie,
egal wie sie sich zusammensetzt.
150
00:09:09,593 --> 00:09:13,054
Du hast eine Verbindung mit deiner
Ursprungsfamilie und deinen Vorfahren
151
00:09:13,054 --> 00:09:17,225
und eine Verbindung mit unserer Familie
und unseren Vorfahren. Ok?
152
00:09:18,393 --> 00:09:19,477
Ok.
153
00:09:19,477 --> 00:09:21,688
Unsere Familie sind die Déné.
154
00:09:21,688 --> 00:09:23,440
Was bedeutet Déné bitte?
155
00:09:23,440 --> 00:09:27,360
Déné ist das indigene Volk,
das im Gebiet der Karibus lebt.
156
00:09:27,360 --> 00:09:29,404
Eine Frage noch.
157
00:09:29,404 --> 00:09:31,281
Was indigen bedeutet?
158
00:09:31,281 --> 00:09:34,159
Die ersten Menschen,
die an einem Ort lebten und dort waren,
159
00:09:34,159 --> 00:09:38,830
bevor andere Menschen dort lebten und
ihre eigene besondere Lebensweise haben.
160
00:09:38,830 --> 00:09:40,332
Jetzt kommt mal mit.
161
00:09:51,176 --> 00:09:54,638
Diese Geschichte habe ich
deinem Dad erzählt, als er ein Kind war.
162
00:09:54,638 --> 00:09:57,807
Es begann alles vor langer, langer Zeit,
163
00:09:57,807 --> 00:09:59,434
als die Welt noch neu war.
164
00:09:59,434 --> 00:10:02,687
Damals hatten die Menschen
noch keine Dinge wie,
165
00:10:02,687 --> 00:10:07,192
Elektrizität und fließendes Wasser
und auch keine Wohnhäuser.
166
00:10:08,526 --> 00:10:11,279
So wie all die Tiere im Wald
167
00:10:11,279 --> 00:10:13,907
mussten sie sich
den Naturgesetzen anpassen,
168
00:10:13,907 --> 00:10:16,159
um für sich und das Land zu sorgen.
169
00:10:17,285 --> 00:10:20,413
Doch mussten sie sehr hart arbeiten,
um zu überleben.
170
00:10:23,959 --> 00:10:28,296
Die Déné wollten sicherstellen,
dass unser Volk eine sichere Zukunft hat.
171
00:10:30,215 --> 00:10:34,135
Also organisierten sie
ein großes Treffen zwischen ihnen
172
00:10:34,135 --> 00:10:37,764
und den Tieren, mit denen sie sich
das Land und den Wald teilten.
173
00:10:37,764 --> 00:10:39,641
Und unser Volk fragte:
174
00:10:39,641 --> 00:10:42,811
"Wie können wir dafür sorgen,
dass unsere Familien
175
00:10:42,811 --> 00:10:46,856
Seite an Seite mit euch
für viele Jahre leben können?"
176
00:10:47,399 --> 00:10:50,443
Die Antwort der Karibus lautete:
177
00:10:51,152 --> 00:10:53,655
"Damit Menschen und Tiere
überleben können,
178
00:10:53,655 --> 00:10:56,908
müssen wir alle gemeinsam
für das Land sorgen.
179
00:10:59,578 --> 00:11:03,039
Ihr nutzt unser Fell als Kleidung,
um euch warm zu halten.
180
00:11:03,039 --> 00:11:06,251
Und unser Geweih,
um Werkzeug herzustellen.
181
00:11:07,085 --> 00:11:12,382
Aber ihr müsst euch in Respekt üben,
indem ihr nur nehmt, was ihr braucht
182
00:11:12,382 --> 00:11:14,009
und nicht mehr.
183
00:11:14,009 --> 00:11:16,094
Nichts sollte verschwendet werden.
184
00:11:17,178 --> 00:11:20,390
"Und so wie wir dieses Land
mit euch teilen,
185
00:11:20,390 --> 00:11:23,852
denkt ihr daran,
auch mit euren Mitmenschen zu teilen.
186
00:11:24,519 --> 00:11:29,441
Was du zu viel hast, kannst du
anderen geben, die weniger haben.
187
00:11:29,941 --> 00:11:34,321
Ihr müsst auch euren Kindern beibringen,
wie man das Land pflegt,
188
00:11:34,321 --> 00:11:36,573
damit sie es auch
an ihre Kinder weitergeben
189
00:11:36,573 --> 00:11:40,535
und mit ihnen teilen können
und so weiter."
190
00:11:46,416 --> 00:11:48,793
Es liegt in der Verantwortung
jedes Einzelnen,
191
00:11:48,793 --> 00:11:53,256
die Weitergabe des Wissens für die
kommenden Generationen zu gewährleisten.
192
00:11:53,715 --> 00:11:56,176
Aber nach vielen weiteren Jahren
193
00:11:56,843 --> 00:11:59,596
zog es mehr Menschen, nicht nur die Déné,
194
00:11:59,596 --> 00:12:02,390
auf das Land, um dort zu leben.
195
00:12:03,975 --> 00:12:08,480
Wenn die Wälder gestört werden,
werden es auch die Tiere, die dort leben.
196
00:12:09,439 --> 00:12:14,778
Noch heute arbeitet die Gemeinschaft
der Déné daran, die Karibus zu beschützen.
197
00:12:14,778 --> 00:12:17,906
Das taten die Karibus auch für uns.
198
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
Wieso hast du mir die Geschichte
noch nie erzählt, Papa?
199
00:12:22,285 --> 00:12:25,413
Nun, ich schätze,
ich hab's irgendwie vergessen.
200
00:12:26,414 --> 00:12:28,792
Großvater hat mir
viele Geschichten erzählt,
201
00:12:28,792 --> 00:12:30,794
auch die der Karibus, in deinem Alter.
202
00:12:30,794 --> 00:12:33,213
Kannst du dich an die anderen erinnern?
203
00:12:33,797 --> 00:12:37,384
Ich denke schon,
mit ein bisschen Hilfe von Großvater?
204
00:12:38,385 --> 00:12:39,678
Das fände ich toll.
205
00:12:40,262 --> 00:12:41,388
Kann ich sie auch hören?
206
00:12:41,388 --> 00:12:43,390
Aber natürlich.
207
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
Denkst du,
die Karibus müssen weiterziehen,
208
00:12:45,600 --> 00:12:49,354
weil die Wälder, in denen sie leben,
abgeholzt werden, wie in der Geschichte?
209
00:12:49,354 --> 00:12:52,566
Der Verlust ihrer Heimat
ist einer der Gründe für ihre Gefährdung,
210
00:12:53,149 --> 00:12:56,695
aber erklärt das,
dass sie deshalb nie an einem Ort bleiben?
211
00:12:56,695 --> 00:13:00,031
Was, wenn wir sie an einen Ort bringen,
wo sie sich sicher fühlen?
212
00:13:00,031 --> 00:13:04,035
Ein Ort mit Futter und Bäumen und alles,
was sie so brauchen.
213
00:13:04,035 --> 00:13:07,247
Klingt, als hättet ihr drei
einen ziemlich guten Plan.
214
00:13:07,914 --> 00:13:08,999
Dann mal los.
215
00:13:08,999 --> 00:13:11,042
Zuerst aber, die Karibus finden.
216
00:13:11,042 --> 00:13:12,252
Genau.
217
00:13:12,961 --> 00:13:15,422
- Bis später dann.
- Und Danke fürs Essen.
218
00:13:21,553 --> 00:13:22,554
Dort.
219
00:13:22,554 --> 00:13:25,056
Jetzt brauchen wir
einen sicheren Ort für sie.
220
00:13:26,308 --> 00:13:27,851
Da kenne ich einen Platz.
221
00:13:28,768 --> 00:13:31,396
Ich hoffe, du weißt auch,
wie wir die Karibus hinbringen.
222
00:13:31,980 --> 00:13:34,232
Jetzt kommen deine Essensreste ins Spiel.
223
00:13:41,573 --> 00:13:45,285
David, Köder hab ich.
Siehst du die Karibus?
224
00:13:45,285 --> 00:13:46,661
Jap.
225
00:13:51,124 --> 00:13:52,542
Sie laufen vorbei, Jane.
226
00:13:55,837 --> 00:13:58,173
Beeil dich! Sie entkommen sonst.
227
00:13:59,382 --> 00:14:00,383
David?
228
00:14:01,218 --> 00:14:02,427
Hier drüben.
229
00:14:05,639 --> 00:14:08,225
Ich stecke fest.
Ich kann sie nicht verfolgen.
230
00:14:10,018 --> 00:14:13,563
Holst du die Karibus ein und bringst sie
mit Hilfe des Köders zurück?
231
00:14:18,777 --> 00:14:21,488
Bring sie zurück, Graubart.
Ich mache den Rest.
232
00:14:22,781 --> 00:14:27,911
Ich komme nicht raus.
Die Karibus entkommen!
233
00:14:39,339 --> 00:14:42,551
Jaha! Ja! Graubart, du schaffst es!
234
00:14:47,681 --> 00:14:48,765
Sie kommen zurück.
235
00:14:51,226 --> 00:14:52,727
Sie kommen direkt zu mir.
236
00:15:02,153 --> 00:15:04,948
Jetzt hast du wohl ein Kratzi bu-bu.
237
00:15:04,948 --> 00:15:07,909
Hörst du? Kratzi bu-bu?
238
00:15:09,077 --> 00:15:10,495
Bist du ok, Graubart?
239
00:15:17,627 --> 00:15:19,212
Jane, sie laufen in deine Richtung.
240
00:15:20,213 --> 00:15:24,134
Sie sind hier. Die Karibus fressen
sich ihren Weg zum sicheren Ort.
241
00:15:24,759 --> 00:15:27,721
Eigentlich ist es doch eher ein Knabbern.
242
00:15:27,721 --> 00:15:30,223
Sie nehmen immer nur kleine Bissen.
243
00:15:30,223 --> 00:15:32,642
Ich frag mich,
warum fressen sie nicht alles auf einmal.
244
00:15:32,642 --> 00:15:35,145
Weiß nicht,
aber ich wette sie bleiben hier.
245
00:15:37,063 --> 00:15:38,398
Sie sind so süß.
246
00:15:39,900 --> 00:15:41,026
Wartet, nicht da...
247
00:15:43,361 --> 00:15:44,487
...rein.
248
00:15:48,533 --> 00:15:50,201
Jane. Hier drüben.
249
00:15:50,201 --> 00:15:52,954
- Wo sind die Karibus?
- Weg.
250
00:15:55,665 --> 00:15:58,418
Wir wissen immer noch nicht,
warum sie weiterziehen.
251
00:15:58,418 --> 00:16:00,128
Das finden wir raus.
252
00:16:00,128 --> 00:16:03,590
Aber es war nett von ihnen,
was übrigzulassen.
253
00:16:03,590 --> 00:16:06,843
So wie in der Geschichte. Sie teilen.
254
00:16:06,843 --> 00:16:08,011
Darf ich mal?
255
00:16:12,307 --> 00:16:16,811
"Wie wird sich die Entscheidung heute
auf die Menschen in Zukunft auswirken?"
256
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
- Jane Goodall?
- Jap.
257
00:16:19,064 --> 00:16:21,066
So wie die Karibus den Déné sagten,
258
00:16:21,066 --> 00:16:23,818
sich nur das zu nehmen, was sie brauchen.
Und nicht mehr.
259
00:16:23,818 --> 00:16:25,695
Dann können alle überleben.
260
00:16:25,695 --> 00:16:27,614
Richtig.
261
00:16:27,614 --> 00:16:28,990
Da!
262
00:16:30,867 --> 00:16:32,661
- Der Rest der Karibuherde.
- Verstecken!
263
00:16:37,624 --> 00:16:39,542
Sie fressen, was noch übrig ist.
264
00:16:39,542 --> 00:16:42,546
Sie ziehen weiter,
weil sie nur das nehmen, was sie brauchen.
265
00:16:43,171 --> 00:16:44,673
So bleibt genug für alle.
266
00:16:45,215 --> 00:16:47,092
Das sollten die Menschen auch tun.
267
00:16:47,092 --> 00:16:48,593
Das sollten wir tun.
268
00:16:52,556 --> 00:16:53,682
Ich hab 'ne Idee.
269
00:16:57,185 --> 00:16:59,396
Extra-Essen
für die Gemeinschaftsküche, Großvater.
270
00:16:59,396 --> 00:17:03,483
Dieses Essen wird helfen,
viele satt zu machen, die es brauchen.
271
00:17:03,483 --> 00:17:04,901
Mahsi cho,
272
00:17:04,901 --> 00:17:08,196
- das heißt: "Danke."
- Gern geschehen, Großvater.
273
00:17:08,196 --> 00:17:11,658
Wir haben auch Kekse eingepackt.
Ich hab vergessen, wieso.
274
00:17:11,658 --> 00:17:15,745
Respekt, Teilen und...
275
00:17:15,745 --> 00:17:17,162
Und Verantwortung.
276
00:17:17,872 --> 00:17:19,583
Ich erzähl die Geschichte heute Abend.
277
00:17:20,292 --> 00:17:23,295
Und danach habe ich noch viele
weitere Geschichten für euch beide.
278
00:17:24,963 --> 00:17:26,131
Und für dich.
279
00:17:26,965 --> 00:17:29,384
Und mich?
Ich hoffe doch, es kommen Tiere vor.
280
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Ein paar.
281
00:17:30,510 --> 00:17:32,637
Da gibt es auch
eine Geschichte über Füchse.
282
00:17:34,431 --> 00:17:38,059
Glaubst du, wenn mehr die Déné-Geschichte
hören, hilft das den Karibus?
283
00:17:38,059 --> 00:17:41,021
Geschichten erzählen,
gibt das Wissen weiter.
284
00:17:41,021 --> 00:17:43,690
Und wenn Menschen etwas
über Karibus erfahren,
285
00:17:43,690 --> 00:17:45,942
werden sie vielleicht achtsamer sein
286
00:17:45,942 --> 00:17:49,029
und darüber nachdenken,
bevor sie sich Dinge nehmen.
287
00:17:50,906 --> 00:17:52,240
Verstanden, Großvater.
288
00:17:52,240 --> 00:17:53,408
Ich auch.
289
00:17:53,992 --> 00:17:55,285
Es hilft definitiv.
290
00:17:56,661 --> 00:17:58,830
- Fertig, Dad? Ich fahr dich rüber.
- Ich danke dir.
291
00:18:07,631 --> 00:18:09,591
Wir können so viel von den Tieren lernen.
292
00:18:09,591 --> 00:18:11,259
Und alles sollten wir weitergeben,
293
00:18:11,259 --> 00:18:14,638
damit wir nicht immer wieder
dieselben Fehler machen.
294
00:18:15,805 --> 00:18:17,307
Graubart!
295
00:18:25,232 --> 00:18:26,399
JANES TIERISCHE ABENTEUER
296
00:18:26,399 --> 00:18:27,943
Rettet die Karibus.
297
00:18:30,946 --> 00:18:34,407
- David! David, wo bist du?
- Ich bin gleich da.
298
00:18:36,826 --> 00:18:38,161
Was isst du da?
299
00:18:38,161 --> 00:18:40,372
Essensreste.
Sie schmecken heute fast noch besser.
300
00:18:40,372 --> 00:18:43,959
Heb was auf. Jetzt ist das Gespräch
mit Karibu-Hüterin Starr Gauthier.
301
00:18:45,210 --> 00:18:46,211
Da ist sie schon.
302
00:18:46,711 --> 00:18:47,921
Hi, Starr.
303
00:18:47,921 --> 00:18:49,297
Hi, Jane. Hi, David.
304
00:18:49,297 --> 00:18:51,675
David, du hast ja noch den Mund voll.
305
00:18:56,304 --> 00:18:57,764
Ach, das da?
306
00:18:57,764 --> 00:18:59,266
Ein männliches Karibu-Geweih.
307
00:18:59,266 --> 00:19:02,310
Wieso verlieren Weibchen und
Männchen das Geweih nicht gleichzeitig?
308
00:19:02,310 --> 00:19:05,981
Weibliche Karibus behalten es im Winter,
denn sind sie schwanger,
309
00:19:05,981 --> 00:19:10,110
müssen sie stark sein, um Nahrungsquellen
gegenüber anderen Karibus zu verteidigen.
310
00:19:10,110 --> 00:19:14,406
Cool, und sorry. Ich hatte Hunger,
wir haben eine Karibuherde verfolgt.
311
00:19:14,406 --> 00:19:16,116
Die bewegen sich ganz schön viel.
312
00:19:16,116 --> 00:19:18,243
Wir wollten wissen,
wieso sie sich bewegen.
313
00:19:18,243 --> 00:19:19,619
Was habt ihr rausgefunden?
314
00:19:19,619 --> 00:19:21,871
Das Karibus nur nehmen, was sie brauchen.
315
00:19:21,871 --> 00:19:24,249
Den Rest lassen sie für später
oder für andere Karibus.
316
00:19:24,249 --> 00:19:28,211
Du hast recht. Manche Karibuherden
bewegen sich entsprechend der Temperatur
317
00:19:28,211 --> 00:19:31,006
und andere,
um verschiedene Nahrungsquellen zu finden.
318
00:19:31,006 --> 00:19:32,465
Wo arbeiten Sie mit Karibus?
319
00:19:32,465 --> 00:19:37,053
In diesem Gebiet hier, wo sich auch
die Klinse-Za-Geburtsstation befindet.
320
00:19:37,053 --> 00:19:38,597
Was ist eine Geburtsstation?
321
00:19:38,597 --> 00:19:41,474
Das ist ein riesiges eingezäuntes Areal.
322
00:19:41,474 --> 00:19:44,269
Wir bringen trächtige Karibus
aus der Wildnis hierher.
323
00:19:44,269 --> 00:19:47,063
So können sie ihr Kalb
in Sicherheit auf die Welt bringen.
324
00:19:47,063 --> 00:19:49,316
Anschließend entlassen wir sie
in die Wildnis.
325
00:19:49,316 --> 00:19:52,736
- Wieso müssen sie geschützt werden?
- Wenn sie in den Bergen sind,
326
00:19:52,736 --> 00:19:55,906
wären die Jungen ungeschützt
und für die Raubtiere eine leichte Beute.
327
00:19:55,906 --> 00:19:58,617
- Im Gehege sind sie sicherer.
- Sie füttern sie auch?
328
00:19:58,617 --> 00:20:00,702
- Das tue ich.
- Sie Glückliche.
329
00:20:00,702 --> 00:20:02,245
Wieso helfen Sie den Karibus?
330
00:20:02,245 --> 00:20:04,289
Vor Jahren wurden wir ermahnt,
331
00:20:04,289 --> 00:20:07,334
mit der Jagd auf Karibus aufzuhören,
weil ihr Bestand so gering war.
332
00:20:07,334 --> 00:20:12,088
Wir haben dann Elchfleisch gegessen.
Ich half meiner Mutter bei der Zubereitung
333
00:20:12,088 --> 00:20:14,341
und weiß,
was für eine harte Arbeit das ist.
334
00:20:14,341 --> 00:20:16,051
Darüber habe ich noch nie nachgedacht.
335
00:20:16,051 --> 00:20:19,596
Das wissen nicht viele, weil wir es
normalerweise im Supermarkt kaufen.
336
00:20:20,263 --> 00:20:22,557
Aber wenn man weiß,
wie viel Arbeit dahintersteckt,
337
00:20:22,557 --> 00:20:26,478
bevor es auf dem Küchentisch landet,
hat das Tier einen anderen Stellenwert.
338
00:20:26,478 --> 00:20:28,772
Und jeder nimmt sich nur das,
was er braucht.
339
00:20:28,772 --> 00:20:30,398
Ganz genau, David.
340
00:20:30,398 --> 00:20:31,816
Wieso gibt es immer weniger?
341
00:20:31,816 --> 00:20:36,029
Seht auch das an. Die größte Bedrohung für
die Karibus ist der Verlust von Wäldern.
342
00:20:36,029 --> 00:20:38,323
Wir haben das Gleichgewicht
der Natur gestört.
343
00:20:38,323 --> 00:20:40,867
Wir können dafür sorgen,
es wiederherzustellen.
344
00:20:40,867 --> 00:20:44,871
Wie auch bei den Karibus sollten wir uns
erinnern, dass wir auch eine Spezies sind.
345
00:20:44,871 --> 00:20:47,624
Wir sind die menschliche Spezies.
Wir müssen zusammenarbeiten.
346
00:20:47,624 --> 00:20:49,209
Wie können wir helfen?
347
00:20:49,209 --> 00:20:51,503
Teilt, was ihr heute gelernt habt,
das wäre gut.
348
00:20:51,503 --> 00:20:52,963
Und reduziert euren Abfall.
349
00:20:52,963 --> 00:20:55,423
Sprecht mit euren Eltern oder Erziehern,
350
00:20:55,423 --> 00:20:59,052
und geht zu eurer lokalen Deponie,
dort, wo euer Müll entsorgt wird.
351
00:20:59,052 --> 00:21:01,888
Unsere Umwelt wird durch
diesen ganzen Müll stark gefährdet.
352
00:21:01,888 --> 00:21:06,601
Er beeinträchtigt Lebensräume der Karibus
und aller anderen Spezies, so auch uns.
353
00:21:07,894 --> 00:21:11,064
Wenn ich diesen Müll sehe,
will ich nicht noch mehr dazu beitragen.
354
00:21:11,064 --> 00:21:15,318
Ich hab noch nie eine Mülldeponie gesehen.
Ich wette, sie stinkt.
355
00:21:15,318 --> 00:21:17,487
Du hast bestimmt recht.
Und ich auch nicht.
356
00:21:17,487 --> 00:21:20,699
Vielen Dank für dieses Gespräch
über die Karibus, Starr.
357
00:21:20,699 --> 00:21:24,119
Ich danke euch.
Es war ein schönes Gespräch mit euch.
358
00:21:24,119 --> 00:21:26,621
- Tschüss, Starr.
- Gute Zeit euch.
359
00:21:27,372 --> 00:21:31,543
Dann Beeilung, Jane. Denn es wird
bald nichts mehr davon übrig sein.
360
00:21:46,141 --> 00:21:47,976
Es ist fast alle.
361
00:22:43,740 --> 00:22:45,742
Übersetzung: Sylvia Bartoschek