1 00:00:32,324 --> 00:00:35,328 {\an8}JANES TIERISCHE ABENTEUER 2 00:00:41,459 --> 00:00:43,503 "Rangifer tarandus." 3 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 Jane, wie lange müssen wir uns noch verstecken? 4 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 Es ist so kalt. 5 00:00:54,014 --> 00:00:56,141 So lange, bis wir unsere Mission beendet haben. 6 00:00:56,141 --> 00:00:58,059 Wieso ist die Mission nicht im Warmen? 7 00:00:58,059 --> 00:00:59,936 Karibus leben nun mal im Norden. 8 00:01:00,437 --> 00:01:01,563 Ich glaube, ich höre was. 9 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 Wo steckst du überhaupt? 10 00:01:04,565 --> 00:01:05,567 Hey! 11 00:01:06,484 --> 00:01:07,986 Das ist nicht lustig, Graubart. 12 00:01:07,986 --> 00:01:10,196 Wir sollen wir uns doch verstecken. 13 00:01:12,657 --> 00:01:14,159 Seid still, ihr zwei. 14 00:01:14,159 --> 00:01:16,161 Was soll dieses coole Tarn-Outfit? 15 00:01:16,161 --> 00:01:17,329 Mein Sondermodell. 16 00:01:17,329 --> 00:01:18,663 Du trägst es nächstes Mal. 17 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 Jetzt versteckt euch, damit wir rausfinden können, 18 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 warum Karibus immer in Bewegung sind und nie lange an einem Ort verweilen. 19 00:01:25,670 --> 00:01:28,924 - Wahrscheinlich ist ihnen so immer warm. - Das kann sein. 20 00:01:31,927 --> 00:01:33,428 Ok, Graubart. 21 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 Na, dann los. 22 00:01:39,976 --> 00:01:41,436 Ist das ein kleines Rentier? 23 00:01:41,436 --> 00:01:43,146 Das ist ein kleines Karibu. 24 00:01:43,146 --> 00:01:45,815 - Karibu und Rentier sind dasselbe. - Was? 25 00:01:48,777 --> 00:01:50,779 - Und da ist sein Vater. - Mama. 26 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 - Woher weißt du das? - Männchen verlieren im Herbst ihr Geweih. 27 00:01:53,865 --> 00:01:56,159 Nur Weibchen behalten es im Winter. 28 00:01:57,869 --> 00:01:59,120 Sie sind wunderschön. 29 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 Es ist so traurig, dass es jedes Jahr weniger gibt. 30 00:02:02,332 --> 00:02:03,583 Wir müssen ihnen helfen. 31 00:02:03,583 --> 00:02:06,253 Wir müssen rausfinden, wieso sie nicht an einem Ort bleiben. 32 00:02:06,253 --> 00:02:08,087 So können wir Karibus verstehen. 33 00:02:08,712 --> 00:02:09,713 Sieh nur, 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,842 seine Mama will, dass es weiter geht. Aber wieso? 35 00:02:15,387 --> 00:02:17,681 Oh nein. Ich hab's erschreckt. Es könnte sich verirren. 36 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 Wir müssen es zur Mutter zurückbringen. 37 00:02:19,683 --> 00:02:21,268 Hilf mir aus diesem Ding. 38 00:02:26,815 --> 00:02:28,483 Schneller, es entwischt uns. 39 00:02:28,483 --> 00:02:31,361 Logisch. Es hat ja auch zwei Beine mehr als wir. 40 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 Jetzt warte, kleines Rentier! 41 00:02:38,034 --> 00:02:39,578 Es ist zu schnell für uns. 42 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 Aber nicht zu schnell für seine Mama. Und sie bringt Verstärkung mit. 43 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 Eine Herde Karibus. 44 00:02:49,337 --> 00:02:51,172 Ich wünschte, sie würden bleiben. 45 00:02:51,172 --> 00:02:53,758 - Was nun, Jane? - Lass dich nur nicht zertrampeln! 46 00:03:04,561 --> 00:03:05,687 Unglaublich. 47 00:03:07,063 --> 00:03:08,690 Karibus sind ständig in Bewegung. 48 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 Wie willst du sie zurückholen, damit wir rausfinden, wieso? 49 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 Indem wir uns wieder verstecken! 50 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 Ich spiele nicht mehr mit. 51 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 Jetzt ernsthaft Jane, wo bist du? 52 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 Großvater! 53 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 Großvater James? 54 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 Großvater, ich freu mich so, dich zu sehen. 55 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 Ach, ach, ach, ach. Hallo, David. 56 00:03:36,801 --> 00:03:37,802 Hallo, Jane. 57 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 Einen kleinen Moment, ich hab's gleich. 58 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 Arbeitest du heute nicht? 59 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 Nein, ich arbeite später ehrenamtlich in der Gemeinschaftsküche. 60 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 Aber... 61 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Das sieht ja ziemlich lecker aus. 62 00:03:52,776 --> 00:03:55,528 - Für mich? - Ich hab Mittagessen für alle gekocht. 63 00:03:55,528 --> 00:03:57,948 Auch für dich, wenn du willst, Jane. 64 00:03:58,490 --> 00:04:00,200 Danke, aber wir haben keine Zeit. 65 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 Wir sind auf der Suche nach Rangifer tarandus. 66 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 Der wissenschaftliche Name für Karibu, 'ne wirklich wichtige Mission. 67 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 - Aber ich hab Hunger. - Du und essen. 68 00:04:11,211 --> 00:04:15,131 Also, ich würde gern mehr erfahren über diese Karibu-Mission. 69 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Ich denke, wir können eine kleine Pause einlegen. 70 00:04:19,928 --> 00:04:21,429 Na, wusste ich's doch. 71 00:04:23,473 --> 00:04:24,808 Ist das Graubart? 72 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 Ja, wir haben uns alle im Wald versteckt. 73 00:04:29,854 --> 00:04:32,315 Na ja, nicht alle haben sich versteckt. 74 00:04:32,315 --> 00:04:35,318 Denn einer hat lieber mit Schneebällen geworfen. 75 00:04:35,318 --> 00:04:37,279 Schäm dich was, Graubart. 76 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Lasst uns reingehen. 77 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 Und dann rannten wir mit einer Herde Karibus. 78 00:04:45,579 --> 00:04:48,164 Wir sind eher weggerannt, vor den Karibus. 79 00:04:48,999 --> 00:04:51,126 Wusstet ihr, sie sind so schnell wie ein Auto? 80 00:04:51,126 --> 00:04:54,254 Ja, das wusste ich. Aber nur über kurze Distanzen. 81 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 Stellt euch vor, Karibus hinter uns, 82 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 vor uns ein gefrorener See. 83 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 Ich wusste genau, was zu tun ist. 84 00:05:00,093 --> 00:05:02,012 Und was hast du getan? 85 00:05:02,012 --> 00:05:04,014 Gar nichts, die Herde sprang über uns hinweg. 86 00:05:04,014 --> 00:05:05,891 Es war so, als ob sie fliegen. 87 00:05:05,891 --> 00:05:08,894 Aber wir müssen noch rausfinden, warum sie sich ständig bewegen. 88 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 Ja, sie bleiben nämlich nie lange an einem Ort. 89 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 Klingt nach einem ziemlichen Rätsel. 90 00:05:14,608 --> 00:05:16,735 Vielleicht suchen sie ja nach Futter. 91 00:05:16,735 --> 00:05:19,070 Vielleicht, aber da war noch ziemlich viel zu fressen, 92 00:05:19,070 --> 00:05:21,406 als die Karibu-Mutter weiterziehen wollte. 93 00:05:22,198 --> 00:05:24,284 Unsere Mission wartet, David. 94 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 Nun, wenn sie nach Futter suchen, wir haben da 'ne Menge übrig. 95 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 Dann räumt bitte ab, Kiddies. 96 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 - Danke fürs Essen, Dad. - Oh, keine Ursache. 97 00:05:35,587 --> 00:05:38,340 Wenn wir draußen sind, müssen wir uns einen Plan ausdenken. 98 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 Wieso werft ihr das alles weg? 99 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 Und das? 100 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 Weil ich satt bin. 101 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 Und ich lasse Platz fürs Dessert. 102 00:05:49,059 --> 00:05:51,853 Du hast doch Dessert, oder? 103 00:05:52,812 --> 00:05:55,899 So werden tonnenweise Lebensmittel verschwendet, jedes Jahr. 104 00:05:55,899 --> 00:05:57,108 Was meinst du? 105 00:05:57,859 --> 00:06:00,445 Sie meint damit, wenn du dir zu viel Essen genommen hast, 106 00:06:00,445 --> 00:06:02,739 könntest du den Rest auch für später aufheben. 107 00:06:02,739 --> 00:06:03,823 Ganz genau. 108 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 Aber wir haben viel. 109 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Kevin, hast du ihnen die Geschichten nicht erzählt? 110 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Na ja... 111 00:06:12,374 --> 00:06:14,459 Du hast sie nicht vergessen, oder? 112 00:06:14,459 --> 00:06:16,920 Geschichten? Welche Geschichten, Schatz? 113 00:06:17,546 --> 00:06:20,090 Wie die Geschichten, die du uns vor dem Einschlafen vorliest? 114 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 Hör mal, Dad. Können wir später drüber reden? 115 00:06:23,677 --> 00:06:26,763 Ja, was bedeutet, dass wir nie darüber reden werden. 116 00:06:28,139 --> 00:06:30,559 Wir sollten zurück zu den Karibus. 117 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 Aber ich weiß doch nicht, ob es Dessert gibt. 118 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 Die Karibus, David. 119 00:06:34,896 --> 00:06:36,565 Danke für das Mittagessen. 120 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 Das war wirklich gut, sogar der Salat. 121 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 Bitte, immer gern. 122 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Bleib unten. Sie dürfen uns nicht sehen, sonst rennen sie wieder weg. 123 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 Nichts zu sehen. 124 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 Suchen wir weiter. 125 00:07:12,517 --> 00:07:14,060 Hier ist auch kein Karibu. 126 00:07:14,644 --> 00:07:17,689 Was denkst du, meinte mein Großvater mit den Geschichten? 127 00:07:17,689 --> 00:07:19,691 Keine Ahnung, wieso fragst du ihn nicht? 128 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 Weil Papa irgendwie ganz komisch reagiert hat. 129 00:07:24,446 --> 00:07:25,655 Die Karibus. 130 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 Nicht schon wieder. 131 00:07:29,117 --> 00:07:30,911 Wir müssen ihnen folgen. Komm schon. 132 00:07:39,753 --> 00:07:41,755 Kann ich in meinem Zimmer spielen? 133 00:07:46,885 --> 00:07:48,845 Möchte jemand Kaffee? 134 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 Wasser? 135 00:07:55,685 --> 00:07:57,479 Ich spiel dann mal mit Millie. 136 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 Entschuldige mich. 137 00:08:21,878 --> 00:08:23,380 Sie entkommen uns wieder. 138 00:08:35,850 --> 00:08:37,351 Was hast du jetzt vor? 139 00:08:37,351 --> 00:08:41,356 Ich werde doch schon etwas früher in die Gemeinschaftsküche gehen. 140 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 Und eure Karibus? 141 00:08:44,734 --> 00:08:46,069 Sind wieder entwischt. 142 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 Wir verstecken uns und sie rennen ständig weg. 143 00:08:49,781 --> 00:08:51,241 Wir brauchen einen Plan. 144 00:08:51,241 --> 00:08:52,867 Eine Idee, Großvater? 145 00:08:52,867 --> 00:08:54,327 Gleich mehr als eine. 146 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 Wusstest du, dass Karibus eine besondere Verbindung zu unseren Vorfahren 147 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 und unserer Familie haben? 148 00:08:59,916 --> 00:09:03,879 Sind sie denn auch meine Familie, obwohl ich adoptiert bin? 149 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 Familie ist Familie, egal wie sie sich zusammensetzt. 150 00:09:09,593 --> 00:09:13,054 Du hast eine Verbindung mit deiner Ursprungsfamilie und deinen Vorfahren 151 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 und eine Verbindung mit unserer Familie und unseren Vorfahren. Ok? 152 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 Ok. 153 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 Unsere Familie sind die Déné. 154 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 Was bedeutet Déné bitte? 155 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 Déné ist das indigene Volk, das im Gebiet der Karibus lebt. 156 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 Eine Frage noch. 157 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 Was indigen bedeutet? 158 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 Die ersten Menschen, die an einem Ort lebten und dort waren, 159 00:09:34,159 --> 00:09:38,830 bevor andere Menschen dort lebten und ihre eigene besondere Lebensweise haben. 160 00:09:38,830 --> 00:09:40,332 Jetzt kommt mal mit. 161 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 Diese Geschichte habe ich deinem Dad erzählt, als er ein Kind war. 162 00:09:54,638 --> 00:09:57,807 Es begann alles vor langer, langer Zeit, 163 00:09:57,807 --> 00:09:59,434 als die Welt noch neu war. 164 00:09:59,434 --> 00:10:02,687 Damals hatten die Menschen noch keine Dinge wie, 165 00:10:02,687 --> 00:10:07,192 Elektrizität und fließendes Wasser und auch keine Wohnhäuser. 166 00:10:08,526 --> 00:10:11,279 So wie all die Tiere im Wald 167 00:10:11,279 --> 00:10:13,907 mussten sie sich den Naturgesetzen anpassen, 168 00:10:13,907 --> 00:10:16,159 um für sich und das Land zu sorgen. 169 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 Doch mussten sie sehr hart arbeiten, um zu überleben. 170 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 Die Déné wollten sicherstellen, dass unser Volk eine sichere Zukunft hat. 171 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 Also organisierten sie ein großes Treffen zwischen ihnen 172 00:10:34,135 --> 00:10:37,764 und den Tieren, mit denen sie sich das Land und den Wald teilten. 173 00:10:37,764 --> 00:10:39,641 Und unser Volk fragte: 174 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 "Wie können wir dafür sorgen, dass unsere Familien 175 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 Seite an Seite mit euch für viele Jahre leben können?" 176 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 Die Antwort der Karibus lautete: 177 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 "Damit Menschen und Tiere überleben können, 178 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 müssen wir alle gemeinsam für das Land sorgen. 179 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 Ihr nutzt unser Fell als Kleidung, um euch warm zu halten. 180 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 Und unser Geweih, um Werkzeug herzustellen. 181 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 Aber ihr müsst euch in Respekt üben, indem ihr nur nehmt, was ihr braucht 182 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 und nicht mehr. 183 00:11:14,009 --> 00:11:16,094 Nichts sollte verschwendet werden. 184 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 "Und so wie wir dieses Land mit euch teilen, 185 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 denkt ihr daran, auch mit euren Mitmenschen zu teilen. 186 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 Was du zu viel hast, kannst du anderen geben, die weniger haben. 187 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 Ihr müsst auch euren Kindern beibringen, wie man das Land pflegt, 188 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 damit sie es auch an ihre Kinder weitergeben 189 00:11:36,573 --> 00:11:40,535 und mit ihnen teilen können und so weiter." 190 00:11:46,416 --> 00:11:48,793 Es liegt in der Verantwortung jedes Einzelnen, 191 00:11:48,793 --> 00:11:53,256 die Weitergabe des Wissens für die kommenden Generationen zu gewährleisten. 192 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 Aber nach vielen weiteren Jahren 193 00:11:56,843 --> 00:11:59,596 zog es mehr Menschen, nicht nur die Déné, 194 00:11:59,596 --> 00:12:02,390 auf das Land, um dort zu leben. 195 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 Wenn die Wälder gestört werden, werden es auch die Tiere, die dort leben. 196 00:12:09,439 --> 00:12:14,778 Noch heute arbeitet die Gemeinschaft der Déné daran, die Karibus zu beschützen. 197 00:12:14,778 --> 00:12:17,906 Das taten die Karibus auch für uns. 198 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 Wieso hast du mir die Geschichte noch nie erzählt, Papa? 199 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 Nun, ich schätze, ich hab's irgendwie vergessen. 200 00:12:26,414 --> 00:12:28,792 Großvater hat mir viele Geschichten erzählt, 201 00:12:28,792 --> 00:12:30,794 auch die der Karibus, in deinem Alter. 202 00:12:30,794 --> 00:12:33,213 Kannst du dich an die anderen erinnern? 203 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 Ich denke schon, mit ein bisschen Hilfe von Großvater? 204 00:12:38,385 --> 00:12:39,678 Das fände ich toll. 205 00:12:40,262 --> 00:12:41,388 Kann ich sie auch hören? 206 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 Aber natürlich. 207 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 Denkst du, die Karibus müssen weiterziehen, 208 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 weil die Wälder, in denen sie leben, abgeholzt werden, wie in der Geschichte? 209 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 Der Verlust ihrer Heimat ist einer der Gründe für ihre Gefährdung, 210 00:12:53,149 --> 00:12:56,695 aber erklärt das, dass sie deshalb nie an einem Ort bleiben? 211 00:12:56,695 --> 00:13:00,031 Was, wenn wir sie an einen Ort bringen, wo sie sich sicher fühlen? 212 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 Ein Ort mit Futter und Bäumen und alles, was sie so brauchen. 213 00:13:04,035 --> 00:13:07,247 Klingt, als hättet ihr drei einen ziemlich guten Plan. 214 00:13:07,914 --> 00:13:08,999 Dann mal los. 215 00:13:08,999 --> 00:13:11,042 Zuerst aber, die Karibus finden. 216 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 Genau. 217 00:13:12,961 --> 00:13:15,422 - Bis später dann. - Und Danke fürs Essen. 218 00:13:21,553 --> 00:13:22,554 Dort. 219 00:13:22,554 --> 00:13:25,056 Jetzt brauchen wir einen sicheren Ort für sie. 220 00:13:26,308 --> 00:13:27,851 Da kenne ich einen Platz. 221 00:13:28,768 --> 00:13:31,396 Ich hoffe, du weißt auch, wie wir die Karibus hinbringen. 222 00:13:31,980 --> 00:13:34,232 Jetzt kommen deine Essensreste ins Spiel. 223 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 David, Köder hab ich. Siehst du die Karibus? 224 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 Jap. 225 00:13:51,124 --> 00:13:52,542 Sie laufen vorbei, Jane. 226 00:13:55,837 --> 00:13:58,173 Beeil dich! Sie entkommen sonst. 227 00:13:59,382 --> 00:14:00,383 David? 228 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Hier drüben. 229 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 Ich stecke fest. Ich kann sie nicht verfolgen. 230 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 Holst du die Karibus ein und bringst sie mit Hilfe des Köders zurück? 231 00:14:18,777 --> 00:14:21,488 Bring sie zurück, Graubart. Ich mache den Rest. 232 00:14:22,781 --> 00:14:27,911 Ich komme nicht raus. Die Karibus entkommen! 233 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 Jaha! Ja! Graubart, du schaffst es! 234 00:14:47,681 --> 00:14:48,765 Sie kommen zurück. 235 00:14:51,226 --> 00:14:52,727 Sie kommen direkt zu mir. 236 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 Jetzt hast du wohl ein Kratzi bu-bu. 237 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 Hörst du? Kratzi bu-bu? 238 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 Bist du ok, Graubart? 239 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 Jane, sie laufen in deine Richtung. 240 00:15:20,213 --> 00:15:24,134 Sie sind hier. Die Karibus fressen sich ihren Weg zum sicheren Ort. 241 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 Eigentlich ist es doch eher ein Knabbern. 242 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 Sie nehmen immer nur kleine Bissen. 243 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 Ich frag mich, warum fressen sie nicht alles auf einmal. 244 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 Weiß nicht, aber ich wette sie bleiben hier. 245 00:15:37,063 --> 00:15:38,398 Sie sind so süß. 246 00:15:39,900 --> 00:15:41,026 Wartet, nicht da... 247 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 ...rein. 248 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 Jane. Hier drüben. 249 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 - Wo sind die Karibus? - Weg. 250 00:15:55,665 --> 00:15:58,418 Wir wissen immer noch nicht, warum sie weiterziehen. 251 00:15:58,418 --> 00:16:00,128 Das finden wir raus. 252 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 Aber es war nett von ihnen, was übrigzulassen. 253 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 So wie in der Geschichte. Sie teilen. 254 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 Darf ich mal? 255 00:16:12,307 --> 00:16:16,811 "Wie wird sich die Entscheidung heute auf die Menschen in Zukunft auswirken?" 256 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 - Jane Goodall? - Jap. 257 00:16:19,064 --> 00:16:21,066 So wie die Karibus den Déné sagten, 258 00:16:21,066 --> 00:16:23,818 sich nur das zu nehmen, was sie brauchen. Und nicht mehr. 259 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 Dann können alle überleben. 260 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 Richtig. 261 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 Da! 262 00:16:30,867 --> 00:16:32,661 - Der Rest der Karibuherde. - Verstecken! 263 00:16:37,624 --> 00:16:39,542 Sie fressen, was noch übrig ist. 264 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 Sie ziehen weiter, weil sie nur das nehmen, was sie brauchen. 265 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 So bleibt genug für alle. 266 00:16:45,215 --> 00:16:47,092 Das sollten die Menschen auch tun. 267 00:16:47,092 --> 00:16:48,593 Das sollten wir tun. 268 00:16:52,556 --> 00:16:53,682 Ich hab 'ne Idee. 269 00:16:57,185 --> 00:16:59,396 Extra-Essen für die Gemeinschaftsküche, Großvater. 270 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 Dieses Essen wird helfen, viele satt zu machen, die es brauchen. 271 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 Mahsi cho, 272 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 - das heißt: "Danke." - Gern geschehen, Großvater. 273 00:17:08,196 --> 00:17:11,658 Wir haben auch Kekse eingepackt. Ich hab vergessen, wieso. 274 00:17:11,658 --> 00:17:15,745 Respekt, Teilen und... 275 00:17:15,745 --> 00:17:17,162 Und Verantwortung. 276 00:17:17,872 --> 00:17:19,583 Ich erzähl die Geschichte heute Abend. 277 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 Und danach habe ich noch viele weitere Geschichten für euch beide. 278 00:17:24,963 --> 00:17:26,131 Und für dich. 279 00:17:26,965 --> 00:17:29,384 Und mich? Ich hoffe doch, es kommen Tiere vor. 280 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Ein paar. 281 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 Da gibt es auch eine Geschichte über Füchse. 282 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 Glaubst du, wenn mehr die Déné-Geschichte hören, hilft das den Karibus? 283 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 Geschichten erzählen, gibt das Wissen weiter. 284 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 Und wenn Menschen etwas über Karibus erfahren, 285 00:17:43,690 --> 00:17:45,942 werden sie vielleicht achtsamer sein 286 00:17:45,942 --> 00:17:49,029 und darüber nachdenken, bevor sie sich Dinge nehmen. 287 00:17:50,906 --> 00:17:52,240 Verstanden, Großvater. 288 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 Ich auch. 289 00:17:53,992 --> 00:17:55,285 Es hilft definitiv. 290 00:17:56,661 --> 00:17:58,830 - Fertig, Dad? Ich fahr dich rüber. - Ich danke dir. 291 00:18:07,631 --> 00:18:09,591 Wir können so viel von den Tieren lernen. 292 00:18:09,591 --> 00:18:11,259 Und alles sollten wir weitergeben, 293 00:18:11,259 --> 00:18:14,638 damit wir nicht immer wieder dieselben Fehler machen. 294 00:18:15,805 --> 00:18:17,307 Graubart! 295 00:18:25,232 --> 00:18:26,399 JANES TIERISCHE ABENTEUER 296 00:18:26,399 --> 00:18:27,943 Rettet die Karibus. 297 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 - David! David, wo bist du? - Ich bin gleich da. 298 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 Was isst du da? 299 00:18:38,161 --> 00:18:40,372 Essensreste. Sie schmecken heute fast noch besser. 300 00:18:40,372 --> 00:18:43,959 Heb was auf. Jetzt ist das Gespräch mit Karibu-Hüterin Starr Gauthier. 301 00:18:45,210 --> 00:18:46,211 Da ist sie schon. 302 00:18:46,711 --> 00:18:47,921 Hi, Starr. 303 00:18:47,921 --> 00:18:49,297 Hi, Jane. Hi, David. 304 00:18:49,297 --> 00:18:51,675 David, du hast ja noch den Mund voll. 305 00:18:56,304 --> 00:18:57,764 Ach, das da? 306 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 Ein männliches Karibu-Geweih. 307 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 Wieso verlieren Weibchen und Männchen das Geweih nicht gleichzeitig? 308 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 Weibliche Karibus behalten es im Winter, denn sind sie schwanger, 309 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 müssen sie stark sein, um Nahrungsquellen gegenüber anderen Karibus zu verteidigen. 310 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 Cool, und sorry. Ich hatte Hunger, wir haben eine Karibuherde verfolgt. 311 00:19:14,406 --> 00:19:16,116 Die bewegen sich ganz schön viel. 312 00:19:16,116 --> 00:19:18,243 Wir wollten wissen, wieso sie sich bewegen. 313 00:19:18,243 --> 00:19:19,619 Was habt ihr rausgefunden? 314 00:19:19,619 --> 00:19:21,871 Das Karibus nur nehmen, was sie brauchen. 315 00:19:21,871 --> 00:19:24,249 Den Rest lassen sie für später oder für andere Karibus. 316 00:19:24,249 --> 00:19:28,211 Du hast recht. Manche Karibuherden bewegen sich entsprechend der Temperatur 317 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 und andere, um verschiedene Nahrungsquellen zu finden. 318 00:19:31,006 --> 00:19:32,465 Wo arbeiten Sie mit Karibus? 319 00:19:32,465 --> 00:19:37,053 In diesem Gebiet hier, wo sich auch die Klinse-Za-Geburtsstation befindet. 320 00:19:37,053 --> 00:19:38,597 Was ist eine Geburtsstation? 321 00:19:38,597 --> 00:19:41,474 Das ist ein riesiges eingezäuntes Areal. 322 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 Wir bringen trächtige Karibus aus der Wildnis hierher. 323 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 So können sie ihr Kalb in Sicherheit auf die Welt bringen. 324 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 Anschließend entlassen wir sie in die Wildnis. 325 00:19:49,316 --> 00:19:52,736 - Wieso müssen sie geschützt werden? - Wenn sie in den Bergen sind, 326 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 wären die Jungen ungeschützt und für die Raubtiere eine leichte Beute. 327 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 - Im Gehege sind sie sicherer. - Sie füttern sie auch? 328 00:19:58,617 --> 00:20:00,702 - Das tue ich. - Sie Glückliche. 329 00:20:00,702 --> 00:20:02,245 Wieso helfen Sie den Karibus? 330 00:20:02,245 --> 00:20:04,289 Vor Jahren wurden wir ermahnt, 331 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 mit der Jagd auf Karibus aufzuhören, weil ihr Bestand so gering war. 332 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 Wir haben dann Elchfleisch gegessen. Ich half meiner Mutter bei der Zubereitung 333 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 und weiß, was für eine harte Arbeit das ist. 334 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 Darüber habe ich noch nie nachgedacht. 335 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 Das wissen nicht viele, weil wir es normalerweise im Supermarkt kaufen. 336 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 Aber wenn man weiß, wie viel Arbeit dahintersteckt, 337 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 bevor es auf dem Küchentisch landet, hat das Tier einen anderen Stellenwert. 338 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 Und jeder nimmt sich nur das, was er braucht. 339 00:20:28,772 --> 00:20:30,398 Ganz genau, David. 340 00:20:30,398 --> 00:20:31,816 Wieso gibt es immer weniger? 341 00:20:31,816 --> 00:20:36,029 Seht auch das an. Die größte Bedrohung für die Karibus ist der Verlust von Wäldern. 342 00:20:36,029 --> 00:20:38,323 Wir haben das Gleichgewicht der Natur gestört. 343 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 Wir können dafür sorgen, es wiederherzustellen. 344 00:20:40,867 --> 00:20:44,871 Wie auch bei den Karibus sollten wir uns erinnern, dass wir auch eine Spezies sind. 345 00:20:44,871 --> 00:20:47,624 Wir sind die menschliche Spezies. Wir müssen zusammenarbeiten. 346 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 Wie können wir helfen? 347 00:20:49,209 --> 00:20:51,503 Teilt, was ihr heute gelernt habt, das wäre gut. 348 00:20:51,503 --> 00:20:52,963 Und reduziert euren Abfall. 349 00:20:52,963 --> 00:20:55,423 Sprecht mit euren Eltern oder Erziehern, 350 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 und geht zu eurer lokalen Deponie, dort, wo euer Müll entsorgt wird. 351 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 Unsere Umwelt wird durch diesen ganzen Müll stark gefährdet. 352 00:21:01,888 --> 00:21:06,601 Er beeinträchtigt Lebensräume der Karibus und aller anderen Spezies, so auch uns. 353 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 Wenn ich diesen Müll sehe, will ich nicht noch mehr dazu beitragen. 354 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 Ich hab noch nie eine Mülldeponie gesehen. Ich wette, sie stinkt. 355 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 Du hast bestimmt recht. Und ich auch nicht. 356 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 Vielen Dank für dieses Gespräch über die Karibus, Starr. 357 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 Ich danke euch. Es war ein schönes Gespräch mit euch. 358 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 - Tschüss, Starr. - Gute Zeit euch. 359 00:21:27,372 --> 00:21:31,543 Dann Beeilung, Jane. Denn es wird bald nichts mehr davon übrig sein. 360 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 Es ist fast alle. 361 00:22:43,740 --> 00:22:45,742 Übersetzung: Sylvia Bartoschek