1
00:00:41,459 --> 00:00:43,503
"Rangifer tarandus".
2
00:00:50,010 --> 00:00:52,804
¿Cuánto nos esconderemos, Jane?
3
00:00:52,804 --> 00:00:54,014
Hace frío.
4
00:00:54,014 --> 00:00:56,057
Hasta que acabemos la misión.
5
00:00:56,057 --> 00:00:58,059
¿No puede ser en un lugar más cálido?
6
00:00:58,059 --> 00:00:59,936
El caribú vive en el norte.
7
00:01:00,353 --> 00:01:01,563
Creo que escuché algo.
8
00:01:01,563 --> 00:01:03,231
¿En dónde estás?
9
00:01:04,565 --> 00:01:05,567
¡Oye!
10
00:01:06,484 --> 00:01:07,986
No es gracioso, Greybeard.
11
00:01:07,986 --> 00:01:09,738
Y debemos escondernos.
12
00:01:12,657 --> 00:01:14,075
Oigan, silencio.
13
00:01:14,075 --> 00:01:16,161
¿Por qué tienes ese atuendo muy cool?
14
00:01:16,161 --> 00:01:17,245
Porque yo lo hice.
15
00:01:17,245 --> 00:01:18,663
Lo usarás la próxima vez.
16
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
Regresen a sus lugares para averiguar
17
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
por qué el caribú
nunca se queda en el mismo lugar.
18
00:01:25,420 --> 00:01:27,881
Seguro se mueven
para mantenerse calientes.
19
00:01:27,881 --> 00:01:28,965
Buena idea.
20
00:01:31,927 --> 00:01:33,428
De acuerdo, Greybeard.
21
00:01:33,428 --> 00:01:34,763
A jugar.
22
00:01:39,976 --> 00:01:41,436
¿Es ese reno?
23
00:01:41,436 --> 00:01:43,104
Es un caribú.
24
00:01:43,104 --> 00:01:45,815
- Reno y caribú son lo mismo.
- ¿Qué?
25
00:01:48,777 --> 00:01:50,779
- Es su papá.
- Mamá.
26
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
- ¿Cómo sabes?
- Los machos pierden sus astas en otoño.
27
00:01:53,865 --> 00:01:55,867
Las hembras las tienen en invierno.
28
00:01:57,953 --> 00:01:59,120
Son hermosos.
29
00:01:59,120 --> 00:02:02,332
Es triste que cada año hay cada vez menos.
30
00:02:02,332 --> 00:02:03,541
Hay que ayudarlos.
31
00:02:03,541 --> 00:02:06,253
Averigüemos por qué
no se quedan en un solo lugar,
32
00:02:06,253 --> 00:02:08,087
para que podamos entenderlos.
33
00:02:08,712 --> 00:02:09,713
Mira.
34
00:02:09,713 --> 00:02:12,217
Su mamá quiere irse. ¿Por qué?
35
00:02:15,637 --> 00:02:17,681
No. La asusté. Se va a perder.
36
00:02:17,681 --> 00:02:19,683
Debemos llevarla con su mamá.
37
00:02:19,683 --> 00:02:21,142
Ayúdame a salir de aquí.
38
00:02:26,940 --> 00:02:28,525
Vamos, se aleja.
39
00:02:28,525 --> 00:02:31,361
Sí.
Tiene un par de piernas más que nosotros.
40
00:02:31,361 --> 00:02:33,196
¡Espera, bebé!
41
00:02:38,034 --> 00:02:39,578
Es muy rápida para nosotros.
42
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
Pero no para su mamá. Y trajo refuerzos.
43
00:02:46,126 --> 00:02:47,419
Una manada de caribús.
44
00:02:49,337 --> 00:02:51,214
Ojalá se quedaran en un solo lugar.
45
00:02:51,214 --> 00:02:53,758
- ¿Y ahora, Jane?
- Que no te aplasten.
46
00:03:04,561 --> 00:03:05,687
Increíble.
47
00:03:07,063 --> 00:03:08,690
Los caribús se mueven mucho.
48
00:03:08,690 --> 00:03:11,610
¿Cómo haremos que vuelvan
para averiguarlo?
49
00:03:11,610 --> 00:03:13,236
¡Escondiéndonos de nuevo!
50
00:03:17,657 --> 00:03:19,826
Ya no quiero jugar.
51
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
En serio, Jane, ¿dónde estás?
52
00:03:27,667 --> 00:03:28,793
¡Abuelo!
53
00:03:29,711 --> 00:03:30,921
¿Abuelo James?
54
00:03:30,921 --> 00:03:32,923
Abuelo, qué bueno verte.
55
00:03:33,757 --> 00:03:36,301
Vaya. Hola, David.
56
00:03:36,801 --> 00:03:37,802
Hola, Jane.
57
00:03:37,802 --> 00:03:39,888
Deme un segundo para salir.
58
00:03:43,350 --> 00:03:44,601
¿No trabajarás hoy?
59
00:03:44,601 --> 00:03:48,230
No, seré voluntario
en la cocina comunitaria.
60
00:03:48,230 --> 00:03:49,314
Pero...
61
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Esto se ve delicioso.
62
00:03:52,776 --> 00:03:55,528
- ¿Es para mí?
- Preparé almuerzo para todos.
63
00:03:55,528 --> 00:03:57,948
También para ti, si quieres, Jane.
64
00:03:58,406 --> 00:04:00,200
Gracias, no podemos descansar.
65
00:04:00,200 --> 00:04:02,244
Buscamos al Rangifer tarandus.
66
00:04:02,994 --> 00:04:07,082
Es el nombre científico del caribú
y es una misión importante.
67
00:04:07,082 --> 00:04:10,710
- Yo podría comer.
- Siempre quieres comer.
68
00:04:11,211 --> 00:04:15,131
Me encantaría escuchar más
de su misión del caribú.
69
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Creo que sí podemos descansar.
70
00:04:19,928 --> 00:04:21,263
Sabía que sí.
71
00:04:23,473 --> 00:04:24,808
¿Es Greybeard?
72
00:04:25,433 --> 00:04:28,019
Sí, nos escondíamos en el bosque.
73
00:04:29,854 --> 00:04:31,898
Bueno, solo algunos de nosotros.
74
00:04:32,399 --> 00:04:34,901
Y otros lanzaban bolas de nieve.
75
00:04:35,402 --> 00:04:37,279
Qué vergüenza, Greybeard.
76
00:04:38,697 --> 00:04:39,698
Vamos, entren.
77
00:04:43,326 --> 00:04:45,579
Luego corrimos con la manada de caribús.
78
00:04:45,579 --> 00:04:47,956
Huíamos de la manada de caribús.
79
00:04:48,957 --> 00:04:51,126
¿Sabían que son tan rápidos como un auto?
80
00:04:51,126 --> 00:04:54,129
Sí. Pero solo distancias pequeñas.
81
00:04:54,129 --> 00:04:56,464
Imagínenlo. Caribús detrás de nosotros.
82
00:04:56,464 --> 00:04:58,133
Un río congelado adelante.
83
00:04:58,133 --> 00:05:00,093
Sabía lo que tenía que hacer.
84
00:05:00,093 --> 00:05:01,928
¿Qué hiciste?
85
00:05:01,928 --> 00:05:04,055
Nada. La manada saltó sobre nosotros.
86
00:05:04,055 --> 00:05:05,849
Fue como si volaran.
87
00:05:05,849 --> 00:05:08,894
Aún no sabemos por qué son nómadas.
88
00:05:08,894 --> 00:05:11,688
Sí,
no se quedan en un lugar por mucho tiempo.
89
00:05:11,688 --> 00:05:13,315
Parece un gran misterio.
90
00:05:14,608 --> 00:05:16,401
Tal vez buscan comida.
91
00:05:16,985 --> 00:05:19,070
Cierto, pero aún había mucha comida
92
00:05:19,070 --> 00:05:21,114
cuando la mamá caribú huyó.
93
00:05:22,198 --> 00:05:24,284
Volvamos a la misión, David.
94
00:05:24,284 --> 00:05:28,705
Si están buscando comida,
nosotros tenemos mucha.
95
00:05:29,289 --> 00:05:31,166
Bien. Vamos a limpiar, chicos.
96
00:05:31,166 --> 00:05:34,044
- Gracias por la comida, papá.
- De nada.
97
00:05:35,754 --> 00:05:38,173
Cuando regresemos, debemos tener un plan.
98
00:05:40,592 --> 00:05:42,719
¿Por qué tiran todo eso?
99
00:05:42,719 --> 00:05:44,012
¿Y eso?
100
00:05:44,012 --> 00:05:46,014
Porque estoy llena.
101
00:05:46,014 --> 00:05:48,475
Y aún quiero postre.
102
00:05:49,059 --> 00:05:51,853
Hay postre, ¿verdad?
103
00:05:52,729 --> 00:05:56,024
Se desperdicia más de un millón
de toneladas de comida al año.
104
00:05:56,024 --> 00:05:57,150
¿A qué te refieres?
105
00:05:57,859 --> 00:06:00,403
Se refiere a que se sirvieron mucha comida
106
00:06:00,403 --> 00:06:02,781
y pudieron haberla guardado para después.
107
00:06:02,781 --> 00:06:03,865
Exacto.
108
00:06:04,532 --> 00:06:06,243
Pero tenemos más.
109
00:06:07,077 --> 00:06:10,080
Kevin, ¿no les has contado las historias?
110
00:06:11,373 --> 00:06:12,374
Pues...
111
00:06:12,374 --> 00:06:14,417
¿Acaso las olvidaste?
112
00:06:14,417 --> 00:06:16,628
¿Historias? ¿Cuáles, cariño?
113
00:06:17,629 --> 00:06:20,090
¿Cómo las que nos lees para dormir?
114
00:06:20,090 --> 00:06:23,677
Oye, papá, ¿podemos hablarlo luego?
115
00:06:23,677 --> 00:06:26,596
Sí, significa que nunca lo hablaremos.
116
00:06:28,139 --> 00:06:30,559
Volvamos con el caribú.
117
00:06:30,559 --> 00:06:32,811
No me dijeron si hay postre.
118
00:06:32,811 --> 00:06:34,354
El caribú, David.
119
00:06:34,896 --> 00:06:36,898
Gracias por la comida, abuelo James.
120
00:06:37,065 --> 00:06:39,693
Estuvo muy rica. Incluso la ensalada.
121
00:06:39,693 --> 00:06:41,069
De nada.
122
00:06:52,080 --> 00:06:55,584
Agáchate. Si nos ven huirán de nuevo.
123
00:07:00,046 --> 00:07:01,047
Nada.
124
00:07:03,216 --> 00:07:04,467
Sigamos buscando.
125
00:07:12,517 --> 00:07:13,935
Aquí tampoco hay caribús.
126
00:07:14,644 --> 00:07:17,397
¿A qué crees que se refería
mi abuelo con historias?
127
00:07:17,772 --> 00:07:19,691
No sé. ¿Por qué no le preguntas?
128
00:07:19,691 --> 00:07:22,152
Porque Pop se puso un poco incómodo.
129
00:07:24,446 --> 00:07:25,655
El caribú.
130
00:07:27,949 --> 00:07:29,117
Otra vez no.
131
00:07:29,117 --> 00:07:30,911
Sigámoslos. Vamos.
132
00:07:39,753 --> 00:07:41,546
¿Puedo ir a jugar al cuarto?
133
00:07:46,885 --> 00:07:48,845
¿Alguien quiere café?
134
00:07:52,349 --> 00:07:53,350
¿Agua?
135
00:07:55,727 --> 00:07:57,479
Iré a jugar con Millie.
136
00:08:05,320 --> 00:08:06,446
Necesito un minuto.
137
00:08:21,920 --> 00:08:23,380
Se escaparon.
138
00:08:35,933 --> 00:08:37,435
¿Adónde vas, abuelo?
139
00:08:37,435 --> 00:08:41,356
Pensaba ir
a la cocina comunitaria un poco antes.
140
00:08:41,898 --> 00:08:43,483
¿Encontraron el caribú?
141
00:08:44,734 --> 00:08:45,944
Los perdimos otra vez.
142
00:08:46,695 --> 00:08:48,989
Nosotros nos escondemos y ellos huyen.
143
00:08:49,864 --> 00:08:51,241
Necesitamos otro plan.
144
00:08:51,241 --> 00:08:52,867
¿Alguna idea, abuelo?
145
00:08:52,867 --> 00:08:54,327
Tengo algunas.
146
00:08:54,327 --> 00:08:58,373
¿Sabías que el caribú
está conectado con los ancestros
147
00:08:58,373 --> 00:08:59,916
de nuestra familia?
148
00:08:59,916 --> 00:09:03,879
¿Es mi familia aunque sea adoptado?
149
00:09:05,714 --> 00:09:09,009
La familia es familia
sin importar como sea.
150
00:09:09,718 --> 00:09:13,054
Tienes una conexión
con tu familia biológica y tus ancestros,
151
00:09:13,054 --> 00:09:17,225
y tú tienes una conexión con nuestra
familia y nuestros ancestros. ¿Sí?
152
00:09:18,393 --> 00:09:19,477
Está bien.
153
00:09:19,477 --> 00:09:21,688
Nuestra familia es Dene.
154
00:09:21,688 --> 00:09:23,440
¿Qué significa eso?
155
00:09:23,440 --> 00:09:27,360
Es una tribu indígena que vive
en el mismo lugar que el caribú.
156
00:09:27,360 --> 00:09:29,404
Otra pregunta.
157
00:09:29,404 --> 00:09:31,281
¿Qué es indígena?
158
00:09:31,281 --> 00:09:34,159
Son personas que viven
en un lugar y están ahí
159
00:09:34,159 --> 00:09:38,330
antes de la llegada de otras personas
y tienen su propio estilo de vida.
160
00:09:38,914 --> 00:09:40,332
Vengan.
161
00:09:51,176 --> 00:09:54,638
Solía contarle esta historia
a tu papá cuando era niño.
162
00:09:54,638 --> 00:09:57,891
Todo comenzó hace mucho, mucho tiempo,
163
00:09:57,891 --> 00:09:59,434
cuando el mundo era nuevo.
164
00:09:59,434 --> 00:10:01,519
Antes, las personas no tenían cosas
165
00:10:01,519 --> 00:10:07,192
como electricidad,
tuberías o departamentos.
166
00:10:08,526 --> 00:10:11,321
Así como los animales del bosque,
167
00:10:11,321 --> 00:10:13,907
dependían de su relación con la tierra
168
00:10:13,907 --> 00:10:16,159
para poder vivir bien.
169
00:10:17,285 --> 00:10:20,413
Tuvieron que trabajar mucho
para sobrevivir.
170
00:10:23,959 --> 00:10:28,296
Los Dene querían asegurarse
de que su gente tuviera futuro.
171
00:10:30,215 --> 00:10:34,135
Y organizaron
un gran encuentro entre ellos
172
00:10:34,135 --> 00:10:37,472
y los animales con los que compartían
la tierra y el bosque.
173
00:10:38,056 --> 00:10:39,641
Nuestra gente preguntó:
174
00:10:39,641 --> 00:10:42,811
"¿Cómo nos aseguraremos
de que nuestras familias
175
00:10:42,811 --> 00:10:46,856
puedan vivir a su lado
durante muchos años más?".
176
00:10:47,399 --> 00:10:50,443
Como respuesta, los caribús respondieron:
177
00:10:51,152 --> 00:10:53,655
"Para que los humanos
y animales tengan salud,
178
00:10:53,655 --> 00:10:56,908
tenemos que trabajar juntos
para cuidar la tierra.
179
00:10:59,578 --> 00:11:03,039
Pueden usar nuestro pelaje
para hacer ropa y estén calientes
180
00:11:03,039 --> 00:11:06,251
y nuestras astas
para fabricar herramientas,
181
00:11:07,085 --> 00:11:12,382
pero deben ser respetuosos
y tomar solo lo necesario
182
00:11:12,382 --> 00:11:14,009
y nada más.
183
00:11:14,009 --> 00:11:16,011
No deben desperdiciar nada.
184
00:11:17,178 --> 00:11:20,390
Así como compartimos
la tierra con ustedes,
185
00:11:20,390 --> 00:11:23,852
deben compartir con los que los rodean.
186
00:11:24,519 --> 00:11:29,441
Aquello que les sobre,
deben dárselo a los que les falte.
187
00:11:29,941 --> 00:11:34,321
Transmitan sus enseñanzas
sobre cómo cuidar la tierra
188
00:11:34,321 --> 00:11:36,573
con todos sus hijos,
189
00:11:36,573 --> 00:11:40,368
para que luego lo compartan
con sus hijos y así sucesivamente".
190
00:11:46,416 --> 00:11:48,627
Es nuestra responsabilidad
191
00:11:48,627 --> 00:11:52,839
asegurarnos de transmitir
este conocimiento a futuras generaciones.
192
00:11:53,715 --> 00:11:56,176
Luego de muchos años,
193
00:11:56,843 --> 00:11:59,095
mucha gente, no solo los Dene,
194
00:11:59,679 --> 00:12:02,390
empezó a vivir en la tierra.
195
00:12:03,975 --> 00:12:08,480
Cuando dañamos los bosques,
dañamos a los animales que viven ahí.
196
00:12:09,439 --> 00:12:14,277
Hoy en día, los Dene trabajan muy duro
para proteger al caribú.
197
00:12:14,945 --> 00:12:17,906
Así como el caribú lo hizo con nosotros.
198
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
¿Por qué nunca me contaste esa historia,
Pop?
199
00:12:22,285 --> 00:12:25,413
Creo que la olvidé.
200
00:12:26,414 --> 00:12:28,667
Tu abuelo me contó historias importantes
201
00:12:28,667 --> 00:12:30,877
como la del caribú cuando tenía tu edad.
202
00:12:30,877 --> 00:12:32,796
¿Te acuerdas de las otras?
203
00:12:33,797 --> 00:12:37,384
Creo que sí.
Tal vez necesite ayuda de tu abuelo.
204
00:12:38,385 --> 00:12:39,678
Me encantaría.
205
00:12:39,970 --> 00:12:41,388
¿Yo también las puedo oír?
206
00:12:41,388 --> 00:12:43,390
Por supuesto.
207
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
¿Crees que los caribú se muevan
208
00:12:45,600 --> 00:12:49,354
porque talan los bosques en dónde viven?
¿Cómo en la historia?
209
00:12:49,354 --> 00:12:52,566
Esa es una de las razones
del por qué el caribú peligra,
210
00:12:53,149 --> 00:12:56,403
¿cómo lo comprobaremos
si nunca se quedan quietos?
211
00:12:56,903 --> 00:13:00,031
¿Y si los llevamos a un lugar
dónde se sientan seguros?
212
00:13:00,031 --> 00:13:04,035
Donde haya comida, árboles
y lo necesario para construir un hogar.
213
00:13:04,035 --> 00:13:06,997
Creo que los tres tienen un gran plan.
214
00:13:07,914 --> 00:13:08,999
Manos a la obra.
215
00:13:08,999 --> 00:13:11,042
Primero encontremos al caribú.
216
00:13:11,042 --> 00:13:12,252
Sí.
217
00:13:12,961 --> 00:13:15,463
- Adiós, abuelo James.
- Gracias por la comida.
218
00:13:21,511 --> 00:13:22,554
Ahí están.
219
00:13:23,138 --> 00:13:25,056
Nos falta el lugar seguro.
220
00:13:26,308 --> 00:13:27,851
Sé exactamente donde.
221
00:13:28,768 --> 00:13:31,271
También tenemos que llevarlos ahí.
222
00:13:32,063 --> 00:13:34,232
Para eso son las sobras de comida.
223
00:13:41,573 --> 00:13:45,285
El cebo está listo, David. ¿Ves al caribú?
224
00:13:45,285 --> 00:13:46,661
Sí.
225
00:13:51,124 --> 00:13:52,417
Ya se van, Jane.
226
00:13:55,837 --> 00:13:58,173
¡Corre! Se escapan.
227
00:13:59,382 --> 00:14:00,383
¿David?
228
00:14:01,218 --> 00:14:02,427
Por aquí.
229
00:14:05,639 --> 00:14:08,225
Me atoré. No puedo seguirlos.
230
00:14:10,018 --> 00:14:13,563
¿Crees poder atraerlos
con las sobras de vuelta aquí?
231
00:14:18,902 --> 00:14:21,488
Tráelos de vuelta, Greybeard.
Yo hago lo demás.
232
00:14:22,781 --> 00:14:27,911
No puedo salir. ¡El caribú se escapa!
233
00:14:39,339 --> 00:14:42,551
¡Sí! ¡Lo lograste, Greybeard!
234
00:14:47,681 --> 00:14:48,765
Vienen hacia acá.
235
00:14:51,226 --> 00:14:52,644
Vienen hacia mí.
236
00:15:02,153 --> 00:15:04,948
Creo que "carivolaste".
237
00:15:04,948 --> 00:15:07,909
¿Entiendes? ¿"Carivolar"?
238
00:15:09,077 --> 00:15:10,495
¿Estás bien, Greybeard?
239
00:15:17,627 --> 00:15:19,212
Jane, se dirigen hacia ti.
240
00:15:20,297 --> 00:15:24,134
Están aquí.
Comieron hasta llegar a su nuevo hogar.
241
00:15:24,759 --> 00:15:27,721
En realidad, solo la mordisquearon.
242
00:15:27,721 --> 00:15:30,223
Le dieron pequeños mordiscos a todo.
243
00:15:30,223 --> 00:15:32,642
¿Por qué no se comieron todo?
244
00:15:32,642 --> 00:15:35,145
No sé, pero no creo que se vayan.
245
00:15:37,063 --> 00:15:38,398
Son muy lindos.
246
00:15:39,900 --> 00:15:41,026
¡Espera! No, no se...
247
00:15:43,361 --> 00:15:44,487
vayan.
248
00:15:48,533 --> 00:15:50,201
Jane. Por aquí.
249
00:15:50,201 --> 00:15:52,954
- ¿Y el caribú?
- Se fue.
250
00:15:55,790 --> 00:15:57,876
Aún no sabemos por qué se mueven.
251
00:15:58,585 --> 00:16:00,128
Ya lo sabremos.
252
00:16:00,128 --> 00:16:03,590
Qué bueno que nos dejaron comida.
253
00:16:03,590 --> 00:16:06,843
Como la historia de tu abuelo. Comparten.
254
00:16:06,843 --> 00:16:08,011
¿Puedo ver eso?
255
00:16:12,390 --> 00:16:16,811
“¿Cómo la decisión que haces hoy
afecta a gente del futuro?”.
256
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
- ¿Jane Goodall?
- Sí.
257
00:16:19,064 --> 00:16:21,149
Como lo que el caribú le dijo a los dene
258
00:16:21,149 --> 00:16:23,818
sobre tomar lo necesario de la tierra.
Nada más.
259
00:16:23,818 --> 00:16:25,695
Para que todos sobrevivan.
260
00:16:25,695 --> 00:16:27,614
Claro.
261
00:16:27,614 --> 00:16:28,990
¡Mira!
262
00:16:30,825 --> 00:16:32,827
- El resto de la manada.
- ¡Escóndete!
263
00:16:37,749 --> 00:16:39,542
Se comen lo que los demás dejaron.
264
00:16:39,542 --> 00:16:42,546
Se mueven porque solo toman lo necesario.
265
00:16:42,963 --> 00:16:44,839
Dejan lo necesario para los demás.
266
00:16:45,090 --> 00:16:47,217
Nosotros también deberíamos hacerlo.
267
00:16:47,217 --> 00:16:48,593
En verdad que sí.
268
00:16:52,556 --> 00:16:53,682
Tengo una idea.
269
00:16:57,018 --> 00:16:59,396
Comida para la cocina comunitaria, abuelo.
270
00:16:59,396 --> 00:17:03,483
Esta comida servirá
para quienes lo necesitan.
271
00:17:03,483 --> 00:17:04,901
Mahsi cho,
272
00:17:04,901 --> 00:17:08,196
- significa gracias.
- De nada, abuelo.
273
00:17:08,196 --> 00:17:11,074
También hay galletas. Pero olvidé por qué.
274
00:17:11,741 --> 00:17:15,745
Respeto, compartir y...
275
00:17:15,745 --> 00:17:17,162
Responsabilidad.
276
00:17:17,789 --> 00:17:19,666
Les cuento esa historia más tarde.
277
00:17:20,292 --> 00:17:23,295
Tengo muchas historias más para contarles.
278
00:17:24,963 --> 00:17:26,131
Y a ti también.
279
00:17:26,965 --> 00:17:29,384
¿Y a mí? Ojalá haya más de animales.
280
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Algunas.
281
00:17:30,510 --> 00:17:32,637
Espera a escuchar la de los zorros.
282
00:17:34,431 --> 00:17:38,059
¿Crees que si más saben de los dene
ayudará a los caribús?
283
00:17:38,059 --> 00:17:41,021
Contar historias
mantiene el conocimiento vivo.
284
00:17:41,021 --> 00:17:43,690
Y si más gente sabe del caribú,
285
00:17:43,690 --> 00:17:49,029
tal vez sean más consientes
y piensen al tomar algo de la tierra.
286
00:17:51,197 --> 00:17:52,240
Entiendo, abuelo.
287
00:17:52,240 --> 00:17:53,408
Yo también.
288
00:17:53,992 --> 00:17:55,285
Eso ayudará.
289
00:17:56,661 --> 00:17:58,830
- ¿Listo, papá? Te llevo.
- Gracias.
290
00:18:07,631 --> 00:18:09,591
Hay mucho que aprender de ellos.
291
00:18:09,591 --> 00:18:11,343
Y lo que se aprende se comparte
292
00:18:11,343 --> 00:18:14,638
para que no repitamos
el mismo error una y otra vez.
293
00:18:15,805 --> 00:18:17,307
¡Greybeard!
294
00:18:26,483 --> 00:18:27,943
Salvemos al caribú.
295
00:18:30,946 --> 00:18:34,407
- ¡David! David, ¿dónde estás?
- Ya voy.
296
00:18:36,826 --> 00:18:38,161
¿Qué comes?
297
00:18:38,161 --> 00:18:40,288
Sobras. Saben mejor la segunda vez.
298
00:18:40,288 --> 00:18:43,959
Yo quiero.
Voy luego de hablar con Starr Gauthier.
299
00:18:45,210 --> 00:18:46,211
Aquí está.
300
00:18:46,711 --> 00:18:47,921
Hola, Starr.
301
00:18:47,921 --> 00:18:49,339
Hola, Jane. Hola, David.
302
00:18:49,339 --> 00:18:51,216
David, no puedes ni hablar.
303
00:18:56,304 --> 00:18:57,764
¿Esos?
304
00:18:57,764 --> 00:18:59,266
Son astas de caribú macho.
305
00:18:59,266 --> 00:19:02,310
¿Por qué las hembras
no mudan de astas como ellos?
306
00:19:02,310 --> 00:19:05,981
Ellas las mantienen en el invierno
porque cuando se embarazan
307
00:19:05,981 --> 00:19:10,110
deben demostrar fuerza ante otros caribús
para defender su comida.
308
00:19:10,110 --> 00:19:14,406
Qué bien. Perdón, tenía hambre
luego de seguir a la manada de caribús.
309
00:19:14,406 --> 00:19:16,074
Se mueven mucho.
310
00:19:16,074 --> 00:19:18,326
Queríamos saber por qué se mueven tanto.
311
00:19:18,326 --> 00:19:19,619
¿Y qué averiguaron?
312
00:19:19,619 --> 00:19:21,997
Que solo toman lo necesario de un lugar,
313
00:19:21,997 --> 00:19:24,249
el resto es para después u otros caribús.
314
00:19:24,249 --> 00:19:25,333
Así es.
315
00:19:25,333 --> 00:19:28,211
Algunas manadas
se mueven por la temperatura
316
00:19:28,211 --> 00:19:31,006
y otras para buscar otros tipos de comida.
317
00:19:31,006 --> 00:19:32,549
¿Dónde trabajas con ellos?
318
00:19:32,549 --> 00:19:36,970
En esta área, donde está
el Centro de Maternidad Caribú Klinse-Za.
319
00:19:36,970 --> 00:19:38,805
¿Qué es un centro de maternidad?
320
00:19:38,805 --> 00:19:41,474
Es toda esta área enorme y cercada.
321
00:19:41,474 --> 00:19:44,269
Traemos caribús salvajes embarazadas.
322
00:19:44,269 --> 00:19:47,063
Así dan a luz en un ambiente seguro.
323
00:19:47,063 --> 00:19:49,316
Y luego los regresamos a la naturaleza.
324
00:19:49,316 --> 00:19:52,736
- ¿Por qué los protegen?
- Cuando están en las montañas
325
00:19:52,736 --> 00:19:55,906
son pequeños y los predadores
los atrapan con facilidad.
326
00:19:55,906 --> 00:19:58,617
- Aquí están a salvo.
- ¿Los alimentas?
327
00:19:58,617 --> 00:20:00,619
- Sí.
- Qué suerte.
328
00:20:00,619 --> 00:20:02,329
¿Por qué quisiste ayudarlos?
329
00:20:02,329 --> 00:20:04,289
Hace mucho, los ancianos
330
00:20:04,289 --> 00:20:07,334
nos dijeron
que no los cazáramos porque había pocos.
331
00:20:07,334 --> 00:20:12,088
Y comíamos alce y le ayudaba
a mi mamá a limpiar y cortar la carne.
332
00:20:12,088 --> 00:20:14,341
Por eso sé que es un trabajo muy pesado.
333
00:20:14,341 --> 00:20:16,051
Nunca había pensado en eso.
334
00:20:16,051 --> 00:20:19,596
Muchas personas tampoco
porque lo compramos en la tienda, ¿no?
335
00:20:20,263 --> 00:20:22,557
Pero cuando sabes todo lo que pasa
336
00:20:22,557 --> 00:20:26,478
antes de llegar a tu mesa,
aprecias al animal.
337
00:20:26,478 --> 00:20:28,772
No desperdicias y tomas lo necesario.
338
00:20:28,772 --> 00:20:30,315
Así es, David.
339
00:20:30,315 --> 00:20:31,900
¿Por qué hay menos caribús?
340
00:20:31,900 --> 00:20:35,946
Miren. Su mayor amenaza
es la pérdida de bosques.
341
00:20:35,946 --> 00:20:38,323
Rompimos el equilibrio de la naturaleza.
342
00:20:38,323 --> 00:20:40,867
Y podemos ayudar a recuperarlo.
343
00:20:40,867 --> 00:20:44,788
Así como el caribú, hay que recordar
que también somos una especie.
344
00:20:44,788 --> 00:20:47,624
Somos la especie humana
y debemos trabajar juntos.
345
00:20:47,624 --> 00:20:49,209
¿Cómo podemos ayudar?
346
00:20:49,209 --> 00:20:51,419
Compartiendo lo que aprendieron hoy.
347
00:20:51,419 --> 00:20:53,046
Reduzcan sus desperdicios.
348
00:20:53,046 --> 00:20:55,423
Pídanle a sus padres o tutores
349
00:20:55,423 --> 00:20:59,052
que los lleven al vertedero local,
donde tiran su basura.
350
00:20:59,052 --> 00:21:01,888
Este desperdicio afecta nuestro ambiente.
351
00:21:01,888 --> 00:21:06,601
Y afecta el hábitat del caribú
y a otras especies, incluyéndonos.
352
00:21:07,894 --> 00:21:11,064
Ver toda esta basura
me hace querer no generar más.
353
00:21:11,064 --> 00:21:15,318
Nunca había visto un vertedero.
Seguro apesta.
354
00:21:15,318 --> 00:21:17,487
Seguro sí. Yo tampoco.
355
00:21:17,487 --> 00:21:20,699
Gracias por hablarnos del caribú, Starr.
356
00:21:20,699 --> 00:21:24,119
Gracias.
Fue un placer conocerlos a los dos.
357
00:21:24,119 --> 00:21:26,621
- Adiós, Starr.
- Nos vemos.
358
00:21:27,372 --> 00:21:31,084
Apúrate, Jane. Ya no queda mucha comida.
359
00:21:46,141 --> 00:21:47,976
Ya casi se acaba.
360
00:21:50,770 --> 00:21:53,732
INSPIRADA EN GEORGE BLONDIN (1923-2008),
PUEBLO DENE
361
00:22:29,684 --> 00:22:31,811
Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio