1 00:00:41,459 --> 00:00:43,503 "Rangifer tarandus". 2 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 ¿Cuánto nos esconderemos, Jane? 3 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 Hace frío. 4 00:00:54,014 --> 00:00:56,057 Hasta que acabemos la misión. 5 00:00:56,057 --> 00:00:58,059 ¿No puede ser en un lugar más cálido? 6 00:00:58,059 --> 00:00:59,936 El caribú vive en el norte. 7 00:01:00,353 --> 00:01:01,563 Creo que escuché algo. 8 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 ¿En dónde estás? 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,567 ¡Oye! 10 00:01:06,484 --> 00:01:07,986 No es gracioso, Greybeard. 11 00:01:07,986 --> 00:01:09,738 Y debemos escondernos. 12 00:01:12,657 --> 00:01:14,075 Oigan, silencio. 13 00:01:14,075 --> 00:01:16,161 ¿Por qué tienes ese atuendo muy cool? 14 00:01:16,161 --> 00:01:17,245 Porque yo lo hice. 15 00:01:17,245 --> 00:01:18,663 Lo usarás la próxima vez. 16 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 Regresen a sus lugares para averiguar 17 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 por qué el caribú nunca se queda en el mismo lugar. 18 00:01:25,420 --> 00:01:27,881 Seguro se mueven para mantenerse calientes. 19 00:01:27,881 --> 00:01:28,965 Buena idea. 20 00:01:31,927 --> 00:01:33,428 De acuerdo, Greybeard. 21 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 A jugar. 22 00:01:39,976 --> 00:01:41,436 ¿Es ese reno? 23 00:01:41,436 --> 00:01:43,104 Es un caribú. 24 00:01:43,104 --> 00:01:45,815 - Reno y caribú son lo mismo. - ¿Qué? 25 00:01:48,777 --> 00:01:50,779 - Es su papá. - Mamá. 26 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 - ¿Cómo sabes? - Los machos pierden sus astas en otoño. 27 00:01:53,865 --> 00:01:55,867 Las hembras las tienen en invierno. 28 00:01:57,953 --> 00:01:59,120 Son hermosos. 29 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 Es triste que cada año hay cada vez menos. 30 00:02:02,332 --> 00:02:03,541 Hay que ayudarlos. 31 00:02:03,541 --> 00:02:06,253 Averigüemos por qué no se quedan en un solo lugar, 32 00:02:06,253 --> 00:02:08,087 para que podamos entenderlos. 33 00:02:08,712 --> 00:02:09,713 Mira. 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,217 Su mamá quiere irse. ¿Por qué? 35 00:02:15,637 --> 00:02:17,681 No. La asusté. Se va a perder. 36 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 Debemos llevarla con su mamá. 37 00:02:19,683 --> 00:02:21,142 Ayúdame a salir de aquí. 38 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 Vamos, se aleja. 39 00:02:28,525 --> 00:02:31,361 Sí. Tiene un par de piernas más que nosotros. 40 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 ¡Espera, bebé! 41 00:02:38,034 --> 00:02:39,578 Es muy rápida para nosotros. 42 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 Pero no para su mamá. Y trajo refuerzos. 43 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 Una manada de caribús. 44 00:02:49,337 --> 00:02:51,214 Ojalá se quedaran en un solo lugar. 45 00:02:51,214 --> 00:02:53,758 - ¿Y ahora, Jane? - Que no te aplasten. 46 00:03:04,561 --> 00:03:05,687 Increíble. 47 00:03:07,063 --> 00:03:08,690 Los caribús se mueven mucho. 48 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 ¿Cómo haremos que vuelvan para averiguarlo? 49 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 ¡Escondiéndonos de nuevo! 50 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 Ya no quiero jugar. 51 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 En serio, Jane, ¿dónde estás? 52 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 ¡Abuelo! 53 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 ¿Abuelo James? 54 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 Abuelo, qué bueno verte. 55 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 Vaya. Hola, David. 56 00:03:36,801 --> 00:03:37,802 Hola, Jane. 57 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 Deme un segundo para salir. 58 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 ¿No trabajarás hoy? 59 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 No, seré voluntario en la cocina comunitaria. 60 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 Pero... 61 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Esto se ve delicioso. 62 00:03:52,776 --> 00:03:55,528 - ¿Es para mí? - Preparé almuerzo para todos. 63 00:03:55,528 --> 00:03:57,948 También para ti, si quieres, Jane. 64 00:03:58,406 --> 00:04:00,200 Gracias, no podemos descansar. 65 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 Buscamos al Rangifer tarandus. 66 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 Es el nombre científico del caribú y es una misión importante. 67 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 - Yo podría comer. - Siempre quieres comer. 68 00:04:11,211 --> 00:04:15,131 Me encantaría escuchar más de su misión del caribú. 69 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Creo que sí podemos descansar. 70 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 Sabía que sí. 71 00:04:23,473 --> 00:04:24,808 ¿Es Greybeard? 72 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 Sí, nos escondíamos en el bosque. 73 00:04:29,854 --> 00:04:31,898 Bueno, solo algunos de nosotros. 74 00:04:32,399 --> 00:04:34,901 Y otros lanzaban bolas de nieve. 75 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 Qué vergüenza, Greybeard. 76 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Vamos, entren. 77 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 Luego corrimos con la manada de caribús. 78 00:04:45,579 --> 00:04:47,956 Huíamos de la manada de caribús. 79 00:04:48,957 --> 00:04:51,126 ¿Sabían que son tan rápidos como un auto? 80 00:04:51,126 --> 00:04:54,129 Sí. Pero solo distancias pequeñas. 81 00:04:54,129 --> 00:04:56,464 Imagínenlo. Caribús detrás de nosotros. 82 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 Un río congelado adelante. 83 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 Sabía lo que tenía que hacer. 84 00:05:00,093 --> 00:05:01,928 ¿Qué hiciste? 85 00:05:01,928 --> 00:05:04,055 Nada. La manada saltó sobre nosotros. 86 00:05:04,055 --> 00:05:05,849 Fue como si volaran. 87 00:05:05,849 --> 00:05:08,894 Aún no sabemos por qué son nómadas. 88 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 Sí, no se quedan en un lugar por mucho tiempo. 89 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 Parece un gran misterio. 90 00:05:14,608 --> 00:05:16,401 Tal vez buscan comida. 91 00:05:16,985 --> 00:05:19,070 Cierto, pero aún había mucha comida 92 00:05:19,070 --> 00:05:21,114 cuando la mamá caribú huyó. 93 00:05:22,198 --> 00:05:24,284 Volvamos a la misión, David. 94 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 Si están buscando comida, nosotros tenemos mucha. 95 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 Bien. Vamos a limpiar, chicos. 96 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 - Gracias por la comida, papá. - De nada. 97 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 Cuando regresemos, debemos tener un plan. 98 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 ¿Por qué tiran todo eso? 99 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 ¿Y eso? 100 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 Porque estoy llena. 101 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 Y aún quiero postre. 102 00:05:49,059 --> 00:05:51,853 Hay postre, ¿verdad? 103 00:05:52,729 --> 00:05:56,024 Se desperdicia más de un millón de toneladas de comida al año. 104 00:05:56,024 --> 00:05:57,150 ¿A qué te refieres? 105 00:05:57,859 --> 00:06:00,403 Se refiere a que se sirvieron mucha comida 106 00:06:00,403 --> 00:06:02,781 y pudieron haberla guardado para después. 107 00:06:02,781 --> 00:06:03,865 Exacto. 108 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 Pero tenemos más. 109 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Kevin, ¿no les has contado las historias? 110 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Pues... 111 00:06:12,374 --> 00:06:14,417 ¿Acaso las olvidaste? 112 00:06:14,417 --> 00:06:16,628 ¿Historias? ¿Cuáles, cariño? 113 00:06:17,629 --> 00:06:20,090 ¿Cómo las que nos lees para dormir? 114 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 Oye, papá, ¿podemos hablarlo luego? 115 00:06:23,677 --> 00:06:26,596 Sí, significa que nunca lo hablaremos. 116 00:06:28,139 --> 00:06:30,559 Volvamos con el caribú. 117 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 No me dijeron si hay postre. 118 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 El caribú, David. 119 00:06:34,896 --> 00:06:36,898 Gracias por la comida, abuelo James. 120 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 Estuvo muy rica. Incluso la ensalada. 121 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 De nada. 122 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Agáchate. Si nos ven huirán de nuevo. 123 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 Nada. 124 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 Sigamos buscando. 125 00:07:12,517 --> 00:07:13,935 Aquí tampoco hay caribús. 126 00:07:14,644 --> 00:07:17,397 ¿A qué crees que se refería mi abuelo con historias? 127 00:07:17,772 --> 00:07:19,691 No sé. ¿Por qué no le preguntas? 128 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 Porque Pop se puso un poco incómodo. 129 00:07:24,446 --> 00:07:25,655 El caribú. 130 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 Otra vez no. 131 00:07:29,117 --> 00:07:30,911 Sigámoslos. Vamos. 132 00:07:39,753 --> 00:07:41,546 ¿Puedo ir a jugar al cuarto? 133 00:07:46,885 --> 00:07:48,845 ¿Alguien quiere café? 134 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 ¿Agua? 135 00:07:55,727 --> 00:07:57,479 Iré a jugar con Millie. 136 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 Necesito un minuto. 137 00:08:21,920 --> 00:08:23,380 Se escaparon. 138 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 ¿Adónde vas, abuelo? 139 00:08:37,435 --> 00:08:41,356 Pensaba ir a la cocina comunitaria un poco antes. 140 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 ¿Encontraron el caribú? 141 00:08:44,734 --> 00:08:45,944 Los perdimos otra vez. 142 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 Nosotros nos escondemos y ellos huyen. 143 00:08:49,864 --> 00:08:51,241 Necesitamos otro plan. 144 00:08:51,241 --> 00:08:52,867 ¿Alguna idea, abuelo? 145 00:08:52,867 --> 00:08:54,327 Tengo algunas. 146 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 ¿Sabías que el caribú está conectado con los ancestros 147 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 de nuestra familia? 148 00:08:59,916 --> 00:09:03,879 ¿Es mi familia aunque sea adoptado? 149 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 La familia es familia sin importar como sea. 150 00:09:09,718 --> 00:09:13,054 Tienes una conexión con tu familia biológica y tus ancestros, 151 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 y tú tienes una conexión con nuestra familia y nuestros ancestros. ¿Sí? 152 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 Está bien. 153 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 Nuestra familia es Dene. 154 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 ¿Qué significa eso? 155 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 Es una tribu indígena que vive en el mismo lugar que el caribú. 156 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 Otra pregunta. 157 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 ¿Qué es indígena? 158 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 Son personas que viven en un lugar y están ahí 159 00:09:34,159 --> 00:09:38,330 antes de la llegada de otras personas y tienen su propio estilo de vida. 160 00:09:38,914 --> 00:09:40,332 Vengan. 161 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 Solía contarle esta historia a tu papá cuando era niño. 162 00:09:54,638 --> 00:09:57,891 Todo comenzó hace mucho, mucho tiempo, 163 00:09:57,891 --> 00:09:59,434 cuando el mundo era nuevo. 164 00:09:59,434 --> 00:10:01,519 Antes, las personas no tenían cosas 165 00:10:01,519 --> 00:10:07,192 como electricidad, tuberías o departamentos. 166 00:10:08,526 --> 00:10:11,321 Así como los animales del bosque, 167 00:10:11,321 --> 00:10:13,907 dependían de su relación con la tierra 168 00:10:13,907 --> 00:10:16,159 para poder vivir bien. 169 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 Tuvieron que trabajar mucho para sobrevivir. 170 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 Los Dene querían asegurarse de que su gente tuviera futuro. 171 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 Y organizaron un gran encuentro entre ellos 172 00:10:34,135 --> 00:10:37,472 y los animales con los que compartían la tierra y el bosque. 173 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 Nuestra gente preguntó: 174 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 "¿Cómo nos aseguraremos de que nuestras familias 175 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 puedan vivir a su lado durante muchos años más?". 176 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 Como respuesta, los caribús respondieron: 177 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 "Para que los humanos y animales tengan salud, 178 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 tenemos que trabajar juntos para cuidar la tierra. 179 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 Pueden usar nuestro pelaje para hacer ropa y estén calientes 180 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 y nuestras astas para fabricar herramientas, 181 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 pero deben ser respetuosos y tomar solo lo necesario 182 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 y nada más. 183 00:11:14,009 --> 00:11:16,011 No deben desperdiciar nada. 184 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 Así como compartimos la tierra con ustedes, 185 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 deben compartir con los que los rodean. 186 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 Aquello que les sobre, deben dárselo a los que les falte. 187 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 Transmitan sus enseñanzas sobre cómo cuidar la tierra 188 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 con todos sus hijos, 189 00:11:36,573 --> 00:11:40,368 para que luego lo compartan con sus hijos y así sucesivamente". 190 00:11:46,416 --> 00:11:48,627 Es nuestra responsabilidad 191 00:11:48,627 --> 00:11:52,839 asegurarnos de transmitir este conocimiento a futuras generaciones. 192 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 Luego de muchos años, 193 00:11:56,843 --> 00:11:59,095 mucha gente, no solo los Dene, 194 00:11:59,679 --> 00:12:02,390 empezó a vivir en la tierra. 195 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 Cuando dañamos los bosques, dañamos a los animales que viven ahí. 196 00:12:09,439 --> 00:12:14,277 Hoy en día, los Dene trabajan muy duro para proteger al caribú. 197 00:12:14,945 --> 00:12:17,906 Así como el caribú lo hizo con nosotros. 198 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 ¿Por qué nunca me contaste esa historia, Pop? 199 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 Creo que la olvidé. 200 00:12:26,414 --> 00:12:28,667 Tu abuelo me contó historias importantes 201 00:12:28,667 --> 00:12:30,877 como la del caribú cuando tenía tu edad. 202 00:12:30,877 --> 00:12:32,796 ¿Te acuerdas de las otras? 203 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 Creo que sí. Tal vez necesite ayuda de tu abuelo. 204 00:12:38,385 --> 00:12:39,678 Me encantaría. 205 00:12:39,970 --> 00:12:41,388 ¿Yo también las puedo oír? 206 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 Por supuesto. 207 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 ¿Crees que los caribú se muevan 208 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 porque talan los bosques en dónde viven? ¿Cómo en la historia? 209 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 Esa es una de las razones del por qué el caribú peligra, 210 00:12:53,149 --> 00:12:56,403 ¿cómo lo comprobaremos si nunca se quedan quietos? 211 00:12:56,903 --> 00:13:00,031 ¿Y si los llevamos a un lugar dónde se sientan seguros? 212 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 Donde haya comida, árboles y lo necesario para construir un hogar. 213 00:13:04,035 --> 00:13:06,997 Creo que los tres tienen un gran plan. 214 00:13:07,914 --> 00:13:08,999 Manos a la obra. 215 00:13:08,999 --> 00:13:11,042 Primero encontremos al caribú. 216 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 Sí. 217 00:13:12,961 --> 00:13:15,463 - Adiós, abuelo James. - Gracias por la comida. 218 00:13:21,511 --> 00:13:22,554 Ahí están. 219 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 Nos falta el lugar seguro. 220 00:13:26,308 --> 00:13:27,851 Sé exactamente donde. 221 00:13:28,768 --> 00:13:31,271 También tenemos que llevarlos ahí. 222 00:13:32,063 --> 00:13:34,232 Para eso son las sobras de comida. 223 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 El cebo está listo, David. ¿Ves al caribú? 224 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 Sí. 225 00:13:51,124 --> 00:13:52,417 Ya se van, Jane. 226 00:13:55,837 --> 00:13:58,173 ¡Corre! Se escapan. 227 00:13:59,382 --> 00:14:00,383 ¿David? 228 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Por aquí. 229 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 Me atoré. No puedo seguirlos. 230 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 ¿Crees poder atraerlos con las sobras de vuelta aquí? 231 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 Tráelos de vuelta, Greybeard. Yo hago lo demás. 232 00:14:22,781 --> 00:14:27,911 No puedo salir. ¡El caribú se escapa! 233 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 ¡Sí! ¡Lo lograste, Greybeard! 234 00:14:47,681 --> 00:14:48,765 Vienen hacia acá. 235 00:14:51,226 --> 00:14:52,644 Vienen hacia mí. 236 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 Creo que "carivolaste". 237 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 ¿Entiendes? ¿"Carivolar"? 238 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 ¿Estás bien, Greybeard? 239 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 Jane, se dirigen hacia ti. 240 00:15:20,297 --> 00:15:24,134 Están aquí. Comieron hasta llegar a su nuevo hogar. 241 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 En realidad, solo la mordisquearon. 242 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 Le dieron pequeños mordiscos a todo. 243 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 ¿Por qué no se comieron todo? 244 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 No sé, pero no creo que se vayan. 245 00:15:37,063 --> 00:15:38,398 Son muy lindos. 246 00:15:39,900 --> 00:15:41,026 ¡Espera! No, no se... 247 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 vayan. 248 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 Jane. Por aquí. 249 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 - ¿Y el caribú? - Se fue. 250 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 Aún no sabemos por qué se mueven. 251 00:15:58,585 --> 00:16:00,128 Ya lo sabremos. 252 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 Qué bueno que nos dejaron comida. 253 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 Como la historia de tu abuelo. Comparten. 254 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 ¿Puedo ver eso? 255 00:16:12,390 --> 00:16:16,811 “¿Cómo la decisión que haces hoy afecta a gente del futuro?”. 256 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 - ¿Jane Goodall? - Sí. 257 00:16:19,064 --> 00:16:21,149 Como lo que el caribú le dijo a los dene 258 00:16:21,149 --> 00:16:23,818 sobre tomar lo necesario de la tierra. Nada más. 259 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 Para que todos sobrevivan. 260 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 Claro. 261 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 ¡Mira! 262 00:16:30,825 --> 00:16:32,827 - El resto de la manada. - ¡Escóndete! 263 00:16:37,749 --> 00:16:39,542 Se comen lo que los demás dejaron. 264 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 Se mueven porque solo toman lo necesario. 265 00:16:42,963 --> 00:16:44,839 Dejan lo necesario para los demás. 266 00:16:45,090 --> 00:16:47,217 Nosotros también deberíamos hacerlo. 267 00:16:47,217 --> 00:16:48,593 En verdad que sí. 268 00:16:52,556 --> 00:16:53,682 Tengo una idea. 269 00:16:57,018 --> 00:16:59,396 Comida para la cocina comunitaria, abuelo. 270 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 Esta comida servirá para quienes lo necesitan. 271 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 Mahsi cho, 272 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 - significa gracias. - De nada, abuelo. 273 00:17:08,196 --> 00:17:11,074 También hay galletas. Pero olvidé por qué. 274 00:17:11,741 --> 00:17:15,745 Respeto, compartir y... 275 00:17:15,745 --> 00:17:17,162 Responsabilidad. 276 00:17:17,789 --> 00:17:19,666 Les cuento esa historia más tarde. 277 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 Tengo muchas historias más para contarles. 278 00:17:24,963 --> 00:17:26,131 Y a ti también. 279 00:17:26,965 --> 00:17:29,384 ¿Y a mí? Ojalá haya más de animales. 280 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Algunas. 281 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 Espera a escuchar la de los zorros. 282 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 ¿Crees que si más saben de los dene ayudará a los caribús? 283 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 Contar historias mantiene el conocimiento vivo. 284 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 Y si más gente sabe del caribú, 285 00:17:43,690 --> 00:17:49,029 tal vez sean más consientes y piensen al tomar algo de la tierra. 286 00:17:51,197 --> 00:17:52,240 Entiendo, abuelo. 287 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 Yo también. 288 00:17:53,992 --> 00:17:55,285 Eso ayudará. 289 00:17:56,661 --> 00:17:58,830 - ¿Listo, papá? Te llevo. - Gracias. 290 00:18:07,631 --> 00:18:09,591 Hay mucho que aprender de ellos. 291 00:18:09,591 --> 00:18:11,343 Y lo que se aprende se comparte 292 00:18:11,343 --> 00:18:14,638 para que no repitamos el mismo error una y otra vez. 293 00:18:15,805 --> 00:18:17,307 ¡Greybeard! 294 00:18:26,483 --> 00:18:27,943 Salvemos al caribú. 295 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 - ¡David! David, ¿dónde estás? - Ya voy. 296 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 ¿Qué comes? 297 00:18:38,161 --> 00:18:40,288 Sobras. Saben mejor la segunda vez. 298 00:18:40,288 --> 00:18:43,959 Yo quiero. Voy luego de hablar con Starr Gauthier. 299 00:18:45,210 --> 00:18:46,211 Aquí está. 300 00:18:46,711 --> 00:18:47,921 Hola, Starr. 301 00:18:47,921 --> 00:18:49,339 Hola, Jane. Hola, David. 302 00:18:49,339 --> 00:18:51,216 David, no puedes ni hablar. 303 00:18:56,304 --> 00:18:57,764 ¿Esos? 304 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 Son astas de caribú macho. 305 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 ¿Por qué las hembras no mudan de astas como ellos? 306 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 Ellas las mantienen en el invierno porque cuando se embarazan 307 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 deben demostrar fuerza ante otros caribús para defender su comida. 308 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 Qué bien. Perdón, tenía hambre luego de seguir a la manada de caribús. 309 00:19:14,406 --> 00:19:16,074 Se mueven mucho. 310 00:19:16,074 --> 00:19:18,326 Queríamos saber por qué se mueven tanto. 311 00:19:18,326 --> 00:19:19,619 ¿Y qué averiguaron? 312 00:19:19,619 --> 00:19:21,997 Que solo toman lo necesario de un lugar, 313 00:19:21,997 --> 00:19:24,249 el resto es para después u otros caribús. 314 00:19:24,249 --> 00:19:25,333 Así es. 315 00:19:25,333 --> 00:19:28,211 Algunas manadas se mueven por la temperatura 316 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 y otras para buscar otros tipos de comida. 317 00:19:31,006 --> 00:19:32,549 ¿Dónde trabajas con ellos? 318 00:19:32,549 --> 00:19:36,970 En esta área, donde está el Centro de Maternidad Caribú Klinse-Za. 319 00:19:36,970 --> 00:19:38,805 ¿Qué es un centro de maternidad? 320 00:19:38,805 --> 00:19:41,474 Es toda esta área enorme y cercada. 321 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 Traemos caribús salvajes embarazadas. 322 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 Así dan a luz en un ambiente seguro. 323 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 Y luego los regresamos a la naturaleza. 324 00:19:49,316 --> 00:19:52,736 - ¿Por qué los protegen? - Cuando están en las montañas 325 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 son pequeños y los predadores los atrapan con facilidad. 326 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 - Aquí están a salvo. - ¿Los alimentas? 327 00:19:58,617 --> 00:20:00,619 - Sí. - Qué suerte. 328 00:20:00,619 --> 00:20:02,329 ¿Por qué quisiste ayudarlos? 329 00:20:02,329 --> 00:20:04,289 Hace mucho, los ancianos 330 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 nos dijeron que no los cazáramos porque había pocos. 331 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 Y comíamos alce y le ayudaba a mi mamá a limpiar y cortar la carne. 332 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 Por eso sé que es un trabajo muy pesado. 333 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 Nunca había pensado en eso. 334 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 Muchas personas tampoco porque lo compramos en la tienda, ¿no? 335 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 Pero cuando sabes todo lo que pasa 336 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 antes de llegar a tu mesa, aprecias al animal. 337 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 No desperdicias y tomas lo necesario. 338 00:20:28,772 --> 00:20:30,315 Así es, David. 339 00:20:30,315 --> 00:20:31,900 ¿Por qué hay menos caribús? 340 00:20:31,900 --> 00:20:35,946 Miren. Su mayor amenaza es la pérdida de bosques. 341 00:20:35,946 --> 00:20:38,323 Rompimos el equilibrio de la naturaleza. 342 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 Y podemos ayudar a recuperarlo. 343 00:20:40,867 --> 00:20:44,788 Así como el caribú, hay que recordar que también somos una especie. 344 00:20:44,788 --> 00:20:47,624 Somos la especie humana y debemos trabajar juntos. 345 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 ¿Cómo podemos ayudar? 346 00:20:49,209 --> 00:20:51,419 Compartiendo lo que aprendieron hoy. 347 00:20:51,419 --> 00:20:53,046 Reduzcan sus desperdicios. 348 00:20:53,046 --> 00:20:55,423 Pídanle a sus padres o tutores 349 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 que los lleven al vertedero local, donde tiran su basura. 350 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 Este desperdicio afecta nuestro ambiente. 351 00:21:01,888 --> 00:21:06,601 Y afecta el hábitat del caribú y a otras especies, incluyéndonos. 352 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 Ver toda esta basura me hace querer no generar más. 353 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 Nunca había visto un vertedero. Seguro apesta. 354 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 Seguro sí. Yo tampoco. 355 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 Gracias por hablarnos del caribú, Starr. 356 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 Gracias. Fue un placer conocerlos a los dos. 357 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 - Adiós, Starr. - Nos vemos. 358 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 Apúrate, Jane. Ya no queda mucha comida. 359 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 Ya casi se acaba. 360 00:21:50,770 --> 00:21:53,732 INSPIRADA EN GEORGE BLONDIN (1923-2008), PUEBLO DENE 361 00:22:29,684 --> 00:22:31,811 Subtítulos: Mónica Pérez Monterrubio