1
00:00:50,010 --> 00:00:52,804
Jane,
¿cuánto tenemos que seguir escondidos?
2
00:00:52,804 --> 00:00:54,014
Hace mucho frío.
3
00:00:54,014 --> 00:00:56,141
Hasta que terminemos nuestra misión.
4
00:00:56,141 --> 00:00:58,059
¿No podemos hacerla en un lugar cálido?
5
00:00:58,059 --> 00:00:59,936
El caribú vive en el norte.
6
00:00:59,936 --> 00:01:01,563
Creo que he oído algo.
7
00:01:01,563 --> 00:01:03,231
¿Dónde te has escondido tú?
8
00:01:04,773 --> 00:01:06,401
¡Oye!
9
00:01:06,401 --> 00:01:07,986
No tiene gracia, Greybeard.
10
00:01:07,986 --> 00:01:09,738
Tenemos que estar escondidos.
11
00:01:12,032 --> 00:01:14,159
¡Silencio los dos!
12
00:01:14,159 --> 00:01:16,161
¿Por qué llevas puesto
el escondite que mola?
13
00:01:16,161 --> 00:01:17,329
Porque lo he hecho yo.
14
00:01:17,329 --> 00:01:18,663
Póntelo la próxima vez.
15
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
Ahora, vosotros dos, volved
a vuestros puestos. Hay que averiguar
16
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
por qué el caribú se mueve continuamente
y nunca se queda en un lugar.
17
00:01:25,712 --> 00:01:27,839
Seguramente se moverá para no tener frío.
18
00:01:27,839 --> 00:01:28,924
Es una idea.
19
00:01:30,300 --> 00:01:33,428
Vale, Greybeard.
20
00:01:33,428 --> 00:01:34,763
Tú lo has querido.
21
00:01:39,476 --> 00:01:41,436
Oh, ¿es un reno pequeñito?
22
00:01:41,436 --> 00:01:43,104
Es un pequeño caribú.
23
00:01:43,104 --> 00:01:45,815
- El caribú y el reno son lo mismo.
- ¿Qué?
24
00:01:48,026 --> 00:01:50,779
- ¡Y ahí está el padre!
- Su mamá.
25
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
- ¿Cómo lo sabes?
- Los machos pierden las astas en otoño,
26
00:01:53,865 --> 00:01:55,659
pero las hembras las conservan.
27
00:01:57,953 --> 00:01:59,120
Son preciosos.
28
00:01:59,120 --> 00:02:02,332
Es muy triste que cada año
que pasa haya menos.
29
00:02:02,332 --> 00:02:03,583
Hay que ayudarlos.
30
00:02:03,583 --> 00:02:06,294
Por eso necesitamos averiguar
por qué no se quedan en un lugar,
31
00:02:06,294 --> 00:02:08,087
así entenderemos al caribú.
32
00:02:08,087 --> 00:02:09,713
Mira,
33
00:02:09,713 --> 00:02:12,217
la madre quiere que la siga.
Pero ¿por qué?
34
00:02:15,637 --> 00:02:17,681
¡Oh no! Lo he asustado, podría perderse.
35
00:02:17,681 --> 00:02:19,683
Hay que conseguir que vuelva con su madre.
36
00:02:19,683 --> 00:02:22,769
Ayúdame a salir de aquí.
37
00:02:26,940 --> 00:02:28,525
¡Vamos! ¡Se está alejando!
38
00:02:28,525 --> 00:02:31,361
Pues claro,
tiene dos piernas más que nosotros.
39
00:02:31,361 --> 00:02:33,196
¡Espéranos!
40
00:02:37,534 --> 00:02:39,411
Es demasiado rápido.
41
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
Pero no para su madre
y viene con refuerzos.
42
00:02:46,126 --> 00:02:47,419
Una manada de caribús.
43
00:02:49,337 --> 00:02:51,172
Cómo me gustaría que se quedasen quietos.
44
00:02:51,172 --> 00:02:53,758
- ¿Qué hacemos, Jane?
- Pues intentar que no nos pisoteen.
45
00:03:03,018 --> 00:03:05,687
Increíble.
46
00:03:06,813 --> 00:03:08,690
Los caribús
no hacen más que moverse.
47
00:03:08,690 --> 00:03:11,610
¿Cómo haremos
para que vuelvan y así saber por qué?
48
00:03:11,610 --> 00:03:13,236
¡Escondiéndonos otra vez!
49
00:03:17,657 --> 00:03:19,826
¡No voy a jugar más!
50
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
En serio, Jane, ¿dónde estás?
51
00:03:27,667 --> 00:03:28,793
¡Abuelo!
52
00:03:29,711 --> 00:03:30,921
¿Tu abuelo James?
53
00:03:30,921 --> 00:03:32,923
¡Abuelo, cuánto me alegro de verte!
54
00:03:33,757 --> 00:03:36,301
Vaya, vaya, vaya... Hola, David.
55
00:03:36,801 --> 00:03:37,802
Hola, Jane.
56
00:03:37,802 --> 00:03:39,888
Solo un momento, ahora salgo de aquí.
57
00:03:43,350 --> 00:03:44,601
¿Hoy no trabajas?
58
00:03:44,601 --> 00:03:48,230
No, me toca trabajar luego
como voluntario en el comedor comunitario,
59
00:03:48,230 --> 00:03:49,314
pero...
60
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Esto tiene pinta de estar delicioso.
61
00:03:52,776 --> 00:03:55,320
- ¿Es para mí?
- He hecho el almuerzo para todos.
62
00:03:55,320 --> 00:03:57,948
Eh, incluida tú, si quieres, Jane.
63
00:03:58,573 --> 00:04:00,200
Gracias, pero no podemos parar.
64
00:04:00,200 --> 00:04:02,244
Estamos siguiendo al Rangifer tarandus.
65
00:04:02,994 --> 00:04:07,082
Es el nombre científico del caribú,
es una misión importante,
66
00:04:07,082 --> 00:04:10,710
- pero quiero comer.
- Como siempre.
67
00:04:10,710 --> 00:04:15,131
Me encantaría
saber más de esa misión caribú.
68
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Supongo que podríamos
hacer un pequeño descanso.
69
00:04:19,928 --> 00:04:21,263
Estaba seguro.
70
00:04:23,390 --> 00:04:24,891
¿Es ese Greybeard?
71
00:04:25,433 --> 00:04:28,019
Sí,
nos estábamos escondiendo en el bosque.
72
00:04:29,854 --> 00:04:31,898
Bueno, algunos nos escondíamos...
73
00:04:32,399 --> 00:04:35,318
...y otros lanzaban bolas de nieve.
74
00:04:35,318 --> 00:04:37,279
¡Qué vergüenza, Greybeard!
75
00:04:38,697 --> 00:04:39,698
Venga, entremos.
76
00:04:43,326 --> 00:04:45,579
Y corríamos con una manada de caribús.
77
00:04:45,579 --> 00:04:48,915
Más bien huíamos de los caribús.
78
00:04:48,915 --> 00:04:51,126
¿Sabían que pueden correr
tanto como un coche?
79
00:04:51,126 --> 00:04:54,254
Sí, yo sí, pero solo distancias cortas.
80
00:04:54,254 --> 00:04:56,464
Imaginad esto, caribús persiguiéndonos,
81
00:04:56,464 --> 00:04:58,133
un arroyo congelado delante,
82
00:04:58,133 --> 00:05:00,093
¡y yo sabía qué debíamos hacer!
83
00:05:00,093 --> 00:05:02,012
¿Y qué hicisteis?
84
00:05:02,012 --> 00:05:04,014
Nada. Saltaron por encima de nosotros.
85
00:05:04,014 --> 00:05:05,849
Es como si estuvieran volando.
86
00:05:05,849 --> 00:05:08,894
Pero seguimos sin saber
por qué se mueven todo el rato.
87
00:05:08,894 --> 00:05:11,688
Sí, no se quedan mucho tiempo en un sitio.
88
00:05:11,688 --> 00:05:14,524
Pues suena a misterio.
89
00:05:14,524 --> 00:05:16,401
A lo mejor es que buscan comida.
90
00:05:16,985 --> 00:05:19,070
Puede ser.
Pero quedaba todavía mucha comida
91
00:05:19,070 --> 00:05:21,114
cuando la madre quiso llevarse a su cría.
92
00:05:21,615 --> 00:05:24,284
Volvamos a nuestra misión, David.
93
00:05:24,284 --> 00:05:28,705
Bueno, si están buscando comida,
aquí ha sobrado un montón.
94
00:05:29,289 --> 00:05:31,166
Venga, a recoger, niños.
95
00:05:31,166 --> 00:05:34,044
- Gracias por la comida.
- No hay de qué.
96
00:05:35,754 --> 00:05:38,173
Cuando salgamos, debemos pensar un plan.
97
00:05:40,592 --> 00:05:42,719
¿Por qué estáis tirando eso?
98
00:05:42,719 --> 00:05:44,012
Y eso...
99
00:05:44,012 --> 00:05:46,014
Porque ya no quiero más.
100
00:05:46,014 --> 00:05:48,475
Y yo me reservo para el postre.
101
00:05:49,059 --> 00:05:52,270
Porque habrá postre, ¿verdad?
102
00:05:52,812 --> 00:05:55,899
Por esta razón se tiran mil millones
de toneladas de comida cada año.
103
00:05:55,899 --> 00:05:57,108
¿Qué quieres decir?
104
00:05:57,859 --> 00:06:00,445
Quiere decir que
si te has echado demasiada comida,
105
00:06:00,445 --> 00:06:02,739
podrías guardar el resto para luego.
106
00:06:02,739 --> 00:06:03,823
Exacto.
107
00:06:04,532 --> 00:06:06,243
Pero tenemos mucha.
108
00:06:06,993 --> 00:06:09,996
Kevin, ¿no les has contado las historias?
109
00:06:11,122 --> 00:06:12,374
Bueno...
110
00:06:12,374 --> 00:06:14,417
No las has olvidado, ¿verdad?
111
00:06:14,417 --> 00:06:17,546
- ¿Historias? ¿Qué historias, cariño?
- Eh...
112
00:06:17,546 --> 00:06:20,090
¿Como los cuentos
que nos lees por la noche?
113
00:06:20,090 --> 00:06:23,677
Oye, papá,
¿podemos hablar de esto luego?
114
00:06:23,677 --> 00:06:26,805
Ya, eso significa
que nunca hablaremos de ello.
115
00:06:26,805 --> 00:06:30,559
Bueno, tenemos que volver con el caribú.
116
00:06:30,559 --> 00:06:32,811
Pero todavía no me ha dicho lo del postre.
117
00:06:32,811 --> 00:06:34,354
El caribú, David.
118
00:06:34,896 --> 00:06:36,565
Gracias por la comida, abuelo James.
119
00:06:37,065 --> 00:06:39,693
Estaba muy rica. Incluso la ensalada.
120
00:06:39,693 --> 00:06:41,069
Pues me alegro.
121
00:06:52,080 --> 00:06:55,584
Agachaos.
No pueden vernos o huirán otra vez.
122
00:07:00,005 --> 00:07:01,047
Nada.
123
00:07:03,216 --> 00:07:04,467
Sigamos buscando.
124
00:07:12,350 --> 00:07:13,894
Aquí tampoco está el caribú.
125
00:07:14,644 --> 00:07:17,230
¿A qué crees que se refería
mi abuelo con lo de las historias?
126
00:07:17,772 --> 00:07:19,691
No lo sé. ¿Por qué no se lo preguntas?
127
00:07:19,691 --> 00:07:22,152
Porque papá
actuó un poco raro al escucharlo.
128
00:07:23,945 --> 00:07:25,071
¡Los caribús!
129
00:07:27,949 --> 00:07:29,117
¡Otra vez no!
130
00:07:29,117 --> 00:07:32,370
Tenemos que seguirlos. ¡Vamos!
131
00:07:39,753 --> 00:07:41,546
¿Puedo ir a jugar a mi habitación?
132
00:07:46,885 --> 00:07:49,262
¿Alguien quiere un café?
133
00:07:52,349 --> 00:07:53,350
¿Agua?
134
00:07:55,310 --> 00:07:57,479
Voy a jugar con Millie.
135
00:08:05,320 --> 00:08:06,446
Dame un minuto.
136
00:08:21,920 --> 00:08:23,380
¡Se escapan!
137
00:08:35,933 --> 00:08:37,435
¿A dónde vas, abuelo?
138
00:08:37,435 --> 00:08:41,356
He pensado que voy a ir
al comedor comunitario un poco antes.
139
00:08:41,898 --> 00:08:43,483
¿Habéis encontrado al caribú?
140
00:08:44,359 --> 00:08:45,902
Los hemos vuelto a perder.
141
00:08:46,695 --> 00:08:48,989
Nos escondemos,
ellos nos ven y se escapan.
142
00:08:49,864 --> 00:08:51,241
Hace falta otro plan.
143
00:08:51,241 --> 00:08:52,617
¿Alguna idea, abuelo?
144
00:08:52,617 --> 00:08:54,327
Tengo unas cuantas.
145
00:08:54,327 --> 00:08:58,373
¿Sabíais que los caribús tienen una
conexión especial con nuestros ancestros,
146
00:08:58,373 --> 00:08:59,916
con nuestra familia?
147
00:08:59,916 --> 00:09:04,588
¿Siguen siendo
de mi familia si soy adoptado?
148
00:09:05,714 --> 00:09:09,009
La familia es la familia,
da igual la composición que tenga.
149
00:09:09,718 --> 00:09:13,054
Tienes una conexión
con tu familia biológica y tus ancestros
150
00:09:13,054 --> 00:09:17,225
y tienes una conexión con nuestra familia
y nuestros ancestros. ¿Vale?
151
00:09:18,393 --> 00:09:19,477
Vale.
152
00:09:19,477 --> 00:09:21,688
Nuestra familia son los déné.
153
00:09:21,688 --> 00:09:23,440
¿Qué significa déné?
154
00:09:23,440 --> 00:09:27,360
Déné es uno de los pueblos indígenas
donde viven los caribús.
155
00:09:27,360 --> 00:09:29,404
Otra pregunta.
156
00:09:29,404 --> 00:09:31,281
¿Qué significa "indígenas"?
157
00:09:31,281 --> 00:09:34,159
Las primeras personas
que viven en un lugar,
158
00:09:34,159 --> 00:09:38,330
las que llegaron antes que nadie,
y que tienen su propia forma de vivir.
159
00:09:38,914 --> 00:09:40,332
Venid conmigo.
160
00:09:51,176 --> 00:09:54,638
Solía contarle esta historia
a tu padre cuando era pequeño.
161
00:09:54,638 --> 00:09:57,891
Todo empezó hace mucho, mucho tiempo,
162
00:09:57,891 --> 00:09:59,434
cuando el mundo todavía era nuevo.
163
00:09:59,434 --> 00:10:01,519
En esa época la gente no tenía cosas
164
00:10:01,519 --> 00:10:07,192
como electricidad, agua corriente
y bloques de apartamentos.
165
00:10:08,526 --> 00:10:11,321
Al igual
que todos los animales del bosque,
166
00:10:11,321 --> 00:10:13,907
dependían de su relación con la tierra
167
00:10:13,907 --> 00:10:16,493
para seguir vivos y tener salud.
168
00:10:17,285 --> 00:10:20,413
Pero tuvieron que trabajar
muy duro para sobrevivir.
169
00:10:23,959 --> 00:10:28,296
Los déné querían asegurarse que
nuestro pueblo tuviese un largo futuro.
170
00:10:30,215 --> 00:10:34,135
Así que organizaron
una gran reunión entre ellos
171
00:10:34,135 --> 00:10:37,472
y los animales con
los que compartían la tierra y el bosque.
172
00:10:38,056 --> 00:10:39,641
Nuestro pueblo preguntó
173
00:10:39,641 --> 00:10:42,811
"¿Cómo podemos asegurarnos
de que nuestras familias
174
00:10:42,811 --> 00:10:46,856
puedan vivir a vuestro lado los años
y años que están por venir?"
175
00:10:47,399 --> 00:10:50,443
A lo que el caribú respondió
176
00:10:51,152 --> 00:10:53,655
"Para que los humanos
y los animales estemos sanos,
177
00:10:53,655 --> 00:10:56,908
tenemos que
trabajar juntos cuidando la tierra.
178
00:10:59,578 --> 00:11:03,039
Podéis utilizar
nuestras pieles para abrigaros
179
00:11:03,039 --> 00:11:06,251
y nuestros cuernos para
hacer las herramientas que necesitéis.
180
00:11:07,085 --> 00:11:12,382
Pero debéis mostrar respeto,
cogiendo solo lo que necesitéis
181
00:11:12,382 --> 00:11:14,009
nada más.
182
00:11:14,009 --> 00:11:16,011
Nada debe desperdiciarse.
183
00:11:17,178 --> 00:11:20,390
Y así como nosotros
compartimos la tierra con vosotros,
184
00:11:20,390 --> 00:11:23,852
debéis compartirla siempre
con los que os rodean.
185
00:11:24,519 --> 00:11:29,441
Lo que a vosotros os sobre,
podéis dárselo a otros que tienen menos.
186
00:11:29,941 --> 00:11:34,321
También debéis compartir estas enseñanzas
sobre cómo cuidar la tierra,
187
00:11:34,321 --> 00:11:36,573
con vuestros hijos,
188
00:11:36,573 --> 00:11:40,368
para que así ellos puedan compartirlas
con sus hijos y así sucesivamente".
189
00:11:46,416 --> 00:11:48,793
Es responsabilidad de todos
190
00:11:48,793 --> 00:11:52,839
asegurarnos de pasar los conocimientos
a las generaciones futuras.
191
00:11:53,715 --> 00:11:56,176
Pero después de muchos años más,
192
00:11:56,843 --> 00:11:58,970
gran cantidad de gente, no solo los déné,
193
00:11:58,970 --> 00:12:02,390
empezó a vivir en esa tierra.
194
00:12:03,975 --> 00:12:08,480
Cuando los bosques son afectados,
lo sufren los animales que viven en allí.
195
00:12:09,439 --> 00:12:14,277
Hasta la actualidad, la comunidad déné
sigue trabajando para proteger al caribú.
196
00:12:14,945 --> 00:12:17,906
Igual que el caribú hizo por nosotros.
197
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
¿Cómo es que nunca
me has contado esta historia, papá?
198
00:12:22,285 --> 00:12:25,413
Bueno, supongo que la había olvidado.
199
00:12:26,414 --> 00:12:28,792
Tu abuelo me ha contado muchas historias
200
00:12:28,792 --> 00:12:30,794
como la del caribú, cuando tenía tu edad.
201
00:12:30,794 --> 00:12:32,796
¿Y recuerdas las otras?
202
00:12:33,797 --> 00:12:37,384
Creo que sí.
Si el abuelo me ayuda un poco.
203
00:12:37,384 --> 00:12:39,678
Me encantaría.
204
00:12:40,011 --> 00:12:41,388
¿Puedo escucharlas también yo?
205
00:12:41,388 --> 00:12:43,390
Por supuesto.
206
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
¿Crees que los caribús tienen que moverse
207
00:12:45,600 --> 00:12:49,354
porque están talando los bosques
donde viven, como en la historia?
208
00:12:49,354 --> 00:12:52,566
Perder su hogar es una razón
por la están en peligro de extinción.
209
00:12:53,149 --> 00:12:56,403
Pero ¿cómo demostrar
que por eso nunca se quedan en un lugar?
210
00:12:56,903 --> 00:13:00,031
¿Por qué no los llevamos
a un sitio donde se sientan seguros?
211
00:13:00,031 --> 00:13:04,035
Un lugar con comida, árboles
y lo que necesiten para hacer un hogar.
212
00:13:04,035 --> 00:13:06,997
Parece que
vosotros tres tenéis un buen plan.
213
00:13:06,997 --> 00:13:08,999
Ponedlo en marcha.
214
00:13:08,999 --> 00:13:11,042
Lo primero, encontrar a los caribús.
215
00:13:11,042 --> 00:13:12,252
Claro.
216
00:13:12,711 --> 00:13:15,422
- Adiós, abuelo James.
- Gracias por la comida.
217
00:13:19,634 --> 00:13:22,554
Ahí están.
218
00:13:23,138 --> 00:13:25,056
Ahora hay que encontrar un lugar seguro.
219
00:13:26,308 --> 00:13:28,685
Conozco el lugar perfecto.
220
00:13:28,685 --> 00:13:31,271
Y también tenemos
que conducir a los caribús allí.
221
00:13:32,063 --> 00:13:34,232
Para eso serán las sobras de la comida.
222
00:13:41,573 --> 00:13:45,285
David, tenemos el cebo.
¿Sigues viendo a los caribús?
223
00:13:45,285 --> 00:13:46,661
Sí.
224
00:13:51,124 --> 00:13:53,043
¡Pero se van, Jane!
225
00:13:55,837 --> 00:13:59,299
¡Date prisa! Se están alejando.
226
00:13:59,299 --> 00:14:00,383
¿David?
227
00:14:01,218 --> 00:14:02,427
¡Estoy aquí!
228
00:14:05,639 --> 00:14:08,225
Atascado. No puedo seguirlos.
229
00:14:10,018 --> 00:14:13,563
¿Conseguirás alcanzarlos y utilizar
estas sobras para que vuelvan aquí?
230
00:14:18,902 --> 00:14:21,488
¡Condúcelos hasta aquí! Yo haré el resto.
231
00:14:22,614 --> 00:14:27,911
No puedo salir. Los caribús se van.
232
00:14:39,339 --> 00:14:42,551
¡Eso es, Greybeard, lo estás consiguiendo!
233
00:14:45,136 --> 00:14:48,765
¡Vienen directos a mí!
234
00:14:51,226 --> 00:14:52,644
¡Vienen hacia aquí!
235
00:15:02,153 --> 00:15:04,948
Parece que te has hecho cari popó.
236
00:15:04,948 --> 00:15:07,909
¿Lo pillas? Cari popó.
237
00:15:09,077 --> 00:15:10,495
¿Estás bien, Greybeard?
238
00:15:17,085 --> 00:15:19,212
Jane, van hacia ti.
239
00:15:20,297 --> 00:15:24,134
Están aquí. Los caribús avanzan
comiendo hasta el espacio seguro.
240
00:15:24,759 --> 00:15:27,721
En realidad, avanzan picoteando.
241
00:15:27,721 --> 00:15:30,223
Solo mordisquean cada trozo.
242
00:15:30,223 --> 00:15:32,642
Me pregunto
por qué no se lo comen todo.
243
00:15:32,642 --> 00:15:35,145
No lo sé,
pero apuesto a que se van a parar.
244
00:15:35,979 --> 00:15:38,815
Son preciosos.
245
00:15:38,815 --> 00:15:41,026
Esperad. No os...
246
00:15:43,361 --> 00:15:44,487
...vayáis.
247
00:15:47,741 --> 00:15:50,201
Jane. Aquí.
248
00:15:50,201 --> 00:15:52,954
- ¿Dónde están los caribús?
- Se han ido.
249
00:15:55,790 --> 00:15:57,876
Y seguimos sin saber por qué lo hacen.
250
00:15:58,585 --> 00:16:00,128
Lo averiguaremos,
251
00:16:00,128 --> 00:16:03,590
pero es un detalle
que hayan dejado algunas sobras.
252
00:16:03,590 --> 00:16:06,843
Como en la historia de tu abuelo. Compartir.
253
00:16:06,843 --> 00:16:08,011
¿Puedo ver eso?
254
00:16:12,390 --> 00:16:16,811
"¿Cómo afectará esta decisión que
tomamos hoy a las personas del futuro?"
255
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
- ¿Jane Goodall?
- Sí.
256
00:16:19,064 --> 00:16:21,066
Es lo que el caribú les dijo a los déné
257
00:16:21,066 --> 00:16:23,818
sobre coger
solo lo necesario de la tierra, nada más.
258
00:16:23,818 --> 00:16:25,695
Así todos sobreviviremos.
259
00:16:25,695 --> 00:16:27,614
Claro.
260
00:16:27,614 --> 00:16:28,990
¡Mira!
261
00:16:30,867 --> 00:16:32,661
- El resto de la manada.
- ¡Escóndete!
262
00:16:37,666 --> 00:16:39,542
Comen lo que han dejado los otros caribús.
263
00:16:39,542 --> 00:16:42,546
Se mueven continuamente
porque solo cogen lo que necesitan.
264
00:16:43,171 --> 00:16:44,673
Dejando comida para los demás.
265
00:16:45,215 --> 00:16:47,092
Muchas personas deberían hacerlo.
266
00:16:47,092 --> 00:16:48,593
Sí que deberíamos.
267
00:16:52,556 --> 00:16:54,641
¡Tengo una idea!
268
00:16:57,269 --> 00:16:59,396
Más comida
para el comedor comunitario, abuelo.
269
00:16:59,396 --> 00:17:03,483
Toda esta comida ayudará a alimentar
a muchas personas que la necesitan.
270
00:17:03,483 --> 00:17:04,901
Mahsi cho...
271
00:17:04,901 --> 00:17:08,196
- que significa "gracias".
- De nada, abuelito.
272
00:17:08,196 --> 00:17:11,074
También hemos dado galletas.
Pero he olvidado por qué.
273
00:17:11,741 --> 00:17:15,745
Respetar, compartir y...
274
00:17:15,745 --> 00:17:17,162
Responsabilizarse.
275
00:17:17,872 --> 00:17:19,583
Te lo contaré esta noche.
276
00:17:20,292 --> 00:17:23,295
Además, tengo muchas
más historias que compartir con vosotros.
277
00:17:24,963 --> 00:17:26,882
Y contigo.
278
00:17:26,882 --> 00:17:29,384
¿Y conmigo?
Espero que haya más sobre animales.
279
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Las hay.
280
00:17:30,510 --> 00:17:32,637
Tú espera a escuchar la de los zorros.
281
00:17:34,431 --> 00:17:38,059
¿Cree que si más gente supiera la historia
de los déné ayudaría a los caribús?
282
00:17:38,059 --> 00:17:41,021
Bueno, contar historias
mantiene vivo el conocimiento,
283
00:17:41,021 --> 00:17:43,690
y si la gente
aprendiese cosas sobre el caribú,
284
00:17:43,690 --> 00:17:49,029
tal vez sería más consciente y se pensaría
lo de coger cosas de la tierra.
285
00:17:51,197 --> 00:17:52,240
Lo pillo, abuelo.
286
00:17:52,240 --> 00:17:53,408
Y yo.
287
00:17:53,992 --> 00:17:56,578
Está claro que eso ayudará.
288
00:17:56,578 --> 00:17:58,830
- ¿Listo, papá? Te llevo yo.
- Gracias.
289
00:18:07,631 --> 00:18:09,466
¡Se aprende tanto de los animales!
290
00:18:09,466 --> 00:18:11,259
Todo lo aprendido hay que compartirlo,
291
00:18:11,259 --> 00:18:14,638
para no cometer
los mismos errores una y otra vez.
292
00:18:14,638 --> 00:18:17,307
¡Greybeard!
293
00:18:26,483 --> 00:18:27,943
Ayuda a salvar al caribú.
294
00:18:30,946 --> 00:18:34,407
- ¡David! David, ¿dónde estás?
- ¡Ahora voy!
295
00:18:36,826 --> 00:18:38,161
¿Qué estás comiendo?
296
00:18:38,161 --> 00:18:40,372
Sobras. Y ahora están todavía más ricas.
297
00:18:40,372 --> 00:18:44,000
Guárdame un poco para después de la charla
con la guardia del caribú, Starr Gauthier.
298
00:18:44,000 --> 00:18:45,126
Mmm.
299
00:18:45,126 --> 00:18:46,628
- Aquí está.
- ¿Hmm?
300
00:18:46,628 --> 00:18:47,921
Hola Starr.
301
00:18:47,921 --> 00:18:49,297
¡Hola Jane! ¡Hola David!
302
00:18:49,297 --> 00:18:51,675
- Anda, te he pillado con la boca llena.
- Mmm mmm.
303
00:18:56,054 --> 00:18:57,764
- ¿Qué que eso?
- Mmmm mmmm.
304
00:18:57,764 --> 00:18:59,266
Son las astas de un caribú macho.
305
00:18:59,266 --> 00:19:02,310
¿Por qué las hembras no mudan
sus astas al mismo tiempo que los machos?
306
00:19:02,310 --> 00:19:05,981
Las hembras las conservan durante
el invierno porque cuando están preñadas,
307
00:19:05,981 --> 00:19:10,110
necesitan mostrar fuerza ante los caribús
para defender sus fuentes de alimento.
308
00:19:10,110 --> 00:19:14,406
Genial y perdone. Tenía hambre tras
un día siguiendo a una manada de caribús.
309
00:19:14,406 --> 00:19:16,116
¡Se mueven mucho!
310
00:19:16,116 --> 00:19:18,243
Queríamos averiguar
por qué se mueven sin parar.
311
00:19:18,243 --> 00:19:19,619
¿Y qué habéis averiguado?
312
00:19:19,619 --> 00:19:21,997
Que los caribús
solo cogen lo que necesitan en un lugar
313
00:19:21,997 --> 00:19:24,207
y dejan el resto para otros caribús.
314
00:19:24,207 --> 00:19:25,292
Exacto.
315
00:19:25,292 --> 00:19:28,211
Algunas manadas de caribús
se mueven según las temperaturas
316
00:19:28,211 --> 00:19:31,006
y otras se mueven
para buscar otras fuentes de alimento.
317
00:19:31,006 --> 00:19:32,465
¿Dónde trabaja con los caribús?
318
00:19:32,465 --> 00:19:37,053
En esta zona, tenemos el corral
de maternidad de caribús de Klinse Za.
319
00:19:37,053 --> 00:19:38,597
¿Qué es un corral de maternidad?
320
00:19:38,597 --> 00:19:41,474
Es una zona extensa vallada.
321
00:19:41,474 --> 00:19:44,269
Traemos a caribús preñadas
que están en libertad,
322
00:19:44,269 --> 00:19:47,063
y de esta manera pueden parir
de forma segura a sus crías.
323
00:19:47,063 --> 00:19:49,316
Y luego las devolvemos a la naturaleza.
324
00:19:49,316 --> 00:19:52,736
- ¿Por qué necesitan protección?
- Cuando están en las montañas,
325
00:19:52,736 --> 00:19:55,906
son tan pequeñas que los depredadores
las atacan con mucha facilidad.
326
00:19:55,906 --> 00:19:58,617
- En el corral están a salvo.
- ¿Y les da de comer?
327
00:19:58,617 --> 00:20:00,702
- Lo hago.
- ¡Qué suerte tiene!
328
00:20:00,702 --> 00:20:02,245
¿Por qué ayuda a los caribús?
329
00:20:02,245 --> 00:20:04,289
Hace años,
los ancianos de nuestras comunidades
330
00:20:04,289 --> 00:20:07,334
nos dijeron que dejásemos
de cazar caribús porque había poco.
331
00:20:07,334 --> 00:20:12,088
Comíamos carne de alce, yo ayudaba
a mi madre a limpiar y a cortar la carne.
332
00:20:12,088 --> 00:20:14,341
Así que sé
todo el trabajo duro que supone.
333
00:20:14,341 --> 00:20:16,051
Pues nunca lo había pensado.
334
00:20:16,051 --> 00:20:19,596
No mucha gente lo hace porque normalmente
la compramos en el super, ¿verdad?
335
00:20:20,263 --> 00:20:22,557
Pero cuando sabes
todo el trabajo que supone
336
00:20:22,557 --> 00:20:26,478
antes de que llegue a tu mesa,
entonces aprecias más ese animal.
337
00:20:26,478 --> 00:20:28,772
No lo desperdicias
y solo coges lo que necesitas.
338
00:20:28,772 --> 00:20:30,398
Exacto, David.
339
00:20:30,398 --> 00:20:31,816
¿Por qué hay menos caribús?
340
00:20:31,816 --> 00:20:36,029
¿Veis esto? La mayor amenaza para
nuestros caribús es la pérdida de bosques.
341
00:20:36,029 --> 00:20:38,323
Hemos provocado
un desequilibrio en la naturaleza.
342
00:20:38,323 --> 00:20:40,867
Podemos ayudar
a restablecer ese equilibrio.
343
00:20:40,867 --> 00:20:44,996
Como el caribú, es importante recordar
que también somos una especie.
344
00:20:44,996 --> 00:20:47,624
Somos la especie humana
y debemos trabajar juntos.
345
00:20:47,624 --> 00:20:49,209
¿Y qué podemos hacer para ayudar?
346
00:20:49,209 --> 00:20:51,503
Compartir lo que
habéis aprendido hoy es un comienzo.
347
00:20:51,503 --> 00:20:52,963
Y reducir lo que tiráis.
348
00:20:52,963 --> 00:20:55,423
Hablad con vuestros padres o tutores
349
00:20:55,423 --> 00:20:59,052
e id a vuestro vertedero local,
el lugar donde va a parar vuestra basura.
350
00:20:59,052 --> 00:21:01,888
Nuestro medio ambiente
se ve muy afectado por estos desperdicios.
351
00:21:01,888 --> 00:21:06,601
Eso afecta a los caribús y a todas
las especies, incluida la nuestra.
352
00:21:07,894 --> 00:21:11,064
Ver toda esa basura
hace que no quieras añadir más.
353
00:21:11,064 --> 00:21:15,318
Nunca había visto un vertedero.
Apuesto a que huele fatal.
354
00:21:15,318 --> 00:21:17,487
Probablemente. Y yo tampoco.
355
00:21:17,487 --> 00:21:20,699
Muchas gracias
por hablarnos hoy de los caribús, Starr.
356
00:21:20,699 --> 00:21:24,119
Gracias a vosotros,
ha sido un placer conoceros, chicos.
357
00:21:24,119 --> 00:21:26,621
- Adiós Starr.
- Hasta luego.
358
00:21:27,372 --> 00:21:31,084
Date prisa, Jane,
en breve no quedará nada de los restos.
359
00:21:46,141 --> 00:21:47,976
¡Se está terminando!
360
00:21:50,896 --> 00:21:53,189
INSPIRADA POR GEORGE BLONDIN
(1923-2008), NACIÓN DENE
361
00:22:43,740 --> 00:22:45,742
Traducción:
Begoña Hernando