1 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 Jane, ¿cuánto tenemos que seguir escondidos? 2 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 Hace mucho frío. 3 00:00:54,014 --> 00:00:56,141 Hasta que terminemos nuestra misión. 4 00:00:56,141 --> 00:00:58,059 ¿No podemos hacerla en un lugar cálido? 5 00:00:58,059 --> 00:00:59,936 El caribú vive en el norte. 6 00:00:59,936 --> 00:01:01,563 Creo que he oído algo. 7 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 ¿Dónde te has escondido tú? 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,401 ¡Oye! 9 00:01:06,401 --> 00:01:07,986 No tiene gracia, Greybeard. 10 00:01:07,986 --> 00:01:09,738 Tenemos que estar escondidos. 11 00:01:12,032 --> 00:01:14,159 ¡Silencio los dos! 12 00:01:14,159 --> 00:01:16,161 ¿Por qué llevas puesto el escondite que mola? 13 00:01:16,161 --> 00:01:17,329 Porque lo he hecho yo. 14 00:01:17,329 --> 00:01:18,663 Póntelo la próxima vez. 15 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 Ahora, vosotros dos, volved a vuestros puestos. Hay que averiguar 16 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 por qué el caribú se mueve continuamente y nunca se queda en un lugar. 17 00:01:25,712 --> 00:01:27,839 Seguramente se moverá para no tener frío. 18 00:01:27,839 --> 00:01:28,924 Es una idea. 19 00:01:30,300 --> 00:01:33,428 Vale, Greybeard. 20 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 Tú lo has querido. 21 00:01:39,476 --> 00:01:41,436 Oh, ¿es un reno pequeñito? 22 00:01:41,436 --> 00:01:43,104 Es un pequeño caribú. 23 00:01:43,104 --> 00:01:45,815 - El caribú y el reno son lo mismo. - ¿Qué? 24 00:01:48,026 --> 00:01:50,779 - ¡Y ahí está el padre! - Su mamá. 25 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 - ¿Cómo lo sabes? - Los machos pierden las astas en otoño, 26 00:01:53,865 --> 00:01:55,659 pero las hembras las conservan. 27 00:01:57,953 --> 00:01:59,120 Son preciosos. 28 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 Es muy triste que cada año que pasa haya menos. 29 00:02:02,332 --> 00:02:03,583 Hay que ayudarlos. 30 00:02:03,583 --> 00:02:06,294 Por eso necesitamos averiguar por qué no se quedan en un lugar, 31 00:02:06,294 --> 00:02:08,087 así entenderemos al caribú. 32 00:02:08,087 --> 00:02:09,713 Mira, 33 00:02:09,713 --> 00:02:12,217 la madre quiere que la siga. Pero ¿por qué? 34 00:02:15,637 --> 00:02:17,681 ¡Oh no! Lo he asustado, podría perderse. 35 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 Hay que conseguir que vuelva con su madre. 36 00:02:19,683 --> 00:02:22,769 Ayúdame a salir de aquí. 37 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 ¡Vamos! ¡Se está alejando! 38 00:02:28,525 --> 00:02:31,361 Pues claro, tiene dos piernas más que nosotros. 39 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 ¡Espéranos! 40 00:02:37,534 --> 00:02:39,411 Es demasiado rápido. 41 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 Pero no para su madre y viene con refuerzos. 42 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 Una manada de caribús. 43 00:02:49,337 --> 00:02:51,172 Cómo me gustaría que se quedasen quietos. 44 00:02:51,172 --> 00:02:53,758 - ¿Qué hacemos, Jane? - Pues intentar que no nos pisoteen. 45 00:03:03,018 --> 00:03:05,687 Increíble. 46 00:03:06,813 --> 00:03:08,690 Los caribús no hacen más que moverse. 47 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 ¿Cómo haremos para que vuelvan y así saber por qué? 48 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 ¡Escondiéndonos otra vez! 49 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 ¡No voy a jugar más! 50 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 En serio, Jane, ¿dónde estás? 51 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 ¡Abuelo! 52 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 ¿Tu abuelo James? 53 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 ¡Abuelo, cuánto me alegro de verte! 54 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 Vaya, vaya, vaya... Hola, David. 55 00:03:36,801 --> 00:03:37,802 Hola, Jane. 56 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 Solo un momento, ahora salgo de aquí. 57 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 ¿Hoy no trabajas? 58 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 No, me toca trabajar luego como voluntario en el comedor comunitario, 59 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 pero... 60 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Esto tiene pinta de estar delicioso. 61 00:03:52,776 --> 00:03:55,320 - ¿Es para mí? - He hecho el almuerzo para todos. 62 00:03:55,320 --> 00:03:57,948 Eh, incluida tú, si quieres, Jane. 63 00:03:58,573 --> 00:04:00,200 Gracias, pero no podemos parar. 64 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 Estamos siguiendo al Rangifer tarandus. 65 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 Es el nombre científico del caribú, es una misión importante, 66 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 - pero quiero comer. - Como siempre. 67 00:04:10,710 --> 00:04:15,131 Me encantaría saber más de esa misión caribú. 68 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Supongo que podríamos hacer un pequeño descanso. 69 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 Estaba seguro. 70 00:04:23,390 --> 00:04:24,891 ¿Es ese Greybeard? 71 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 Sí, nos estábamos escondiendo en el bosque. 72 00:04:29,854 --> 00:04:31,898 Bueno, algunos nos escondíamos... 73 00:04:32,399 --> 00:04:35,318 ...y otros lanzaban bolas de nieve. 74 00:04:35,318 --> 00:04:37,279 ¡Qué vergüenza, Greybeard! 75 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Venga, entremos. 76 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 Y corríamos con una manada de caribús. 77 00:04:45,579 --> 00:04:48,915 Más bien huíamos de los caribús. 78 00:04:48,915 --> 00:04:51,126 ¿Sabían que pueden correr tanto como un coche? 79 00:04:51,126 --> 00:04:54,254 Sí, yo sí, pero solo distancias cortas. 80 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 Imaginad esto, caribús persiguiéndonos, 81 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 un arroyo congelado delante, 82 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 ¡y yo sabía qué debíamos hacer! 83 00:05:00,093 --> 00:05:02,012 ¿Y qué hicisteis? 84 00:05:02,012 --> 00:05:04,014 Nada. Saltaron por encima de nosotros. 85 00:05:04,014 --> 00:05:05,849 Es como si estuvieran volando. 86 00:05:05,849 --> 00:05:08,894 Pero seguimos sin saber por qué se mueven todo el rato. 87 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 Sí, no se quedan mucho tiempo en un sitio. 88 00:05:11,688 --> 00:05:14,524 Pues suena a misterio. 89 00:05:14,524 --> 00:05:16,401 A lo mejor es que buscan comida. 90 00:05:16,985 --> 00:05:19,070 Puede ser. Pero quedaba todavía mucha comida 91 00:05:19,070 --> 00:05:21,114 cuando la madre quiso llevarse a su cría. 92 00:05:21,615 --> 00:05:24,284 Volvamos a nuestra misión, David. 93 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 Bueno, si están buscando comida, aquí ha sobrado un montón. 94 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 Venga, a recoger, niños. 95 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 - Gracias por la comida. - No hay de qué. 96 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 Cuando salgamos, debemos pensar un plan. 97 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 ¿Por qué estáis tirando eso? 98 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 Y eso... 99 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 Porque ya no quiero más. 100 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 Y yo me reservo para el postre. 101 00:05:49,059 --> 00:05:52,270 Porque habrá postre, ¿verdad? 102 00:05:52,812 --> 00:05:55,899 Por esta razón se tiran mil millones de toneladas de comida cada año. 103 00:05:55,899 --> 00:05:57,108 ¿Qué quieres decir? 104 00:05:57,859 --> 00:06:00,445 Quiere decir que si te has echado demasiada comida, 105 00:06:00,445 --> 00:06:02,739 podrías guardar el resto para luego. 106 00:06:02,739 --> 00:06:03,823 Exacto. 107 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 Pero tenemos mucha. 108 00:06:06,993 --> 00:06:09,996 Kevin, ¿no les has contado las historias? 109 00:06:11,122 --> 00:06:12,374 Bueno... 110 00:06:12,374 --> 00:06:14,417 No las has olvidado, ¿verdad? 111 00:06:14,417 --> 00:06:17,546 - ¿Historias? ¿Qué historias, cariño? - Eh... 112 00:06:17,546 --> 00:06:20,090 ¿Como los cuentos que nos lees por la noche? 113 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 Oye, papá, ¿podemos hablar de esto luego? 114 00:06:23,677 --> 00:06:26,805 Ya, eso significa que nunca hablaremos de ello. 115 00:06:26,805 --> 00:06:30,559 Bueno, tenemos que volver con el caribú. 116 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 Pero todavía no me ha dicho lo del postre. 117 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 El caribú, David. 118 00:06:34,896 --> 00:06:36,565 Gracias por la comida, abuelo James. 119 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 Estaba muy rica. Incluso la ensalada. 120 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 Pues me alegro. 121 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Agachaos. No pueden vernos o huirán otra vez. 122 00:07:00,005 --> 00:07:01,047 Nada. 123 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 Sigamos buscando. 124 00:07:12,350 --> 00:07:13,894 Aquí tampoco está el caribú. 125 00:07:14,644 --> 00:07:17,230 ¿A qué crees que se refería mi abuelo con lo de las historias? 126 00:07:17,772 --> 00:07:19,691 No lo sé. ¿Por qué no se lo preguntas? 127 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 Porque papá actuó un poco raro al escucharlo. 128 00:07:23,945 --> 00:07:25,071 ¡Los caribús! 129 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 ¡Otra vez no! 130 00:07:29,117 --> 00:07:32,370 Tenemos que seguirlos. ¡Vamos! 131 00:07:39,753 --> 00:07:41,546 ¿Puedo ir a jugar a mi habitación? 132 00:07:46,885 --> 00:07:49,262 ¿Alguien quiere un café? 133 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 ¿Agua? 134 00:07:55,310 --> 00:07:57,479 Voy a jugar con Millie. 135 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 Dame un minuto. 136 00:08:21,920 --> 00:08:23,380 ¡Se escapan! 137 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 ¿A dónde vas, abuelo? 138 00:08:37,435 --> 00:08:41,356 He pensado que voy a ir al comedor comunitario un poco antes. 139 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 ¿Habéis encontrado al caribú? 140 00:08:44,359 --> 00:08:45,902 Los hemos vuelto a perder. 141 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 Nos escondemos, ellos nos ven y se escapan. 142 00:08:49,864 --> 00:08:51,241 Hace falta otro plan. 143 00:08:51,241 --> 00:08:52,617 ¿Alguna idea, abuelo? 144 00:08:52,617 --> 00:08:54,327 Tengo unas cuantas. 145 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 ¿Sabíais que los caribús tienen una conexión especial con nuestros ancestros, 146 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 con nuestra familia? 147 00:08:59,916 --> 00:09:04,588 ¿Siguen siendo de mi familia si soy adoptado? 148 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 La familia es la familia, da igual la composición que tenga. 149 00:09:09,718 --> 00:09:13,054 Tienes una conexión con tu familia biológica y tus ancestros 150 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 y tienes una conexión con nuestra familia y nuestros ancestros. ¿Vale? 151 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 Vale. 152 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 Nuestra familia son los déné. 153 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 ¿Qué significa déné? 154 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 Déné es uno de los pueblos indígenas donde viven los caribús. 155 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 Otra pregunta. 156 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 ¿Qué significa "indígenas"? 157 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 Las primeras personas que viven en un lugar, 158 00:09:34,159 --> 00:09:38,330 las que llegaron antes que nadie, y que tienen su propia forma de vivir. 159 00:09:38,914 --> 00:09:40,332 Venid conmigo. 160 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 Solía contarle esta historia a tu padre cuando era pequeño. 161 00:09:54,638 --> 00:09:57,891 Todo empezó hace mucho, mucho tiempo, 162 00:09:57,891 --> 00:09:59,434 cuando el mundo todavía era nuevo. 163 00:09:59,434 --> 00:10:01,519 En esa época la gente no tenía cosas 164 00:10:01,519 --> 00:10:07,192 como electricidad, agua corriente y bloques de apartamentos. 165 00:10:08,526 --> 00:10:11,321 Al igual que todos los animales del bosque, 166 00:10:11,321 --> 00:10:13,907 dependían de su relación con la tierra 167 00:10:13,907 --> 00:10:16,493 para seguir vivos y tener salud. 168 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 Pero tuvieron que trabajar muy duro para sobrevivir. 169 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 Los déné querían asegurarse que nuestro pueblo tuviese un largo futuro. 170 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 Así que organizaron una gran reunión entre ellos 171 00:10:34,135 --> 00:10:37,472 y los animales con los que compartían la tierra y el bosque. 172 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 Nuestro pueblo preguntó 173 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 "¿Cómo podemos asegurarnos de que nuestras familias 174 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 puedan vivir a vuestro lado los años y años que están por venir?" 175 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 A lo que el caribú respondió 176 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 "Para que los humanos y los animales estemos sanos, 177 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 tenemos que trabajar juntos cuidando la tierra. 178 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 Podéis utilizar nuestras pieles para abrigaros 179 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 y nuestros cuernos para hacer las herramientas que necesitéis. 180 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 Pero debéis mostrar respeto, cogiendo solo lo que necesitéis 181 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 nada más. 182 00:11:14,009 --> 00:11:16,011 Nada debe desperdiciarse. 183 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 Y así como nosotros compartimos la tierra con vosotros, 184 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 debéis compartirla siempre con los que os rodean. 185 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 Lo que a vosotros os sobre, podéis dárselo a otros que tienen menos. 186 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 También debéis compartir estas enseñanzas sobre cómo cuidar la tierra, 187 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 con vuestros hijos, 188 00:11:36,573 --> 00:11:40,368 para que así ellos puedan compartirlas con sus hijos y así sucesivamente". 189 00:11:46,416 --> 00:11:48,793 Es responsabilidad de todos 190 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 asegurarnos de pasar los conocimientos a las generaciones futuras. 191 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 Pero después de muchos años más, 192 00:11:56,843 --> 00:11:58,970 gran cantidad de gente, no solo los déné, 193 00:11:58,970 --> 00:12:02,390 empezó a vivir en esa tierra. 194 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 Cuando los bosques son afectados, lo sufren los animales que viven en allí. 195 00:12:09,439 --> 00:12:14,277 Hasta la actualidad, la comunidad déné sigue trabajando para proteger al caribú. 196 00:12:14,945 --> 00:12:17,906 Igual que el caribú hizo por nosotros. 197 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 ¿Cómo es que nunca me has contado esta historia, papá? 198 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 Bueno, supongo que la había olvidado. 199 00:12:26,414 --> 00:12:28,792 Tu abuelo me ha contado muchas historias 200 00:12:28,792 --> 00:12:30,794 como la del caribú, cuando tenía tu edad. 201 00:12:30,794 --> 00:12:32,796 ¿Y recuerdas las otras? 202 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 Creo que sí. Si el abuelo me ayuda un poco. 203 00:12:37,384 --> 00:12:39,678 Me encantaría. 204 00:12:40,011 --> 00:12:41,388 ¿Puedo escucharlas también yo? 205 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 Por supuesto. 206 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 ¿Crees que los caribús tienen que moverse 207 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 porque están talando los bosques donde viven, como en la historia? 208 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 Perder su hogar es una razón por la están en peligro de extinción. 209 00:12:53,149 --> 00:12:56,403 Pero ¿cómo demostrar que por eso nunca se quedan en un lugar? 210 00:12:56,903 --> 00:13:00,031 ¿Por qué no los llevamos a un sitio donde se sientan seguros? 211 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 Un lugar con comida, árboles y lo que necesiten para hacer un hogar. 212 00:13:04,035 --> 00:13:06,997 Parece que vosotros tres tenéis un buen plan. 213 00:13:06,997 --> 00:13:08,999 Ponedlo en marcha. 214 00:13:08,999 --> 00:13:11,042 Lo primero, encontrar a los caribús. 215 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 Claro. 216 00:13:12,711 --> 00:13:15,422 - Adiós, abuelo James. - Gracias por la comida. 217 00:13:19,634 --> 00:13:22,554 Ahí están. 218 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 Ahora hay que encontrar un lugar seguro. 219 00:13:26,308 --> 00:13:28,685 Conozco el lugar perfecto. 220 00:13:28,685 --> 00:13:31,271 Y también tenemos que conducir a los caribús allí. 221 00:13:32,063 --> 00:13:34,232 Para eso serán las sobras de la comida. 222 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 David, tenemos el cebo. ¿Sigues viendo a los caribús? 223 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 Sí. 224 00:13:51,124 --> 00:13:53,043 ¡Pero se van, Jane! 225 00:13:55,837 --> 00:13:59,299 ¡Date prisa! Se están alejando. 226 00:13:59,299 --> 00:14:00,383 ¿David? 227 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 ¡Estoy aquí! 228 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 Atascado. No puedo seguirlos. 229 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 ¿Conseguirás alcanzarlos y utilizar estas sobras para que vuelvan aquí? 230 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 ¡Condúcelos hasta aquí! Yo haré el resto. 231 00:14:22,614 --> 00:14:27,911 No puedo salir. Los caribús se van. 232 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 ¡Eso es, Greybeard, lo estás consiguiendo! 233 00:14:45,136 --> 00:14:48,765 ¡Vienen directos a mí! 234 00:14:51,226 --> 00:14:52,644 ¡Vienen hacia aquí! 235 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 Parece que te has hecho cari popó. 236 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 ¿Lo pillas? Cari popó. 237 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 ¿Estás bien, Greybeard? 238 00:15:17,085 --> 00:15:19,212 Jane, van hacia ti. 239 00:15:20,297 --> 00:15:24,134 Están aquí. Los caribús avanzan comiendo hasta el espacio seguro. 240 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 En realidad, avanzan picoteando. 241 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 Solo mordisquean cada trozo. 242 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 Me pregunto por qué no se lo comen todo. 243 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 No lo sé, pero apuesto a que se van a parar. 244 00:15:35,979 --> 00:15:38,815 Son preciosos. 245 00:15:38,815 --> 00:15:41,026 Esperad. No os... 246 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 ...vayáis. 247 00:15:47,741 --> 00:15:50,201 Jane. Aquí. 248 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 - ¿Dónde están los caribús? - Se han ido. 249 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 Y seguimos sin saber por qué lo hacen. 250 00:15:58,585 --> 00:16:00,128 Lo averiguaremos, 251 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 pero es un detalle que hayan dejado algunas sobras. 252 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 Como en la historia de tu abuelo. Compartir. 253 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 ¿Puedo ver eso? 254 00:16:12,390 --> 00:16:16,811 "¿Cómo afectará esta decisión que tomamos hoy a las personas del futuro?" 255 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 - ¿Jane Goodall? - Sí. 256 00:16:19,064 --> 00:16:21,066 Es lo que el caribú les dijo a los déné 257 00:16:21,066 --> 00:16:23,818 sobre coger solo lo necesario de la tierra, nada más. 258 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 Así todos sobreviviremos. 259 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 Claro. 260 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 ¡Mira! 261 00:16:30,867 --> 00:16:32,661 - El resto de la manada. - ¡Escóndete! 262 00:16:37,666 --> 00:16:39,542 Comen lo que han dejado los otros caribús. 263 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 Se mueven continuamente porque solo cogen lo que necesitan. 264 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 Dejando comida para los demás. 265 00:16:45,215 --> 00:16:47,092 Muchas personas deberían hacerlo. 266 00:16:47,092 --> 00:16:48,593 Sí que deberíamos. 267 00:16:52,556 --> 00:16:54,641 ¡Tengo una idea! 268 00:16:57,269 --> 00:16:59,396 Más comida para el comedor comunitario, abuelo. 269 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 Toda esta comida ayudará a alimentar a muchas personas que la necesitan. 270 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 Mahsi cho... 271 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 - que significa "gracias". - De nada, abuelito. 272 00:17:08,196 --> 00:17:11,074 También hemos dado galletas. Pero he olvidado por qué. 273 00:17:11,741 --> 00:17:15,745 Respetar, compartir y... 274 00:17:15,745 --> 00:17:17,162 Responsabilizarse. 275 00:17:17,872 --> 00:17:19,583 Te lo contaré esta noche. 276 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 Además, tengo muchas más historias que compartir con vosotros. 277 00:17:24,963 --> 00:17:26,882 Y contigo. 278 00:17:26,882 --> 00:17:29,384 ¿Y conmigo? Espero que haya más sobre animales. 279 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Las hay. 280 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 Tú espera a escuchar la de los zorros. 281 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 ¿Cree que si más gente supiera la historia de los déné ayudaría a los caribús? 282 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 Bueno, contar historias mantiene vivo el conocimiento, 283 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 y si la gente aprendiese cosas sobre el caribú, 284 00:17:43,690 --> 00:17:49,029 tal vez sería más consciente y se pensaría lo de coger cosas de la tierra. 285 00:17:51,197 --> 00:17:52,240 Lo pillo, abuelo. 286 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 Y yo. 287 00:17:53,992 --> 00:17:56,578 Está claro que eso ayudará. 288 00:17:56,578 --> 00:17:58,830 - ¿Listo, papá? Te llevo yo. - Gracias. 289 00:18:07,631 --> 00:18:09,466 ¡Se aprende tanto de los animales! 290 00:18:09,466 --> 00:18:11,259 Todo lo aprendido hay que compartirlo, 291 00:18:11,259 --> 00:18:14,638 para no cometer los mismos errores una y otra vez. 292 00:18:14,638 --> 00:18:17,307 ¡Greybeard! 293 00:18:26,483 --> 00:18:27,943 Ayuda a salvar al caribú. 294 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 - ¡David! David, ¿dónde estás? - ¡Ahora voy! 295 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 ¿Qué estás comiendo? 296 00:18:38,161 --> 00:18:40,372 Sobras. Y ahora están todavía más ricas. 297 00:18:40,372 --> 00:18:44,000 Guárdame un poco para después de la charla con la guardia del caribú, Starr Gauthier. 298 00:18:44,000 --> 00:18:45,126 Mmm. 299 00:18:45,126 --> 00:18:46,628 - Aquí está. - ¿Hmm? 300 00:18:46,628 --> 00:18:47,921 Hola Starr. 301 00:18:47,921 --> 00:18:49,297 ¡Hola Jane! ¡Hola David! 302 00:18:49,297 --> 00:18:51,675 - Anda, te he pillado con la boca llena. - Mmm mmm. 303 00:18:56,054 --> 00:18:57,764 - ¿Qué que eso? - Mmmm mmmm. 304 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 Son las astas de un caribú macho. 305 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 ¿Por qué las hembras no mudan sus astas al mismo tiempo que los machos? 306 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 Las hembras las conservan durante el invierno porque cuando están preñadas, 307 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 necesitan mostrar fuerza ante los caribús para defender sus fuentes de alimento. 308 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 Genial y perdone. Tenía hambre tras un día siguiendo a una manada de caribús. 309 00:19:14,406 --> 00:19:16,116 ¡Se mueven mucho! 310 00:19:16,116 --> 00:19:18,243 Queríamos averiguar por qué se mueven sin parar. 311 00:19:18,243 --> 00:19:19,619 ¿Y qué habéis averiguado? 312 00:19:19,619 --> 00:19:21,997 Que los caribús solo cogen lo que necesitan en un lugar 313 00:19:21,997 --> 00:19:24,207 y dejan el resto para otros caribús. 314 00:19:24,207 --> 00:19:25,292 Exacto. 315 00:19:25,292 --> 00:19:28,211 Algunas manadas de caribús se mueven según las temperaturas 316 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 y otras se mueven para buscar otras fuentes de alimento. 317 00:19:31,006 --> 00:19:32,465 ¿Dónde trabaja con los caribús? 318 00:19:32,465 --> 00:19:37,053 En esta zona, tenemos el corral de maternidad de caribús de Klinse Za. 319 00:19:37,053 --> 00:19:38,597 ¿Qué es un corral de maternidad? 320 00:19:38,597 --> 00:19:41,474 Es una zona extensa vallada. 321 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 Traemos a caribús preñadas que están en libertad, 322 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 y de esta manera pueden parir de forma segura a sus crías. 323 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 Y luego las devolvemos a la naturaleza. 324 00:19:49,316 --> 00:19:52,736 - ¿Por qué necesitan protección? - Cuando están en las montañas, 325 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 son tan pequeñas que los depredadores las atacan con mucha facilidad. 326 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 - En el corral están a salvo. - ¿Y les da de comer? 327 00:19:58,617 --> 00:20:00,702 - Lo hago. - ¡Qué suerte tiene! 328 00:20:00,702 --> 00:20:02,245 ¿Por qué ayuda a los caribús? 329 00:20:02,245 --> 00:20:04,289 Hace años, los ancianos de nuestras comunidades 330 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 nos dijeron que dejásemos de cazar caribús porque había poco. 331 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 Comíamos carne de alce, yo ayudaba a mi madre a limpiar y a cortar la carne. 332 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 Así que sé todo el trabajo duro que supone. 333 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 Pues nunca lo había pensado. 334 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 No mucha gente lo hace porque normalmente la compramos en el super, ¿verdad? 335 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 Pero cuando sabes todo el trabajo que supone 336 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 antes de que llegue a tu mesa, entonces aprecias más ese animal. 337 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 No lo desperdicias y solo coges lo que necesitas. 338 00:20:28,772 --> 00:20:30,398 Exacto, David. 339 00:20:30,398 --> 00:20:31,816 ¿Por qué hay menos caribús? 340 00:20:31,816 --> 00:20:36,029 ¿Veis esto? La mayor amenaza para nuestros caribús es la pérdida de bosques. 341 00:20:36,029 --> 00:20:38,323 Hemos provocado un desequilibrio en la naturaleza. 342 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 Podemos ayudar a restablecer ese equilibrio. 343 00:20:40,867 --> 00:20:44,996 Como el caribú, es importante recordar que también somos una especie. 344 00:20:44,996 --> 00:20:47,624 Somos la especie humana y debemos trabajar juntos. 345 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 ¿Y qué podemos hacer para ayudar? 346 00:20:49,209 --> 00:20:51,503 Compartir lo que habéis aprendido hoy es un comienzo. 347 00:20:51,503 --> 00:20:52,963 Y reducir lo que tiráis. 348 00:20:52,963 --> 00:20:55,423 Hablad con vuestros padres o tutores 349 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 e id a vuestro vertedero local, el lugar donde va a parar vuestra basura. 350 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 Nuestro medio ambiente se ve muy afectado por estos desperdicios. 351 00:21:01,888 --> 00:21:06,601 Eso afecta a los caribús y a todas las especies, incluida la nuestra. 352 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 Ver toda esa basura hace que no quieras añadir más. 353 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 Nunca había visto un vertedero. Apuesto a que huele fatal. 354 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 Probablemente. Y yo tampoco. 355 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 Muchas gracias por hablarnos hoy de los caribús, Starr. 356 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 Gracias a vosotros, ha sido un placer conoceros, chicos. 357 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 - Adiós Starr. - Hasta luego. 358 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 Date prisa, Jane, en breve no quedará nada de los restos. 359 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 ¡Se está terminando! 360 00:21:50,896 --> 00:21:53,189 INSPIRADA POR GEORGE BLONDIN (1923-2008), NACIÓN DENE 361 00:22:43,740 --> 00:22:45,742 Traducción: Begoña Hernando