1
00:00:50,010 --> 00:00:52,804
Jane, kauanko piileskelemme?
2
00:00:52,804 --> 00:00:54,014
Täällä on kylmä.
3
00:00:54,014 --> 00:00:56,141
Tehtävä on suoritettava.
4
00:00:56,141 --> 00:00:58,059
Emmekö voi siirtyä lämpimään?
5
00:00:58,059 --> 00:00:59,936
Karibut elävät pohjoisessa.
6
00:01:00,437 --> 00:01:01,563
Kuulen jotain.
7
00:01:01,563 --> 00:01:03,231
Missä piileskelet?
8
00:01:04,565 --> 00:01:05,567
Hei!
9
00:01:06,484 --> 00:01:07,986
Ei ole hauskaa.
10
00:01:07,986 --> 00:01:09,738
Olemme piilossa.
11
00:01:12,657 --> 00:01:14,159
Olkaa hiljaa.
12
00:01:14,159 --> 00:01:16,161
Miksi sait parhaan maastoasun?
13
00:01:16,161 --> 00:01:17,329
Tein sen itse.
14
00:01:17,329 --> 00:01:18,663
Voin lainata sitä.
15
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
Palatkaa piiloihinne, niin selvitämme,
16
00:01:21,750 --> 00:01:25,086
miksi karibut vaeltavat jatkuvasti.
17
00:01:25,712 --> 00:01:27,881
Ne haluavat varmaan lämmitellä.
18
00:01:27,881 --> 00:01:28,924
Mahdollista.
19
00:01:31,927 --> 00:01:33,428
Hyvä on, Harmaaparta.
20
00:01:33,428 --> 00:01:34,763
Olen mukana.
21
00:01:39,976 --> 00:01:41,436
Onko tuo pikku poro?
22
00:01:41,436 --> 00:01:43,104
Se on karibu.
23
00:01:43,104 --> 00:01:45,815
Porot ja karibut ovat peuroja.
- Mitä?
24
00:01:48,777 --> 00:01:50,779
Isä saapuu.
- Emopas.
25
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
Mistä tiedät?
- Urosten sarvet tippuvat syksyisin.
26
00:01:53,865 --> 00:01:55,659
Naarailla on ne talvisinkin.
27
00:01:57,953 --> 00:01:59,120
Kaunista.
28
00:01:59,120 --> 00:02:02,332
Surullista, että niitä on yhä vähemmän.
29
00:02:02,332 --> 00:02:03,583
Autetaan niitä.
30
00:02:03,583 --> 00:02:06,253
Meidän on keksittävä, miksi ne vaeltavat,
31
00:02:06,253 --> 00:02:08,087
jotta voimme ymmärtää niitä.
32
00:02:08,712 --> 00:02:09,713
Katso.
33
00:02:09,713 --> 00:02:12,217
Miksi emo haluaa sen liikkuvan?
34
00:02:15,637 --> 00:02:17,681
Voi ei. Se säikähti ja voi eksyä.
35
00:02:17,681 --> 00:02:19,683
Se on saatava emon luo.
36
00:02:19,683 --> 00:02:21,142
Auta minua.
37
00:02:26,940 --> 00:02:28,525
Tule. Se pääsee pakoon.
38
00:02:28,525 --> 00:02:31,361
Tietenkin. Sillä on neljä jalkaa.
39
00:02:31,361 --> 00:02:33,196
Odota!
40
00:02:38,034 --> 00:02:39,411
Se on liian nopea.
41
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
Emokin on nopea, ja se tuo apuvoimia.
42
00:02:46,126 --> 00:02:47,419
Karibulauman.
43
00:02:49,337 --> 00:02:51,172
Kunpa ne pysyisivät paikoillaan.
44
00:02:51,172 --> 00:02:53,758
Mitä nyt?
-Älä jää niiden jalkoihin.
45
00:03:04,561 --> 00:03:05,687
Uskomatonta.
46
00:03:07,063 --> 00:03:08,690
Ne ovat nopeita.
47
00:03:08,690 --> 00:03:11,610
Miten saamme ne palaamaan takaisin?
48
00:03:11,610 --> 00:03:13,236
Piiloutumalla!
49
00:03:17,657 --> 00:03:19,826
En leiki enää.
50
00:03:22,662 --> 00:03:24,664
Oikeasti, Jane. Missä olet?
51
00:03:27,667 --> 00:03:28,793
Isoisä!
52
00:03:29,711 --> 00:03:30,921
Isoisä James?
53
00:03:30,921 --> 00:03:32,923
Hauska nähdä sinua.
54
00:03:33,757 --> 00:03:36,301
Hei, David.
55
00:03:36,927 --> 00:03:37,802
Hei, Jane.
56
00:03:37,802 --> 00:03:39,888
Riisun vain tämän nopeasti.
57
00:03:43,350 --> 00:03:44,601
Etkö ole töissä?
58
00:03:44,601 --> 00:03:48,230
Menen vapaaehtoistöihin yhteiskeittiöön.
59
00:03:48,230 --> 00:03:49,314
Mutta...
60
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
Tämä näyttää herkulliselta.
61
00:03:52,776 --> 00:03:55,528
Onko se minulle?
- Kaikille.
62
00:03:55,528 --> 00:03:57,948
Sinullekin, jos haluat, Jane.
63
00:03:58,573 --> 00:04:00,200
Kiitos, mutta on kiire.
64
00:04:00,200 --> 00:04:02,244
Jäljitämme Rangifer tarandusta.
65
00:04:02,994 --> 00:04:07,082
Se on karibun tieteellinen nimi,
ja tehtävä on tärkeä.
66
00:04:07,082 --> 00:04:10,710
Minä voisin kyllä syödä.
- Sinä voit aina.
67
00:04:11,211 --> 00:04:15,131
Haluaisin kuulla lisää kaributehtävästä.
68
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Voimme ehkä pitää pikku tauon.
69
00:04:19,928 --> 00:04:21,263
Tiesin, että voisit.
70
00:04:23,473 --> 00:04:24,808
Onko tuo Harmaaparta?
71
00:04:25,433 --> 00:04:28,019
On. Piileskelimme metsässä.
72
00:04:29,854 --> 00:04:31,898
Tai ainakin osa piileskeli.
73
00:04:32,399 --> 00:04:34,901
Jotkut heittivät lumipalloja.
74
00:04:35,402 --> 00:04:37,279
Häpeä, Harmaaparta.
75
00:04:38,697 --> 00:04:39,698
Mennään sisään.
76
00:04:43,326 --> 00:04:45,579
Juoksimme karibulauman kanssa.
77
00:04:45,579 --> 00:04:47,956
Tai niitä pakoon.
78
00:04:48,999 --> 00:04:51,126
Ne ovat yhtä nopeita kuin auto.
79
00:04:51,126 --> 00:04:54,254
Tiesin sen. Mutta vain lyhyellä matkalla.
80
00:04:54,254 --> 00:04:56,464
Kuvitelkaa. Karibu oli takanamme.
81
00:04:56,464 --> 00:04:58,133
Edessä oli jäinen puro.
82
00:04:58,133 --> 00:05:00,093
Tiesin, mitä tehdä.
83
00:05:00,093 --> 00:05:02,012
Mitä sinä teit?
84
00:05:02,012 --> 00:05:04,014
En mitään. Lauma hyppäsi ylitsemme.
85
00:05:04,014 --> 00:05:05,849
Ne näyttivät lentävän.
86
00:05:05,849 --> 00:05:08,894
Meidän on selvitettävä,
miksi ne vaeltavat.
87
00:05:08,894 --> 00:05:11,688
Ne eivät pysy kauan paikoillaan.
88
00:05:11,688 --> 00:05:13,315
Se on melkoinen arvoitus.
89
00:05:14,608 --> 00:05:16,401
Ehkä ne etsivät ruokaa.
90
00:05:16,985 --> 00:05:19,070
Ehkä, mutta sitä oli paljon,
91
00:05:19,070 --> 00:05:21,114
kun emo pakotti poikasen matkaan.
92
00:05:22,198 --> 00:05:24,284
Palataan tehtävän pariin.
93
00:05:24,284 --> 00:05:28,705
Jos ne etsivät ruokaa,
sitä on jäljellä paljon.
94
00:05:29,289 --> 00:05:31,166
Selvä. Siivotaan pöytä.
95
00:05:31,166 --> 00:05:34,044
Kiitos lounaasta, isä.
- Eipä kestä.
96
00:05:35,754 --> 00:05:38,173
Keksitään suunnitelma ulkona.
97
00:05:40,592 --> 00:05:42,719
Miksi heität ne pois?
98
00:05:42,719 --> 00:05:44,012
Ja nuo?
99
00:05:44,012 --> 00:05:46,014
Koska olen täynnä.
100
00:05:46,014 --> 00:05:48,475
Minä säästän tilaa jälkiruoalle.
101
00:05:49,059 --> 00:05:51,853
Onhan sitä?
102
00:05:52,812 --> 00:05:55,899
Ruokaa haaskataan
miljardeja tonneja vuosittain.
103
00:05:55,899 --> 00:05:57,108
Mitä tarkoitat?
104
00:05:57,859 --> 00:06:00,445
Jos ottaa liikaa ruokaa,
105
00:06:00,445 --> 00:06:02,739
loput voi ottaa talteen.
106
00:06:02,739 --> 00:06:03,823
Juuri niin.
107
00:06:04,532 --> 00:06:06,243
Meillä on sitä paljon.
108
00:06:07,077 --> 00:06:10,080
Kevin, etkö ole kertonut tarinoita?
109
00:06:11,373 --> 00:06:12,374
Tuota...
110
00:06:12,374 --> 00:06:14,417
Olet varmaan unohtanut.
111
00:06:14,417 --> 00:06:16,628
Mitä olisit kertonut?
112
00:06:17,629 --> 00:06:20,090
Iltasatujako?
113
00:06:20,090 --> 00:06:23,677
Voimmeko puhua tästä myöhemmin?
114
00:06:23,677 --> 00:06:26,596
Eli emme koskaan.
115
00:06:28,139 --> 00:06:30,559
Me palaamme karibujen luo.
116
00:06:30,559 --> 00:06:32,811
En tiedä, saanko jälkiruokaa.
117
00:06:32,811 --> 00:06:34,354
Karibut.
118
00:06:34,896 --> 00:06:36,565
Kiitos, isoisä James.
119
00:06:37,065 --> 00:06:39,693
Ruoka oli hyvää. Salaattikin.
120
00:06:39,693 --> 00:06:41,069
Eipä kestä.
121
00:06:52,080 --> 00:06:55,584
Pysy alhaalla. Ne eivät saa nähdä meitä.
122
00:07:00,046 --> 00:07:01,047
Ei mitään.
123
00:07:03,216 --> 00:07:04,467
Jatketaan etsimistä.
124
00:07:12,517 --> 00:07:13,894
Ei täälläkään.
125
00:07:14,644 --> 00:07:17,230
Mistä isoisä halusi hänen kertovan?
126
00:07:17,772 --> 00:07:19,691
En tiedä. Mikset kysynyt?
127
00:07:19,691 --> 00:07:22,152
Isukki vaikutti oudolta.
128
00:07:24,446 --> 00:07:25,655
Karibut.
129
00:07:27,949 --> 00:07:29,117
Ei taas.
130
00:07:29,117 --> 00:07:30,911
Meidän on seurattava niitä.
131
00:07:39,753 --> 00:07:41,546
Voinko mennä huoneeseeni?
132
00:07:46,885 --> 00:07:48,845
Haluatteko kahvia?
133
00:07:52,349 --> 00:07:53,350
Vettä?
134
00:07:55,727 --> 00:07:57,479
Leikin Millien kanssa.
135
00:08:05,320 --> 00:08:06,446
Poistun hetkeksi.
136
00:08:21,920 --> 00:08:23,380
Ne karkaavat.
137
00:08:35,933 --> 00:08:37,435
Minne sinä menet?
138
00:08:37,435 --> 00:08:41,356
Ajattelin lähteä yhteiskeittiöön
hyvissä ajoin.
139
00:08:41,898 --> 00:08:43,483
Löysittekö karibut?
140
00:08:44,734 --> 00:08:45,860
Ne karkasivat taas.
141
00:08:46,695 --> 00:08:48,989
Me piiloudumme, mutta ne karkaavat.
142
00:08:49,864 --> 00:08:51,241
On toimittava toisin.
143
00:08:51,241 --> 00:08:52,867
Onko ideoita?
144
00:08:52,867 --> 00:08:54,327
Kyllä vain.
145
00:08:54,327 --> 00:08:58,373
Karibuilla
on erityinen yhteys esi-isiimme -
146
00:08:58,373 --> 00:08:59,916
ja perheeseemme.
147
00:08:59,916 --> 00:09:03,879
Kuulunko perheeseen,
vaikka olen adoptoitu?
148
00:09:05,714 --> 00:09:09,009
Perhe on perhe, oli muoto mikä tahansa.
149
00:09:09,718 --> 00:09:13,054
Sinulla on yhteys perheeseen,
johon synnyit,
150
00:09:13,054 --> 00:09:17,225
ja meidän perheeseemme ja esi-isiimme.
Onko selvä?
151
00:09:18,393 --> 00:09:19,477
On.
152
00:09:19,477 --> 00:09:21,688
Perheemme on déné-kansaa.
153
00:09:21,688 --> 00:09:23,440
Mitä se tarkoittaa?
154
00:09:23,440 --> 00:09:27,360
Se on alkuperäiskansa seuduilla,
joilla karibut kulkevat.
155
00:09:27,360 --> 00:09:29,404
Vielä yksi kysymys.
156
00:09:29,404 --> 00:09:31,281
Mitä alkuperäiskansa tarkoittaa?
157
00:09:31,281 --> 00:09:34,159
Alkuperäisiä asukkaita.
158
00:09:34,159 --> 00:09:38,330
He asuivat siellä ennen muita,
ja heillä on oma elämäntapansa.
159
00:09:38,914 --> 00:09:40,332
Tulkaa kanssani.
160
00:09:51,176 --> 00:09:54,638
Kerroin tämän tarinan isällesi,
kun hän oli lapsi.
161
00:09:54,638 --> 00:09:57,891
Kaikki alkoi kauan sitten,
162
00:09:57,891 --> 00:09:59,434
maailman alkuaikoina.
163
00:09:59,434 --> 00:10:01,519
Ihmisillä ei ollut -
164
00:10:01,519 --> 00:10:07,192
esimerkiksi sähköä,
juoksevaa vettä eikä asuinrakennuksia.
165
00:10:08,526 --> 00:10:11,321
Kuten kaikki metsän eläimet,
166
00:10:11,321 --> 00:10:13,907
he olivat riippuvaisia luonnosta.
167
00:10:13,907 --> 00:10:16,159
Se piti heidät elossa.
168
00:10:17,285 --> 00:10:20,413
He tekivät kovasti töitä selviytyäkseen.
169
00:10:23,959 --> 00:10:28,296
Déné-kansa halusi turvata tulevaisuutensa.
170
00:10:30,215 --> 00:10:34,135
He järjestivät suuren kokouksen,
171
00:10:34,135 --> 00:10:37,472
johon osallistui maan ja metsän eläimiä.
172
00:10:38,056 --> 00:10:39,641
Kansamme kysyi,
173
00:10:39,641 --> 00:10:42,811
miten varmistaa, että perheemme -
174
00:10:42,811 --> 00:10:46,856
voivat elää eläinten rinnalla tulevaisuudessakin.
175
00:10:47,399 --> 00:10:50,443
Karibut vastasivat,
176
00:10:51,152 --> 00:10:53,655
että ihmiset ja eläimet voivat hyvin,
177
00:10:53,655 --> 00:10:56,908
jos kaikki huolehtivat luonnosta yhdessä.
178
00:10:59,578 --> 00:11:03,039
Ne lupasivat turkkinsa lämmikkeeksi -
179
00:11:03,039 --> 00:11:06,251
ja sarvensa tarpeellisiin työkaluihin,
180
00:11:07,085 --> 00:11:12,382
jos ihmiset kunnioittaisivat niitä
ja ottaisivat vain tarpeellisen -
181
00:11:12,382 --> 00:11:14,009
eivätkä mitään muuta.
182
00:11:14,009 --> 00:11:16,011
Mitään ei saisi tuhlata.
183
00:11:17,178 --> 00:11:20,390
Ne sanoivat, että jakaminen -
184
00:11:20,390 --> 00:11:23,852
koskee kaikkia.
Myös ihmisten on jaettava muille.
185
00:11:24,519 --> 00:11:29,441
Jos jotain on liikaa,
sen voi antaa tarvitseville.
186
00:11:29,941 --> 00:11:34,321
Ja luonnosta huolehtimista on opetettava -
187
00:11:34,321 --> 00:11:36,573
kaikille lapsille,
188
00:11:36,573 --> 00:11:40,368
jotta he voivat opettaa sitä
tuleville sukupolville.
189
00:11:46,416 --> 00:11:48,793
On kaikkien vastuulla -
190
00:11:48,793 --> 00:11:52,839
varmistaa tiedon siirtyminen
tuleville sukupolville.
191
00:11:53,715 --> 00:11:56,176
Vuosien kuluttua -
192
00:11:56,843 --> 00:11:59,095
monet ihmiset, eivät vain dénét,
193
00:11:59,679 --> 00:12:02,390
alkoivat valloittaa maata.
194
00:12:03,975 --> 00:12:08,480
Metsien tuhoaminen
häiritsee myös metsän eläimiä.
195
00:12:09,439 --> 00:12:14,277
Déné-yhteisö
toimii yhä karibujen puolesta.
196
00:12:14,945 --> 00:12:17,906
Aivan kuten karibut meidän puolestamme.
197
00:12:18,782 --> 00:12:21,243
Mikset kertonut minulle tarinaa, isukki?
198
00:12:22,285 --> 00:12:25,413
Taisin vain unohtaa sen.
199
00:12:26,414 --> 00:12:28,792
Isoisä kertoi esimerkiksi karibuista,
200
00:12:28,792 --> 00:12:30,794
kun olin ikäisesi.
201
00:12:30,794 --> 00:12:32,796
Muistatko muita tarinoita?
202
00:12:33,797 --> 00:12:37,384
Muistan varmaan. Auttaisiko isoisä?
203
00:12:38,385 --> 00:12:39,678
Mielelläni.
204
00:12:40,262 --> 00:12:41,388
Saanko kuunnella?
205
00:12:41,388 --> 00:12:43,390
Totta kai.
206
00:12:43,390 --> 00:12:45,600
Vaeltavatko karibut,
207
00:12:45,600 --> 00:12:49,354
koska niiden kotimetsiä hakataan,
kuten tarinassa?
208
00:12:49,354 --> 00:12:52,566
Karibut ovat uhanalaisia,
koska niiden alueita vallataan.
209
00:12:53,149 --> 00:12:56,403
Miten todistamme,
että se on syy vaeltamiseen?
210
00:12:56,903 --> 00:13:00,031
Yritetään saada ne turvalliseen paikkaan.
211
00:13:00,031 --> 00:13:04,035
Ruoan ja puiden lähelle,
kodikkaaseen paikkaan.
212
00:13:04,035 --> 00:13:06,997
Te kolme keksitte hyvän suunnitelman.
213
00:13:07,914 --> 00:13:08,999
Ryhdytään hommiin.
214
00:13:08,999 --> 00:13:11,042
Etsitään ensin karibut.
215
00:13:11,042 --> 00:13:12,252
Aivan.
216
00:13:12,961 --> 00:13:15,422
Hei, isoisä James.
- Kiitos lounaasta.
217
00:13:21,636 --> 00:13:22,554
Tuolla.
218
00:13:23,138 --> 00:13:25,056
Etsitään turvallinen paikka.
219
00:13:26,308 --> 00:13:27,851
Tiedän sellaisen.
220
00:13:28,768 --> 00:13:31,271
Karibut on saatava sinne.
221
00:13:32,063 --> 00:13:34,232
Käytämme ruoantähteitäsi.
222
00:13:41,573 --> 00:13:45,285
Syötti on meillä. Näetkö karibut?
223
00:13:45,285 --> 00:13:46,661
Näen.
224
00:13:51,124 --> 00:13:52,417
Ne lähtevät.
225
00:13:55,837 --> 00:13:58,173
Nopeasti! Ne karkaavat.
226
00:13:59,382 --> 00:14:00,383
David?
227
00:14:01,218 --> 00:14:02,427
Täällä.
228
00:14:05,639 --> 00:14:08,225
Olen jumissa. En voi seurata niitä.
229
00:14:10,018 --> 00:14:13,563
Voisitko houkutella karibut tähteillä?
230
00:14:18,902 --> 00:14:21,488
Johdata ne tänne. Minä hoidan loput.
231
00:14:22,781 --> 00:14:27,911
En pääse ulos. Karibut pääsevät pakoon!
232
00:14:39,339 --> 00:14:42,551
Hyvä! Sinä onnistut!
233
00:14:47,681 --> 00:14:48,765
Ne tulevat tänne.
234
00:14:51,226 --> 00:14:52,644
Minua kohti.
235
00:15:02,153 --> 00:15:04,948
Jouduit sarviharkkaan karibun kanssa.
236
00:15:04,948 --> 00:15:07,909
Tajuatko? Sarviharkkaan?
237
00:15:09,077 --> 00:15:10,495
Oletko kunnossa?
238
00:15:17,627 --> 00:15:19,212
Ne tulevat.
239
00:15:20,297 --> 00:15:24,134
Ne seurasivat ruokaa turvapaikkaan.
240
00:15:24,759 --> 00:15:27,721
Itse asiassa ne napostelevat.
241
00:15:27,721 --> 00:15:30,223
Ne syövät vain vähän kerrallaan.
242
00:15:30,223 --> 00:15:32,642
Miksiköhän?
243
00:15:32,642 --> 00:15:35,145
En tiedä, mutta ne ovat nyt paikoillaan.
244
00:15:37,063 --> 00:15:38,398
Ne ovat söpöjä.
245
00:15:39,900 --> 00:15:41,026
Odota! Älä...
246
00:15:43,361 --> 00:15:44,487
Mene.
247
00:15:48,533 --> 00:15:50,201
Jane. Täällä.
248
00:15:50,201 --> 00:15:52,954
Missä karibut ovat?
- Poissa.
249
00:15:55,790 --> 00:15:57,876
Emme tiedä, miksi ne vaeltavat.
250
00:15:58,585 --> 00:16:00,128
Keksimme kyllä.
251
00:16:00,128 --> 00:16:03,590
Ne ovat ystävällisiä.
Ne jättivät tähteitä.
252
00:16:03,590 --> 00:16:06,843
Kuten isoisäsi tarinassa.
Ne jakavat muiden kanssa.
253
00:16:06,843 --> 00:16:08,011
Näytä sitä.
254
00:16:12,390 --> 00:16:16,811
"Miten nykyiset päätöksemme
vaikuttavat ihmisiin tulevaisuudessa?"
255
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
Jane Goodall?
- Aivan.
256
00:16:19,064 --> 00:16:21,066
Karibut kertoivat déné-kansalle,
257
00:16:21,066 --> 00:16:23,818
että on otettava vain tarpeellinen.
258
00:16:23,818 --> 00:16:25,695
Siten kaikki voivat selvitä.
259
00:16:25,695 --> 00:16:27,614
Juuri niin.
260
00:16:27,614 --> 00:16:28,990
Katso!
261
00:16:30,867 --> 00:16:32,661
Loput karibulaumasta.
- Piiloudu!
262
00:16:37,791 --> 00:16:39,542
Ne syövät muiden tähteet.
263
00:16:39,542 --> 00:16:42,546
Ne kulkevat,
koska syövät vain tarvitsemansa.
264
00:16:43,171 --> 00:16:44,673
Ne jättävät muillekin.
265
00:16:45,215 --> 00:16:47,092
Ihmisten pitäisi toimia samoin.
266
00:16:47,092 --> 00:16:48,593
Niin pitäisi.
267
00:16:52,556 --> 00:16:53,682
Sain idean.
268
00:16:57,269 --> 00:16:59,396
Nämä ovat yhteiskeittiöön.
269
00:16:59,396 --> 00:17:03,483
Näistä on apua ihmisille,
jotka tarvitsevat niitä.
270
00:17:03,483 --> 00:17:04,901
Mahsi cho.
271
00:17:04,901 --> 00:17:08,196
Eli kiitos.
- Eipä kestä.
272
00:17:08,196 --> 00:17:11,074
Annoimme myös keksejä. En muista, miksi.
273
00:17:11,741 --> 00:17:15,745
Kunnioitus, jakaminen ja...
274
00:17:15,745 --> 00:17:17,162
Vastuullisuus.
275
00:17:17,872 --> 00:17:19,583
Kerron tarinan iltasaduksi.
276
00:17:20,292 --> 00:17:23,295
Minulla on monia muitakin tarinoita.
277
00:17:24,963 --> 00:17:26,131
Sinullekin.
278
00:17:26,965 --> 00:17:29,384
Entä minulle? Haluan eläintarinoita.
279
00:17:29,384 --> 00:17:30,510
Niitä on paljon.
280
00:17:30,510 --> 00:17:32,637
Odota, että kuulet kettutarinan.
281
00:17:34,431 --> 00:17:38,059
Auttavatkohan ihmiset karibuja,
jos he kuulevat déné-tarinan?
282
00:17:38,059 --> 00:17:41,021
Tarinoiden kertominen vaalii tietoa.
283
00:17:41,021 --> 00:17:43,690
Jos ihmiset kuulevat karibuista,
284
00:17:43,690 --> 00:17:49,029
he ovat ehkä ajattelevaisempia
eivätkä vie luonnolta kaikkea.
285
00:17:51,197 --> 00:17:52,240
Ymmärrän tuon.
286
00:17:52,240 --> 00:17:53,408
Samoin.
287
00:17:53,992 --> 00:17:55,285
Siitä on varmasti apua.
288
00:17:56,661 --> 00:17:58,830
Oletko valmiina? Saat kyydin.
- Kiitos.
289
00:18:07,631 --> 00:18:09,591
Voimme oppia eläimiltä paljon.
290
00:18:09,591 --> 00:18:11,259
Tietoa on jaettava,
291
00:18:11,259 --> 00:18:14,638
jottemme tekisi aina samoja virheitä.
292
00:18:15,805 --> 00:18:17,307
Harmaaparta!
293
00:18:26,483 --> 00:18:27,943
Pelastakaa karibut.
294
00:18:30,946 --> 00:18:34,407
David, missä olet?
- Tulen pian.
295
00:18:36,826 --> 00:18:38,161
Mitä sinä syöt?
296
00:18:38,161 --> 00:18:40,372
Tähteitä. Maku vain parani.
297
00:18:40,372 --> 00:18:43,959
Jätä minullekin. Tulen soitettuamme
karibujensuojelija Starr Gauthierille.
298
00:18:45,210 --> 00:18:46,211
Hän soittaa.
299
00:18:46,711 --> 00:18:47,921
Hei, Starr.
300
00:18:47,921 --> 00:18:49,297
Hei, Jane ja David.
301
00:18:49,297 --> 00:18:51,216
Suusi on täynnä.
302
00:18:56,304 --> 00:18:57,764
Nuoko?
303
00:18:57,764 --> 00:18:59,266
Ne ovat uroskaribun.
304
00:18:59,266 --> 00:19:02,310
Miksi naaraat
eivät pudota niitä samaan aikaan?
305
00:19:02,310 --> 00:19:05,981
Niillä on talvisin sarvet,
koska tiineenä ollessaan -
306
00:19:05,981 --> 00:19:10,110
niiden on puolustettava ruokapaikkojaan
muita karibuilta.
307
00:19:10,110 --> 00:19:14,406
Hienoa. Anteeksi.
Olin nälkäinen, koska jäljitimme karibuja.
308
00:19:14,406 --> 00:19:16,116
Ne liikkuvat paljon.
309
00:19:16,116 --> 00:19:18,243
Mietimme, miksi ne vaeltavat.
310
00:19:18,243 --> 00:19:19,619
Keksittekö sen?
311
00:19:19,619 --> 00:19:21,997
Karibut syövät vain tarpeisiinsa.
312
00:19:21,997 --> 00:19:24,249
Ne jättävät loput muille.
313
00:19:24,249 --> 00:19:25,208
Aivan oikein.
314
00:19:25,208 --> 00:19:28,211
Jotkin karibulaumat
liikkuvat lämpötilan takia -
315
00:19:28,211 --> 00:19:31,006
ja toiset taas ravintoa etsiessään.
316
00:19:31,006 --> 00:19:32,465
Missä työskentelet?
317
00:19:32,465 --> 00:19:37,053
Täällä.
Klinse-Za Caribou Maternity Penissä.
318
00:19:37,053 --> 00:19:38,597
Mitä se tarkoittaa?
319
00:19:38,597 --> 00:19:41,474
Se on hyvin suuri aidattu alue.
320
00:19:41,474 --> 00:19:44,269
Tuomme tiineenä olevat karibut
sinne luonnosta.
321
00:19:44,269 --> 00:19:47,063
Ne voivat synnyttää siellä turvallisesti.
322
00:19:47,063 --> 00:19:49,316
Sitten ne palautetaan luontoon.
323
00:19:49,316 --> 00:19:52,736
Miksi niitä on suojeltava?
- Vuorilla -
324
00:19:52,736 --> 00:19:55,906
ne ovat hyvin pieniä
ja pedot nappaavat ne helposti.
325
00:19:55,906 --> 00:19:58,617
Ne ovat turvassa aitauksessa.
- Ruokitko niitä?
326
00:19:58,617 --> 00:20:00,702
Ruokin.
- Olet onnekas.
327
00:20:00,702 --> 00:20:02,245
Miksi päätit auttaa karibuja?
328
00:20:02,245 --> 00:20:04,289
Vuosia sitten yhteisöjen vanhimmat -
329
00:20:04,289 --> 00:20:07,334
käskivät lopettaa karibujen metsästämisen.
330
00:20:07,334 --> 00:20:12,088
Söimme hirvenlihaa, ja autoin äitiä
huuhtelemaan ja leikkaamaan sen.
331
00:20:12,088 --> 00:20:14,341
Se on kovaa työtä.
332
00:20:14,341 --> 00:20:16,051
En tiennytkään.
333
00:20:16,051 --> 00:20:19,596
Monet eivät tiedä,
koska käymme ruokakaupassa.
334
00:20:20,263 --> 00:20:22,557
Kun ymmärtää työn määrän -
335
00:20:22,557 --> 00:20:26,478
ennen lihan päätymistä pöytään,
alkaa kunnioittaa eläintä.
336
00:20:26,478 --> 00:20:28,772
Ei haaskaa ja syö vain tarpeekseen.
337
00:20:28,772 --> 00:20:30,398
Juuri niin.
338
00:20:30,398 --> 00:20:31,816
Miksi määrä on vähentynyt?
339
00:20:31,816 --> 00:20:36,029
Katsokaa. Metsien hakkaaminen
on suurin uhka karibuille.
340
00:20:36,029 --> 00:20:38,323
Horjutamme luonnon tasapainoa.
341
00:20:38,323 --> 00:20:40,867
Voimme kuitenkin palauttaa sen.
342
00:20:40,867 --> 00:20:44,996
On tärkeä muistaa,
että ihmisetkin ovat laji.
343
00:20:44,996 --> 00:20:47,624
Kaikkien lajien on toimittava yhdessä.
344
00:20:47,624 --> 00:20:49,209
Miten voimme auttaa?
345
00:20:49,209 --> 00:20:51,503
Kertokaa muille, mitä opitte tänään.
346
00:20:51,503 --> 00:20:52,963
Ja vähentäkää jätteitä.
347
00:20:52,963 --> 00:20:55,423
Pyytäkää vanhempianne -
348
00:20:55,423 --> 00:20:59,052
viemään teidät
paikalliselle kaatopaikalle.
349
00:20:59,052 --> 00:21:01,888
Jätteet vaikuttavat ympäristöön paljon,
350
00:21:01,888 --> 00:21:06,601
mikä heikentää karibujen
ja meidän itsemme elinoloja.
351
00:21:07,894 --> 00:21:11,064
Jätteitä on paljon.
En halua tuottaa niitä lisää.
352
00:21:11,064 --> 00:21:15,318
En ole nähnyt kaatopaikkaa.
Se haisee varmasti.
353
00:21:15,318 --> 00:21:17,487
Minäkään en ole. Olet oikeassa.
354
00:21:17,487 --> 00:21:20,699
Kiitos, että kerroit meille karibuista.
355
00:21:20,699 --> 00:21:24,119
Kiitos. Oli hauska tavata teidät.
356
00:21:24,119 --> 00:21:26,621
Hei.
- Nähdään taas.
357
00:21:27,372 --> 00:21:31,084
Pidä kiirettä.
Tätä ei ole enää jäljellä paljon.
358
00:21:46,141 --> 00:21:47,976
Vain hiukan.
359
00:21:50,896 --> 00:21:53,189
GEORGE BLONDININ INNOITTAMA
360
00:22:29,726 --> 00:22:31,728
Tekstitys: Liisa Sippola