1 00:00:50,010 --> 00:00:52,804 Jane, kauanko piileskelemme? 2 00:00:52,804 --> 00:00:54,014 Täällä on kylmä. 3 00:00:54,014 --> 00:00:56,141 Tehtävä on suoritettava. 4 00:00:56,141 --> 00:00:58,059 Emmekö voi siirtyä lämpimään? 5 00:00:58,059 --> 00:00:59,936 Karibut elävät pohjoisessa. 6 00:01:00,437 --> 00:01:01,563 Kuulen jotain. 7 00:01:01,563 --> 00:01:03,231 Missä piileskelet? 8 00:01:04,565 --> 00:01:05,567 Hei! 9 00:01:06,484 --> 00:01:07,986 Ei ole hauskaa. 10 00:01:07,986 --> 00:01:09,738 Olemme piilossa. 11 00:01:12,657 --> 00:01:14,159 Olkaa hiljaa. 12 00:01:14,159 --> 00:01:16,161 Miksi sait parhaan maastoasun? 13 00:01:16,161 --> 00:01:17,329 Tein sen itse. 14 00:01:17,329 --> 00:01:18,663 Voin lainata sitä. 15 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 Palatkaa piiloihinne, niin selvitämme, 16 00:01:21,750 --> 00:01:25,086 miksi karibut vaeltavat jatkuvasti. 17 00:01:25,712 --> 00:01:27,881 Ne haluavat varmaan lämmitellä. 18 00:01:27,881 --> 00:01:28,924 Mahdollista. 19 00:01:31,927 --> 00:01:33,428 Hyvä on, Harmaaparta. 20 00:01:33,428 --> 00:01:34,763 Olen mukana. 21 00:01:39,976 --> 00:01:41,436 Onko tuo pikku poro? 22 00:01:41,436 --> 00:01:43,104 Se on karibu. 23 00:01:43,104 --> 00:01:45,815 Porot ja karibut ovat peuroja. - Mitä? 24 00:01:48,777 --> 00:01:50,779 Isä saapuu. - Emopas. 25 00:01:50,779 --> 00:01:53,865 Mistä tiedät? - Urosten sarvet tippuvat syksyisin. 26 00:01:53,865 --> 00:01:55,659 Naarailla on ne talvisinkin. 27 00:01:57,953 --> 00:01:59,120 Kaunista. 28 00:01:59,120 --> 00:02:02,332 Surullista, että niitä on yhä vähemmän. 29 00:02:02,332 --> 00:02:03,583 Autetaan niitä. 30 00:02:03,583 --> 00:02:06,253 Meidän on keksittävä, miksi ne vaeltavat, 31 00:02:06,253 --> 00:02:08,087 jotta voimme ymmärtää niitä. 32 00:02:08,712 --> 00:02:09,713 Katso. 33 00:02:09,713 --> 00:02:12,217 Miksi emo haluaa sen liikkuvan? 34 00:02:15,637 --> 00:02:17,681 Voi ei. Se säikähti ja voi eksyä. 35 00:02:17,681 --> 00:02:19,683 Se on saatava emon luo. 36 00:02:19,683 --> 00:02:21,142 Auta minua. 37 00:02:26,940 --> 00:02:28,525 Tule. Se pääsee pakoon. 38 00:02:28,525 --> 00:02:31,361 Tietenkin. Sillä on neljä jalkaa. 39 00:02:31,361 --> 00:02:33,196 Odota! 40 00:02:38,034 --> 00:02:39,411 Se on liian nopea. 41 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 Emokin on nopea, ja se tuo apuvoimia. 42 00:02:46,126 --> 00:02:47,419 Karibulauman. 43 00:02:49,337 --> 00:02:51,172 Kunpa ne pysyisivät paikoillaan. 44 00:02:51,172 --> 00:02:53,758 Mitä nyt? -Älä jää niiden jalkoihin. 45 00:03:04,561 --> 00:03:05,687 Uskomatonta. 46 00:03:07,063 --> 00:03:08,690 Ne ovat nopeita. 47 00:03:08,690 --> 00:03:11,610 Miten saamme ne palaamaan takaisin? 48 00:03:11,610 --> 00:03:13,236 Piiloutumalla! 49 00:03:17,657 --> 00:03:19,826 En leiki enää. 50 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 Oikeasti, Jane. Missä olet? 51 00:03:27,667 --> 00:03:28,793 Isoisä! 52 00:03:29,711 --> 00:03:30,921 Isoisä James? 53 00:03:30,921 --> 00:03:32,923 Hauska nähdä sinua. 54 00:03:33,757 --> 00:03:36,301 Hei, David. 55 00:03:36,927 --> 00:03:37,802 Hei, Jane. 56 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 Riisun vain tämän nopeasti. 57 00:03:43,350 --> 00:03:44,601 Etkö ole töissä? 58 00:03:44,601 --> 00:03:48,230 Menen vapaaehtoistöihin yhteiskeittiöön. 59 00:03:48,230 --> 00:03:49,314 Mutta... 60 00:03:50,106 --> 00:03:52,108 Tämä näyttää herkulliselta. 61 00:03:52,776 --> 00:03:55,528 Onko se minulle? - Kaikille. 62 00:03:55,528 --> 00:03:57,948 Sinullekin, jos haluat, Jane. 63 00:03:58,573 --> 00:04:00,200 Kiitos, mutta on kiire. 64 00:04:00,200 --> 00:04:02,244 Jäljitämme Rangifer tarandusta. 65 00:04:02,994 --> 00:04:07,082 Se on karibun tieteellinen nimi, ja tehtävä on tärkeä. 66 00:04:07,082 --> 00:04:10,710 Minä voisin kyllä syödä. - Sinä voit aina. 67 00:04:11,211 --> 00:04:15,131 Haluaisin kuulla lisää kaributehtävästä. 68 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Voimme ehkä pitää pikku tauon. 69 00:04:19,928 --> 00:04:21,263 Tiesin, että voisit. 70 00:04:23,473 --> 00:04:24,808 Onko tuo Harmaaparta? 71 00:04:25,433 --> 00:04:28,019 On. Piileskelimme metsässä. 72 00:04:29,854 --> 00:04:31,898 Tai ainakin osa piileskeli. 73 00:04:32,399 --> 00:04:34,901 Jotkut heittivät lumipalloja. 74 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 Häpeä, Harmaaparta. 75 00:04:38,697 --> 00:04:39,698 Mennään sisään. 76 00:04:43,326 --> 00:04:45,579 Juoksimme karibulauman kanssa. 77 00:04:45,579 --> 00:04:47,956 Tai niitä pakoon. 78 00:04:48,999 --> 00:04:51,126 Ne ovat yhtä nopeita kuin auto. 79 00:04:51,126 --> 00:04:54,254 Tiesin sen. Mutta vain lyhyellä matkalla. 80 00:04:54,254 --> 00:04:56,464 Kuvitelkaa. Karibu oli takanamme. 81 00:04:56,464 --> 00:04:58,133 Edessä oli jäinen puro. 82 00:04:58,133 --> 00:05:00,093 Tiesin, mitä tehdä. 83 00:05:00,093 --> 00:05:02,012 Mitä sinä teit? 84 00:05:02,012 --> 00:05:04,014 En mitään. Lauma hyppäsi ylitsemme. 85 00:05:04,014 --> 00:05:05,849 Ne näyttivät lentävän. 86 00:05:05,849 --> 00:05:08,894 Meidän on selvitettävä, miksi ne vaeltavat. 87 00:05:08,894 --> 00:05:11,688 Ne eivät pysy kauan paikoillaan. 88 00:05:11,688 --> 00:05:13,315 Se on melkoinen arvoitus. 89 00:05:14,608 --> 00:05:16,401 Ehkä ne etsivät ruokaa. 90 00:05:16,985 --> 00:05:19,070 Ehkä, mutta sitä oli paljon, 91 00:05:19,070 --> 00:05:21,114 kun emo pakotti poikasen matkaan. 92 00:05:22,198 --> 00:05:24,284 Palataan tehtävän pariin. 93 00:05:24,284 --> 00:05:28,705 Jos ne etsivät ruokaa, sitä on jäljellä paljon. 94 00:05:29,289 --> 00:05:31,166 Selvä. Siivotaan pöytä. 95 00:05:31,166 --> 00:05:34,044 Kiitos lounaasta, isä. - Eipä kestä. 96 00:05:35,754 --> 00:05:38,173 Keksitään suunnitelma ulkona. 97 00:05:40,592 --> 00:05:42,719 Miksi heität ne pois? 98 00:05:42,719 --> 00:05:44,012 Ja nuo? 99 00:05:44,012 --> 00:05:46,014 Koska olen täynnä. 100 00:05:46,014 --> 00:05:48,475 Minä säästän tilaa jälkiruoalle. 101 00:05:49,059 --> 00:05:51,853 Onhan sitä? 102 00:05:52,812 --> 00:05:55,899 Ruokaa haaskataan miljardeja tonneja vuosittain. 103 00:05:55,899 --> 00:05:57,108 Mitä tarkoitat? 104 00:05:57,859 --> 00:06:00,445 Jos ottaa liikaa ruokaa, 105 00:06:00,445 --> 00:06:02,739 loput voi ottaa talteen. 106 00:06:02,739 --> 00:06:03,823 Juuri niin. 107 00:06:04,532 --> 00:06:06,243 Meillä on sitä paljon. 108 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Kevin, etkö ole kertonut tarinoita? 109 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Tuota... 110 00:06:12,374 --> 00:06:14,417 Olet varmaan unohtanut. 111 00:06:14,417 --> 00:06:16,628 Mitä olisit kertonut? 112 00:06:17,629 --> 00:06:20,090 Iltasatujako? 113 00:06:20,090 --> 00:06:23,677 Voimmeko puhua tästä myöhemmin? 114 00:06:23,677 --> 00:06:26,596 Eli emme koskaan. 115 00:06:28,139 --> 00:06:30,559 Me palaamme karibujen luo. 116 00:06:30,559 --> 00:06:32,811 En tiedä, saanko jälkiruokaa. 117 00:06:32,811 --> 00:06:34,354 Karibut. 118 00:06:34,896 --> 00:06:36,565 Kiitos, isoisä James. 119 00:06:37,065 --> 00:06:39,693 Ruoka oli hyvää. Salaattikin. 120 00:06:39,693 --> 00:06:41,069 Eipä kestä. 121 00:06:52,080 --> 00:06:55,584 Pysy alhaalla. Ne eivät saa nähdä meitä. 122 00:07:00,046 --> 00:07:01,047 Ei mitään. 123 00:07:03,216 --> 00:07:04,467 Jatketaan etsimistä. 124 00:07:12,517 --> 00:07:13,894 Ei täälläkään. 125 00:07:14,644 --> 00:07:17,230 Mistä isoisä halusi hänen kertovan? 126 00:07:17,772 --> 00:07:19,691 En tiedä. Mikset kysynyt? 127 00:07:19,691 --> 00:07:22,152 Isukki vaikutti oudolta. 128 00:07:24,446 --> 00:07:25,655 Karibut. 129 00:07:27,949 --> 00:07:29,117 Ei taas. 130 00:07:29,117 --> 00:07:30,911 Meidän on seurattava niitä. 131 00:07:39,753 --> 00:07:41,546 Voinko mennä huoneeseeni? 132 00:07:46,885 --> 00:07:48,845 Haluatteko kahvia? 133 00:07:52,349 --> 00:07:53,350 Vettä? 134 00:07:55,727 --> 00:07:57,479 Leikin Millien kanssa. 135 00:08:05,320 --> 00:08:06,446 Poistun hetkeksi. 136 00:08:21,920 --> 00:08:23,380 Ne karkaavat. 137 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 Minne sinä menet? 138 00:08:37,435 --> 00:08:41,356 Ajattelin lähteä yhteiskeittiöön hyvissä ajoin. 139 00:08:41,898 --> 00:08:43,483 Löysittekö karibut? 140 00:08:44,734 --> 00:08:45,860 Ne karkasivat taas. 141 00:08:46,695 --> 00:08:48,989 Me piiloudumme, mutta ne karkaavat. 142 00:08:49,864 --> 00:08:51,241 On toimittava toisin. 143 00:08:51,241 --> 00:08:52,867 Onko ideoita? 144 00:08:52,867 --> 00:08:54,327 Kyllä vain. 145 00:08:54,327 --> 00:08:58,373 Karibuilla on erityinen yhteys esi-isiimme - 146 00:08:58,373 --> 00:08:59,916 ja perheeseemme. 147 00:08:59,916 --> 00:09:03,879 Kuulunko perheeseen, vaikka olen adoptoitu? 148 00:09:05,714 --> 00:09:09,009 Perhe on perhe, oli muoto mikä tahansa. 149 00:09:09,718 --> 00:09:13,054 Sinulla on yhteys perheeseen, johon synnyit, 150 00:09:13,054 --> 00:09:17,225 ja meidän perheeseemme ja esi-isiimme. Onko selvä? 151 00:09:18,393 --> 00:09:19,477 On. 152 00:09:19,477 --> 00:09:21,688 Perheemme on déné-kansaa. 153 00:09:21,688 --> 00:09:23,440 Mitä se tarkoittaa? 154 00:09:23,440 --> 00:09:27,360 Se on alkuperäiskansa seuduilla, joilla karibut kulkevat. 155 00:09:27,360 --> 00:09:29,404 Vielä yksi kysymys. 156 00:09:29,404 --> 00:09:31,281 Mitä alkuperäiskansa tarkoittaa? 157 00:09:31,281 --> 00:09:34,159 Alkuperäisiä asukkaita. 158 00:09:34,159 --> 00:09:38,330 He asuivat siellä ennen muita, ja heillä on oma elämäntapansa. 159 00:09:38,914 --> 00:09:40,332 Tulkaa kanssani. 160 00:09:51,176 --> 00:09:54,638 Kerroin tämän tarinan isällesi, kun hän oli lapsi. 161 00:09:54,638 --> 00:09:57,891 Kaikki alkoi kauan sitten, 162 00:09:57,891 --> 00:09:59,434 maailman alkuaikoina. 163 00:09:59,434 --> 00:10:01,519 Ihmisillä ei ollut - 164 00:10:01,519 --> 00:10:07,192 esimerkiksi sähköä, juoksevaa vettä eikä asuinrakennuksia. 165 00:10:08,526 --> 00:10:11,321 Kuten kaikki metsän eläimet, 166 00:10:11,321 --> 00:10:13,907 he olivat riippuvaisia luonnosta. 167 00:10:13,907 --> 00:10:16,159 Se piti heidät elossa. 168 00:10:17,285 --> 00:10:20,413 He tekivät kovasti töitä selviytyäkseen. 169 00:10:23,959 --> 00:10:28,296 Déné-kansa halusi turvata tulevaisuutensa. 170 00:10:30,215 --> 00:10:34,135 He järjestivät suuren kokouksen, 171 00:10:34,135 --> 00:10:37,472 johon osallistui maan ja metsän eläimiä. 172 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 Kansamme kysyi, 173 00:10:39,641 --> 00:10:42,811 miten varmistaa, että perheemme - 174 00:10:42,811 --> 00:10:46,856 voivat elää eläinten rinnalla tulevaisuudessakin. 175 00:10:47,399 --> 00:10:50,443 Karibut vastasivat, 176 00:10:51,152 --> 00:10:53,655 että ihmiset ja eläimet voivat hyvin, 177 00:10:53,655 --> 00:10:56,908 jos kaikki huolehtivat luonnosta yhdessä. 178 00:10:59,578 --> 00:11:03,039 Ne lupasivat turkkinsa lämmikkeeksi - 179 00:11:03,039 --> 00:11:06,251 ja sarvensa tarpeellisiin työkaluihin, 180 00:11:07,085 --> 00:11:12,382 jos ihmiset kunnioittaisivat niitä ja ottaisivat vain tarpeellisen - 181 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 eivätkä mitään muuta. 182 00:11:14,009 --> 00:11:16,011 Mitään ei saisi tuhlata. 183 00:11:17,178 --> 00:11:20,390 Ne sanoivat, että jakaminen - 184 00:11:20,390 --> 00:11:23,852 koskee kaikkia. Myös ihmisten on jaettava muille. 185 00:11:24,519 --> 00:11:29,441 Jos jotain on liikaa, sen voi antaa tarvitseville. 186 00:11:29,941 --> 00:11:34,321 Ja luonnosta huolehtimista on opetettava - 187 00:11:34,321 --> 00:11:36,573 kaikille lapsille, 188 00:11:36,573 --> 00:11:40,368 jotta he voivat opettaa sitä tuleville sukupolville. 189 00:11:46,416 --> 00:11:48,793 On kaikkien vastuulla - 190 00:11:48,793 --> 00:11:52,839 varmistaa tiedon siirtyminen tuleville sukupolville. 191 00:11:53,715 --> 00:11:56,176 Vuosien kuluttua - 192 00:11:56,843 --> 00:11:59,095 monet ihmiset, eivät vain dénét, 193 00:11:59,679 --> 00:12:02,390 alkoivat valloittaa maata. 194 00:12:03,975 --> 00:12:08,480 Metsien tuhoaminen häiritsee myös metsän eläimiä. 195 00:12:09,439 --> 00:12:14,277 Déné-yhteisö toimii yhä karibujen puolesta. 196 00:12:14,945 --> 00:12:17,906 Aivan kuten karibut meidän puolestamme. 197 00:12:18,782 --> 00:12:21,243 Mikset kertonut minulle tarinaa, isukki? 198 00:12:22,285 --> 00:12:25,413 Taisin vain unohtaa sen. 199 00:12:26,414 --> 00:12:28,792 Isoisä kertoi esimerkiksi karibuista, 200 00:12:28,792 --> 00:12:30,794 kun olin ikäisesi. 201 00:12:30,794 --> 00:12:32,796 Muistatko muita tarinoita? 202 00:12:33,797 --> 00:12:37,384 Muistan varmaan. Auttaisiko isoisä? 203 00:12:38,385 --> 00:12:39,678 Mielelläni. 204 00:12:40,262 --> 00:12:41,388 Saanko kuunnella? 205 00:12:41,388 --> 00:12:43,390 Totta kai. 206 00:12:43,390 --> 00:12:45,600 Vaeltavatko karibut, 207 00:12:45,600 --> 00:12:49,354 koska niiden kotimetsiä hakataan, kuten tarinassa? 208 00:12:49,354 --> 00:12:52,566 Karibut ovat uhanalaisia, koska niiden alueita vallataan. 209 00:12:53,149 --> 00:12:56,403 Miten todistamme, että se on syy vaeltamiseen? 210 00:12:56,903 --> 00:13:00,031 Yritetään saada ne turvalliseen paikkaan. 211 00:13:00,031 --> 00:13:04,035 Ruoan ja puiden lähelle, kodikkaaseen paikkaan. 212 00:13:04,035 --> 00:13:06,997 Te kolme keksitte hyvän suunnitelman. 213 00:13:07,914 --> 00:13:08,999 Ryhdytään hommiin. 214 00:13:08,999 --> 00:13:11,042 Etsitään ensin karibut. 215 00:13:11,042 --> 00:13:12,252 Aivan. 216 00:13:12,961 --> 00:13:15,422 Hei, isoisä James. - Kiitos lounaasta. 217 00:13:21,636 --> 00:13:22,554 Tuolla. 218 00:13:23,138 --> 00:13:25,056 Etsitään turvallinen paikka. 219 00:13:26,308 --> 00:13:27,851 Tiedän sellaisen. 220 00:13:28,768 --> 00:13:31,271 Karibut on saatava sinne. 221 00:13:32,063 --> 00:13:34,232 Käytämme ruoantähteitäsi. 222 00:13:41,573 --> 00:13:45,285 Syötti on meillä. Näetkö karibut? 223 00:13:45,285 --> 00:13:46,661 Näen. 224 00:13:51,124 --> 00:13:52,417 Ne lähtevät. 225 00:13:55,837 --> 00:13:58,173 Nopeasti! Ne karkaavat. 226 00:13:59,382 --> 00:14:00,383 David? 227 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Täällä. 228 00:14:05,639 --> 00:14:08,225 Olen jumissa. En voi seurata niitä. 229 00:14:10,018 --> 00:14:13,563 Voisitko houkutella karibut tähteillä? 230 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 Johdata ne tänne. Minä hoidan loput. 231 00:14:22,781 --> 00:14:27,911 En pääse ulos. Karibut pääsevät pakoon! 232 00:14:39,339 --> 00:14:42,551 Hyvä! Sinä onnistut! 233 00:14:47,681 --> 00:14:48,765 Ne tulevat tänne. 234 00:14:51,226 --> 00:14:52,644 Minua kohti. 235 00:15:02,153 --> 00:15:04,948 Jouduit sarviharkkaan karibun kanssa. 236 00:15:04,948 --> 00:15:07,909 Tajuatko? Sarviharkkaan? 237 00:15:09,077 --> 00:15:10,495 Oletko kunnossa? 238 00:15:17,627 --> 00:15:19,212 Ne tulevat. 239 00:15:20,297 --> 00:15:24,134 Ne seurasivat ruokaa turvapaikkaan. 240 00:15:24,759 --> 00:15:27,721 Itse asiassa ne napostelevat. 241 00:15:27,721 --> 00:15:30,223 Ne syövät vain vähän kerrallaan. 242 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 Miksiköhän? 243 00:15:32,642 --> 00:15:35,145 En tiedä, mutta ne ovat nyt paikoillaan. 244 00:15:37,063 --> 00:15:38,398 Ne ovat söpöjä. 245 00:15:39,900 --> 00:15:41,026 Odota! Älä... 246 00:15:43,361 --> 00:15:44,487 Mene. 247 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 Jane. Täällä. 248 00:15:50,201 --> 00:15:52,954 Missä karibut ovat? - Poissa. 249 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 Emme tiedä, miksi ne vaeltavat. 250 00:15:58,585 --> 00:16:00,128 Keksimme kyllä. 251 00:16:00,128 --> 00:16:03,590 Ne ovat ystävällisiä. Ne jättivät tähteitä. 252 00:16:03,590 --> 00:16:06,843 Kuten isoisäsi tarinassa. Ne jakavat muiden kanssa. 253 00:16:06,843 --> 00:16:08,011 Näytä sitä. 254 00:16:12,390 --> 00:16:16,811 "Miten nykyiset päätöksemme vaikuttavat ihmisiin tulevaisuudessa?" 255 00:16:17,479 --> 00:16:19,064 Jane Goodall? - Aivan. 256 00:16:19,064 --> 00:16:21,066 Karibut kertoivat déné-kansalle, 257 00:16:21,066 --> 00:16:23,818 että on otettava vain tarpeellinen. 258 00:16:23,818 --> 00:16:25,695 Siten kaikki voivat selvitä. 259 00:16:25,695 --> 00:16:27,614 Juuri niin. 260 00:16:27,614 --> 00:16:28,990 Katso! 261 00:16:30,867 --> 00:16:32,661 Loput karibulaumasta. - Piiloudu! 262 00:16:37,791 --> 00:16:39,542 Ne syövät muiden tähteet. 263 00:16:39,542 --> 00:16:42,546 Ne kulkevat, koska syövät vain tarvitsemansa. 264 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 Ne jättävät muillekin. 265 00:16:45,215 --> 00:16:47,092 Ihmisten pitäisi toimia samoin. 266 00:16:47,092 --> 00:16:48,593 Niin pitäisi. 267 00:16:52,556 --> 00:16:53,682 Sain idean. 268 00:16:57,269 --> 00:16:59,396 Nämä ovat yhteiskeittiöön. 269 00:16:59,396 --> 00:17:03,483 Näistä on apua ihmisille, jotka tarvitsevat niitä. 270 00:17:03,483 --> 00:17:04,901 Mahsi cho. 271 00:17:04,901 --> 00:17:08,196 Eli kiitos. - Eipä kestä. 272 00:17:08,196 --> 00:17:11,074 Annoimme myös keksejä. En muista, miksi. 273 00:17:11,741 --> 00:17:15,745 Kunnioitus, jakaminen ja... 274 00:17:15,745 --> 00:17:17,162 Vastuullisuus. 275 00:17:17,872 --> 00:17:19,583 Kerron tarinan iltasaduksi. 276 00:17:20,292 --> 00:17:23,295 Minulla on monia muitakin tarinoita. 277 00:17:24,963 --> 00:17:26,131 Sinullekin. 278 00:17:26,965 --> 00:17:29,384 Entä minulle? Haluan eläintarinoita. 279 00:17:29,384 --> 00:17:30,510 Niitä on paljon. 280 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 Odota, että kuulet kettutarinan. 281 00:17:34,431 --> 00:17:38,059 Auttavatkohan ihmiset karibuja, jos he kuulevat déné-tarinan? 282 00:17:38,059 --> 00:17:41,021 Tarinoiden kertominen vaalii tietoa. 283 00:17:41,021 --> 00:17:43,690 Jos ihmiset kuulevat karibuista, 284 00:17:43,690 --> 00:17:49,029 he ovat ehkä ajattelevaisempia eivätkä vie luonnolta kaikkea. 285 00:17:51,197 --> 00:17:52,240 Ymmärrän tuon. 286 00:17:52,240 --> 00:17:53,408 Samoin. 287 00:17:53,992 --> 00:17:55,285 Siitä on varmasti apua. 288 00:17:56,661 --> 00:17:58,830 Oletko valmiina? Saat kyydin. - Kiitos. 289 00:18:07,631 --> 00:18:09,591 Voimme oppia eläimiltä paljon. 290 00:18:09,591 --> 00:18:11,259 Tietoa on jaettava, 291 00:18:11,259 --> 00:18:14,638 jottemme tekisi aina samoja virheitä. 292 00:18:15,805 --> 00:18:17,307 Harmaaparta! 293 00:18:26,483 --> 00:18:27,943 Pelastakaa karibut. 294 00:18:30,946 --> 00:18:34,407 David, missä olet? - Tulen pian. 295 00:18:36,826 --> 00:18:38,161 Mitä sinä syöt? 296 00:18:38,161 --> 00:18:40,372 Tähteitä. Maku vain parani. 297 00:18:40,372 --> 00:18:43,959 Jätä minullekin. Tulen soitettuamme karibujensuojelija Starr Gauthierille. 298 00:18:45,210 --> 00:18:46,211 Hän soittaa. 299 00:18:46,711 --> 00:18:47,921 Hei, Starr. 300 00:18:47,921 --> 00:18:49,297 Hei, Jane ja David. 301 00:18:49,297 --> 00:18:51,216 Suusi on täynnä. 302 00:18:56,304 --> 00:18:57,764 Nuoko? 303 00:18:57,764 --> 00:18:59,266 Ne ovat uroskaribun. 304 00:18:59,266 --> 00:19:02,310 Miksi naaraat eivät pudota niitä samaan aikaan? 305 00:19:02,310 --> 00:19:05,981 Niillä on talvisin sarvet, koska tiineenä ollessaan - 306 00:19:05,981 --> 00:19:10,110 niiden on puolustettava ruokapaikkojaan muita karibuilta. 307 00:19:10,110 --> 00:19:14,406 Hienoa. Anteeksi. Olin nälkäinen, koska jäljitimme karibuja. 308 00:19:14,406 --> 00:19:16,116 Ne liikkuvat paljon. 309 00:19:16,116 --> 00:19:18,243 Mietimme, miksi ne vaeltavat. 310 00:19:18,243 --> 00:19:19,619 Keksittekö sen? 311 00:19:19,619 --> 00:19:21,997 Karibut syövät vain tarpeisiinsa. 312 00:19:21,997 --> 00:19:24,249 Ne jättävät loput muille. 313 00:19:24,249 --> 00:19:25,208 Aivan oikein. 314 00:19:25,208 --> 00:19:28,211 Jotkin karibulaumat liikkuvat lämpötilan takia - 315 00:19:28,211 --> 00:19:31,006 ja toiset taas ravintoa etsiessään. 316 00:19:31,006 --> 00:19:32,465 Missä työskentelet? 317 00:19:32,465 --> 00:19:37,053 Täällä. Klinse-Za Caribou Maternity Penissä. 318 00:19:37,053 --> 00:19:38,597 Mitä se tarkoittaa? 319 00:19:38,597 --> 00:19:41,474 Se on hyvin suuri aidattu alue. 320 00:19:41,474 --> 00:19:44,269 Tuomme tiineenä olevat karibut sinne luonnosta. 321 00:19:44,269 --> 00:19:47,063 Ne voivat synnyttää siellä turvallisesti. 322 00:19:47,063 --> 00:19:49,316 Sitten ne palautetaan luontoon. 323 00:19:49,316 --> 00:19:52,736 Miksi niitä on suojeltava? - Vuorilla - 324 00:19:52,736 --> 00:19:55,906 ne ovat hyvin pieniä ja pedot nappaavat ne helposti. 325 00:19:55,906 --> 00:19:58,617 Ne ovat turvassa aitauksessa. - Ruokitko niitä? 326 00:19:58,617 --> 00:20:00,702 Ruokin. - Olet onnekas. 327 00:20:00,702 --> 00:20:02,245 Miksi päätit auttaa karibuja? 328 00:20:02,245 --> 00:20:04,289 Vuosia sitten yhteisöjen vanhimmat - 329 00:20:04,289 --> 00:20:07,334 käskivät lopettaa karibujen metsästämisen. 330 00:20:07,334 --> 00:20:12,088 Söimme hirvenlihaa, ja autoin äitiä huuhtelemaan ja leikkaamaan sen. 331 00:20:12,088 --> 00:20:14,341 Se on kovaa työtä. 332 00:20:14,341 --> 00:20:16,051 En tiennytkään. 333 00:20:16,051 --> 00:20:19,596 Monet eivät tiedä, koska käymme ruokakaupassa. 334 00:20:20,263 --> 00:20:22,557 Kun ymmärtää työn määrän - 335 00:20:22,557 --> 00:20:26,478 ennen lihan päätymistä pöytään, alkaa kunnioittaa eläintä. 336 00:20:26,478 --> 00:20:28,772 Ei haaskaa ja syö vain tarpeekseen. 337 00:20:28,772 --> 00:20:30,398 Juuri niin. 338 00:20:30,398 --> 00:20:31,816 Miksi määrä on vähentynyt? 339 00:20:31,816 --> 00:20:36,029 Katsokaa. Metsien hakkaaminen on suurin uhka karibuille. 340 00:20:36,029 --> 00:20:38,323 Horjutamme luonnon tasapainoa. 341 00:20:38,323 --> 00:20:40,867 Voimme kuitenkin palauttaa sen. 342 00:20:40,867 --> 00:20:44,996 On tärkeä muistaa, että ihmisetkin ovat laji. 343 00:20:44,996 --> 00:20:47,624 Kaikkien lajien on toimittava yhdessä. 344 00:20:47,624 --> 00:20:49,209 Miten voimme auttaa? 345 00:20:49,209 --> 00:20:51,503 Kertokaa muille, mitä opitte tänään. 346 00:20:51,503 --> 00:20:52,963 Ja vähentäkää jätteitä. 347 00:20:52,963 --> 00:20:55,423 Pyytäkää vanhempianne - 348 00:20:55,423 --> 00:20:59,052 viemään teidät paikalliselle kaatopaikalle. 349 00:20:59,052 --> 00:21:01,888 Jätteet vaikuttavat ympäristöön paljon, 350 00:21:01,888 --> 00:21:06,601 mikä heikentää karibujen ja meidän itsemme elinoloja. 351 00:21:07,894 --> 00:21:11,064 Jätteitä on paljon. En halua tuottaa niitä lisää. 352 00:21:11,064 --> 00:21:15,318 En ole nähnyt kaatopaikkaa. Se haisee varmasti. 353 00:21:15,318 --> 00:21:17,487 Minäkään en ole. Olet oikeassa. 354 00:21:17,487 --> 00:21:20,699 Kiitos, että kerroit meille karibuista. 355 00:21:20,699 --> 00:21:24,119 Kiitos. Oli hauska tavata teidät. 356 00:21:24,119 --> 00:21:26,621 Hei. - Nähdään taas. 357 00:21:27,372 --> 00:21:31,084 Pidä kiirettä. Tätä ei ole enää jäljellä paljon. 358 00:21:46,141 --> 00:21:47,976 Vain hiukan. 359 00:21:50,896 --> 00:21:53,189 GEORGE BLONDININ INNOITTAMA 360 00:22:29,726 --> 00:22:31,728 Tekstitys: Liisa Sippola